Download Print deze pagina
Beschikbare talen

Beschikbare talen

Over Megakeuze
Megakeuze is opgericht in 2010
en is een vergelijkingswebsite
op het gebied van consumen-
tenelektronica. Elk product is
professioneel gereviewd en
beschikt over vele specificaties
en duidelijke afbeeldingen. Zo
kunt u alle informatie inwinnen
die u nodig heeft om over te
gaan tot een goede aankoop.
Megakeuze Sitemap
• Home
• Beeld en Geluid
• Computer en Telefonie
• Huishoudelijk
• Keukenapparatuur
• Verzorging
Bedankt voor het downloaden
van deze handleiding.
Deze handleiding heeft u gedownload van Megakeuze.nl. Zoekt u meer informatie
over het desbetreffende product, bekijk dan hiernaast de sitemap van
www.megakeuze.nl.
Deze handleiding is geen eigendom van Megakeuze en is daarom niet verant-
woordelijk voor de inhoud.
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG 70454 G-M

  • Pagina 1 Over Megakeuze Megakeuze is opgericht in 2010 en is een vergelijkingswebsite op het gebied van consumen- tenelektronica. Elk product is professioneel gereviewd en beschikt over vele specificaties en duidelijke afbeeldingen. Zo kunt u alle informatie inwinnen die u nodig heeft om over te gaan tot een goede aankoop.
  • Pagina 2 70454 G-M Gebruiksaanwijzing Gaskookplaat Instruções de utilização Plano de cozedura...
  • Pagina 4 Inhoud Voor de gebruiker Waarschuwingen en adviezen ......................4 Aanwijzingen voor de gebruiker ......................6 Onderhoud ..............................8 Garantievoorwaarden .......................... 17 Voor de installateur Technische gegevens ..........................10 Aanwijzingen voor de installateur ....................10 Gasaansluiting ............................12 Ombouw naar vloeibaar gas ......................13 Inbouw ..............................
  • Pagina 5 Waarschuwingen en adviezen Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Installatie • Het installeren en aansluiten van het • Mocht er in de buurt van de kookplaat een apparaat dient door een erkend stopcontact zijn, waarop af en toe een installateur te geschieden.
  • Pagina 6 Service • Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's leiden. Informatie m.b.t. het milieu Houd bij het weggooien van de verpakking rekening met de veiligheid en het milieu. Als u een oud apparaat afdankt, maak het dan onbruikbaar door het aansluitsnoer af te snijden.
  • Pagina 7 Aanwijzingen voor de gebruiker Bedieningsknoppen De bedieningsknoppen van de branders hebben drie standen: gesloten - uit maximale gastoevoer minimale gastoevoer Aansteken van de branders Steek de brander altijd aan voordat u er een pan opzet. Wokbrander • Geïntegreerde ontsteking - Druk de bij de brander horende knop geheel in en draai hem op de hoogste stand.
  • Pagina 8 Optimaal rendement Voor een optimaal rendement moet de ontstaan. diameter van de pan aangepast zijn aan de De pannen mogen niet op de bedienings- brander, zodat de vlammen niet langs de zone staan. zijkant uitslaan (zie tabel). Wij adviseren ook om de vlam lager te zetten zodra het Gebruik van de wokring kookpunt bereikt is.
  • Pagina 9 Onderhoud Trek voordat u de kookplaat gaat schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat de kookplaat afkoelen. Voor het reinigen van de emaille delen mag nooit een agressief middel gebruikt worden. Maak een sopje van warm water met afwasmiddel.
  • Pagina 10 De pannendragers van de kookplaat De kookplaten zijn voorzien van pannendragers van geëmailleerd ijzer, die dun en licht zijn of van gietijzer, die dikker en zwaarder zijn. De pannendragers kunnen van de kookplaat verwijderd worden zodat ze beter kunnen worden schoongemaakt. afb.
  • Pagina 11 Technische gegevens Vermogen gasbranders Uitsnijmaat Wokbrander 4,0 kW Breedte 560 mm Sterkbrander 3,0 kW Diepte 480 mm Normaalbrander 2,0 kW Sudderbrander 1,0 kW Categorie II2L3B/P Voeding gas Aardgas G25/25 mbar Koppeling gas G 1/2" Aansluiting aan 230 V ~50 Hz Apparaat klasse Aanwijzingen voor de installateur De aansluiting dient van een GIVEG-...
  • Pagina 12 Elektrische aansluiting De aansluiting moet volgens NEN 1010 en • eventuele speciale voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf worden uitgevoerd. Controleer of de zekeringen en de • huisinstallatie de belasting van het apparaat kunnen verdragen (zie typeplaatje). Het stopcontact moet geaard zijn. •...
  • Pagina 13 TYPE TYPE SPROEIERS WARMTE- WARMTE- AFGIFTE BRANDER 1/100 mm AFGIFTE AFGIFTE mbar G30/G31 wokbrander 1,20 0,443 (mod. 70454 G-M, 75754 G-M) sterkbrander 0,75 0,332 AARDGAS normaalbrander 0,45 0,221 sudderbrander 0,33 0,111 wokbrander 1,20 (mod. 70454 G-M, 75754 G-M) sterkbrander 0,75...
  • Pagina 14 Ombouw naar vloeibaar gas Aanwijzingen m.b.t. de moet de schroef met de wijzers van de klok mee worden vastgedraaid, tot een kleine veiligheid regelmatige vlam is verkregen. Het ingestelde type gas is aangegeven op • Controleer of de vlam blijft branden als u een sticker naast de gasaansluiting.
  • Pagina 15 Inbouw afb. 8 Su = sudderbrander N = normaalbrander W = wokbrander St = sterkbrander Deze kookplaten zijn bestemd om te worden ingebouwd in geschikte werkbladen met een diepte tussen 550 en 600 mm.De afmetingen van de kookplaat zijn aangegeven in figuur...
  • Pagina 16 Inbouw en montage Inbouw in en bevestiging in het werkblad De kookplaat kan gemonteerd worden in een werkblad met uitsnijmaten zoals aangegeven in figuur 9. De afstand van de uitsnede tot de achterwand moet minstens 55 mm zijn. De afstand tussen de uitsnede en een eventuele rechter of linker zijwand die hoger is dan de kookplaat dient minstens 150 mm te bedragen.
  • Pagina 17 Inbouwmogelijkheden Op een keukenmeubel met deur Zorg er altijd voor, dat de onderzijde van de kookplaat minimaal 20 mm verwijderd is van onderliggende kastdelen of voorwerpen. Een aanbevolen oplossing ziet u in afb. 12. Het paneel onder de kookplaat moet eenvoudig kunnen worden verwijderd, zodat bij evt.
  • Pagina 18 Garantie/serviceafdeling Nederland Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
  • Pagina 19 10. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten. 11. Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht.
  • Pagina 20 nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnose-kosten. Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk worden vastgelegd. b)Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op verzoek het te repareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin het aan de technicus werd aangeboden.
  • Pagina 21 -voorschriften gegarandeerde onderdelen. *) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke Apparaten in Nederland Adres service-afdeling Nederland AEG fabrieksservice Postbus 120 2400 AC Alphen aan den Rijn Service-informatielijn tel. 0172-468 300 (voor bezoek servicetechnicus en onderdelen) Consumentenbelangen tel.
  • Pagina 22 Europese Garantie Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee.
  • Pagina 26 Índice Para o utilizador Para o técnico instalador Características técnicas Para a sua segurança Instruções para o técnico instalador Instruções para o utilizador Ligação eléctrica Limpeza e manutenção Adaptação aos diferentes tipos de gás 38 Manutenção periódica Encastre nos móveis de cozinha Assistência e peças sobressalentes Possibilidade de encastrar Garantia/Assistência Técnica...
  • Pagina 27 P o r t u g u ê s Para a sua segurança A utilização deste novo aparelho é simples. No entanto, considera-se importante a leitura integral deste manual, antes de instalar e utilizar o aparelho pela primeira vez. Desta forma, poderá...
  • Pagina 28 Segurança de pessoas Este aparelho deverá ser utilizado apenas por adultos. Certifique-se de que as crianças não tocam nos comandos ou brincam com o aparelho. O aparelho não deverá ser utilizado por crianças ou pessoas cuja capacidade sensorial, mental ou física ou cuja falta de experiência e conhecimentos comprometa a utilização segura do aparelho, sem a supervisão ou a orientação de alguém responsável.
  • Pagina 29 Instruções para o utilizador Antes de utilizar o aparelho, remova toda a Fig. 1 embalagem, incluindo as etiquetas publicitárias e eventuais películas de protecção. Botões da placa do fogão Os botões de funcionamento dos bicos de gás encontram- se na parte frontal da placa. Os símbolos colocados na zona de comandos têm o seguinte significado: nenhum fornecimento de gás fornecimento máximo de gás...
  • Pagina 30 Para uma utilização correcta da placa Para um menor consumo de gás e um melhor rendimento, utilize apenas panelas de fundo plano e de dimensão adequada aos bicos, como mencionado na tabela no fim da página. Além disso, assim que o líquido comece a ferver, reduza a chama até ao mínimo necessário para que a ebulição se mantenha.
  • Pagina 31 Limpeza e manutenção Antes de proceder a qualquer operação desligue o aparelho da electricidade e deixe-o arrefecer. Limpeza da placa Lave as partes de esmalte com água tépida e detergente. Não utilize produtos abrasivos, uma vez que podem danificá-las. Lave frequentemente os espalhadores do queimador e as suas respectivas tampas com água quente e detergente, tendo o cuidado de tirar todas as incrustações.
  • Pagina 32 Acendedor eléctrico O acendimento automático dos bicos do fogão é assegurado pela presença de um “acendedor” em cerâmica que possui um eléctrodo em metal (indicado na Fig. 1 e 2 - letra C). Proceda periodicamente à limpeza cuidada desta parte da placa. Por outro lado, certifique- se de que os furos da coroa do espalhador do queimador (Fig.
  • Pagina 33 Características técnicas Potência dos queimadores a gás Queimador de coroa tripla 4,0kW Queimador ultra rápido 3,0 kW (G20) - 2,8 kW (G30/G31) Queimador semi-rápido 2,0 kW Queimador auxiliar 1,0 kW Categoria II2H3+ Calibração do aparelho gás metano G25 25 mbar Entrada de gásG 1/2"...
  • Pagina 34 Características dos queimadores ATENÇÃO – Este electrodoméstico não funciona com as definições de gás existentes. Antes de ligar o electrodoméstico é necessário mudar os injectores de acordo com o tipo de gás utilizado (G20 ou G30) seguindo as instruções de página 38. CAPACIDADE CAPACIDADE CAPACIDADE...
  • Pagina 35 Instruções para o técnico instalador As instruções que se seguem dizem respeito à instalação e à regulação, devendo ser seguidas e utilizadas apenas por pessoal qualificado. O aparelho deve ser instalado correctamente em conformidade com as normas vigentes. Qualquer intervenção deve ser efectuada com o aparelho desligado da corrente. A SOCIEDADE CONSTRUTORA DECLINA TODA A RESPONSABILIDADE POR EVENTUAIS DANOS DERIVADOS DE UMA INSTALAÇãO QUE NãO ESTEJA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS VIGENTES.
  • Pagina 36 indicados na tabela das “Injectores”. Caso a pressão do gás aplicado seja diferente (ou variável) da que está prevista, é necessário instalar nos tubos de entrada, um regulador de pressão apropriado. A utilização de reguladores de pressão para gás líquido (GLP) é consentida desde que estes estejam em conformidade com a norma.
  • Pagina 37 Ligação eléctrica O aparelho encontra-se regulado para funcionar com uma tensão de alimentação monofásica de 230 V. A ligação deverá ser realizada em conformidade com as normas e as disposições legais em vigor. Antes de proceder à ligação certifique-se de que: A válvula redutora e a alimentação eléctrica podem suportar a carga do aparelho (vide etiqueta com as...
  • Pagina 38 Substituição do cabo de alimentação Caso seja necessária a substituição do cabo de alimentação, dever-se-ão utilizar apenas cabos do tipo H05V2V2- F T90, adequados à carga e à temperatura do local de funcionamento, sendo igualmente necessário que o fio de terra amarelo/verde seja 2 cm mais comprido que os fios de Neutro fase e neutro (Fig.
  • Pagina 39 Adaptação aos diferentes tipos de gás Substituição dos bicos 1. Retire as grelhas. 2. Retire as tampas e os espalhadores dos bicos. 3. Com uma chave de bocas de 7 desaparafuse e retire (Fig. 9) os bicos substituindo-os pelos correspondentes ao tipo de gás que vai ser utilizado (ver tabela ‘Características dos queimadores’...
  • Pagina 40 Encastre nos móveis de cozinha Dimensões indicadas em milímetros Fig. 11 = Queimador auxiliar = Queimador semi-rápido = Queimador ultra rápido = Queimador de coroa tripla Estas placas estão indicadas para uma inserção em móveis de cozinha componíveis com uma profundidade entre os 550 e os 600 mm e de características apropriadas.
  • Pagina 41 Encastre nos móveis de cozinha A placa pode ser encastrada em móveis que tenham uma abertura com as dimensões indicadas na Fig. 12. A abertura do encastre deverá ter uma distância de pelo menos 55 mm em relação à parede de fundo. Uma eventual parede lateral, direita ou esquerda, cuja altura seja superior à...
  • Pagina 42 Possibilidade de encastrar Em móveis base com porta É necessário que, na construção do móvel, tenham sido tomadas as devidas precauções de modo a evitar possíveis contactos com a caixa da placa aquecida durante o funcionamento da mesma. A solução que se aconselha, a fim de evitar este inconveniente, encontra-se ilustrada na figura 15.
  • Pagina 43 Assistência e peças sobressalentes Este aparelho, ao sair da fábrica, foi ensaiado e afinado por especialistas por forma a dar os melhores resultados em funcionamento. Qualquer reparação ou afinação que se torne necessária, deve ser feita com o máximo cuidado e atenção. Por este motivo, recomendamos que se dirija ao Agente que efectuou a venda, ou ao nosso Centro de Assistência mais próximo, especificando o tipo de anomalia, o modelo do aparelho (Mod.), o número do produto (Prod.
  • Pagina 44 Garantia/Assistência Técnica Estimado Cliente: Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
  • Pagina 45 Garantia Europeia Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará...
  • Pagina 49 www.aeg-electrolux.com.pt...
  • Pagina 50 KEUZE Nederlands winkelplatform Bedankt voor het bekijken van deze handleiding. Voor meer informatie, ga naar www.megakeuze.nl Over Megakeuze Sitemap Alle bedrijven RSS feeds...