Pagina 1
Weather Station · Wetterstation · Station météo · Estación meteo- rológica · Weerstation · Tendence FSX Instruction manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Mode d’emploi...
Pagina 2
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versioneAs disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7060200 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
Pagina 3
English...... Deutsch ....Français....Español..... Nederlands ....
Pagina 4
Table of contents Imprint .................. 6 Validity note ................ 6 About this Instruction Manual.......... 7 Parts overview and scope of delivery ........ 8 Screen display .............. 10 Before commissioning............ 11 Setting up power supply............ 12 Battery level indicator ............ 13 Automatic time setting............ 13 10 Manual time setting and other user defined settings .. 14 11 Alarm settings .............. 15 12 Snooze function.............. 16 13 Receiving measurements automatically ...... 16...
Pagina 5
18 Connecting remote sensors .......... 20 19 Temperature display ............ 21 20 History record for the past 24 hours ........ 21 21 MAX/MIN Weather data ............ 22 22 Disposal ................ 22 23 Technical data .............. 23 24 EC declaration of conformity .......... 24 25 UKCA Declaration of Conformity ........
Pagina 7
Manual designation: Manual_7060200_Tendence-FSX_en-de-fr-es- nl_BRESSER_v022022b Always provide information when requesting service. 3 About this Instruction Manual NOTICE These operating instructions are to be considered a component of the device. Read the safety instructions and the operating manual care- fully before using this device. Keep this instruction manual in a safe place for future refer- ence.
Pagina 8
4 Parts overview and scope of delivery 12/24 BARO Illustration 1: Parts overview for base station (top) and remote sensor (bottom) Display Housing 8 / 116...
Pagina 9
SNOOZE/LIGHT button HISTORY button (retrieve (snooze function and tem- measurements for the past porary background lighting) 24 hours) CH/UP button (sensor chan- 12/24/DOWN button (time nel selection or value change mode selection or value upwards) change downwards) MAX/MIN button (switch BARO button (display of dif- between highest, lowest or ferent atmospheric pressure...
Pagina 10
5 Screen display Illustration 2: Display of the base unit AM/PM information in Current time 12-hour time mode (hours:minutes:seconds) Alarm symbol (alarm 1 Symbol for active day- or 2 enabled) light saving time (DST) 10 / 116...
Pagina 11
Date (month-day or re- Weekday verse) Transmission symbol Alarm (AL1 or AL2) (radio-controlled clock CET) Air pressure (mb/hPa or 10 Moon phase inHg) 11 Bar chart for air pres- 12 Weather trend (72 sure history hours) 13 Humidity outdoors 14 Humidity indoors 15 Battery status 16 Temperature (indoor) 17 Temperature (outdoor)
Pagina 12
Set up/operate the base unit and sensor within the ef- fective transmission range. Make sure that the base unit and the radio sensor are set to the same channel. When changing the batteries, always remove the batteries in both the base unit and the sensor and reinsert them in the correct order so that the radio connection can be re-es- tablished.
Pagina 13
Remote sensor Remove the battery compartment cover. Insert the batteries into the battery compartment. En- sure that the battery polarity (+/-) is correct. Move the CH slide control to the position for the desired transmission channel (setting CH1, CH2 or CH3 with screen display).
Pagina 14
If the radio signal is received correctly, the date and time will be set automatically and the radio control signal icon turns on. If the clock fails to receive the time signal, go ahead with the following steps: Press °C/°F button on the base station for approx. 3 seconds to initate RC signal reception again.
Pagina 15
NOTICE! To restore the automatic time setting, press the SNOOZE/LIGHT button again for 8 seconds. The reception symbol for the radio-con- trolled watch reappears in the display. 11 Alarm settings In normal display mode, press the TIME button several times to display the Alarm time AL1 or AL2. Press ALARM button for approx.
Pagina 16
12 Snooze function When the alarm sounds press the SNOOZE/LIGHT but- ton to activate the snooze function. The alarm will sound again in 5 minutes. Press ALARM button when the alarm sounds to inter- rupt the alarm until the alarm time will be reached again.
Pagina 17
Illustration 3: Moon phases for the northern hemispere. New moon Waxing crescent First quarter Waxing gibbous Full moon Waning gibbous Third quarter Waning crescent 15 Weather Trend The weather station will calculate a weather trend for the next 12 hours on basis of the measured values. 17 / 116...
Pagina 18
Illustration 4: Weather trend indicators Sunny Partly cloudy Cloudy Rain Storm Snow 16 Trend arrow indicators Rising Steady Falling The temperature and humidity trend indicator shows the trends of changes in the forthcoming few minutes. Arrows indicate a rising, steady or falling trend. 17 Barometric / Atmospheric Pressure Atmospheric Pressure is the pressure at any location on...
Pagina 19
and gradually decreases as altitude increases. Meteorolo- gists use barometers to measure atmospheric pressure. Since variation in atmospheric pressure is greatly affected by weather, it is possible to forecast the weather by measur- ing the changes in pressure. Press the BARO button to switch between barometric pressure display in inHg or in hPa.
Pagina 20
NOTE The default relative atmospheric pressure value is 1013 mb/hPa (29.91 inHg), which refers to the average at- mospheric pressure. 10. When you change the relative atmospheric pressure value, the weather indicators will change along with it. 11. The built-in barometer can notice the environmental ab- solute atmospheric pressure changes.
Pagina 21
Press the CH/UP button on the base station several times to display the measured values for the individual channels. The selected channel is shown in the display. • one wireless sensor included, others optionally available 19 Temperature display Press the °C/°F button to switch between the temperature display in °C or °F.
Pagina 22
NOTICE! In the history bar graph the values for the pres- sure of the last 24 hours can be read at any time in com- pressed form. 21 MAX/MIN Weather data The main unit saves highest and lowest value records for in- door and outdoor temperature as well as for humidity for 24 hours: Press the MAX/MIN button repeatedly to display the...
Pagina 23
Batteries and rechargeable batteries must not be dis- posed of with household waste. You are legally obliged to return used batteries and accumulators and can re- turn the batteries after use either in our sales outlet or in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in muni- cipal collection points) free of charge.
Pagina 24
The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/ download/7060200/UKCA/7060200_UKCA.pdf Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enter- prise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain 24 / 116...
Pagina 25
Inhaltsverzeichnis Impressum ................ 27 Gültigkeitshinweis.............. 27 Zu dieser Anleitung ............ 28 Teileübersicht und Lieferumfang........ 29 Display-Anzeigen.............. 31 Vor der Inbetriebnahme ............. 32 Stromversorgung herstellen .......... 33 Batteriestandsanzeige ............ 34 Automatische Zeiteinstellung ........... 35 10 Manuelle Zeiteinstellung und weitere benutzerdefinierte Einstellungen .............. 35 11 Weckrufeinstellung ............
Pagina 26
18 Anschluss von Funksensoren .......... 42 19 Temperaturanzeige .............. 42 20 Historie-Daten der letzten 24 Stunden........ 43 21 MAX/MIN Wetterdaten ............ 43 22 Entsorgung ................ 44 23 Technische Daten.............. 45 24 EG-Konformitätserklärung .......... 46...
Pagina 28
7060200 Anleitungsversion: 0222 Bezeichnung dieser Anleitung: Manual_7060200_Tendence-FSX_en-de-fr-es-nl_BRES- SER_v022022b Informationen bei Serviceanfragen stets angeben. 3 Zu dieser Anleitung HINWEIS Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf.
Pagina 29
4 Teileübersicht und Lieferumfang 12/24 BARO Abb. 1: Teileübersicht für Basisstation (oben) und Funksensor (un- ten) Display Gehäuse SNOOZE/LIGHT-Taste HISTORY-Taste (Messwerte der letzten 24 Stunden abru- fen) 29 / 116...
Pagina 30
CH/UP-Taste 12/24/DOWN-Taste MAX/MIN-Taste (Wechsel BARO-Taste (Anzeige ver- zwischen Höchst-, Tiefst- schiedener Luftdruckwerte) oder aktueller Werteanzeige) TIME-Taste (Manuelle Zei- ALARM-Taste (Weckrufein- teinstellung) stellung) Vorrichtung für Wandmonta- °C/°F-Knopf (Wahl der Tem- peratureinheit) RESET-Knopf (alle Einstel- Standfuß, ausklappbar lungen zurücksetzen) Batteriefachdeckel Batteriefach Display Funktionsleuchte (Datenüber- tragung) Gehäuse...
Pagina 31
5 Display-Anzeigen Abb. 2: Display der Basisstation AM/PM-Information im Aktuelle Uhrzeit (Stun- 12-Stunden-Zeitmodus den:Minuten:Sekunden) Alarm-Symbol (Weckruf Symbol für aktive Som- 1 oder 2 aktiv) merzeit 31 / 116...
Pagina 32
Datum (Monat-Tag oder Wochentag umgekehrt) Empfangssymbol Weckzeit (AL1 oder (Funkuhr CET) AL2) Luftdruck (mb/hPa oder 10 Mondphase inHg) 11 Balkendiagramm zur 12 Wettertrend (72 Stun- Luftdruck-Historie den) 13 Außenluftfeuchtigkeit 14 Innenluftfeuchtigkeit 15 Batteriestatusanzeige 16 Temperatur (innen) 17 Temperatur (außen) 18 Kanalinfo (Sensoren) 19 Sensor-Signalstärke 20 Wettertrend (48 Stun- den)
Pagina 33
Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Über- tragungsbereichs aufstellen/betreiben. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den gleichen Kanal eingestellt sind. Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Ba- sisgerät als auch im Sensor entfernen und in richtiger Rei- henfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung erneut aufgebaut werden kann.
Pagina 34
Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät ange- zeigt wird. Funksensor Batteriefachdeckel entfernen. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor- rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten. CH-Schieberegler in die Position für den gewünschten Übertragungskanal bewegen (Einstellung CH1, CH2 oder CH3 mit Anzeige auf dem Display). Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
Pagina 35
9 Automatische Zeiteinstellung Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert etwa 3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist. Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssym- bol wird angezeigt. Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorge- hen: °C/°F-Taste am Basisgerät ca.
Pagina 36
TIME-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln. Reihenfolge der Einstellungen: Jahr > Wechsel Tag/ Monat-Anzeige > Monat > Tag > Sommerzeit (DST) AUTO/OFF (aus) > Stunden > Minuten > Sekunden > Sprache > Zeitzone (-23 bis +23 Stunden) TIME-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
Pagina 37
ALARM-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen. Der Weckruf wird automatisch aktiviert. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt. Im normalen Anzeigemodus die ALARM-Taste mehr- mals drücken, um AL1, AL2, beide oder keine Weckzei- ten zu aktivieren. Bei aktiviertem Weckruf wird das ent- sprechende Symbol angezeigt ( 1, 2 oder 1 2).
Pagina 38
14 Mondphasen Diese Wetterstation ist in der Lage, die Mondphasen für den Bereich der nördlichen Halbkugel anzuzeigen. Hier wächst der Mond von rechts an. Dies ist so, weil die von der Sonne angestrahlte Seite des Mondes auf der Nordhalbkugel von rechts nach links wandert.
Pagina 39
Vollmond Abnehmender Mond Letztes Viertel Abnehmender Sichel- mond 15 Wettertrend Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die nächsten 12 Stunden errechnet und folgendermaßen grafisch dargestellt: Abb. 4: Symbole der Wettertrendanzeige Sonnig Teilweise bewölkt Bewölkt Regen Stürmisch Schnee 16 Trendpfeile steigend stabil fallend...
Pagina 40
Der Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Trendindikator zeigt die Trends der Wetterveränderung für die kommenden Mi- nuten an. Pfeile zeigen einen steigenden, gleichbleibenden oder fallenden Trend an. 17 Barometrischer / Atmosphärischer Luftdruck Der atmosphärische Druck (nachfolgend „Luftdruck“ ge- nannt) ist der Druck an jedem Ort der Erde, der durch das Gewicht der Luftschicht darüber begründet ist.
Pagina 41
Bringen Sie den Wert für den Luftdruck über dem Mee- resspiegel (entspricht auch dem relativen Luftdruck Ih- res Standortes) über den lokalen Wetterdienst, das In- ternet oder andere Quellen in Erfahrung. Halten Sie die BARO-Taste für etwa 3 Sekunden ge- drückt bis „abs“...
Pagina 42
18 Anschluss von Funksensoren Die Wetterstation kann die Messwerte von bis zu 3 Funk- sensoren* des gleichen Typs anzeigen. Dabei muss jeder Funksensor auf einen separaten Kanal eingestellt sein. Zur Kanaleinstellung folgendermaßen vorgehen: Batteriefachabdeckung des Funksensors entfernen. Kanalwahl-Schalter auf den gewünschte Kanal einstel- len (CH1, CH2 oder CH3).
Pagina 43
Bei Werten außerhalb des messbaren Bereichs wird „- - „ angezeigt. Bei Rückkehr in einen messbaren Temperaturbereich wird die entsprechende Temperatur wieder angezeigt. 20 Historie-Daten der letzten 24 Stunden Die Basisstation zeichnet automatisch Luftdruck-Messwerte der letzten 24 Stunden auf. HISTORY-Taste ggf. mehrfach drücken, um nacheinander die Historie-Daten für die stündlichen (HOUR –...
Pagina 44
MAX/MIN-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um die Werte des aktuellen Aufzeichnungszeitraums zu löschen. HINWEIS! Bei einem Batteriewechsel werden eben- falls alle Werte des aktuellen Aufzeichnungszeit- raums gelöscht. 22 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung er- halten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Pagina 45
23 Technische Daten Basisstation Batterien 2x AA, 1.5 V Funksignal Maximale Anzahl der Sender 3 Temperatur-Maßeinheit °C / °F Luftfeuchtigkeits-Messbe- 20% bis 90% reich Luftfeuchtigkeits-Auflösung Temperatur-Messbereich -5°C bis 50°C (23°F bis 122°F) Luftdruck-Messbereich 540 bis 1100 hPa / 15,95 bis 32,49 inHg Zeitformate 12 oder 24 Stunden Maße (BxHxT)
Pagina 46
24 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkan- lagentyp mit Artikelnummer 7060200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter- netadresse verfügbar: www.bresser.de/ download/7060200/CE/7060200_CE.pdf 46 / 116...
Pagina 47
Table des matières Impression ................ 49 Note de validité .............. 49 A propos de ce mode d’emploi ......... 50 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison... 51 Affichage à l'écran.............. 53 Avant la mise en service............ 54 Mise en place de l'alimentation électrique....... 56 Indicateur de niveau de batterie ........
Pagina 48
18 Connecter des capteurs à distance ........ 65 19 Affichage de la température .......... 65 20 Historique des dernières 24 heures ........ 66 21 MAX/MIN Données météorologiques........ 66 22 Élimination ................ 67 23 Données techniques ............ 68 24 Déclaration de conformité CE .......... 69...
Pagina 50
7060200 Version du manuel : 0222 Désignation du manuel : Manual_7060200_Tendence-FSX_en-de-fr-es-nl_BRES- SER_v022022b Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Pagina 51
4 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison 12/24 BARO Fig. 1: Vue d'ensemble des éléments de la station de base et du capteur à distance Affichage Base 51 / 116...
Pagina 52
Bouton SNOOZE / LIGHT Bouton HISTORIQUE (per- (fonction de répétition et met de récupérer les me- éclairage de fond tempo- sures des dernières 24 raire) heures) Touche CH/UP (sélection du Bouton 12/24/DOWN (sélec- canal du capteur ou change- tion du mode heure ou chan- ment de valeur vers le haut) gement de valeur vers le bas) Touche MAX / MIN (bascule...
Pagina 53
5 Affichage à l'écran Fig. 2: Affichage de l'unité de base Informations AM/PM en Heure actuelle (heures : mode 12 heures minutes : secondes) 53 / 116...
Pagina 54
Symbole d'alarme Symbole de l'heure (alarme 1 ou 2 activée) d'été active (DST) Date (mois-jour ou au Jour de la semaine verso) Symbole de transmis- Alarme (AL1 ou AL2) sion (horloge radiocom- mandée CET) Pression atmosphérique 10 Phase de lune (en hPA ou en Hg) 11 Histogramme à...
Pagina 55
Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émet- teur) aussi près que possible l'un de l'autre. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure soit affichée. Établir l'alimentation électrique du capteur. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
Pagina 56
7 Mise en place de l'alimentation électrique Unité de base Retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assu- rez-vous que la polarité (+/-) est correcte. Replacez le couvercle du compartiment à piles. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la station de base.
Pagina 57
Lorsque vous remplacez un jeu de piles, retirez tou- jours les piles de l'autre partie de l'appareil et remettez- les dans le bon ordre (voir le chapitre "Mise en place de l'alimentation électrique"). Remplacez les piles à chan- ger dans la partie correspondante de l'appareil par un ensemble complètement neuf à...
Pagina 58
10 Réglage manuel de l'heure et autres réglages définis par l'utilisateur Appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT pendant envi- ron 8 secondes pour désactiver le réglage automatique de l'heure. Le symbole de réception de la montre radio- commandée disparaît de l'affichage. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton TIME pendant environ 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure.
Pagina 59
11 Entrer les paramètres d'alarme En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche TIME pour afficher l'heure d'alarme AL1 ou AL2. Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfon- cée pendant env. 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme.
Pagina 60
Appuyez sur le bouton ALARM lorsque l'alarme sonne pour l'interrompre jusqu'à ce que l'heure de l'alarme soit à nouveau atteinte. L'alarme est automatiquement désactivée si vous n'ap- puyez sur aucun bouton dans les 2 minutes. 13 Réception automatique des mesures Dès que l'alimentation est activée, la station de base affiche les valeurs de mesure et les valeurs du capteur à...
Pagina 61
Fig. 3: Phases de la lune pour l'hémisphère nord. Nouvelle lune Premier croissant Premier quartier Lune Gibbeuse crois- sante Pleine lune Lune Gibbeuse décrois- sante Dernier quartier Dernier croissant 61 / 116...
Pagina 62
15 Tendance météo La station météorologique calculera une tendance météo pour les 12 prochaines heures sur la base des valeurs me- surées. Fig. 4: Indicateurs de tendance météo Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluie Tempête Neige 16 Indicateurs de la flèche de tendance En hausse Stable...
Pagina 63
17 Pression barométrique / atmosphérique La pression atmosphérique est la pression à n'importe quel endroit de la terre, causée par le poids de la colonne d'air au-dessus de celle-ci. Une pression atmosphérique fait ré- férence à la pression moyenne et diminue progressivement à...
Pagina 64
Appuyez sur le bouton BARO pendant environ 3 se- condes jusqu'à ce que ABS ou REL clignote. Appuyez sur la touche CH/UP ou 12/24/DOWN pour passer en mode "rel". Appuyez sur le bouton BARO et le numéro de "rel" cli- gnote.
Pagina 65
18 Connecter des capteurs à distance La station météo peut afficher les relevés de 3 capteurs sans fil* maximum du même type. Chaque capteur sans fils doit être réglé sur un canal distinct. Pour régler le canal, procédez comme suit : Retirez le couvercle du compartiment des piles du cap- teur thermo-hygro.
Pagina 66
Lorsque vous revenez à une plage de température mesu- rable, la température appropriée s'affiche à nouveau. 20 Historique des dernières 24 heures La station de base enregistre automatiquement les relevés de pression atmosphérique des dernières 24 heures. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche HISTO- RY pour afficher successivement les données de l'histo- rique des valeurs horaires (HOUR - jusqu'à...
Pagina 67
Ordre d'affichage : Valeurs les plus élevées > Valeurs les plus basses > Valeurs actuelles Appuyer sur la touche MAX/MIN pendant env. 3 se- condes pour effacer les valeurs de la période d'enregis- trement en cours. INFORMATION ! Lorsque les piles sont changées, toutes les valeurs de la période d'enregistrement en cours sont également supprimées.
Pagina 68
23 Données techniques Base Piles 2x AA, 1,5 V Signal DCF radio-piloté Nombre maximum de cap- teurs Unité de température °C/°F Plage de mesure de l’humidi- 20% à 90% té Résolution d'humidité Plage de mesure de la tem- -5°C à 50°C (23°F à 122°F) pérature Pression barométrique 540 hPa à...
Pagina 69
Dimensions (L x H x P) 65 x 100 x 35 mm 24 Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article 7060200 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité...
Pagina 70
Índice de contenidos Pie de imprenta.............. 72 Nota de validez .............. 72 Sobre este manual de instrucciones ........ 73 Partes del dispositivo ............ 74 Visualización en pantalla ............. 76 Antes de la puesta en marcha.......... 77 Establecer la alimentación eléctrica........ 78 Indicador de nivel de batería .......... 79 Ajuste automático de hora .......... 80 10 Ajuste manual de la hora y otros ajustes definidos por el usuario................... 80...
Pagina 71
18 Conexión de sensores inalámbricos ........ 87 19 Indicación de la temperatura.......... 87 20 Registro histórico durante las últimas 24 horas ..... 88 21 Datos meteorológicos MAX/MIN ........ 88 22 Reciclaje ................ 89 23 Datos técnicos .............. 90 24 Declaración de Conformidad CE........ 91...
Pagina 73
7060200 Versión del manual: 0222 Designación del manual: Manual_7060200_Tendence-FSX_en-de-fr-es-nl_BRES- SER_v022022b Proporcione siempre esta información cuando solicite ayu- 3 Sobre este manual de instrucciones ¡AVISO! El presente manual de instrucciones se debe conside- rar parte integrante del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
Pagina 74
4 Partes del dispositivo 12/24 BARO Fig. 1: Piezas de la estación base (arriba) y del sensor remoto (abajo) Pantalla Carcasa Botón SNOOZE/LIGHT (fun- Botón HISTORY (recupera ción de repetición de alarma las mediciones de las últi- y retroiluminación) mas 24 horas) 74 / 116...
Pagina 75
Botón CH/UP (selección del Botón 12/24/DOWN (selec- canal del sensor o cambio de ción del modo de hora o cam- valor hacia arriba) bio de valor hacia abajo) Botón MAX/MIN (cambia en- Botón BARO (visualización tre la visualización del valor de diferentes valores de pre- más alto, más bajo o más re- sión atmosférica)
Pagina 76
5 Visualización en pantalla Fig. 2: Visualización en la pantalla de la estación base Hora en modo AM/PM Hora actual (horas:minu- tos:segundos) Icono de alarma 1 o 2 Indicador de horario de activada verano activo (DST) 76 / 116...
Pagina 77
Fecha (mes-día o al re- Día de la semana vés) Icono de transmisión Alarma (AL1 o AL2) (reloj CET radiocontro- lado) Presión atmosférica 10 Fase lunar (mb/hPa o inHg) 11 Gráfico de barras para 12 Tendencia del tiempo el histórico de presión (72 horas) atmosférica 13 Humedad en exteriores 14 Humedad en interiores...
Pagina 78
Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y espere hasta que se muestre la temperatura interior. Establezca una fuente de alimentación para el sensor. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del rango de transmisión efectivo. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio estén configurados en el mismo canal.
Pagina 79
Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-). Vuelva a colocar la tapa del compartimento. Espere hasta que la temperatura interior se muestre en la estación base. Sensor remoto Retire la tapa del compartimento para pilas. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-). Ponga el canal de transmisión deseado con el botón CH (CH1, CH2 o CH3 con visualización en pantalla).
Pagina 80
9 Ajuste automático de hora Una vez puestas las pilas, el reloj se sincronizará automáti- camente con la señal de radio, lo que tardará entre 3 y 8 minutos aproximadamente. Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustarán automáticamente y se encenderá...
Pagina 81
Secuencia de ajustes: Año > Visualización del día/mes > Mes > Día > Horario de verano (DST) AUTO/OFF > Horas > Minutos > Segundos > Idioma > Zona horaria (-23 a +23 horas) Presione el botón TIME finalmente para guardar las configuraciones y salir del modo de configuración.
Pagina 82
En el modo de visualización normal, pulse el botón ALARM varias veces para activar la alarma AL1, AL2 o ambas. Cuando se activen, aparecerá el símbolo co- rrespondiente ( 1, 2 o 1 2). 12 Función de repetición de alarma Cuando esté...
Pagina 83
que recibe los rayos del Sol se desplaza de derecha a iz- quierda en el hemisferio Norte. En la tabla siguiente se re- presentan las fases lunares. Fig. 3: Fases lunares en el Hemisferio Norte Luna nueva Luna creciente Cuarto creciente Luna gibosa creciente Luna llena Luna gibosa menguante...
Pagina 84
15 Tendencia de las condiciones meteorológicas A partir de los valores medidos se calcula una tendencia de las condiciones meteorológicas para las próximas 12 horas y se representa gráficamente del modo siguiente: Fig. 4: Símbolos de la indicación de la tendencia de las condiciones meteorológicas Soleado Parcialmente nublado...
Pagina 85
El indicador de la tendencia de la temperatura y la hume- dad muestra las tendencias de los cambios en los próximos minutos y las flechas indican una tendencia al alza, cons- tante o decreciente. 17 Presión atmosférica La presión atmosférica es la presión causada por el peso del aire en cualquier lugar de la Tierra.
Pagina 86
Pulse el botón CH/UP o 12/24/DOWN para cambiar al modo "rel". Pulse el botón BARO y el número de "rel" parpadeará. Pulse el botón CH/UP o 12/24/DOWN para cambiar el valor. Pulse el botón BARO para guardar y salir del modo de configuración.
Pagina 87
18 Conexión de sensores inalámbricos La estación meteorológica puede mostrar datos de hasta 3 sensores inalámbricos*. Cada sensor se debe poner en un canal diferente. Proceda de la siguiente manera para confi- gurar el canal: Retire la tapa del compartimento para pilas del termohi- grosensor.
Pagina 88
Para los valores fuera del rango medible se muestra "- -". Al volver a un rango de temperatura medible, se vuelve a mostrar la temperatura adecuada. 20 Registro histórico durante las últimas 24 horas La estación base registra automáticamente las lecturas de presión durante las últimas 24 horas.
Pagina 89
Pulse la tecla MAX/MIN durante 3 segundos para bo- rrar los valores del período de registro actual. ¡AVISO! Cuando se cambian las pilas, también se bo- rran todos los valores del período de registro actual. 22 Reciclaje Deshágase de los materiales del embalaje separándo- los por tipos.
Pagina 90
23 Datos técnicos Estación base Pilas 2 pilas AA, 1,5 V Señal radiocontrolada Número máximo de senso- Unidad de temperatura °C/°F Rango de medición de la hu- 20% a 90% medad Unidad de medición de la humedad Rango de medición de la -5°C a 50°C (23°F a 122°F) temperatura Unidad de presión atmosfé-...
Pagina 91
65 x 100 x 35 mm largo) 24 Declaración de Conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 7060200 cumple con la Di- rectiva 2014/53/EU. El texto completo de la declara- ción de conformidad CE está disponible en la si- guiente dirección de Internet www.bresser.de/...
Pagina 92
Inhoudsopgave Afdruk .................. 94 Geldigheidsverklaring............ 94 Over deze handleiding ............ 95 Onderdelenoverzicht en leveringsomvang ...... 96 Schermweergave .............. 98 Voor de ingebruikname............ 99 Instellen van de stroomvoorziening ......... 100 Batterijniveau-indicator ............. 101 Automatische tijdinstelling.......... 102 10 Handmatige tijdinstelling en andere door de gebruiker ge- definieerde instellingen ............. 102 11 Alarm instellingen .............. 103 12 Snooze-functie.............. 104 13 Automatische ontvangst van de metingen ...... 104 14 Maanfasen ................ 105...
Pagina 95
7060200 Versie handleiding 0222 Handleiding aanwijzing: Manual_7060200_Tendence-FSX_en-de-fr-es-nl_BRES- SER_v022022b Geef altijd informatie bij het aanvragen van service. 3 Over deze handleiding INSTRUCTIE Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd als onderdeel van het apparaat. Lees de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor hernieuwd gebruik op een later tijdstip.
Pagina 96
4 Onderdelenoverzicht en leveringsomvang 12/24 BARO Afb. 1: Onderdelenoverzicht voor basisstation (boven) en remote sensor (onder) Display Huisvesting 96 / 116...
Pagina 97
SNOOZE/LIGHT knop GESCHIEDENISTORIE (snooze functie en tijdelijke (haal de metingen van de af- achtergrondverlichting) gelopen 24 uur op) CH/UP knop (sensor kanaal- 12/24/DOWN-toets (tijdmo- selectie of waardeverande- dusselectie of waardeveran- ring naar boven) dering naar beneden) MAX/MIN-knop (schakel tus- BARO knop (weergave van sen de hoogste, laagste of verschillende luchtdrukwaar- huidige waardedisplay)
Pagina 98
5 Schermweergave Afb. 2: Weergave van het basisstation AM/PM-informatie in de Huidige tijd (uren: minu- 12-uurs tijdmodus ten: seconden) Alarmsymbool (alarm 1 Symbool voor actieve of 2 ingeschakeld) zomertijd (DST) 98 / 116...
Pagina 99
Datum (maanddag of Weekday omgekeerd) Transmissiesymbool Alarm (AL1 of AL2) (radiogestuurde klok CET) Luchtdruk (mb/hPa of 10 Maanfasen inHg) 11 Staafdiagram voor de 12 Weer trend (72 uur) luchtdrukgeschiedenis 13 Vochtigheid buitenshuis 14 Vochtigheid binnenshuis 15 Batterijstatus 16 Temperatuur (binnen) 17 Temperatuur (buiten) 18 Kanaal info (sensoren) 19 Sensor signaalstatus...
Pagina 100
Instellen/bedienen van het basisstation en de sensor binnen het effectieve zendbereik. Zorg ervoor dat het basisstation en de radiosensor op hetzelfde kanaal zijn ingesteld. Verwijder bij het vervangen van de batterijen altijd de batte- rijen in zowel het basisstation als de sensor en plaats deze in de juiste volgorde terug, zodat de radioverbinding weer tot stand kan komen.
Pagina 101
Wacht tot de binnentemperatuur op het basisstation wordt weergegeven. Remote sensor Verwijder het deksel van het batterijcompartiment. Plaats de batterijen in het batterijvak. Controleer of de polariteit (+/-) van de batterij correct is. Verplaats de schuifregelaar CH naar de positie voor het gewenste zendkanaal (instelling CH1, CH2 of CH3 met schermweergave).
Pagina 102
9 Automatische tijdinstelling Nadat de stroomtoevoer tot stand is gebracht, zal de klok automatisch naar het radiosignaal zoeken. Dit duurt onge- veer 3 tot 8 minuten om dit proces af te ronden. Als het radiosignaal correct wordt ontvangen, worden de datum en tijd automatisch ingesteld en gaat het pictogram van het radiosignaal aan.
Pagina 103
Druk op de TIME-knop om de instelling te bevestigen en naar de volgende instelling over te schakelen. Opeenvolging van de instellingen: Jaar > Weergave dag/maand wijzigen > Maand > Dag > Zomertijd (DST) AUTO/OFF (uit) > Uren > Minuten > Seconden > Taal > Tijdzone (-23 tot +23 uur) Druk tenslotte op de TIME-knop om de instellingen op te slaan en de instelmodus te verlaten.
Pagina 104
Druk tenslotte op de SET-knop om de instellingen op te slaan en de instelmodus te verlaten. Het alarm wordt automatisch geactiveerd. Het symbool wordt weerge- geven. In de normale weergavemodus, druk meerdere malen op de ALARM-knop om de alarmtijd AL1, AL2 of beide in te schakelen.
Pagina 105
14 Maanfasen Dit weerstation is in staat om de maanfasen voor het noor- delijk halfrond weer te geven. Hier groeit de maan van rechts. Dit komt omdat de zonnige kant van de maan op het noordelijk halfrond van rechts naar links beweegt. De vol- gende tabel toont de weergave van de maanfasen.
Pagina 106
15 Weertrend Het weerstation berekent op basis van de gemeten waar- den een weertrend voor de komende 12 uur. Afb. 4: Weather trend indicators Zonnig Gedeeltelijk bewolkt Bewolkt Regen STORM Sneeuw 16 Pijlindicatoren voor trendweergave Stijgend Rustig Dalend De temperatuur- en vochtigheidstrendindicator geeft de ont- wikkeling van de veranderingen in de komende minuten weer.
Pagina 107
17 Barometrische / Atmosferische Druk Atmosferische druk is de druk op een willekeurige plaats op aarde, veroorzaakt door het gewicht van de luchtkolom er- boven. Een atmosferische druk verwijst naar de gemiddelde druk en neemt geleidelijk af naarmate de hoogte toeneemt. Meteorologen gebruiken barometers om de luchtdruk te me- ten.
Pagina 108
Druk op de BARO knop en het nummer voor "rel" knip- pert. Druk op de knop UP of DOWN om de waarde te wijzi- gen. Druk op de BARO knop om de instelmodus op te slaan en te verlaten. OPMERKING De standaard relatieve luchtdrukwaarde is 1013 mb/ hPa (29,91 inHg), wat verwijst naar de gemiddelde luchtdruk.
Pagina 109
Verwijder het klepje van het batterijvak van de thermo- hygrosensor. Stel de kanaalkeuzeschakelaar in op het gewenste ka- naal (CH1, CH2 of CH3). Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug. INSTRUCTIE! Elke aangesloten draadloze sensor moet op een ander kanaal worden ingesteld. Als er slechts één draadloze sensor is aangesloten, moet deze op CH1 worden ingesteld.
Pagina 110
20 Historisch overzicht van de afgelopen 24 uur Het basisstation registreert automatisch de luchtdrukwaar- den van de laatste 24 uur. Druk indien nodig meerdere keren op de HISTORY-toets om de historiegegevens van de uurwaarden (UUR - tot 24 uur achteruit) voor de druk een voor een weer te geven. Wanneer een historische datum wordt weergegeven, drukt u op een willekeurige toets (behalve HISTORY) om terug te keren naar de normale weergavemodus.
Pagina 111
INSTRUCTIE! Wanneer de batterijen worden vervan- gen, worden ook alle waarden van de huidige opna- meperiode gewist. 22 Verwijdering Gooi het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze weg, afhankelijk van het soort materiaal, zoals papier of kar- ton. Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwij- deringsservice of de milieuautoriteit voor informatie over de juiste verwijdering.
Pagina 112
23 Technische gegevens Basisstation Batterijen 2x AA, 1,5 V Radiogestuurd signaal Maximaal aantal sensoren Temperatuur eenheid °C/°F Vochtigheidsmeetbereik 20% tot 90% Vochtigheidsresolutie Temperatuur meetbereik -5°C tot 50°C (-23°F tot 122°F) Barometrische drukeenheid 540 hPa tot 1100 hPa / 15,95 tot 32,49 inHg Tijdsindeling 12 of 24 uur Afmetingen (BxHxD)
Pagina 113
24 EG-verklaring van overeenstemming Bresser GmbH verklaart hierbij dat het apparaattype met artikelnummer 7060200 : in overeenstemming is met Richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het vol- gende internetadres: www.bresser.de/ download/7060200/CE/7060200_CE.pdf 113 / 116...
Pagina 115
(de preferencia por Telephone*: +44 1342 837 098 e-mail). BRESSER UK Ltd e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Customer Support Teléfono*: +34 91 67972 69 Suite 3G, Eden House Enterprise Way...