(Original instructions) ENGLISH Steam iron Cleaning and user maintenance must not be done by children unless BXIR2200E supervised. Dear customer, Keep the appliance and its cable out Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker of reach of children under the age of brand product.
ENGLISH (Original instructions) Ensure that the electric cable does not get trapped or person or animal. tangled. Do not use the appliance on pets or animals. Do not allow the connection cable to hang freely or to ...
Pagina 5
(Original instructions) ENGLISH Wait until the pilot light (F) has gone out, indicating that the CLEANING appliance has reached an adequate temperature. During use the pilot light (F) will automatically flash on and Unplug the appliance from the mains and let it cool down off, indicating that the heating elements are operating in before performing any cleaning task.
ENGLISH (Original instructions) Ecology and recyclability of the product The packaging materials for this appliance are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material. ...
Pagina 7
(Instructions initiales) FRANÇAIS nécessaire sur le fonctionnement FER À REPASSER VAPEUR BXIR2200E sûr de l’appareil et en comprenant les dangers qu’il comporte. Cher Client, Les enfants ne doivent pas réaliser Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black+Decker. Sa technologie, son design et sa fonction- les opérations de nettoyage ou de...
Pagina 8
FRANÇAIS (Instructions initiales) terre et supportant au moins 16 ampères. d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage. La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise Cet appareil est uniquement destiné à un usage domes- de courant.
(Instructions initiales) FRANÇAIS Contrôle du flux de vapeur : ge du produit. Certaines parties d’appareil ont été légèrement grais- L’appareil dispose de la commande (C) qui permet de sées et c’est pourquoi le fer à repasser peut fumer un contrôler le flux de vapeur.
Pagina 10
FRANÇAIS (Instructions initiales) GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie pour nettoyer l’appareil.
(Original Anweisungen) DEUTSCH nur unter Aufsicht oder Anleitung DAMPFBÜGELEISEN BXIR2200E über den sicheren Gebrauch des Gerätes, so dass sie die Gefahren, Sehr geehrter Kunde, die von diesem Gerät ausgehen, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Black+Decker. verstehen, benutzen.
Pagina 12
DEUTSCH (Original Anweisungen) Zum Auffüllen des Wassertanks das ist, darf es nicht umgedreht werden. Um die antihaftbehandelte Oberfläche nicht zu beschä- Gerät vom Stromnetz nehmen. digen, keine metallischen oder spitzen Kochutensilien verwenden. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Bitte beachten Sie die MAX-Füllmenge. (Abb.1) Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor ...
(Original Anweisungen) DEUTSCH Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben Gerät auf die gewünschte Temperatur anheizen. und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie der Haftung des Herstellers. Trockenbügeln: Das Gerät verfügt über einen Dampfregler. Wird dieser BENUTZUNGSHINWEISE auf die Position 1 gestellt, kann man trockenbügeln (ohne Dampf).
Pagina 14
DEUTSCH (Original Anweisungen) Nach der Benutzung des Geräts: Wasser mit geringem Kalk oder Magnesiumgehalt. Wir empfehlen die Verwendung eines spezifischen Die Position Minimum (MIN) mittels des Temperaturre- Produkts für diese Art Gerät. Sie erhalten diese Produkte glers auswählen. in Fachgeschäften oder beim offiziellen Kundendienst. Den Stecker aus der Netzdose ziehen. ...
Pagina 15
(Original Anweisungen) DEUTSCH Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie es am Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von Elektround Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzuste- llen. Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektro- magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher...
Pagina 16
ITALIANO (Istruzioni originali) esclusivamente sotto la sorveglian- FERRO DA STIRO A VAPORE BXIR2200E za di un adulto o nel caso abbiano ricevuto le istruzioni per un suo uso Egregio cliente, in tutta sicurezza e ne comprendano Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico i rischi.
(Istruzioni originali) ITALIANO Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verifi- Scollegare la spina dalla presa di corrente quando care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi- l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio operazione di pulizia.
ITALIANO (Istruzioni originali) Controllo del flusso di vapore: lubrificate pertanto potrebbe uscire del fumo quando si connette l’apparecchio per la prima volta. Dopo un certo L’apparecchio dispone del comando (C) che permette di tempo il fumo cessa di uscire. regolare il flusso di vapore.
Pagina 19
(Istruzioni originali) ITALIANO Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH to con noi (consultare l’ultima pagina del manuale). acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi ...
Pagina 20
ESPAÑOL (Instrucciones originales) falta de experiencia y conocimiento, PLANCHA DE VAPOR BXIR2200E si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al Distinguido cliente: uso del aparato de una manera Le agradecemos que se haya decidido por la compra de segura y comprenden los peligros un producto de la marca Black+Decker.
(Instrucciones originales) ESPAÑOL Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y voltaje indicado en la placa de características coincide antes de realizar cualquier operación de limpieza. con el voltaje de red ...
Pagina 22
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Control del flujo de vapor: laje del producto. Algunas partes del aparato han sido ligeramente engra- El aparato dispone del mando (C) que permite regular el sadas, en consecuencia al poner en marcha el aparato flujo de vapor.
(Instrucciones originales) ESPAÑOL GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA unas gotas de detergente y secarlo después. No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH Este producto goza del reconocimiento y protección de ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente.
PORTUGUÊS (Instruções originais) desde que o façam sob supervisão FERRO A VAPOR BXIR2200E ou tenham recebido formação sobre a utilização segura do aparelho e Caro cliente: compreendam os perigos que este Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca acarreta.
Pagina 25
(Instruções originais) PORTUGUÊS Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de tensão indicada na placa de características corresponde limpeza. à tensão da rede. Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso ...
Pagina 26
PORTUGUÊS (Instruções originais) Controlo do fluxo de vapor: mesmo terem sido ligeiramente lubrificadas. Pouco tempo depois o fumo desaparecerá. O aparelho dispõe do comando (C) que permite regular Prepare o aparelho de acordo com a função a realizar: o fluxo de vapor.
(Instruções originais) PORTUGUÊS GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. Este produto goza do reconhecimento e proteção da Não mergulhar o aparelho dentro de água ou em qual- garantia legal em conformidade com a legislação em quer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.
NEDERLANDS (Originele instructies) hebben ontvangen voor het veilige STEAM STATION BXIR2200E gebruik van dit apparaat en zij de mogelijke gevaren van dit apparaat Geachte klant: begrijpen. We danken u voor de aankoop van een product van het merk Black+Decker. Houd het toestel en de netwerkver-...
(Originele instructies) NEDERLANDS Het apparaat aansluiten op een stopcontact dat minima- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te al 16 ampère aankan. drogen. Het apparaat moet niet buitenshuis gebruikt of opgesla- De thermostaatregelaar op de minimum positie (MIN) gen worden.
NEDERLANDS (Originele instructies) door de elektronica van het product centimeters van de stof verwijderd te houden. Gebruik geen hogere temperatuur dan aangegeven op de kledingstukken die U gaat strijken. Kalkalarm: ● Temperatuur voor syntetische stoffen (Polyester, Wanneer het kalkfilter verbruikt is en aan vervanging toe Nylon…).
(Originele instructies) NEDERLANDS centrum te verlengen. Wanneer het water in uw regio erg hard is, of als u merkt dat er kalk uit de strijkzool komt tijdens het strijken, voer deze procedure dan vaker uit. DEFECTEN EN REPARATIE Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen.
POLSKI (Oryginalne instrukcje) zapoznanym z tego typu sprzętem. ŻELAZKO PAROWE BXIR2200E Czyszczenie i konserwacja urządze- nia nie powinny być wykonywane Szanowny Kliencie, przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki Black+Decker.
(Oryginalne instrukcje) POLSKI może utrzymać 16 amperów. Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą przemysłowego. elektryczną gniazdka. Nigdy nie modyfikować wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki. ...
Pagina 34
POLSKI (Oryginalne instrukcje) Niektóre części żelazka zostały delikatnie natłuszczone zawiera wodę i przy wybraniu odpowiedniej temperatury. i dlatego w czasie pierwszego włączenia może wydob- ywać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna Kontrola wypływu pary: zniknąć. Urządzenie dysponuje dźwignią (C) która pozwala na ...
Pagina 35
(Oryginalne instrukcje) POLSKI ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek niebezpieczne. czyszczenia. Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtyczka, należy Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną kilkoma postępować jak wyżej. kroplami detergentu i osuszyć go później. Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalni- GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY ków, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani ...
Pagina 36
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) τη χρησιμοποιήσουν παιδιά ΣΊΔΕΡΟ ΑΤΜΟΎ BXIR2200E ηλικίας 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, Αξιότιμε πελάτη: αισθητηριακές ή διανοητικές Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή προϊόν μάρκας Black+Decker.
Pagina 37
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ να αποσυναρμολογήσετε ή να διακόπτης έναρξης/παύσης. Χρησιμοποιείτε το/τα χερούλι/α μεταφοράς για να επιδιορθώσετε τη συσκευή. πιάσετε ή να μεταφέρετε τη συσκευή. Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι η Μην χρησιμοποιείται τη συσκευή κεκλιμένη ούτε να την αναποδογυρίζετε.
Pagina 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Λειτουργία: περιέχει 60% πολυεστέρα και 40% βαμβάκι, πρέπει να επιλεγεί η θερμοκρασία που αντιστοιχεί στον Η επισκευή της συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται πολυεστέρα). μόνο από ειδικευμένο προσωπικό και πρέπει να Περιμένετε να σβήσει η φωτεινή ένδειξη (F), πράγμα χρησιμοποιούνται...
Pagina 39
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ που κρέμονται στην κρεμάστρα τους, κ.λπ. Για να το Αφήστε το νερό να βγει από τις εξόδους του ατμού της πράξετε, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: πλάκας, ενώ κινείται ελαφρώς η συσκευή. Επιλέξτε τη μέγιστη θερμοκρασία του σίδερου, ...
Pagina 40
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Για τις εκδοχές ΕΕ της συσκευής και/ή εφόσον ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα σας: Οικολογία και ανακυκλωσιμότητα του προϊόντος Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, εντάσσονται σε σύστημα αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους. Αν θέλετε να...
Pagina 41
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ ним; людьми с ограниченными ПАРОВОЙ УТЮГ BXIR2200E возможностями, если они находятся под наблюдением Уважаемый клиент! или были проинструктированы Благодарим вас за выбор прибора торговой марки по поводу безопасного Black+Decker. Он выполнен с применением передовых технологий, имеет элегантный дизайн, надежную...
Pagina 42
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) розетки перед тем, как вновь переворачивайте его. Не переворачивайте прибор, если он используется наполнить резервуар для воды. или подключен к сети; Для того, чтобы антипригарное покрытие Прежде чем включить электроприбор, убедитесь, сохранялось в хорошем состоянии, не что...
Pagina 43
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ использованием только оригинальных запасных если он установлен на значение 1, допускает сухое частей; глажение (без пара). Неправильное использование или несоблюдение инструкций может быть опасно и аннулирует Паровое глаженье: гарантию производителя. Глажка паром возможна всякий раз, когда в резервуаре...
Pagina 44
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) сертифицированных технических центрах. ОЧИСТКА Подручные домашние растворы, такие как уксус, не рекомендуются для удаления накипи. Отсоедините прибор от электросети и дайте ему остыть до того, как осуществлять любую чистку прибора. НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Очистите прибор с помощью влажной ткани и нескольких...
Pagina 45
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/EC, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использование некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также Директивой 2009/125/EC по экологическим требованиям к изделиям, потребляющим энергию.
Pagina 46
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) gă pericolele prezentate de acesta. CĂLCARE CU ABUR BXIR2200E Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie efectuate de copii fără supraveghe- Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs marca Black+Decker. Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia Datorită...
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ Nu lăsaţi aparatul în ploaie sau expus la umezeală. În tură maximă pentru o perioadă prelungită de tip, aceasta cazul în care se infiltrează apă în interiorul aparatului, poate duce la decolorare, care nu va afecta funcţionarea riscul de electrocutare va creşte.
Pagina 48
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) Jet de abur: Umpleţi recipientul cu respectarea nivelului MAX (Fig. 1) Închideţi capacul orificiului de umplere. Această funcţie oferă un volum mai mare de abur, pentru îndepărtarea cutelor. Utilizare: Apăsaţi butonul pentru jet de abur (B). Aşteptaţi câteva secunde până...
Pagina 49
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ Ecologie şi reciclarea produsului Lăsaţi aparatul să se încălzească până când lampa pilot indică faptul că temperatura prevăzută a fost atinsă. Materialele din care este format ambalajul acestui Scoateţi aparatul din priză şi aşezaţi-l în chiuvetă. produs sunt incluse în sistemul de colectare, clasificare ...
Pagina 50
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) хора с физически увреждания ПАРНА ЮТИЯ BXIR2200E или деца над 8 години, само и единствено ако са под надзора Уважаеми клиенти: на някой възрастен човек или ако Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката предварително им е обяснено...
Pagina 51
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ използването на уреда. Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в Изключете уреда от ел. мрежата електрическата мрежа. преди да напълните резервоара За да може предотвратяващият залепване слой да се...
Pagina 52
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) Неправилното използване на уреда или автоматично, показвайки по този начин, че неспазването на инструкциите за работа е опасно, затоплящите елементи за поддържане на желаната анулира гаранцията и освобождава производителя температура са в работен режим. от отговорност. Сухо...
Pagina 53
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ тъкани препоръчваме да държите ютията на няколко при използване на силно варовита вода. сантиметра отстояние. За да предотвратите този проблем, Ви препоръчваме да използвате вода с ниско съдържание на варовик или магнезий. След приключване работата с уреда, ...
Pagina 54
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване...
Pagina 55
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Pagina 56
Slough, Berkshire SL1 3YD emeaservice@sbdinc.com emeaservice@sbdinc.com Ireland Ireland 210 Bath Road “ 210 Bath Road “ Tel. 01753 511234 Tel. 01753 511234 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXIR2200E Black and Decker REV. 01/12/20...