Download Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
DOC023.98.80050
sc200 4-20 Analog Input Module
03/2013, Edition 2
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Návod k použití
Brugervejledning
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisning
Käyttöopas
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο λειτουργίας
Kasutusjuhend

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor HACH LANGE sc200 4-20

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com DOC023.98.80050 sc200 4-20 Analog Input Module 03/2013, Edition 2 User Manual Bedienungsanleitung Manuale d'uso Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do utilizador Návod k použití Brugervejledning Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Bruksanvisning Käyttöopas Ръководство за потребителя...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com English ........................................3 Deutsch .......................................10 Italiano .........................................18 Français ......................................26 Español .......................................34 Português ......................................42 Čeština ........................................49 Dansk ........................................56 Nederlands ......................................63 Polski ........................................70 Svenska ......................................77 Suomi ........................................84 български ......................................92 Magyar ......................................100 Română ......................................107 lietuvių kalba ....................................115 Русский...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Use of hazard information D A N G E R Specifications are subject to change without notice. Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will Specification Details result in death or serious injury. Input current 0–25 mA W A R N I N G...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Installation This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro- static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to W A R N I N G prevent damage with the equipment. Potential Electrocution Hazard.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com English 5...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com 6 English...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Option Description Signal average Sets how often signals are averaged. Configure a 4-20 mA input module Higher values produce a smoother signal but increase the time it takes An analog module must be installed in the controller. for a signal to respond to a change in the process value.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Select 1 point cal. 5. Select the output mode. 5. Select the output mode. Option Description Option Description Active Use the current measured value during a calibration Active Use the current measured value during a calibration Hold Use the last measured value during a calibration Hold...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting calibration failure 3. Select an option and push the ENTER key to view the data. Calibration failures normally occur when one or more values in the Option Description system are outside of expected limits. A common cause of calibration Module information failure is the existence of a large difference between expected and Software version...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Bedeutung von Gefahrenhinweisen G E F A H R Änderungen vorbehalten. Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie Technische Daten Details nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. Eingangsstrom 0–25 mA W A R N U N G...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein von Geräten an, die empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Es müssen W A R N U N G Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Geräte nicht zu beschädigen. Potenzielle Stromschlaggefahr.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com 12 Deutsch...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 13...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Optionen Beschreibung Anzeigenbereich Legt die Grenzwerte für den gewählten Konfigurieren eines 4-20mA-Eingangsmoduls Bereich fest (0-20 mA oder 4-20 mA) fest. Für den 0-20 mA-Bereich: Im Controller muss ein Analogmodul installiert sein. • 20 mA-Wert einstellen •...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Um die Kalibrierung zu stoppen, drücken Sie ZURÜCK und dann Um die Kalibrierung zu wiederholen, drücken Sie ENTER. ENTER. Um zur vorherigen Kalibrierung zurückzukehren, drücken Sie ZURÜCK. Drücken Sie ENTER oder warten Sie, bis der Controller Führen Sie eine 1-Punkt-Kalibrierung durch.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com zweite Kalibrierungspunkt so weit wie möglich vom ersten entfernt 3. Wenn das Ausgangssignal nicht 4 mA beträgt, kalibrieren Sie die gewählt werden. Signalquelle. Hinweis: Der angezeigte Wert für Punkt 2 muss mit dem tatsächlichen Wert 4.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Optionen Beschreibung Signale Strom (mA) Statistik Kal.Daten Kal.-Punkt 1 Kalibrierwert Kal.-Punkt 2 Kalibrierwert Offset Steilheit Sensordiagnose 1. Wählen Sie aus dem Menü „Einstellung“ die Option „Sensor-Status“. 2. Wählen Sie „Fehler“, „Warnungen“ oder „Ereignis“ und drücken Sie ENTER, um die Daten anzuzeigen.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Utilizzo dei segnali di pericolo P E R I C O L O I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso. Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, Dato tecnico Dettagli potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Questo simbolo indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD, Electro-static Discharge) ed è pertanto A V V E R T E N Z A necessario prestare la massima attenzione per non danneggiare l'apparecchiatura.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com 20 Italiano...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 21...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Opzione Descrizione Display range (Range visualizzato) Imposta i valori utilizzati per la scala Configurazione di un modulo di ingresso a 4-20 mA selezionata (0-20 mA o 4-20 mA) Per la scala da 0 a 20 mA: Sul controller deve essere installato un modulo analogico.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Taratura Se la taratura ha esito positivo, il display mostra un messaggio di Calibration passed (Taratura riuscita), unitamente ai valori di Offset e Note Slope (Pendenza). Premere il tasto ENTER (INVIO) per continuare e tornare alla schermata del menu Calibrate (Taratura).
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Utilizzare i tasti a freccia per modificare il valore del punto 1. risoluzione dei problemi spesso consente di risolvere eventuali errori Nota: Il valore visualizzato del punto 1 deve corrispondere al valore del punto nella taratura.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Opzione Descrizione Signals (Segnali) Corrente (mA) Count (Conteggio) Cal data (Dati tar.) Tar. a 1 punto Valore tar. Tar. a 2 punti Valore tar. Offset Pendenza Diagnostica sensore 1. Dal menu Settings (Impostazioni), selezionare Sensor Diag (Diagnostica sensore).
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques Interprétation des indications de risques D A N G E R Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, Caractéristique Détails entraîne des blessures graves, voire mortelles.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises A V E R T I S S E M E N T afin d'éviter d'endommager l'équipement. Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com 28 Français...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Français 29...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Menu Description Display range (Plage Permet de définir la valeur utilisée par Configuration de module d'entrée 4-20 mA d'affichage) l'échelle sélectionnée (0-20 mA ou 4-20 mA) Pour l'échelle 0-20 mA : Un module analogique doit être installé sur le transmetteur. •...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Etalonnage Slope (Pente). Appuyer sur la touche ENTER pour continuer et revenir à l'écran du menu Calibrate (Etalonnage). Notes Si l'étalonnage échoue, un message Calibration failed (Echec de l'étalonnage) apparaît. Consulter Dépannage d'un échec •...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Appuyer sur la touche ENTER pour poursuivre. est sur les parties dénudées des fils de sortie juste avant leur fixation sur la carte d'entrée. 9. Utiliser les touches fléchées pour modifier la valeur du point 2. La valeur du point 2 doit être aussi éloignée que possible de celle du 3.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Options Descriptions Signals (Signaux) Current (Courant) (mA) Limite du comptage Cal data (Données Cal point 1 (Point d'étalonnage 1) d'étalonnage) Cal value (Valeur d'étalonnage) Cal point 2 (Point d'étalonnage 2) Cal value (Valeur d'étalonnage) Décalage Pente Diagnostic du capteur...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. podría provocar la muerte o lesiones graves. Especificación Detalles P R E C A U C I Ó...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Generalidades del módulo de entrada de 4-20 mA Consulte los pasos numerados para obtener información acerca de cómo instalar el módulo de entrada de 4-20 mA. El módulo de entrada de 4-20 mA permite que el controlador acepte una señal analógica externa (0-20 mA/4-20 mA).
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com 36 Español...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Español 37...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Opción Descripción Promedio de señal Establece la frecuencia con la que se Configure un módulo de entrada de 4-20 mA promedian las señales. Los valores más altos producen una señal más Debe instalarse un módulo analógico en el controlador. suave pero aumentan el tiempo que demora una señal en responder a un cambio en el valor de proceso.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Seleccione Opciones de cal. Realizar una calibración de 2 puntos a. Seleccione la opción Corriente para realizar la calibración 1. Desde el menú Configuraciones, seleccionar Configurar sensor. utilizando un valor de corriente (mA) o 2.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Presione la tecla ENTER para continuar. La pantalla muestra los 5. Una vez que el dispositivo de salida esté calibrado, conecte los valores de Corriente, de Entrada y de Cal para el punto de cal 2. cables de salida a la entrada de 4-20 mA en el controlador.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnósticos del sensor 1. Desde el menú Configuraciones, seleccione Diag. del sensor. 2. Seleccione Lista de errores, Lista de advertencias o Lista de eventos y presione ENTER para visualizar los datos. 3. Presione ENTER para regresar al menú de Diagnósticos del sensor. Español 41...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Especificações Uso da informação de perigo P E R I G O As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada, Especificação Detalhes resultará...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Este símbolo indica a presença de dispositivos sensíveis a descargas electrostáticas (DEE) e indica que é necessário ter A D V E R T Ê N C I A cuidado para evitar danos no equipamento. Perigo potencial de electrocussão.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com 44 Português...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Português 45...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento Opção Descrição Média do sinal Define a frequência do cálculo da Configurar um módulo de entrada 4-20 mA média do sinal. Os valores mais elevados produzem um sinal mais O controlador tem de ter instalado um módulo analógico. regular mas aumentam o tempo que um sinal demora a responder a uma alteração no valor do processo.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com b. Seleccione a opção Entrada para fazer a calibração utilizando 3. Seleccione Cal Options (Opções de calibração). um valor de medição como psi. a. Seleccione a opção Corrente para fazer uma calibração c. Prima a tecla ENTER. utilizando os valores da corrente (mA), ou 4.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Menu de diagnóstico e testes do módulo Se a calibração falhar, o ecrã mostra uma mensagem de Calibração falhada. Consulte Resolução de falhas de calibração na página 48 para sugestões de resolução de problemas. 1.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Informace o možném nebezpečí N E B E Z P E Č Í Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí Technické...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Instalace Tento symbol označuje přítomnost zařízení citlivého na elektrostatický výboj a znamená, že je třeba dbát opatrnosti, aby V A R O V Á N Í nedošlo k poškození zařízení. Nebezpečí poranění el. proudem. Před elektrickými instalacemi přístroj Elektrické...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Čeština 51...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com 52 Čeština...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Provoz Volba Popis Průměrování signálů Nastaví, jak často budou signály Konfigurace vstupního modulu 4 až 20 mA průměrovány. Vyšší hodnoty přináší hladší signál, ale zároveň zvyšují Analogový modul musí být nainstalován v kontroléru. dobu, po kterou signál reaguje na změnu v provozní...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com b. zvolte možnost Input (Vstup), aby byla provedena kalibrace 2. Zvolte položku Calibrate (Kalibrovat). na měřenou hodnotu (např. bary). 3. Zvolte možnost Cal Options (Možnosti kalibrace). c. Stiskněte klávesu ENTER. a. Zvolte možnost Current (proud), aby byla provedena kalibrace 4.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Nabídka diagnostiky modulu a testování pokračovat, stiskněte klávesu ENTER a vraťte se k obrazovce nabídky kalibrace. Pokud kalibrace selže, na displeji se zobrazí zpráva o neúspěšnosti 1. Ze Settings Menu (Nabídky nastavení) vyberte možnost Sensor kalibrace.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer Brug af sikkerhedsoplysninger F A R E Specifikationerne kan ændres uden varsel. Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald Specifikation Detaljer eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. Indgangsstrøm 0-25 mA A D V A R S E L...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Dette symbol angiver tilstedeværelsen af enheder, der er følsomme over for elektrostatisk afladning (ESD) og angiver, at der skal udvises A D V A R S E L forsigtighed for at forhindre beskadigelse af udstyret. Risiko for livsfarligt elektrisk stød.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com 58 Dansk...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk 59...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Funktion Beskrivelse Signalgennemsnit Indstiller, hvor ofte der beregnes Konfigurér et 4-20 mA-indgangsmodul signalgennemsnit. Højere værdier producerer et jævnere signal men Der skal installeres et analogt modul i controlleren. øger den tid, det tager for signalet at reagere på...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Vælg Cal Options (Kal-funktioner). Udfør en 2-punktskalibrering a. Vælg funktionen Current (Strøm) til at udføre kalibreringen med 1. Vælg Sensor Setup (Opsætning af sensor) i menuen Settings en aktuel (mA)-værdi eller (Indstillinger). b.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Tryk på tasten ENTER for at fortsætte. Displayet viser værdierne 7. Udsend et 20 mA-signal fra den udvendige enhed, og kalibrér Current (Strøm), Input (Indgang) og Cal (Kal) for kal-punkt 2. controllerens 4-20 mA-indgang til den værdi. 11.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Specificaties Gebruik van gevareninformatie G E V A A R Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, als deze niet kan Specificatie Details worden voorkomen, kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel. Ingangsstroom 0–25 mA W A A R S C H U W I N G...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Dit symbool wijst op de aanwezigheid van apparaten die gevoelig zijn voor elektrostatische ontlading en geeft aan dat voorzichtigheid W A A R S C H U W I N G betracht dient te worden om schade aan de apparatuur te voorkomen.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 65...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com 66 Nederlands...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Optie Omschrijving Signalgemiddelde Stelt in hoe vaak signalen worden Een 4-20 mA invoermodule configureren gemiddeld. Hogere waarden resulteren in een gladder signaal, Er moet een analoge module in de controller worden geïnstalleerd. maar zorgen ervoor dat het langer duurt voordat een signaal op een wijziging in de proceswaarde reageert.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com b. Selecteer de optie Invoer om de kalibratie uit te voeren door 3. Selecteer Kal Opties. middel van een meetwaarde, zoals psi. a. Selecteer de optie Stroom om een kalibratie uit te voeren door c.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Modulediagnostieken en testmenu Als de kalibratie mislukt, verschijnt op het display een Kalibratie mislukt melding. Raadpleeg Probleemoplossing voor kalibratiefout op pagina 69 voor suggesties voor probleemoplossing. 1. Selecteer Sensor Setup in het menu Settings. Druk op ENTER om de kalibratie te herhalen.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Specyfikacje Korzystanie z informacji o zagrożeniach N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie –...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Ten symbol informuje o obecności urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne (ESD) i oznacza, że należy O S T R Z E Ż E N I E zachować ostrożność, aby nie uszkodzić urządzeń. Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem Od 12 sierpnia 2005 na terenie Unii Europejskiej oznaczonych tym elektrycznym.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com 72 Polski...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com Polski 73...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie Opcja Opis Średnia sygnału Umożliwia ustawienie częstotliwości Konfigurowanie modułu wejściowego 4-20 mA obliczania średniej wartości sygnału. Wyższe wartości pozwalają uzyskać W kontrolerze musi być zainstalowany moduł analogowy. bardziej płynny sygnał, ale zwiększają czas reakcji sygnału na zmianę...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com b. Wybierz opcję Wejście, aby wykonać kalibrację z użyciem 3. Wybierz polecenie Opcje kalibracji. wartości pomiaru, takiej jak psi. a. Wybierz opcję Prąd, aby wykonać kalibrację z użyciem wartości c. Naciśnij klawisz ENTER. prądu (mA), albo 4.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Menu diagnostyki i testów modułu problemów, zobacz Rozwiązywanie problemów z kalibracją na stronie 76. 1. Z menu Ustawienia wybierz polecenie Ustawienia czujnika. Aby powtórzyć kalibrację, naciśnij klawisz ENTER. 2. Wybierz opcję Diagnost/Test. Aby przywrócić poprzednią kalibrację, naciśnij klawisz WSTECZ. Następnie naciśnij klawisz ENTER albo zaczekaj, aż...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer Anmärkning till information om risker F A R A Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda Specifikation Tekniska data till livsfarliga eller allvarliga skador om den inte undviks. Ingångsström 0–25 mA V A R N I N G...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Denna symbol indikerar utrustning som är känslig för elektrostatisk urladdning (ESD). Särskilda åtgärder måste vidtas för att förhindra att V A R N I N G utrustningen skadas. Potentiell risk för dödande elchock. Koppla alltid bort Efter den 12 augusti 2005 får elektrisk utrustning som har den här matningsspänningen till instrumentet då...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska 79...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com 80 Svenska...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Användning Alternativ Beskrivning Signalmedelvärde Ställer in hur ofta signalernas Konfigurera en 4-20 mA ingångssmodul medelvärde beräknas. Högre värden ger en jämnare signal men En analog modul måste vara installerad i instrumentet. ökar tiden det tar för en signal att reagera på...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com b. Välj alternativet Ingång för att utföra mätningen med ett b. Välj Ingång för att utföra en kalibrering med mätvärden (såsom mätvärde, såsom psi. psi). c. Tryck på knappen ENTER. c. Tryck på knappen ENTER. 4.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Återställ tidigare kalibrering genom att trycka på BAKÅT. Tryck 3. Välj ett alternativ och tryck på ENTER för att se värdena. sedan ENTER eller vänta tills instrumentet återgått till skärmen Alternativ Beskrivning Kalibreringsmeny. Modulinformation Felsökning av kalibreringsfel Programvaruversion...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot V A R O I T U S Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Ominaisuus Lisätietoja V A R O T O I M I...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com 4-20 mA syöttömoduulin yleiskuvaus Numeroiduissa vaiheissa kerrotaan, miten 4-20 mA syöttömoduuli asennetaan. 4-20 mA:n syöttömoduulilla vahvistin voi vastaanottaa yhden ulkoisen analogisen signaalin (0-20 mA/4-20 mA). Syöttömoduuli kytketään yhteen ohjaimen sisällä olevaan analogiseen anturiin. Asentaminen V A R O I T U S Sähköiskun vaara.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com 86 Suomi...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi 87...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Vaihtoehto Kuvaus Display range (Näytön alue) Määrittää valitun asteikon 4-20 mA syöttömoduulin asetukset (0-20 mA tai 4-20 mA) arvot Asteikko 0-20 mA: Ohjaimessa on oltava analoginen moduuli. • Set the 20 mA value (Määritä 20 mA arvo) 1.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibroiminen Jos kalibrointi epäonnistuu, näyttöön tulee ilmoitus Calibration failed. Vianmääritysohjeita on kohdassa Kalibrointivirheen vianetsintä Huomautukset sivulla 90. Voit toistaa kalibroinnin painamalla ENTER-painiketta. • Reset Default Cal -asetus palauttaa kalibrointiasetukset Voit palauttaa edellisen kalibroinnin painamalla BACK-painiketta. oletusarvoihin.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Muokkaa pisteen 2 arvo nuolipainikkeilla. Pisteen 2 arvon on oltava 6. Lähetä ulkoisesta laitteesta 4 mA signaali ja kalibroi ohjaimen mahdollisimman etäällä pisteen 1 arvosta, jotta pisteen 2 kalibrointi 4-20 mA syöttö kyseiseen arvoon. onnistuisi parhaiten.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Anturien diagnoosi 1. Valitse Settings-valikosta Sensor Diag. 2. Valitse Error List, Warning List tai Event List ja esitä tiedot painamalla ENTER-painiketta. 3. Paina ENTER-painiketta, jos haluat palata Sensor Diagnostics - valikkoon. Suomi 91...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Спецификации Използване на информация за опасностите О П А С Н О С Т Спецификациите могат да се променят без уведомяване. Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация, Спецификация Подробности която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно нараняване.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Инсталиране Този символ обозначава наличието на устройства, които са чувствителни към електростатичен разряд (ESD) и посочва, че П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е трябва да сте внимателни, за да предотвратите повреждането на оборудването.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com 94 български...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com български 95...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Операция Опция Описание Средна стойност на сигнала Задава колко често да се Конфигуриране на входен модул 4-20 mA изчислява средна стойност на сигнала. По-високите стойности В контролера трябва да бъде инсталиран аналогов модул. осигуряват...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Изберете Cal Options (Опции за калибриране). контролерът да се върне към екрана на менюто Calibrate (Калибриране). a. Изберете опцията Current (Ток), за да изпълните калибриране чрез стойността за ток (mA), или Изпълнете калибриране с 2 точка b.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com възможно най-отдалечена от стойността на точка 1 за по-добро измервателно устройство е при оголените части на изходните калибриране на точка 2. проводници точно преди свързването им към входната карта. Забележка: Изведената стойност на точка 2 трябва да съответства 3.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Опция Описание Сигнали Ток (mA) Брой Данни за калибрация Кал. точка 1 Стойност на калибриране Кал. точка 2 Стойност на калибриране Отместване Наклон Диагностика на датчика 1. От Settings Menu (Меню Настройки), изберете Sensor Diag (Диагностика...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók alkalmazása V E S Z É L Y A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy Műszaki adatok adatok súlyos sérüléshez vezet.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Telepítés Ez a szimbólum elektrosztatikus kisülésre (ESD) érzékeny eszközök jelenlétére figyelmeztet, és hogy intézkedni kell az ilyen eszközök F I G Y E L M E Z T E T É S megvédése érdekében. Halálos áramütés veszélyének lehetősége.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com 102 Magyar...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar 103...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Működtetés Opció Leírás Jelátlag Annak beállítása, hogy a jeleket a A 4-20 mA-es bemeneti modul konfigurálása rendszer milyen gyakran átlagolja. A magasabb értékek pontosabb A vezérlőben kell lennie egy beszerelt analóg modulnak. jelet eredményeznek, de nő az ahhoz szükséges idő, hogy a jel reagáljon a feldolgozott érték 1.
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Válassza a Kalibrálási opciók lehetőséget. 2. Válassza a Kalibrál lehetőséget. 3. Válassza a Kalibrálási opciók lehetőséget. a. Válassza az Aktuális opciót annak érdekében, hogy az aktuális értékeket (mA) használja a kalibrálás végrehajtásához, vagy a.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Modul diagnosztikai és teszt menük a visszalépéshez a Kalibrálás menübe nyomja meg az ENTER gombot. Ha a kalibrálás sikertelen, a kijelzőn a Kalibrálás sikertelen üzenet 1. A Beállítások menüben válassza az Érzékelő beállítás menüpontot. jelenik meg.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Specificaţii Informaţii despre utilizarea produselor periculoase P E R I C O L Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără notificare prealabilă. Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va Specificaţie Detalii avea ca rezultat moartea sau rănirea.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Instalarea Acest simbol indică prezenţa dispozitivelor sensibile la descărcări electrostatice (ESD) şi faptul că trebuie să acţionaţi cu grijă pentru a A V E R T I S M E N T preveni deteriorarea echipamentului. Pericol potenţial de electrocutare.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Română 109...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com 110 Română...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Funcţionarea Opţiune Descriere Medie semnal Setează frecvenţa cu care se Configurarea unui modul de intrare de 4-20 mA efectuează media semnalelor. Valorile mai mari ale frecvenţei determină În controller trebuie să fie instalat un modul analogic. obţinerea unui semnal mai uniform, dar implică...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Selectaţi Cal Options (Opţiuni pentru calibrare). Efectuarea calibrării în două puncte a. Selectaţi opţiunea Current (Curent) pentru a efectua calibrarea 1. Din meniul Settings (Setări), selectaţi Sensor Setup (Instalare utilizând o valoare de curent (mA) sau senzor).
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Apăsaţi pe tasta ENTER pentru a continua. Afişajul indică valorile 6. Scoateţi un semnal de 4 mA din dispozitivul extern şi calibraţi pentru Current (Curent), Input (Intrare) şi Cal (Calibrare) pentru intrarea de 4-20 mA a controllerului la valoarea respectivă. punctul de calibrare 2.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnosticarea senzorului 1. Din meniul Settings (Setări), selectaţi Sensor Diag. (Diag. senzor). 2. Selectaţi Error List (Listă de erori), Warning List (Listă de avertismente) sau Event List (Listă de evenimente) şi apăsaţi pe ENTER pentru a vizualiza datele.
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys Į S P Ė J I M A S Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti Techniniai duomenys gali būti keičiami neperspėjus. mirtis ar stiprus sužeidimas. Specifikacija Išsami informacija A T S A R G I A I Įvesties srovė...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com 4-20 mA įvesties modulio apžvalga 4-20 mA įvesties modulio montavimo informacija pateikiama aprašytuose etapuose (jie sunumeruoti) 4–20 mA įvesties modulis užtikrina, kad valdiklis galėtų priimti vieną išorinį analoginį signalą (0–20 mA / 4–20 mA). Įvesties modulis valdiklyje sujungiamas su viena iš...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com lietuvių kalba 117...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com 118 lietuvių kalba...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas Parinktis Aprašymas Singalo vidurkis Nustatomas signalo vidurkinimo Nustatomos a 4-20 mA įėjimo modulio nuostatos dažnumas. Nustačius aukštesnes vertes užtikrinamas lygesnis Į valdiklį turi būti instaliuojamas analoginis modulis. signalas, tačiau pailginama signalo atsako į proceso vertę trukmė. 1.
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pasirenkama „Kalibravimo parinktis“ 2. Pasirenkama „Kalibruoti“. 3. Pasirenkama „Kalibravimo parinktis“ a. Pasirenkama „Einamoji parinktis“, kad kalibravimas būtų atliekamas naudojant einamąjį srovės (mA) dydį arba a. Pasirenkama „Einamoji parinktis“, kad kalibravimas būtų b. pasirenkama „Įvesties parinktis“, kad kalibravimas būtų atliekamas naudojant einamąjį...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Modulio diagnostikos ir bandymų meniu Jeigu kalibravimo atlikti nepavyksta, rodytuve pateikiamas pranešimas apie neatliktą kalibravimą. Tada reikia skaityti Kalibravimo trikčių šalinimas Puslapyje 121trikčių aptikimo ir jų 1. Iš „Nuostatų meniu“ pasirenkama „Jutiklio nuostatų sąranka“ šalinimo rekomendacijas.
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Технические характеристики оборудование никаким иным способом, кроме указанного в данном руководстве. В технические характеристики могут быть внесены изменения без Информация о потенциальных опасностях предварительного уведомления. О П А С Н О С Т Ь Характеристика...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж Этот символ указывает на наличие устройств, чувствительных к электростатическому разряду, и указывает, что следует быть П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е очень внимательными во избежание их повреждения. Опасность...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com 124 Русский...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Русский 125...
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация Опция Наименование УСРЕД. СИГН Устанавливает как часто Настройка входного модуля 4-20 мА усредняются сигналы. Более высокие значения создают более Аналоговый модуль должен быть установлен в контроллере. сглаженный сигнал, но увеличивают время отклика сигнала...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Выберите ОПЦИИ КАЛИБРОВКИ. Выполнение калибровки в 2-х точках a. Выберите опцию Ток для выполнения калибровки, используя 1. В МЕНЮ НАСТРОЕК выберите НАСТР. ДАТЧ. значение силы тока (мA) или 2. Выберите КАЛИБРОВКА. b. Выберите опцию Вход для выполнения калибровки, 3.
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Для продолжения нажмите клавишу ВВОД. Дисплей показывает 4. Измените выходной сигнал до 20 мА и выполните калибровку ТОК, ВХОД и КАЛИБ. ЗНАЧЕН для ТОЧКИ КАЛ. 2. этого же выходного устройства. 11. Для продолжения нажмите клавишу ВВОД. 5.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com Диагностика датчика 1. В МЕНЮ НАСТРОЕК выберите ТЕСТ ДАТЧИКА. 2. Выберите СПИС. ОШИБ., СПИСОК ПРЕДУП. или СПИСОК СОБЫТИЙ и нажмите ВВОД для просмотра данных. 3. Нажмите ВВОД, чтобы вернуться в меню ДИАГНОСТИКА ДАТЧИКА. Русский...
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Özellikler U Y A R I Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli durumların mevcut olduğunu gösterir. Teknik Özellik Ayrıntılar D İ...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com 4-20 mA giriş modülüne genel bakış 4-20 mA giriş modülünü yüklemeyle ilgili bilgi için numaralı adımlara bakın. 4-20 mA giriş modülü, kontrolörün bir adet harici analog sinyal kabul etmesine izin verir (0-20 mA/4-20 mA). Giriş modülü, kontrolörün içindeki analog sensör konnektörlerinden birine bağlanır.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com 132 Türkçe...
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe 133...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Çalıştırma Seçenek Açıklama Sinyal ortalama Sinyallerin hangi sıklıkta 4-20 mA giriş modülünü yapılandırma ortalanacağını belirler. Daha yüksek değerler daha düzgün bir sinyal Kontrolöre bir analog modül takılmalıdır. oluşturur, ancak bir sinyalin proses değerindeki bir değişikliğe yanıt verme süresini uzatır.
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com b. Psi gibi bir ölçüm değeri kullanarak kalibrasyon gerçekleştirmek b. Ölçüm değerlerini (örn. psi) kullanarak kalibrasyon için Giriş seçeneğini belirleyin. gerçekleştirmek için Giriş seçeneğini işaretleyin. c. ENTER tuşuna basın. c. ENTER tuşuna basın. 4.
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibrasyon hatası sorun giderme 3. Bir seçenek belirleyip verileri görüntülemek için ENTER tuşuna basın. Sistemdeki bir veya daha fazla değer beklenen limitlerin dışındaysa kalibrasyon hataları oluşur. Kalibrasyon hatasının yaygın nedenlerinden Seçenek Açıklama biri beklenen ve gerçek değerler arasındaki büyük farktır. Farkın nedeni Modül bilgileri hatlardaki sinyalin düşmesi veya başka bir durum olabilir.
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Informácie o možnom nebezpečenstve N E B E Z P E Č I E Technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej Technický údaj Detaily nezabráni, spôsobí...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Inštalácia Tento symbol indikuje prítomnosť zariadení citlivých na elektrostatické výboje (ESD) a upozorňuje na to, že je potrebné V A R O V A N I E postupovať opatrne, aby sa vybavenie nepoškodilo. Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenský jazyk 139...
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com 140 Slovenský jazyk...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzka Voľba Popis Priemer signálu Nastaví, ako často sa počíta priemer Konfigurácia vstupného modulu 4-20 mA signálov. Vyššie hodnoty vytvoria hladší signál, ale zvýšia čas odozvy V riadiacej jednotke musí byť inštalovaný analógový modul. signálu na zmenu hodnoty spracovania.
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com b. Vyberte možnosť Vstup, ak chcete kalibráciu vykonať použitím b. Ak chcete vykonať kalibráciu použitím nameraných hodnôt, ako nameranej hodnoty, ako napríklad psi. napríklad psi, zvoľte možnosť Vstup. c. Stlačte tlačidlo ENTER (Potvrdiť). c.
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com Ak chcete obnoviť predchádzajúcu kalibráciu, stlačte kláves BACK. 3. Zvoľte niektorú možnosť a stlačením klávesu ENTER zobrazte údaje. Potom stlačte kláves ENTER alebo počkajte, kým sa riadiaca Možnosť Popis jednotka nevráti na obrazovku ponuky Kalibrácia. Informácie o module Odstránenie chýb kalibrácie Verzia softvéru...
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com Specifikacije O P O Z O R I L O Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete. obvestila.
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com Pregled 4-20 mA vhodnega modula Za informacije o tem, kako namestiti 4-20 mA vhodni modul glejte oštevilčene korake. 4–20 mA vhodni modul omogoča krmilniku sprejemanje enega zunanjega analognega signala (0–20 mA/4–20 mA). Vhodni modul se povezuje na enega od analognih priključkov senzorjev v kontrolni enoti.
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com 146 Slovenski...
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenski 147...
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com Delovanje Možnost Opis Povprečje signala Nastavi, kako pogosto so signali Konfiguracija 4-20 mA vhodnega modula preračunani na povprečno vrednost. Višje vrednosti zagotavljajo Analogni modul je treba namestiti v kontrolno enoto. enakomernejši signal, vendar povečajo čas, da se signal odzove na spremembo v vrednosti 1.
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com b. Izberite možnost Input (vnos), če želite opraviti kalibracijo z 3. Izberite Cal Options (možnosti kalibracije). izmerjeno vrednostjo, kot je psi. a. Izberite Current (trenutno), če želite opraviti kalibracijo s c. Pritisnite tipko ENTER (potrdi). trenutnimi vrednostmi (mA), ali 4.
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com Če kalibracija ni uspešna, se na zaslonu prikaže sporočilo Možnost Opis Calibration failed (kalibracija ni uspela). Za predloge za odpravljanje Signali težave glejte stran 150. Trenutno (mA) Za ponovno kalibracijo pritisnite tipko ENTER (potrdi). Števec Za povrnitev prejšnje kalibracije pritisnite tipko BACK (nazaj).
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com Specifikacije Upotreba upozorenja O P A S N O S T Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave. Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne Specifikacije Pojedinosti izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Ulazna struja 0–25 mA U P O Z O R E N J E...
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com Ugradnja Ovaj simbol naznačuje prisutnost uređaja osjetljivih na električne izboje (ESD) te je potrebno poduzeti sve mjere kako bi se spriječilo U P O Z O R E N J E oštećivanje opreme. Opasnost od strujnog udara.
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski 153...
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com 154 Hrvatski...
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcioniranje Opcija Opis Usrednjavanje signala Postavlja kako često su signali Konfiguracija ulaznog modula 4-20 mA usrednjavani. Veće vrijednosti stvaraju bolji prikaz signala no Analogni modul mora biti instaliran u kontroleru. povećavaju potrebno vrijeme odgovora signala na promjenu u obradi vrijednosti.
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Odaberite Cal Options (Opcije kalibracije). 2. Odaberite Calibrate (Kalibriraj). 3. Odaberite Cal Options (Opcije kalibracije). a. Za provedbu kalibracije koristeći trenutačnih vrijednosti (mA) odaberite opciju Trenutačno ili a. Za provedbu kalibracije koristeći trenutačnih vrijednosti (mA) b.
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com Izbornik dijagnostike modula i testiranja Ako je kalibracija uspješna, uz Offset (pomak) i Slope (Ograničenje nagiba) zaslon prikazuje poruku o uspješnoj kalibraciji. Za nastavak i povrat u zaslon Izbornika kalibracije pritisnite ENTER. 1. Iz Izbornika postavki odaberite Postavljanje senzora. Ako kalibracija nije uspjela, zaslon prikazuje poruku o neuspješnoj 2.
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com Προδιαγραφές Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν Προδιαγραφή Λεπτομέρειες δεν...
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατάσταση Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την παρουσία συσκευών ευαίσθητων σε ηλεκτροστατική εκκένωση και επισημαίνει ότι πρέπει να δοθεί Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στον εξοπλισμό.
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com 160 Ελληνικά...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά 161...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Επιλογή Περιγραφή Περιοχή εμφάνισης Ρύθμιση των τιμών που Διαμόρφωση μονάδας εισόδου 4-20 mA χρησιμοποιούνται για την επιλεγμένη Για την κλίμακα 0-20 mA: κλίμακα (0-20 mA ή 4-20 mA) Πρέπει να εγκατασταθεί στον ελεγκτή μια αναλογική μονάδα. •...
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com Βαθμονόμηση Μόλις ολοκληρωθεί η βαθμονόμηση, εμφανίζεται ένα μήνυμα στην οθόνη για την ολοκλήρωση της βαθμονόμησης, μαζί με τις τιμές για Σημειώσεις τη μετατόπιση και την κλίση. Πιέστε το πλήκτρο ENTER για να συνεχίσετε και να επιστρέψετε στην οθόνη του μενού •...
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com ύπαρξη μεγάλης διαφοράς μεταξύ των αναμενόμενων και των Σημείωση: Η εμφανιζόμενη τιμή του σημείου 1 πρέπει να ταιριάζει με την τιμή σημείου 1 από την εξωτερική συσκευή, όπως μετράται από ένα αμπερόμετρο πραγματικών τιμών. Η διαφορά αυτή μπορεί να οφείλεται σε απώλεια ακριβείας...
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com Μενού διαγνωστικών ελέγχων και ελέγχων μονάδας 1. Από το μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ, επιλέξτε ΡΥΘΜ.ΑΙΣΘΗΤ. 2. Επιλέξτε ΔΙΑΓΝ/ΤΕΣΤ. 3. Επιλέξτε μια επιλογή και πιέστε το πλήκτρο ENTER για να προβάλλετε τα δεδομένα. Επιλογή Περιγραφή ΠΛΗΡΟΦ. ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΚΔΟΣΗ...
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed H O I A T U S Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. põhjustada surma või raskeid vigastusi. Tehniline näitaja Üksikasjad E T T E V A A T U S T Sisendvool 0–25 mA...
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com Ülevaade sisendmoodulist 4-20 mA Juhinduge sisendmooduli 4-20 mA paigaldamisel järgmistest illustreeritud juhistest esitatud järjekorras. Sisendmoodul 4-20 mA võimaldab kontrolleril vastu võtta välisallika analoogsignaale (0-20 mA/4-20 mA). Sisendmoodul ühendatakse ühele analooganduri liitmikest, mis asub kontrolleris. Paigaldamine H O I A T U S Võimalik elektrilöögi oht.
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com 168 eesti keel...
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com eesti keel 169...
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com Kasutamine Valik Kirjeldus Display range (kuvatav Väärtuste seadistamiseks valitud Sisendmooduli 4-20 mA häälestamine mõõtepiirkond) skaalale (0-20 mA või 4-20 mA) Skaalale 0-20 mA: Analoogmoodul peab olema kontrollerisse sisestatud. • Väärtuse "20 mA" seadistamine 1.
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibreerimine 7. Jätkamiseks vajutage klahvile ENTER. Kui kalibreerimine on läbi viidud, siis kuvatakse näidikul sõnum Märkused "Calibration passed" (kalibreerimine läbi viidud) ja esitatakse väärtused "Offset" ja "Slope" (nihe ja langus). Vajutage klahvile • Kalibreerimisel valiku "Reset Default Cal" kasutamisel seadistatakse ENTER, et jätkata ja naasta kalibreerimismenüü...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com Märkus. Kuvatav 1. punkti väärtus peab vastama välisseadme 1. punkti mingist muust põhjusest. Tavaliselt saab kalibreerimistõrke kõrvaldada sisendväärtustele, mis on mõõdetud täppisampermeetriga või on mingil muul allpool esitatud protseduuri abil. viisil kindlaks määratud. 7.
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com Valikväärtus Selgitus Signals (signaalid) Voolu hetkväärtus (mA) Loendus Cal data (kalibreerimisandmed) 1. kalibreerimispunkt Kalibreerimisväärtus 2. kalibreerimispunkt Kalibreerimisväärtus Offset (nihe) Langus Anduri diagnoosimine 1. Seadistusmenüüst "Setting Menu" valige "Sensor Diag." (anduri seadistamine). 2. Valige "Error List", "Warning List" või "Event List" (rikke, hoiatuste või sündmuste loetelu) ja vajutage klahvile ENTER, et näha andmeid.
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 176 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010, 2013. All rights reserved. Printed in Germany.