Download Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
de
Bedienungsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
en
Operating Instructions
es
Instrucciones de uso
nl
Bedieningshandleiding
Capa

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor GUTMANN Capa

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions Instrucciones de uso Bedieningshandleiding Capa...
  • Pagina 2 Fachpersonal durchgeführt nen und Erläuterungen zum sachgemä- werden. ßen Gebrauch Ihres neuen Hauben- Vergiftungsgefahr! modells aus dem Hause GUTMANN vor Wenn die Dunstabzugshaube im Abluft- der ersten Inbetriebnahme sorgfältig betrieb gleichzeitig mit anderen raum- durch. Bitte beachten Sie gleichfalls luftabhängigen Feuerstätten (z.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Aktivkohlefilter ausgerüstet und dürfen nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkon- Bei in GUTMANN Dunstabzugshauben takt-Steckdose angeschlossen werden, eingesetzten Aktivkohlefiltern (C- andernfalls droht elektrischer Schlag. Version) separate Bedienungsanleitung Stellen Sie sicher, dass die Steckdose beachten! Brandgefahr! Flambieren ist am Gerät oder die Schutzkontakt-...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Allgemeine Funktionsweise: Die Funktionen des Haubenmodells Die Dunstabzugshaube ist speziell für sowie die Lüfterleistung des externen die Absaugung von Kochdünsten im Motors können über zwei alternative privaten Hausgebrauch entwickelt Vorgehensweisen gesteuert werden: worden.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Beleuchtung ( Bedienung per Schalter Drücken Sie die Taste mit dem Beleuch- (befindlich hinter den Filtern, mittig) Die Be- tungssymbol, um die Beleuchtung ein- dienung per Taster ist eine Notlauffunktion, zuschalten. Durch nochmaliges Drücken es stehen nicht alle Funktionen zur Verfü- wird die Beleuchtung ausgeschaltet.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com LED 2: Lüfterleistungsstufe 1 (niedrige Funktion bleibt erhalten. Motorleistung) Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Button 2 der Fernbedienung einmal drü- heiße Spüllauge oder mildes Fenster- cken putzmittel verwenden. LED 3: Lüfterleistungsstufe 2 (mittlere Kratzen Sie angetrocknete Verschmut- Motorleistung) zung nicht ab, sondern weichen Sie Button 2 der Fernbedienung zweimal...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com gewaschen werden. Leider besteht kein Reklamationsanspruch, wenn dieser Sachverhalt nicht berücksichtigt wird. Aktivkohlefilter wechsel (nur bei Hauben mit Umluftbetrieb , C-Version) Die Aktivkohlefilter binden Geruchsstof- fe, die im Küchendunst enthalten sind. Je nach Beanspruchung müssen diese Filter nach spätesten 3 Monaten ausge- wechselt bzw.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Beleuchtungswechsel (C-Version) Defekte Leuchtmittel müssen unverzüg- lich ausgetauscht werden. Vor dem Auswechseln der Leuchtmittel Dunstabzugshaube stromlos machen! Die Beleuchtungen bleiben noch eine Zeit lang heiß. Bitte vor dem Wechseln warten bis sich diese abgekühlt haben. Nach dem Abkühlen muss zunächst der Haubenunterkörper abgeschwenkt wer- den.
  • Pagina 9 Bereich der Filter im nicht abgeschwenkt werden! Bei diesen Haubeninneren. Bei anderen Problemfällen Haubenversion sind die Leuchtmittel rund um Ihre GUTMANN-Haube können Sie an unsere Kundenabteilung eine e-mail über den Filterraum zugänglich und derkuemmerer@gutmann-exklusiv.de werden in der gleichen Reinfolge ent- senden.
  • Pagina 10 Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de votre hotte aspirante GUTMANN. Avant la première utilisation, nous vous conseillons de bien lire les informations et explications ci-dessous pour une utilisation conforme de votre nouvelle hotte GUT- MANN.
  • Pagina 11 Toute pièce défaillante doit être pour les chantiers. Lors du montage, remplacée par une pièce d’origine ou suivre les instructions de montage cor- une pièce indiquée par GUTMANN. Les respondantes ! réparations ne peuvent être exécutées Des appareils endommagés ne peuvent que par des personnes spécialisées et...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com vers les filtres métalliques de la hotte Transport, déballage, installation aspirante. Pour des raisons esthétiques, Si l’appareil a été entreposé dans un les filtres métalliques sont montés à lieu froid, de la buée peut se former fleur au centre d'une vitre teintée et sont dessus.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com symbole lumière pour allumer l'éclaira- Notice d’utilisation ge. Une nouvelle pression éteint l'éclai- Les fonctions du modèle de hotte ainsi rage. Un actionnement prolongé du que la puissance du ventilateur du mo- symbole lumière tamise l’éclairage. teur externe peuvent être commandées Éclairage LED est pas baissable par deux méthodes alternatives :...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com L’affichage de saturation du filtre est vient automatiquement sur l’allure 3 au également remis à zéro par cet interrup- bout de 5 mn) Appuyer sur le bouton 3 teur. Veuillez à cette fin actionner l’inter- de la télécommande rupteur sur le côté...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com optimal. Pour le nettoyage de la hotte aspirante, utiliser une base lavante chau- de ou un produit nettoyant doux pour les vitres. Ne pas gratter les dépôts dessé- chés, mais les ramollir à l'aide d'un linge humide.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du filtre à charbon actif (uniquement avec les hottes à venti- lation, version C) Les filtres à charbon actif lient les odeurs contenues dans les effluents de cuisson. En fonction de la sollicitation, ces filtres doivent être remplacés ou régénérés au plus tard tous les 3 mois.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement de l'éclairage (version C) Les lampes défectueuses doivent immé- diatement être remplacées. Avant de remplacer les lampes, débrancher la hotte aspiration ! Les lampes restent encore chaudes pendant un certain temps. Avant de les remplacer, attendre recouvrement est collé...
  • Pagina 18 Celle-ci se trouve à l’inté- Indications environne- rieur de la hotte au niveau des filtres métalliques. mentales Tous les modèles GUTMANN sont iden- tifiés suivant la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques (Déchets d'équipe- ments électriques et électroniques - DEE).
  • Pagina 19 La preghiamo di leggere attentamente le seguenti informazioni e spiegazioni per un utilizzo corretto del Suo nuovo modello di cappa GUTMANN prima di metterla in fun- zione. La preghiamo di osservare inoltre le nostre istruzioni per l'uso e per il montag- gio oltre ai consigli per la pulizia in esse contenuti: Le permetteranno di godersi il Suo nuovo acquisto più...
  • Pagina 20 Le parti difettose dovranno essere sosti- ricambi originali o con ricambi espressa- tuite con ricambi originali. Qualsiasi ripa- mente indicati da GUTMANN. Qualsiasi razione dovrà essere eseguita solo da riparazione dovrà essere eseguita solo personale tecnico autorizzato.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Trasporto, disimballaggio e montaggio Funzionamento generale: Quando il dispositivo viene trasportato La cappa da cucina è stata sviluppata da un ambiente freddo nel luogo di uti- appositamente per l'aspirazione di vapo- lizzo, può prodursi della condensa. At- ri di cottura per l'uso domestico.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com raffigurante il simbolo corrispondente. Istruzioni per l’uso Premendo ripetutamente lo stesso tasto, l’illuminazione si spegnerà. Per atte- Le funzioni del modello della cappa non- nuarla, mantenere premuto il simbolo ché il rendimento del ventilatore del dell’illuminazione.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com operazione tramite interruttore antigrasso viene attivata dopo max. 15 (è una funzione di emergenza, Non tutte ore d’esercizio oppure dopo 14 giorni le funzioni sono disponibili) (anche se non si cucina). Indicazioni relative allo stato operativo della cappa sono leggibili sulla visualiz- zazione a LED dell’apparecchio: Visualizzazione...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com ma rimuoverlo delicatamente ammorbi- dendolo con un panno umido. Non utiliz- zare prodotti abrasivi o spugne che graf- fiano. Avvertenza: non impiegare alcol (spirito) sulle superfici plastiche, si po- trebbero produrre macchie opache. Attenzione: aerare bene la cucina, non lasciare fiamme aperte.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com rati al più tardi dopo 3 mesi. Il filtro ai carboni attivi è montato con un telaio a sinistra e a destra accanto al modulo del ventilatore nel corpo superiore della cappa. Per la sostituzione è necessario prima estrarre i filtri metallici e spostare la cappa (si veda la rubrica "Sostituire il filtro metallico“...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Dopo aver rimosso le due viti spostare Cambio illuminazione lentamente la parte inferiore della cap- pa. Adesso le lampadine sono libera- (Versione C) mente accessibili e possono essere Le lampadine difettose devono essere sostituite.
  • Pagina 27 Nota ambientale metallo, all'interno della cappa. Tutti i modelli di produzione GUTMANN sono contrassegnati in base alla Diretti- va europea 2002/96/CE sulle apparec- chiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipment –...
  • Pagina 28 Thank you for choosing a GUTMANN extractor hood. Please carefully read the following information and explanations on the proper use of your new GUTMANN hood before using the appliance for the first time. Please also read our operating and installation instructions as well as the cleaning recommenda-...
  • Pagina 29 This prevents the build-up of not be used by persons (incl. children) heat in the appliance. with impaired physical or mental capa- Preparing for use bilities or persons who lack experience and/or knowledge of how to use it. Chil-...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com that no objects are resting on them. Also make sure that all plug connections are securely inserted. Faulty shielding or wiring poses a health hazard (electric shock) and can destroy other appli- ances. Appliances with mains plugs are fitted with a safety-tested mains cable for the respective country of use and may only be connected to a correctly...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Reducing fan power. Operation via Switch Press the symbol Reduce fan power. is an emergency function, not all func- The fan power is reduced by one level tions are available) each time the field is pressed until level 1 is reached.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com LED 1 blinking: Indicates automatic cool Cleaning and care instructions down period (the hood will automatically When cleaning the grease filters, also decrease by one power level every 5 remove any grease deposits from the minutes until it finally turns off) accessible housing components.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com must be cleaned at the least once a fortnight. To do this, grip the metal filter with both hands at the top and bottom and pull forward until the magnet con- tact releases. You can now remove the metal filter.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com L i g h t i n g r e p l a c e m e n t (C-Version) Defective luminaires must be replaced without delay. Before exchanging the luminaires, power down the extractor hood! The lamps will remain hot for some time.
  • Pagina 35 This plate is ances. located inside the hood near the filters. Environmental information All models manufactured by GUTMANN are identified in accordance with Euro- pean Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This directive specifies the framework for the EU-wide return and disposal of used appliances.
  • Pagina 36 Antes de la primera puesta en servicio, lea detalladamente la información y las explicaciones siguientes sobre el uso adecuado de su nueva campana de la empresa GUTMANN. Respete también nuestras instrucciones de uso y montaje, así como las recomendaciones de limpieza incluidas en las mismas, para que pueda disfrutar de...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com d i s p o s i t i v o s c o m b u s t i ó n I n d i c a c i o n e s dependientes del aire ambiental (p.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Transporte, desembalaje e instalación Funcionamiento general: Si el aparato se traslada desde un entorno frío hasta la habitación donde vaya a utilizarse, se puede producir La campana extractora de humos ha condensación. Antes de poner el sido desarrollada especialmente para aparato en funcionamiento, espere eliminar el humo generado en las...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Parte superior de la campana CONECTAR / DESCONECTAR. (2) 2 Parte inferior de la campana Aumentar la potencia del ventilador 3 Filtros metálicos Presione el símbolo Aumentar la 4 Rejilla de ventilación potencia del ventilador.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Indicador LED 1: Indicador estado del equipo Dimensions: 230 x 34 x 10 ENCENDIDO / APAGADO LED 1 intermitente: indicación de tiempo Battery: 2 lithium batteries de seguimiento automático Type: CR 2032 3 V (la campana automáticamente conmuta Infrared range: ~ 2 m cada 5 min a un nivel de potencia...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com sólo deben limpiarse mediante lejía con ácido o lejía! No utilice productos abrasivos. Precaución: No lave el filtro detergente y un paño muy suave. El panel de control sólo ha de limpiarse de grasa junto con cubiertos de plata en con un paño suave y húmedo.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com olores de los humos de cocina. Dependiendo de la intensidad y del uso, estos filtros deben sustituirse o regenerarse, como muy tarde, cada 3 meses. El filtro de carbón activo está ubicado en la parte superior del cuerpo de la campana, en un marco a la izquierda y a la derecha, al lado del módulo del ventilador.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com y retire los filtros de carbón activo desde abajo, en diagonal. La instalación se realiza en orden inverso. Importante: El filtro de carbón no debe lavarse en mojado. Véanse las instrucciones por separado. "Carbón activo". Sustitución de la iluminación (Versión C) Las luces defectuosas deben sustituirse...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación Embalaje El embalaje de la campana extractora de humos puede reciclarse. Como material de embalaje se utiliza cartón y láminas de polietileno (PE). Estos m a t e r i a l e s h a n e l i m i n a r s e respetando el medio ambiente y de...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com bergplaats voor verwerpen zoals flessen GUTMANN opdat men van of kruidendoosjes of andere losse het leven geniet voorwerpen gebruikt worden. Installatie Geachte klanten, Het toestel mag alleen door een bevoegde vakman met inachtneming...
  • Pagina 46 Actieve koolfilter waterdruk. Tijdens de reiniging van de Bij in GUTMANN dampkappen gebruikte kamp moet deze op voorhand van het actieve koolfilters (C-versies) de stroomnet ontkoppeld worden.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com De afstandsbediening Algemene werking: AAN / UIT (1) De afzuigkap is speciaal ontwikkeld voor Om in te schakelen het veld met het het afzuigen van kookgeuren in private AAN / UIT symbool indrukken. De woningen.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Automatische nalooptijd (6) Indrukken van de schakelaar naar links: Door het veld met de nalooptijd aan te licht AAN / UIT raken (2de symbool van links) wordt de Indrukken van de schakelaar naar automatische nalooptijd geactiveerd, en r e c h t s : b e s t u r i n g...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com LED 4: vermogensniveau 3 ventilator natuurlijke oorsprong en zijn geen (hoog motorvermogen) slechte werking van de kap. De plaat onder de filter regelmatig reinigen om Knop 2 van de afstandsbediening drie hardnekkige vervuilingen te voorkomen. keer indrukken R e i n i g i n g s - LED 5: intensief niveau (motor scha...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com gereinigd worden. koolfilter is met een kader links en De vetfilters moeten uiterlijk om de twee rechts naast de ventilatiemodule in de weken gereinigd worden. Hiervoor de bovenste kapbehuizing gemonteerd. metaalfilter met de hand aan de boven- Om deze te vervangen moet u eerst de en onderkant vastnemen en naar voren metalen filters verwijderen en de kap...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Lamp vervangen (C-versie) Defecte lampen moeten onmiddellijk worden vervangen. Maak de afzuigkap voor het vervangen van de lamp spanningsvrij! De lampen blijven nog enige tijd warm. Wacht met het vervangen tot ze zijn afgekoeld. Na het afkoelen moet eerst het onderste g e d e e l t e v a n...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Storingen Neem onmiddellijk contact op met onze klantendienst wanneer: - de dampkap ondefinieerbare geluiden veroorzaakt en u na controle van de afvoerluchtleiding geen defecten kunt vaststellen; - u vaststelt bijvoorbeeld door zeldzame geluiden te horen, dat de motor gebrekkig of defect is;...
  • Pagina 53 Milieu-instructies Alle modellen van de firma GUTMANN zijn volgens de Europese richtlijn over elektrische en elektronische toestellen (waste electrical and elec tronic equipm ent –...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Exklusiv-Hauben GUTMAN GUTMAN GmbH GUTMAN GUTMAN Mühlacker Straße 77 D-75417 Mühlacker Deutschland info@gutmann-exklusiv.eu www.gutmann-exklusiv.eu HRB 705602 Amtsgericht Mannheim DE263391836 Artikel Nr.: 1804 Index: 01 / 2015...