Pagina 1
Model: LS-410 User manual - Turntable with 4 speakers built-in and Bluetooth reception Gebruikshandleiding - Platenspeler met 4 ingebouwde luidsprekers en Bluetooth-ontvangst Bedienungsanleitung - Plattenspieler mit 4 integrierten Lautsprechern und Bluetooth-Empfang Manuel de l’utilisateur – Tourne-disque équipé de 4 haut-parleurs intégrés et d’un récepteur Bluetooth Manual del usuario - Tocadiscos con 4 altavoces integrados y recepción por Bluetooth Руководство...
Pagina 2
Index English ..................... 2 Nederlands .................... 31 Deutsch ....................63 Français ....................95 Español ....................127 Italiano ....................160 Русский ....................192 Dansk ....................225 Svenska ....................255 Suomi ....................285 Version : 7.0...
Pagina 3
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Pagina 4
Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
Pagina 5
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
Pagina 6
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. ...
Pagina 7
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use, storage or transportation. Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Pagina 8
Product Description DC INPUT Jack 10. Tonearm Phono & Line Out Switch 11. Volume Control AUX IN Jack 12. Indicator Phono & Aux Out Jacks 13. Speed Selector Button Lid Hinge 14. Play/Stop Button Counterweight 15. ON/OFF/Function Button Tracking Force Dial 16.
Pagina 9
Included Items Before installing the turntable, check the package contents to ensure all parts below are included and free of visible damage. Please retain the original packaging materials for exchange or return purposes. Turntable Unit Cartridge Alignment Power Adapter Protractor Turntable Lid 45 RPM Adapter Slip Mat...
Pagina 10
Installing the Lid Insert the hinge pockets of the lid onto the hinges of the turntable. Turntable Platter and Belt Setup Turn the platter over and check the belt position. Make sure that the drive belt is looped in the middle of the circle.
Pagina 11
3. Place the belt on the motor pulley. Align one of the platter openings with the motor pulley, and while pulling both ends of the red ribbon that comes attached to the belt, place the belt on the motor pulley, as per the diagram. When doing this, be careful not to twist the belt.
Pagina 12
Rotating the Platter 1. Using your hands, slowly rotate the platter ten times in a clockwise direction (Figure 1). 2. This step is for resetting the auto mechanism, getting rid of any twists in the belt and making sure the belt rides smoothly along the drive rim on the underside of the platter.
Pagina 13
1. Gently push and turn the counterweight onto the rear of the tonearm (with the dial facing toward the front of the turntable). 2. Pull the protector straight forward to remove it. NOTE: Applying a downward force may cause the stylus to come off the body. Only low volume is output if the stylus has come off, or is about to come off, so refer to "Replacing the stylus"...
Pagina 14
6. Once the tonearm is correctly balanced, return the tonearm to its rest. Without moving the position of the counterweight, gently rotate the tracking force dial until the zero is in line with black center line on the rear of the tonearm. Check to make sure the tonearm is still neutrally balanced.
Pagina 15
NOTE: In order to achieve the best sound, it is advised to set the turntable volume to a minimal level. Then the turntable's audio will be played back through your own amplifier, speakers, etc. 1. Setting pre-amplifier selector switch This product has a built-in phono amplifier function. You can use the product even if you do not have a phono amplifier or connectable equipment with a built-in phono amplifier.
Pagina 16
Align the settings for the pre-amplifier selector switch and connect the RCA audio cable to an input jack that is compatible with the connectable equipment you are using (amplifier, active speakers, etc.). The RCA audio cable's red jack is for the right (R) channel, and •...
Pagina 17
Main Power Connection 1. Insert the DC plug of the AC adapter cord into the DC INPUT Jack at the back of the turntable. 2. Plug the AC adapter into a normal power outlet. NOTE: Do not plug the AC power adapter into a power outlet before all turntable assembly is completed.
Pagina 18
2. Turntable Operation Sufficiently lower the volume of the amplifier and speakers first. Connect the included power adapter to the turntable, press the mode button. The turntable will turn on. The indicator will light in red. Remove the stylus protector from the stylus. Place the record on the slip mat.
Pagina 19
NOTE: If the silent pause time between each track is longer than 3 minute, the platter will stop spinning automatically to avoid damaging the record. The indicator light will be red. To resume operation, press the START button. If the felt mat gets dirty, it can easily scratch the record, so remove the felt mat periodically and wipe off any dust.
Pagina 20
You will hear an activation sound from the turntable. Turn on the Bluetooth feature of your media device and search for and select "Lenco LS-410 "to pair the media device and turntable. Once your media device is successfully paired with the turntable, the turntable will play a short confirmation sound.
Pagina 21
Care Turntable Body When the turntable body is dirty or dusty, first disconnect the AC • adapter and then wipe off the dirt and dust with a soft, dry cloth. Do not use benzenes, thinners, etc. • • When storing the product for a long time, disconnect the AC adapter from the outlet and wrap the product in plastic;...
Pagina 22
Installing a New Replacement Stylus Mount the new replacement stylus to the cartridge. Lift the stylus up until you hear a click. Make sure there is no gap between the headshell and the cartridge.
Pagina 23
Replacing the Belt The belt is a consumable part. Replace the belt if the speed of • playback slows down or irregular rotation occurs. As a rule of thumb, we suggest replacing the belt once a year. Before replacing the belt, be sure to disconnect the product's AC •...
Pagina 24
3. Remove the main platter and then remove the old belt. 4. Turn the platter over and you will see a raised circle. Loop the new belt along the middle circle. 5. Attach the platter. Align one of the openings with the position of the brass-colored motor pulley.
Pagina 25
6. Place the belt on the brass-colored motor pulley Grasp the belt that was attached in step 4 and, while pulling it, place it on the brass motor pulley. 7. Using your hands, slowly rotate the platter ten times in a clockwise direction as shown by the arrow below.
Pagina 26
Troubleshooting Problem Solution • The platter does Is the AC adapter connected to the outlet? not spin. - Connect the AC adapter to the outlet. • What's the status of the indicator light? - The indicator light is green. That means the turntable is in AUX IN mode.
Pagina 27
• There is noise Is there dust on the cartridge's stylus tip? when the - If dust is stuck to the stylus tip, clean it with a commercially record is sold brush. playing. • The sound Are the speed settings for this product correct? when the - Please select the correct speed for the type of record being record is playing...
Pagina 28
Specifications Turntable Power Supply AC100-240V, DC output 12V 1500mA Power Consumption Turntable Speed 33 1/3, 45 RPM Output Power (RMS) 40W on Bluetooth mode Speakers Rating 2 x 15W + 2 x 10W Dimensions (LxWxH) 17.32"x 14.57"x 7.56"(440 x 370 x 192mm) (lid closed), 15.75"x 16.73"x 18.19"...
Pagina 29
Information Manufacturers name or trade mark, BRIGHTPOWER commercial registration and address OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Model Identifier SW1201500-NM Input voltage 100-240V Input AC frequency 50-60Hz Output voltage DC 12V Output current 1500mA Output Power Average active efficiency 85.00% Efficiency at low load (10%) 83.20% No load Power consumption 0.1W...
Pagina 30
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco LS-410] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-410_doc.pdf...
Pagina 31
Bluetooth 2402-2480 <6 Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Pagina 32
Nederlands OPGELET: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓ Ó R GEBRUIK NEEM MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u voor (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te zorgen.
Pagina 33
Gebruik het apparaat niet in natte of vochtige ruimtes zoals badkamers, keukens met veel stoom of in de buurt van zwembaden. Stel het apparaat niet bloot druppels of spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
Pagina 34
15. Zorg ervoor de verbinding niet te verbreken terwijl het apparaat bezig is met formatteren of bestandsoverdracht. Gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. 16. Als het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks in het apparaat worden gestoken. Gebruik geen USB-verlengsnoer, omdat deze interferentie kan veroorzaken waardoor uw gegevens verloren kunnen gaan.
Pagina 35
25. Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Reparatie is vereist wanneer het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, zoals een beschadigde voedingskabel of stekker, wanneer vloeistof is gemorst of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal functioneert of is gevallen.
Pagina 36
Gebruik geen beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit kan anders leiden tot brand of elektrische schokken. 28. Als het product een afstandsbediening met knoop-/celbatterijen bevat of daarmee wordt geleverd: Waarschuwing: "Batterij niet inslikken, gevaar op chemische brandwonden" of soortgelijke werking.
Pagina 37
Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Pagina 39
Inbegrepen voorwerpen Controleer voordat u de platenspeler installeert de inhoud van de verpakking om er zeker van te zijn dat alle onderstaande onderdelen aanwezig zijn en geen zichtbare schade vertonen. Bewaar de originele verpakkingsmaterialen voor eventuele inruil of retour. Platenspeler Hoekmeter voor cartridge Stroomadapter 45-toerenadapter...
Pagina 40
Het deksel installeren Plaats de scharnierhouders van het deksel op de scharnieren van de platenspeler.
Pagina 41
Het draaiplateau en de riem opstellen Houd de platenspeler ondersteboven en controleer de positie van de riem. Zorg ervoor dat de aandrijfriem in het midden van de cirkel is gelust. Een aandrijfriem die te hoog of te laag in deze cirkel zit, kan eraf vallen of dat de snelheid onstabiel maken.
Pagina 42
Hook Haak Motor pulley Motorpoelie Belt Riem Straight Recht Twisted Verdraaid Wrong location Verkeerde plek Verwijder het rode lint uit de riem.
Pagina 43
Het draaiplateau draaien 1. Draai het plateau langzaam tien keer handmatig rechtsom (Figuur 1). 2. Deze stap is bedoeld om het automatische mechanisme te resetten, eventuele kronkels in de riem te elimineren en ervoor te zorgen dat de riem soepel langs de aandrijfrand aan de onderkant van het draaiplateau loopt.
Pagina 44
1. Duw en draai het contragewicht voorzichtig op de achterkant van de toonarm (met de draaiknop naar de voorkant van de platenspeler gericht). 2. Trek de bescherming recht naar voren om te verwijderen. OPMERKING: Als u een neerwaartse kracht uitoefent, kan de naald losraken van de behuizing.
Pagina 45
Tonearm Toonarm Counterweight Contragewicht Adjust so that tonearm is level Stel zodanig af dat de toonarm and neutrally balanced waterpas en neutraal in balans zit 6. Zodra de toonarm correct is uitgebalanceerd, plaatst u de toonarm terug in zijn steun. Draai, zonder de positie van het contragewicht te verplaatsen, voorzichtig aan de naalddrukknop totdat de nul in lijn staat met de zwarte middellijn aan de achterkant van de toonarm.
Pagina 46
Opmerking: Elke markering op de schaal vertegenwoordigt 0,1g. De aanbevolen naalddruk voor de in de fabriek geï nstalleerde cartridge is 3,5g±0,5g. Draai voorzichtig aan de naalddrukknop. Stop met draaien zodra "3.5" gecentreerd is over de zwarte lijn aan de bovenkant van de toonarm. Aansluiting op externe luidsprekers met RCA-audiokabel Deze platenspeler is voorzien van 4 ingebouwde luidsprekers en een ingebouwde phono-versterker.
Pagina 47
OPMERKING: Om het beste geluid te krijgen, raden wij u aan om het volume van de platenspeler op een minimaal niveau te in te stellen. De audio van de platenspeler wordt vervolgens afgespeeld via uw eigen versterker, luidsprekers, enz. 1. De voorversterkerschakelaar instellen Dit product heeft een ingebouwde phono-versterkerfunctie.
Pagina 48
With PHONO Met PHONO Without PHONO Zonder PHONO PHONO PHONO LINE LIJN TO outlet Naar stopcontact Connectable equipment Aansluitbare apparatuur (Amplifier, etc.) (versterker, enz.) To outlet Naar stopcontact With PHONO Met PHONO Without PHONO Zonder PHONO...
Pagina 49
PHONO PHONO Aansluiting op netvoeding 1. Steek de DC-stekker van de AC-adapterkabel in de DC INPUT-aansluiting aan de achterzijde van de platenspeler. 2. Steek de AC-adapter in een normaal stopcontact. OPMERKING: Steek de AC-stroomadapter niet in een stopcontact voordat de platenspeler volledig in elkaar is gezet. Controleer voordat u de platenspeler inschakelt nogmaals alle aansluitingen om er zeker van te zijn dat deze correct en stevig zijn.
Pagina 50
1.2 Leg de plaat op de vilten mat zodat het middengat is afgestemd op de spindel. 2. De platenspeler bedienen Verlaag eerst voldoende het volume van de versterker en speakers. Sluit de meegeleverde stroomadapter aan op de platenspeler en druk op de MODE-knop. De platenspeler zal inschakelen. De indicator zal rood oplichten.
Pagina 51
OPMERKING: Als de stille pauzetijd tussen tracks langer is dan 3 minuten, stopt het draaiplateau automatisch met draaien om beschadiging van de plaat te voorkomen. De indicator zal rood branden. Druk op de knop START om het afspelen te hervatten. Als de vilten mat vuil is geworden, kan deze gemakkelijk krassen op de plaat veroorzaken.
Pagina 52
De indicator zal snel blauw beginnen te knipperen. De platenspeler zal een activeringsgeluid laten horen. Schakel de Bluetooth-functie van uw media-apparaat in, zoek naar "Lenco LS-410” en selecteer deze naam om het media-apparaat met de platenspeler te koppelen. Zodra uw media-apparaat succesvol is gekoppeld met de platenspeler, laat de platenspeler een kort bevestigingsgeluid horen.
Pagina 53
Onderhoud Platenspelerbehuizing Als de behuizing van de platenspeler vuil of stoffig is geworden, • koppelt u eerst de AC-adapter los en veegt u vervolgens het vuil en stof weg met een zachte, droge doek. • Gebruik geen benzeen, verdunners, enz. •...
Pagina 54
Een nieuwe vervangingsnaald installeren Monteer de nieuwe vervangingsnaald aan de cartridge. Engage in body first Klik eerst in de behuizing Til de naald op totdat u een klik hoort. Zorg ervoor dat er geen speling is tussen de naaldhouder en cartridge.
Pagina 55
De riem vervangen De riem is een verbruiksartikel. Vervang de riem als de • afspeelsnelheid vertraagt of het plateau onregelmatig draait. De riem moet doorgaans eens per jaar worden vervangen. Zorg ervoor de AC-adapter van het product los te koppelen van het •...
Pagina 56
3. Verwijder het hoofdplateau en verwijder vervolgens de oude riem. 4. Draai het plateau om en u zult een opgeheven cirkel zien. Lus de nieuwe riem rondom de middelcirkel. 5. Installeer het draaiplateau. Pas een van de openingen op de positie van de koperkleurige motorpoelie.
Pagina 57
6. Plaats de riem op de koperkleurige motorpoelie Pak de riem vast die in stap 4 was bevestigd en plaats deze, terwijl u eraan trekt, op de koperen motorpoelie. 7. Draai het plateau met de hand langzaam tien linksom, zoals aangegeven door het onderstaande pijltje.
Pagina 58
Probleemoplossing Probleem Oplossing • Het plateau Is de AC-adapter aangesloten op het stopcontact? draait niet. - Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact. • Wat is de status van de indicator? - De indicator brandt groen. Dat betekent dat de platenspeler op de AUX IN-modus is ingesteld.
Pagina 59
• Er is ruis tijdens Zit er stof op de naaldpunt van de cartridge? het spelen van - Als er vuil aan de punt van de naald zit, reinigt u deze met een een plaat. commercieel verkrijgbaar borsteltje. • Het geluid Zijn de toereninstellingen voor dit product correct? tijdens het - Selecteer de juiste toeren voor het type plaat dat wordt...
Pagina 60
Specificaties Platenspeler Voeding AC100-240 V, DC-uitgang 12 V 1500 mA Stroomverbruik 35 W Draaisnelheid 33 1/3, 45 toeren Uitgangsvermogen 40 W in Bluetooth-modus (RMS) Nominaal 2 x 15 W + 2 x 10 W luidsprekervermogen Afmetingen (LxBxH) 440 x 370 x 192mm (17,32"x 14,57"x 7,56") (deksel gesloten), 400 x 425 x 462mm (15,75"x 16,73"x 18,19") (deksel geopend) Gewicht...
Pagina 61
Stroomadapter Fabrikant: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Modelnummer: SW1201500-NM Gebruik uitsluitend de voeding vermeld in de gebruikshandleiding. Informatie Naam of handelsmerk, BRIGHTPOWER handelsregistratie en adres van OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY fabrikant CO., LTD Model-ID SW1201500-NM Ingangsspanning 100-240 V AC-ingangsfrequentie 50-60 Hz Uitgangsspanning DC 12 V Uitgangsstroom 1500 mA...
Pagina 62
Belangrijke opmerking: Als dit apparaat op enigerlei wijze wordt geopend door de gebruiker of een niet-officieel servicecentrum, komt de garantie te vervallen. Dit apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval professioneel gebruik, komen alle garantieverplichtingen van de fabrikant te vervallen.
Pagina 63
VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco LS-410] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-410_doc.pdf Type RF Frequentiebereik Vermogen (MHz) (dBm) Bluetooth 2402-2480 <6...
Pagina 64
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einem gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Pagina 65
Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z. B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
Pagina 66
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. 16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen kann.
Pagina 67
25. Lassen Sie alle Wartungs-/Reparaturarbeiten von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Reparatur/Wartung wird notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß...
Pagina 68
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Netzstecker oder eine lockere Steckdose.
Pagina 69
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Pagina 70
Produktbeschreibung DC-Eingang 10. Tonarm Phono- und 11. Lautstärkeregelung Line-Out-Umschalter 12. Anzeige AUX-Eingang 13. Geschwindigkeitsumschalter Phono- und 14. Wiedergabe/Stopp-Taste Line-Out-Anschlüsse 15. Ein-/Aus-Taste Scharnier des Deckels 16. Tonabnehmer-Steckmodul Gegengewicht 17. Plattenteller Auflagekraft-Regler 18. Antriebswelle des Hebel zum Anheben des Plattentellers Tonarms Tonarm-Clip...
Pagina 71
Lieferumfang Prüfen Sie vor Installation des Plattenspielers den Lieferumfang anhand der nachstehenden Liste auf Vollständigkeit sowie auf sichtbare Mängel. Bitte bewahren Sie die Originalverpackung zu Austausch- und Rückgabezwecken auf. Plattenspieler Schutzkappe für Netzteil Tonabnehmer Plattenspielerdeckel 45-U/min-Adapter Rutschfeste Unterlage für Bedienungsanleitung Plattenteller Plattenteller mit Riemen Gegengewicht...
Pagina 72
Installation des Deckels Setzen Sie die Scharnierbuchten des Deckels an den Scharnieren des Plattenspielers ein.
Pagina 73
Einrichtung von Plattenteller und Riemen Drehen Sie den Plattenteller um und prüfen Sie die Riemenposition. Achten Sie darauf, dass der Antriebsriemen um die Mitte gewunden ist. Wenn sich der Antriebsriemen zu hoch oder zu niedrig in diesem Kranz befindet, könnte der Antriebsriemen abfallen oder die Geschwindigkeit wird instabil.
Pagina 74
Richten Sie eine der Plattentelleröffnungen an der Motorriemenscheibe aus. Platzieren Sie den Riemen wie abgebildet auf der Motorriemenscheibe, während Sie beide Enden des roten Bandes am Riemen ziehen. Achten Sie hierbei darauf, den Riemen nicht zu verdrehen. Hook Haken Motor pulley Motorriemenscheibe Belt Riemen...
Pagina 75
Drehen des Plattentellers 1. Drehen Sie den Plattenteller mit der Hand langsam zehnmal im Uhrzeigersinn (Abbildung 1). 2. Dieser Schritt dient der Rücksetzung des automatischen Mechanismus, wodurch Verdrehungen des Riemens beseitigt werden und sichergestellt wird, dass sich der Riemen reibungslos entlang der Antriebseinfassung an der Unterseite des Plattentellers bewegt.
Pagina 76
1. Drücken und drehen Sie vorsichtig das Gegengewicht auf der Rückseite des Tonarms (wobei der Regler zur Vorderseite des Plattenspielers zeigt). 2. Ziehen Sie den Schutz zum Entfernen gerade nach vorne. HINWEIS: Wenn Sie Kraft nach unten ausüben, kann sich die Tonabnehmernadel vom Gehäuse lösen.
Pagina 77
Tonearm Tonarm Counterweight Gegengewicht Adjust so that tonearm is level Passen Sie den Tonarm so an, and neutrally balanced dass er waagerecht und ausbalanciert ist. 6. Sobald der Tonarm richtig ausbalanciert ist, legen Sie ihn wieder zurück auf seine Auflage. Drehen Sie den Auflagekraft-Regler vorsichtig, bis die Null an der schwarzen Mittellinie auf der Rückseite des Tonarms ausgerichtet ist.
Pagina 78
Hinweis: Jede Markierung auf der Skala repräsentiert 0,1 g. Die empfohlene Auflagekraft für den werkseitig installierten Tonabnehmer beträgt 3,5 g ± 0,5 g. Drehen Sie vorsichtig den Auflagekraft-Regler. Stoppen Sie, wenn „3.5“ über der schwarzen Linie an der Oberseite des Tonarms zentriert ist. Anschluss von externen Lautsprechern über ein Cinch-Audiokabel Dieser Plattenspieler verfügt über 4 integrierte Lautsprecher und einen integrierten Phono-Verstärker.
Pagina 79
HINWEIS: Damit Sie den besten Klang erhalten, ist es empfehlenswert, am Plattenspieler eine minimale Lautstärke einzustellen. Anschließend wird der Ton des Plattenspielers über Ihren eigenen Verstärker, Ihre Lautsprecher usw. wiedergegeben. 1. Einstellen des Vorverstärker-Umschalters Dieses Produkt hat eine integrierte Phono-Verstärker-Funktion. Sie können das Produkt sogar benutzen, wenn Sie keinen Phono-Verstärker und keine anschlussfähigen Geräte mit integriertem Phono-Verstärker haben.
Pagina 80
Der rote Anschluss des Cinch-Audiokabels ist für den rechten (R) • Kanal und der weiße Anschluss für den linken (L) Kanal. With PHONO Mit PHONO Without PHONO Ohne PHONO PHONO PHONO LINE LINE TO outlet An Steckdose Connectable equipment Anschlussfähige Geräte (Amplifier, etc.) (Verstärker usw.) To outlet...
Pagina 81
With PHONO Mit PHONO Without PHONO Ohne PHONO PHONO PHONO Netzanschluss 1. Schließen Sie den DC-Stecker des Netzteils am DC-Eingang an der Rückseite des Plattenspielers an. 2. Schließen Sie das Netzteil an eine normale Steckdose an. HINWEIS: Schließen Sie das Netzteil erst an der Steckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse des Plattenspielers vorgenommen wurden.
Pagina 82
CAREFUL! VORSICHT! Protector Schutz 1.2 Platzieren Sie die Schallplatte so auf der Filzmatte, dass das mittlere Loch mit der Welle ausgerichtet ist. 2. Bedienung des Plattenspielers Reduzieren Sie die Lautstärke von Verstärker und Lautsprechern zunächst ausreichend. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil am Plattenspieler an und drücken Sie die MODE-Taste.
Pagina 83
HINWEIS: Falls die stille Pause zwischen den Titeln mehr als 3 Minuten beträgt, bleibt der Plattenteller automatisch stehen, damit die Schallplatte nicht beschädigt wird. Die Anzeige wird rot. Drücken Sie zum Fortsetzen des Betriebs die Start-Taste. Wenn die Filzmatte schmutzig wird, kann sie die Schallplatte leicht verkratzen.
Pagina 84
Bluetooth-Modus zweimal. Die Anzeige wird blau und blinkt schnell. Sie hören einen Aktivierungston vom Plattenspieler. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mediengerätes ein und suchen Sie nach „Lenco LS-410“. Wählen Sie den Eintrag zur Kopplung von Mediengerät und Plattenspieler aus. Sobald Ihr Mediengerät erfolgreich mit dem Plattenspieler gekoppelt ist, gibt der Plattenspieler einen kurzen Bestätigungston aus.
Pagina 85
Pflege Gehäuse Wenn das Gehäuse verschmutzt oder staubig ist, trennen Sie • zunächst das Netzteil, entfernen Sie dann Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch. • Verzichten Sie auf Benzin, Verdünner usw. • Ziehen Sie bei langfristiger Lagerung des Produktes das Netzteil aus der Steckdose und wickeln Sie das Produkt in Plastik ein.
Pagina 86
Installieren einer neuen Ersatz-Tonabnehmernadel Montieren Sie die neue Ersatz-Tonabnehmernadel am Tonabnehmer. Engage in body first Zunächst im Systemträger einrasten Drücken Sie die Tonabnehmernadel nach oben, bis Sie hörbar einrastet. Achten Sie darauf, dass sich kein Spalt zwischen Systemträger und Tonabnehmer befindet.
Pagina 87
Auswechseln des Riemens Der Riemen ist ein Verbrauchsartikel. Wechseln Sie den Riemen, • falls sich die Wiedergabegeschwindigkeit verringert oder eine unregelmäßige Drehung auftritt. Als Daumenregel empfehlen wir, den Riemen einmal im Jahr zu wechseln. Achten Sie darauf, das Netzteil des Produktes vor Auswechslung •...
Pagina 88
3. Entfernen Sie den Plattenteller und entfernen Sie dann den alten Riemen. 4. Drehen Sie den Plattenteller um und Sie sehen einen erhobenen Kranz. Winden Sie den neuen Riemen entlang des mittleren Kranzes. 5. Bringen Sie den Plattenteller an. Richten Sie eine der Ö ffnungen an der Position der messingfarbenen Motorriemenscheibe aus.
Pagina 89
6. Platzieren Riemen messingfarbenen Motorriemenscheibe. Greifen Sie den in Schritt 4 angebrachten Riemen und platzieren Sie ihn auf der Messing-Motorriemenscheibe, während Sie ihn ziehen. 7. Drehen Sie den Plattenteller mit der Hand langsam zehnmal in Pfeilrichtung. Wenn der Plattenspieler bewegt wird Verpacken Sie den Plattenspieler in der Originalverpackung, indem Sie die Schritte beim Auspacken in umgekehrter Reihenfolge befolgen.
Pagina 90
Problembehebung Problem Lösung • Der Plattenteller dreht sich Ist das Netzteil an die Steckdose angeschlossen? nicht. - Schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an. • Welches Status zeigt die Anzeige? - Die Anzeige ist grün. Das bedeutet, dass sich der Plattenspieler im AUX-Eingangsmodus befindet.
Pagina 91
• Der Plattenspieler macht Ist das Produkt übermäßigen Vibrationen vom ein starkes heulendes Boden, von Wänden oder in der Nähe befindlichen Geräusch. Lautsprechern ausgesetzt? - Verringern Sie die Vibrationen oder stellen Sie das Produkt auf einem Untergrund auf, der keinen Vibrationen ausgesetzt ist.
Pagina 92
Spezifikationen Plattenspieler Stromversorgung 100 - 240 V/AC, DC-Ausgang 12 V, 1500 mA Leistungsaufnahme 35 W Geschwindigkeiten 33 1/3, 45 U/min Ausgangsleistung (RMS) 40 W im Bluetooth-Modus Lautsprecherleistung 2 x 15 W + 2 x 10 W Abmessungen (L x B x H) 440 x 370 x 192 mm (Deckel geschlossen), 400 x 425 x 462 mm (Deckel geöffnet) Gewicht...
Pagina 93
Information Name des Herstellers oder der BRIGHTPOWER Handelsmarke, kommerzielle Zulassung OPTOELECTRONIC und Anschrift TECHNOLOGY CO., LTD. Modellidentifikator SW1201500-NM Eingangsspannung 100 - 240 V Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs 50-60 Hz Ausgangsspannung 12 V/DC Ausgangsstrom 1500 mA Ausgangsleistung 18 W Durchschnittliche Effizienz bei Normallast 85,00 % Effizienz bei Niederlast (10 %) 83,20 % Leistungsaufnahme bei Nulllast...
Pagina 94
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco LS-410] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-410_doc.pdf...
Pagina 95
Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Netherlands.
Pagina 96
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou réglages, ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraî ner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez ni n’obturez aucune ouverture de ventilation. Lorsque l’appareil est placé...
Pagina 97
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé...
Pagina 98
15. Ne coupez aucune connexion lorsque l’appareil effectue un formatage ou transfert de fichiers. Autrement, les données risquent d’être corrompues ou perdues. 16. Si l’appareil offre la lecture USB, il faut connecter la clé USB directement dans l’appareil. N’utilisez pas de câble de rallonge USB, car cela peut provoquer des interférences provoquant la perte de données.
Pagina 99
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraî ner une perte auditive temporaire ou permanente. 27. Si l’appareil est livré avec un cordon ou adaptateur d’alimentation secteur : En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez l’entretien à...
Pagina 100
28. Si l’appareil comprend ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons/piles : Avertissement : « N'avalez pas les piles ! Risque de brûlure chimique » ou équivalent. La télécommande fournie avec cet appareil contient une pile bouton/pile.
Pagina 101
Une pile soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraî ner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une attention particulière doit être portée sur les aspects environnementaux d’élimination des piles. INSTALLATION • Déballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection.
Pagina 102
Description du produit Prise d’entrée 10. Bras de lecture d’alimentation CC 11. Réglage du volume Commutateur phono et de 12. Voyant sortie de ligne 13. Bouton de sélection de la Prise d’entrée auxiliaire vitesse Prises phono et de sortie 14. Bouton de lecture/arrêt auxiliaire 15.
Pagina 103
Accessoires fournis Avant d’installer le tourne-disque, vérifiez le contenu de l’emballage pour vous assurer que toutes les pièces énumérées ci-dessous sont présentes et exemptes de dommages visibles. Veuillez conserver les matériaux d’emballage d’origine à des fins de remplacement ou de retour du produit.
Pagina 104
Installation du couvercle Insérez les sièges de charnière du couvercle dans les charnières du tourne-disque.
Pagina 105
Mise en place du plateau et de la courroie du tourne-disque Renversez le plateau et vérifiez la position de la courroie. Assurez-vous que la courroie d’entraînement est enroulée au milieu du cercle. Si la courroie d’entraînement est enroulée trop haut ou trop bas, elle pourrait s’échapper ou la vitesse de rotation ne serait plus...
Pagina 106
Hook Crochet Motor pulley Poulie du moteur Belt Courroie Straight Correcte Twisted Incorrecte Wrong location Mauvais montage Enlevez le ruban rouge de la courroie.
Pagina 107
Rotation du plateau 1. À l’aide de vos mains, tournez lentement le plateau dix fois dans le sens horaire (figure 1). 2. Cette opération permet de réinitialiser le mécanisme automatique, d’éliminer les torsions de la courroie et de s’assurer que la courroie se déplace en douceur sur le rebord d’entraînement sur la face inférieure du plateau.
Pagina 108
1. Vissez doucement le contrepoids sur la tige à l’arrière du bras de lecture (le cadran face vers l’avant du tourne-disque). 2. Tirez la protection tout droit vers l’avant pour la retirer. REMARQUE : si vous exercez une pression vers le bas, la pointe de lecture risque de se détacher du corps.
Pagina 109
Tonearm Bras de lecture Counterweight Contrepoids Adjust so that tonearm is level Effectuez l’ajustement de sorte and neutrally balanced que le bras soit à niveau et en parfait équilibre 6. Une fois le bras de lecture correctement équilibré, reposez-le sur le repose-bras.
Pagina 110
Remarque : chaque graduation de l’échelle représente 0,1 g. La force d’appui recommandée du porte-pointe installé en usine est de 3,5 g ±0,5 g. Tournez avec précaution le cadran de force d’appui. Lorsque le repère « 3.5 » fait parfaitement face à la ligne noire située au sommet du bras, cessez le réglage.
Pagina 111
1. Réglage du sélecteur de préamplification Cet appareil est équipé d’un amplificateur sonore intégré. Vous pouvez utiliser l’appareil de manière autonome si vous ne possédez pas un amplificateur pour tourne-disque ou un équipement connecté équipé d’un amplificateur intégré pour tourne-disque. À...
Pagina 112
With PHONO Avec prise PHONO Without PHONO Sans prise PHONO PHONO PHONO LINE LINE TO outlet VERS la sortie Connectable equipment Équipement connecté (Amplifier, etc.) (amplificateur, etc.) To outlet Vers la sortie With PHONO Avec prise PHONO Without PHONO Sans prise PHONO...
Pagina 113
PHONO PHONO Connexion de l’alimentation principale 1. Insérez la fiche d’alimentation CC du cordon de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée d’alimentation continue (DC INPUT) située à l’arrière du tourne-disque. 2. Branchez l’adaptateur secteur à une prise électrique normale. REMARQUE : Ne branchez pas l’adaptateur secteur à la prise électrique avant d’avoir terminé...
Pagina 114
CAREFUL! ATTENTION ! Protector Dispositif de protection 1.2 Placez le disque sur la feutrine de sorte que le trou central s’aligne sur la broche. 2. Utilisation du tourne-disque Au préalable, baissez suffisamment le volume de l’amplificateur et des enceintes. Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni au tourne-disque, puis appuyez sur le bouton MODE.
Pagina 115
REMARQUE : Si le silence entre deux pistes dure plus de 3 minutes, le plateau cessera automatiquement de tourner pour éviter d’endommager le disque. Le voyant lumineux devient rouge. Pour reprendre le fonctionnement, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Si la feutrine est sale, elle risque de rayer facilement le disque. Par conséquent, retirez périodiquement la feutrine et éliminez la poussière.
Pagina 116
Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif multimédia et lancez la recherche, puis sélectionnez l’appareil portant le nom « Lenco LS-410 » pour coupler le dispositif multimédia et le tourne-disque. Une fois votre dispositif multimédia couplé correctement au tourne-disque, vous entendrez un bref son de confirmation en provenance du tourne-disque.
Pagina 117
Entretien Corps du tourne-disque Quand le corps du tourne-disque est sale ou poussiéreux, • débranchez tout d’abord l’adaptateur secteur, puis éliminez la saleté et la poussière à l’aide d’un chiffon doux sec. • N’utilisez pas du benzène, des diluants, etc. •...
Pagina 118
Installation d’une nouvelle pointe de lecture Montez la nouvelle pointe dans le porte-pointe. Engage in body first Insérer d’abord dans le corps Levez la pointe jusqu’à entendre un clic. Vérifiez qu’il n’y a pas d’espace entre la coque de tête et le porte-pointe.
Pagina 119
Remplacement de la courroie La courroie se détériore au fil du temps. Remplacez la courroie dès • que la vitesse de lecture diminue ou si vous notez une rotation irrégulière. De manière générale, nous vous conseillons de remplacer la courroie une fois par an. Avant de remplacer la courroie, débranchez l’adaptateur secteur de •...
Pagina 120
3. Retirez le plateau principal, puis l’ancienne courroie. 4. Retournez le plateau et vous observerez un cercle surélevé. Enroulez la nouvelle courroie tout autour du cercle central. 5. Remontez le plateau. Alignez l’une des ouvertures sur la position de la poulie du moteur de couleur laiton.
Pagina 121
6. Placez la courroie sur la poulie du moteur de couleur laiton. Saisissez la courroie qui a été fixée à l’étape 4 et, tout en la tirant, placez-la sur la poulie du moteur en laiton. 7. À l’aide de vos mains, tournez lentement le plateau dix fois dans le sens horaire comme illustré...
Pagina 122
Dépannage Problème Solution • Le plateau ne L’adaptateur secteur est-il branché à la prise électrique ? tourne pas. - Branchez l’adaptateur secteur à la prise électrique. • Quelle est la couleur du voyant lumineux ? - Le voyant est vert. Le tourne-disque est en mode entrée auxiliaire (AUX IN).
Pagina 123
• L’appareil capte-t-il des vibrations excessives du sol, des parois tourne-disque ou des enceintes voisines ? émet un son - Réduisez les vibrations ou posez l’appareil sur une surface qui étrange à effet ne subit pas les effets des vibrations. •...
Pagina 124
Caractéristiques Tourne-disque Alimentation électrique 100 à 240 V CA, sortie 12 V CC, 1 500 mA Consommation électrique 35 W Vitesse de rotation du 33 1/3 et 45 tr/min tourne-disque Puissance de sortie 40 W en mode Bluetooth (tr/min) Caractéristiques des 2 x 15 W + 2 x 10 W haut-parleurs Dimensions (L x l x H)
Pagina 125
Adaptateur d’alimentation Fabricant : BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Numéro de modèle : SW1201500-NM Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi. Informations Nom ou marque du fabricant, BRIGHTPOWER enregistrement commercial et OPTOELECTRONIC adresse TECHNOLOGY CO., LTD Identifiant du modèle SW1201500-NM Tension d’entrée 100-240V...
Pagina 126
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie sera caduque. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant sont annulées.
Pagina 127
DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco LS-410] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-410_doc.pdf Type RF Bande de fréquences...
Pagina 128
Español PRECAUCIÓ N: El uso de los controles, los ajustes o una ejecución de los procedimientos distintos a los especificados en este manual puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES ANTES DE USARLO TENGA PRESENTES ESTAS INSTRUCCIONES: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estanterí...
Pagina 129
No se debe exponer el dispositivo a goteos ni salpicaduras y debe evitar que haya objetos llenos de lí quidos, como jarrones, encima o cerca del aparato. No utilice este dispositivo si puede producirse condensación. Cuando se utilice la unidad en una sala cálida y con humedad, pueden generarse gotas de agua o condensación dentro de la unidad y puede que esta no funcione correctamente;...
Pagina 130
16. Si la unidad tiene una función de reproducción USB, se debe conectar directamente el dispositivo de memoria USB a la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. 17. La etiqueta de caracterí sticas está colocada en el panel inferior o trasero del dispositivo.
Pagina 131
27. Si el producto incluye un cable de alimentación o un adaptador de corriente: Si hubiera algún problema, desconecte el cable de CA y solicite su mantenimiento al personal cualificado. No pise ni pellizque el adaptador de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salida del cable.
Pagina 132
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón: Advertencia: «No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras quí micas» o similar. [Mando a distancia incluido] Este producto contiene una pila de botón.
Pagina 133
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterí as. INSTALACIÓ N • Desempaquete todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones. * Estas instrucciones se refieren solo a productos que usen alimentación de la red eléctrica (CA) o adaptador de corriente.
Pagina 134
Descripción del producto Entrada de alimentación CC 10. Brazo fonocaptor Interruptor de salida 11. Control de volumen Phono/Line 12. Indicador Entrada de audio AUX 13. Botón selector de velocidad Conectores de salida 14. Botón de Phono/Aux Reproducción/Parada Bisagra de la tapa 15.
Pagina 135
Elementos incluidos Antes de instalar el tocadiscos, compruebe el contenido del paquete para asegurarse de que todas las piezas que aparecen a continuación estén incluidas y no presentan daños visibles. Conserve los materiales del embalaje por si necesita cambiar o devolver el producto. Tocadiscos Transportador de alineación Adaptador eléctrico...
Pagina 136
Instalación de la cubierta protectora Introduzca las bisagras del tocadiscos en los huecos para las bisagras de la cubierta.
Pagina 137
Ajuste del plato giradiscos y la correa Ponga el plato boca abajo y compruebe la posición de la correa. Asegúrese de que la correa de transmisión quede en el centro del cí rculo. Una correa de transmisión colocada demasiado alta o demasiado baja en este cí...
Pagina 138
Alinee una de las aberturas del plato con la polea del motor, y coloque la correa en la polea tirando de ambos extremos de la cinta roja que está unida a la correa, tal y como se indica en el diagrama. Cuando haga esto, tenga cuidado de no torcer la correa.
Pagina 139
Hacer girar el plato 1. Use las manos para hacer girar lentamente el plato diez veces en sentido contrario a las agujas del reloj (figura 1). 2. Esto es para restablecer el mecanismo automático, eliminar cualquier torsión en la correa y garantizar que esta corre con suavidad por el aro de transmisión en la parte inferior del plato.
Pagina 140
1. Empuje y gire suavemente el contrapeso en la parte trasera del brazo fonocaptor (con el dial orientado hacia la parte delantera del tocadiscos). 2. Tire del protector de la aguja hacia adelante para sacarlo. NOTA: Si aplica fuerza hacia abajo puede ocasionar que la aguja se desacople del brazo.
Pagina 141
Tonearm Brazo fonocaptor Counterweight Contrapeso Adjust so that tonearm is level Realice el ajuste de modo que el and neutrally balanced brazo quede horizontal y equilibrado 6. Una vez el brazo esté correctamente equilibrado, colóquelo sobre su soporte. Sin modificar la posición del contrapeso, gire suavemente el dial de control de la fuerza de seguimiento hasta que el cero esté...
Pagina 142
Nota: Cada marca de la escala representa 0,1 g. La fuerza de seguimiento recomendada para la cápsula fonocaptora instalada de fábrica es 3,5 ± 0,5 g. Gire con cuidado el dial de control de la fuerza de seguimiento. Cuando el número «3.5» se encuentre centrado sobre la lí...
Pagina 143
Conexión a un altavoz externo mediante un cable de audio RCA Este tocadiscos incluye 4 altavoces y un amplificador phono integrados. Si desea utilizar otros altavoces o amplificadores, siga estas instrucciones: RCA wired connection Conexión por cable RCA Active Speakers Altavoces activos Amplifier Amplificador...
Pagina 144
Equipo conectable que Posición del interruptor Dónde conectar el cable se utiliza selector del preamplificador de audio RCA Dispositivo con entrada PHONO Conector de entrada phono phono y terminal de toma de tierra del equipo que se conecta Dispositivo sin salida LINE Conector de entrada de phono...
Pagina 145
With PHONO Con PHONO Without PHONO Sin PHONO PHONO PHONO LINE LINE TO outlet A la toma de corriente Connectable equipment Equipo para conectar (Amplifier, etc.) (amplificador, etc.) To outlet A la toma de corriente With PHONO Con PHONO Without PHONO Sin PHONO...
Pagina 146
PHONO PHONO Conexión a la red eléctrica 1. Introduzca el conector CC del adaptador eléctrico en la entrada DC INPUT del panel trasero del tocadiscos. 2. Enchufe el adaptador eléctrico en una toma de corriente normal. NOTA: No enchufe el adaptador eléctrico a la toma de corriente antes de terminar de ensamblar el tocadiscos.
Pagina 147
CAREFUL! ¡CUIDADO! Protector Protector 1.2 Coloque el disco sobre la alfombrilla de fieltro haciendo coincidir el orificio central con el eje. 2. Funcionamiento del tocadiscos Primero baje el volumen del amplificador y los altavoces. Conecte el adaptador eléctrico incluido y presione el botón MODE.
Pagina 148
NOTA: Si la pausa de separación entre pistas es mayor de 3 minutos, el plato dejará de girar automáticamente para evitar daños en el disco. La luz indicadora se iluminará en rojo. Para reanudar el funcionamiento, pulse el botón de reproducción. Si la alfombrilla de felpa se ensucia, podrí...
Pagina 149
La luz indicadora se iluminará en azul parpadeando rápidamente. Oirá un sonido de activación procedente del tocadiscos. Active la función Bluetooth de su dispositivo multimedia, busque y seleccione «Lenco LS-410» para emparejar el dispositivo multimedia y el tocadiscos. Después de que su dispositivo multimedia se haya emparejado correctamente con el tocadiscos, éste emitirá...
Pagina 150
Cuidados Carcasa del tocadiscos Cuando la carcasa del tocadiscos esté sucia o con polvo, desconecte • primero el adaptador eléctrico de la toma de corriente y, a continuación, limpie la suciedad con una gamuza suave y seca. • No utilice benceno, aguarrás, etc. •...
Pagina 151
Instalar una nueva aguja Monte la nueva aguja en la cápsula fonocaptora. Engage in body first Engáchela primero en la cápsula Presione la aguja hacia arriba hasta que oiga un ‘clic’. Asegúrese de que no hay ningún hueco entre la carcasa de la aguja y la cápsula fonocaptora.
Pagina 152
Reemplazar la correa La correa es una pieza consumible. Cambie la correa si la velocidad • de reproducción se ralentiza o si percibe giro irregular del disco. Como norma general, recomendamos que cambie la correa una vez al año. Antes de cambiar la correa, asegúrese de desenchufar el adaptador •...
Pagina 153
3. Retire el plato principal y, a continuación, saque la correa vieja. 4. Dele la vuelta al plato y verá un aro perfilado. Coloque la nueva correa dando la vuelta por el centro del aro. 5. Coloque el plato. Alinee una de las aberturas del plato con la posición de la polea del motor de color bronce.
Pagina 154
6. Coloque la correa en la polea del motor de color bronce Agarre la correa que fue colocada en el paso 4 y, tirando de ella, colóquela alrededor de la polea del motor de color bronce. 7. Usando las manos, haga girar lentamente el plato diez veces en sentido contrario a las agujas del reloj como muestra la flecha.
Pagina 155
Resolución de problemas Problema Solución • El plato no gira. ¿Está enchufado el adaptador de corriente a la toma de corriente? - Conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente. • ¿Cómo se encuentra la luz indicadora? - La luz indicadora está iluminada en verde. Esto indica que el tocadiscos está...
Pagina 156
• El tocadiscos ¿Está el tocadiscos recogiendo excesivas vibraciones genera ruidos procedentes del suelo, paredes o de otros altavoces cercanos? ululantes - Reduzca las vibraciones o coloque el tocadiscos sobre una extraños superficie que no esté sujeta a los efectos de la vibraciones. •...
Pagina 157
Especificaciones técnicas Tocadiscos Fuente de alimentación 100-240 Vca, salida de 12 Vcc y 1500 mA Consumo de energí a 35 W Velocidad del tocadiscos 33 1/3, 45 RPM Potencia de salida (RMS) 40 W en modo Bluetooth Potencia nominal de 2 x 15 W + 2 x 10 W altavoces Dimensiones...
Pagina 158
Adaptador eléctrico Fabricante: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Número de modelo: SW1201500-NM Use únicamente la fuente de alimentación descrita en las instrucciones de usuario Información Nombre o marca comercial del BRIGHTPOWER fabricante, registro comercial y OPTOELECTRONIC dirección TECHNOLOGY CO., LTD Identificador de modelo SW1201500-NM Tensión de entrada...
Pagina 159
(Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). DECLARACIÓ N DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco LS-410] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto...
Pagina 160
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-410_doc.pdf Tipo de radiofrecuencia Rango de frecuencia Potencia (dBm) (MHz) Bluetooth 2402-2480 <6 Servicio técnico Para más información y atención al cliente, visite www.lenco.com Paí ses Bajos. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade,...
Pagina 161
Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO OSSERVARE LE SEGUENTI ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2″) su ogni lato del dispositivo.
Pagina 162
Non utilizzare questo dispositivo in presenza di condensa. Quando l'unità viene utilizzata in una stanza calda e umida, all'interno dell'unità possono formarsi goccioline d'acqua o condensa in grado di causare problemi di funzionamento; lasciare l'unità spenta per 1 o 2 ore prima di accenderla: l'unità deve essere asciutta prima di essere alimentata.
Pagina 163
18. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o privi di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni circa l'uso corretto del dispositivo da parte di chi è...
Pagina 164
Non calpestare o schiacciare l'alimentatore. Maneggiare il cavo con molta cura, in particolare vicino alla presa e al punto di collegamento con il dispositivo. Non posizionare oggetti pesanti sull'alimentatore in quanto potrebbero danneggiarlo. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
Pagina 165
Se il vano batteria non si chiude completamente, interrompere l’uso del dispositivo e tenere quest'ultimo fuori dalla portata dei bambini. Se si teme che delle batterie possano essere state inghiottite o essere venute a contatto con qualsiasi parte interna del corpo, contattare immediatamente un medico.
Pagina 166
Descrizione del prodotto Presa jack di ingresso CC 10. Braccio Selettore uscita Phono/Line 11. Controllo volume Presa jack AUX IN 12. Indicatore Prese jack di uscita 13. Pulsante di selezione della Phono/Aux velocità Cerniere del coperchio 14. Pulsante riproduzione/pausa Contrappeso 15.
Pagina 167
Componenti inclusi Prima di installare il giradischi, verificare il contenuto della confezione e assicurarsi che tutte le parti di seguito descritte siano incluse e non presentino danni visibili. Si raccomanda di conservare il materiale di imballaggio originale, in caso sia necessario sostituire o restituire il prodotto.
Pagina 168
Installazione del coperchio Inserire i supporti delle cerniere del coperchio sulle cerniere del giradischi.
Pagina 169
Montaggio del piatto girevole e della cinghia Capovolgere il piatto girevole e verificare la posizione della cinghia. Assicurarsi che la cinghia di trasmissione sia avvolta al centro del cerchio. Se la cinghia di trasmissione è posizionata troppo in alto o troppo in basso sul cerchio, potrebbe cadere o alterare la velocità.
Pagina 170
Allineare una delle aperture del piatto girevole con la puleggia del motore e, tirando entrambe le estremità del nastro rosso fissato alla cinghia, posizionare la cinghia sulla puleggia del motore, come mostrato nella figura. Durante questa operazione, fare attenzione a non arrotolare la cinghia.
Pagina 171
Rotazione del piatto girevole 1. Ruotare lentamente il piatto girevole con le mani per dieci volte in senso orario (Figura 1). 2. Questa operazione serve a resettare il meccanismo automatico, eliminare eventuali torsioni della cinghia e assicurarsi che questa scorra senza problemi nel cerchio sulla parte inferiore del piatto girevole.
Pagina 172
1. Premere e ruotare con delicatezza il contrappeso sul retro del braccio (la ghiera deve essere rivolta verso la parte frontale del giradischi). 2. Tirare in avanti la protezione per rimuoverla. NOTA: se si applica una forza verso il basso, lo stilo potrebbe staccarsi dal corpo.
Pagina 173
Tonearm Braccio Counterweight Contrappeso Adjust so that tonearm is level Effettuare la regolazione in modo and neutrally balanced che il braccio sia a livello e in posizione di equilibrio. 6. Dopo avere bilanciato il braccio correttamente, riposizionarlo sul supporto. Senza muovere il contrappeso, ruotare gentilmente la ghiera di regolazione della forza di tracciamento in modo da allineare lo zero con la linea centrale nera sul retro del braccio.
Pagina 174
Nota: ogni segno sulla scala corrisponde a 0,1 g. La forza di tracciamento raccomandata per la testina installata in fabbrica è pari a 3,5 g ± 0,5 g. Ruotare con cautela la ghiera di regolazione delle forza di tracciamento, smettendo quando la misura "3,5" si trova in corrispondenza della linea nera sul braccio.
Pagina 175
Collegamento ad un altoparlante esterno mediante cavo audio RCA Questo giradischi è dotato di 4 altoparlanti e un amplificatore phono integrati. Se si desidera utilizzare un amplificatore o degli altoparlanti diversi, seguire le istruzioni di seguito riportate: RCA wired connection Connessione cablata RCA Active Speakers Altoparlanti attivi...
Pagina 176
Apparecchiatura a cui è Posizione del selettore del Dove collegare il cavo collegato il giradischi preamplificatore audio RCA Dispositivo con ingresso PHONO Presa jack di ingresso phono phono e terminale di messa a terra dell'apparecchiatura a cui è collegato il giradischi Dispositivo senza ingresso LINE Presa jack AUX o LINE...
Pagina 177
With PHONO Con ingresso PHONO Without PHONO Senza ingresso PHONO PHONO PHONO LINE LINE TO outlet Presa di corrente Connectable equipment Apparecchiatura a cui si collega il (Amplifier, etc.) giradischi (amplificatore, ecc.) To outlet Presa di corrente With PHONO Con ingresso PHONO Without PHONO Senza ingresso PHONO...
Pagina 178
PHONO PHONO Collegamento alla rete elettrica 1. Inserire il connettore CC del cavo dell'alimentatore CA nella presa jack di ingresso CC sul retro del giradischi. 2. Collegare l'alimentatore CA ad una normale presa elettrica. NOTA: non collegare l'alimentatore CA alla presa elettrica prima di avere completato il montaggio del giradischi.
Pagina 179
CAREFUL! ATTENZIONE! Protector Protezione 1.2 Posizionare il disco sul tappetino antiscivolo in modo che il foro centrale sia allineato con l'alberino. 2. Funzionamento del giradischi Innanzitutto, abbassare in modo sufficiente il volume dell'amplificatore e degli altoparlanti. Collegare l'alimentatore fornito in dotazione al giradischi e premere il pulsante Mode.
Pagina 180
NOTA: se il tempo di pausa tra una traccia e l'altra è maggiore di 3 minuti, il piatto girevole smetterà automaticamente di girare per evitare di danneggiare il disco. L'indicatore luminoso si accenderà di rosso. Per rimettere in funzione il prodotto, premere il pulsante di avvio.
Pagina 181
Il giradischi emetterà un segnale acustico di attivazione. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo multimediale, cercare e selezionare "Lenco LS-410" per abbinare il dispositivo multimediale al giradischi. Una volta effettuato l'abbinamento del dispositivo multimediale al giradischi, questo emetterà un breve segnale acustico di conferma.
Pagina 182
Cura del prodotto Corpo del giradischi In presenza di sporco o polvere sul giradischi, scollegare innanzitutto • l'alimentatore CA e rimuovere lo sporco e la povere con un panno morbido e asciutto. • Non utilizzare benzene, diluenti, ecc. • Prima di riporre il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegare l'alimentatore CA dalla presa di corrente e avvolgere il prodotto nella plastica per evitare che venga a contatto con l'umidità.
Pagina 183
Installazione di un nuovo stilo sostitutivo Installare il nuovo stilo sostitutivo sulla testina. Engage in body first Inserirlo dapprima nel corpo Spingere lo stilo verso l'alto fino a farlo scattare in posizione. Assicurarsi che non rimanga uno spazio libero tra il portatestina e la testina.
Pagina 184
Sostituzione della cinghia La cinghia è un componente soggetto ad usura. È necessario • sostituirla se la velocità di riproduzione diminuisce o se il disco gira in modo irregolare. Come regola generale, si raccomanda di sostituire la cinghia una volta all'anno. Prima di sostituire la cinghia, assicurarsi di avere scollegato •...
Pagina 185
3. Rimuovere il piatto girevole e successivamente la vecchia cinghia. 4. Capovolgere il piatto girevole e individuare il cerchio rialzato. Avvolgere la nuova cinghia attorno al cerchio centrale. 5. Riposizionare il piatto girevole. Allineare una delle aperture con la puleggia del motore color ottone.
Pagina 186
6. Posizionare la cinghia sulla puleggia del motore color ottone Prendere la cinghia precedentemente fissata nel passaggio 4 e, tenendola tirata, posizionarla sulla puleggia del motore. 7. Ruotare lentamente il piatto girevole con le mani per dieci volte in senso orario, come indicato dalla freccia nella figura seguente. Istruzioni per spostare il giradischi Utilizzando il materiale originale, imballare il giradischi eseguendo in ordine inverso la procedura di disimballaggio.
Pagina 187
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione • Il piatto non L'alimentatore CA è collegato alla presa elettrica? gira. - Collegare l'alimentatore CA alla presa elettrica. • Qual è lo stato dell'indicatore luminoso? - L'indicatore è verde. Ciò significa che il giradischi è in modalità AUX IN.
Pagina 188
• Il giradischi Il prodotto riceve eccessive vibrazioni dal pavimento, dalla emette uno superficie delle pareti o dagli altoparlanti vicini? strano rumore - Ridurre le vibrazioni, o installare il prodotto su una superficie simile a un non soggetta agli effetti delle vibrazioni. •...
Pagina 189
Specifiche Giradischi Alimentazione 100 - 240 V CA, uscita CC 12 V, 1500 mA Consumo di energia 35 W Velocità giradischi 33 1/3, 45 giri/min Potenza in uscita (RMS) 40 W in modalità Bluetooth Potenza nominale degli 2 x 15 W + 2 x 10 W altoparlanti Dimensioni (L x P x A) 17,32″...
Pagina 190
Alimentatore Produttore: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Numero di modello: SW1201500-NM Utilizzare solo l'alimentatore indicato nel presente manuale. Informazioni Nome del produttore o marchio BRIGHTPOWER commerciale, registrazione OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY commerciale e indirizzo CO., LTD Identificativo del modello SW1201500-NM Tensione in ingresso 100-240 V Frequenza d'ingresso CA 50-60 Hz...
Pagina 191
(Direttiva RAEE). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante, Commaxx, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco LS-410] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-410_doc.pdf...
Pagina 192
Tipo RF Intervallo di Potenza (dBm) frequenze (MHz) Bluetooth 2402-2480 <6 Assistenza Per ulteriori informazioni e l'accesso all’helpdesk, visitare il sito www.lenco.com Paesi Bassi. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade,...
Pagina 193
Русский ОСТОРОЖНО: Использование устройств управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в настоящем документе, может привести к опасному воздействию излучения. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: Не закрывайте и не загораживайте вентиляционные отверстия. При размещении устройства на полке требуется 5 см...
Pagina 194
постороннего предмета может привести к поражению электрическим током и/или короткому замыканию на внутренних элементах устройства. По той же причине нельзя допускать проливания на устройство воды или другой жидкости. Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью, таких как ванные комнаты, кухни, наполненные паром, или...
Pagina 195
13. Для очистки устройства используйте мягкую сухую ткань. Не используйте растворители или жидкости на основе нефтепродуктов. Для удаления стойких загрязнений можно использовать ткань, смоченную разбавленным моющим средством. 14. Поставщик не несет ответственности за повреждения или потерю данных в результате неисправности, неправильного использования, модификации...
Pagina 196
мер предосторожности, содержащихся в данном руководстве по эксплуатации. 21. Никогда не снимайте корпус устройства. 22. Никогда не помещайте устройство на другое электрическое оборудование. 23. Не разрешайте детям играть с пластиковой упаковкой от устройства. 24. Используйте только приспособления/вспомогательное оборудование, указанные производителем. 25.
Pagina 197
Отключайте устройство от сети во время грозы, или если оно не используется в течение длительного времени. Розетка должна находиться рядом с оборудованием и должна быть легкодоступной. Не перегружайте розетки сети переменного тока или удлинители. Перегрузка может привести к возгоранию или поражению...
Pagina 198
Если вы предполагаете, что батарейки могли быть проглочены или помещены внутрь какой-либо части тела, немедленно обратитесь за медицинской помощью. 29. Осторожность при использовании батареек: Опасность взрыва при неправильной замене элемента питания. Допускается замена только на элементы питания того же или эквивалентного типа. ...
Pagina 199
Описание устройства Гнездо для подключения 10. Тонарм источника постоянного тока 11. Регулятор громкости 2. Переключатель PHONO/LINE 12. Индикатор 3. Разъем AUX IN 13. Кнопка переключения 4. Разъемы Phono и Aux Out скорости 5. Петля крышки 14. Кнопка 6. Противовес «Воспроизведение/Стоп» 7.
Pagina 200
Комплект поставки Перед установкой проигрывателя проверьте содержимое упаковки, чтобы убедиться в комплектности и отсутствии видимых повреждений. Сохраняйте оригинальную упаковку на случай обмена или возврата. Проигрыватель Регулятор положения Адаптер питания головки Крышка проигрывателя Адаптер на 45 об/мин Слипмат Руководство по Диск с ремнем эксплуатации...
Pagina 201
Установка крышки Установите крышку в петли проигрывателя. Диск проигрывателя и регулировка ремня Переверните диск и проверьте положение ремня. Убедитесь в том, что приводной ремень проходит посередине линии края окружности. Если приводной ремень расположен слишком высоко или слишком низко, он может соскочить, или скорость...
Pagina 202
Наденьте ремень на шкив двигателя. Диск Отверстие Шкив двигателя Шпиндель Совместите одно из отверстий диска со шкивом двигателя и, потянув за оба конца красной ленты, прикрепленной к ремню, наденьте ремень на шкив двигателя, как показано на схеме. При этом будьте внимательны, чтобы не перекрутить ремень. Зацеп...
Pagina 203
Вращение диска Медленно поверните диск вручную десять раз по часовой стрелке (рисунок 1). Рисунок 1 2. Этот этап требуется для переустановки автоматического механизма, устранения перекрутов ремня и обеспечения плавного движения ремня по ободу на Рисунок 2 нижней стороне диска. 3. Поместите слипмат на верхнюю часть...
Pagina 204
Мягко надавите на противовес и поверните его в направлении задней части тонарма (шкала направлена в сторону передней части проигрывателя). 2. Потяните защитное устройство вперед, чтобы его снять. ПРИМЕЧАНИЕ: При приложении силы, направленной вниз, игла может выскочить из корпуса. Если игла выскочила...
Pagina 205
Как только тонарм будет правильно сбалансирован, его следует возвратить в исходное положение. Удерживая противовес в неподвижном состоянии, осторожно поверните шкалу регулятора прижимной силы таким образом, чтобы отметка "0" совпала с осевой линией черного цвета на задней части тонарма. Убедитесь в том, что тонарм остается сбалансированным.
Pagina 206
Подключение внешней акустической системы через аудио-кабель RCA Этот проигрыватель оснащен 4 встроенными динамиками и встроенным усилителем. Если вы хотите использовать собственный усилитель или акустическую систему, следуйте инструкциям ниже: Проводное подключение RCA Активные динамики или Усилитель ПРИМЕЧАНИЕ: Для достижения наилучшего качества звука рекомендуется...
Pagina 207
Подключаемое Положение Место подключения оборудование переключателя аудио-кабеля RCA предусилителя Устройство со входом PHONO Гнездо входа для для подключения подключения проигрывателя и проигрывателя клемма заземления подключаемого оборудования Устройство без входа для LINE AUX или гнездо линейного подключения входа подключаемого проигрывателя оборудования ПРИМЕЧАНИЕ: Разъемы...
Pagina 208
Со входом PHONO Без входа PHONO К выводу Подключаемое оборудование (усилитель и т.д.) К выводу Со входом PHONO Без входа PHONO...
Pagina 209
Подключение к электросети Вставьте штекер постоянного тока шнура адаптера переменного тока в гнездо для подключения источника постоянного тока на задней панели проигрывателя. Подключите адаптер переменного тока к обычной розетке электросети. ПРИМЕЧАНИЕ: Не включайте адаптер переменного тока в розетку до завершения сборки проигрывателя. Перед включением питания...
Pagina 210
1.2. Установите пластинку на диск, совместив отверстие в пластинке с центральным шпинделем. 2. Работа проигрывателя Сначала приглушите уровень громкости усилителя и акустических систем. 2.1 Подключите прилагаемый адаптер питания к проигрывателю, нажмите кнопку режима. Проигрыватель включится. Индикатор будет светиться красным. 2.2 Снимите защитное устройство с иглы. 2.3 Поместите...
Pagina 211
ПРИМЕЧАНИЕ: Если паузы без звука между дорожками длятся более 3 минут, вращение диска автоматически прекращается, чтобы не повредить пластинку. Индикатор будет светиться красным. Для возобновления работы нажмите кнопку ПУСК. Если подложка из нетканого материала загрязнится, она может легко поцарапать пластинку, поэтому периодически необходимо...
Pagina 212
Bluetooth. Индикатор будет светиться синим и быстро мигать. Вы услышите звук активации проигрывателя. Включите функцию Bluetooth на устройстве хранения данных, найдите и выберите "Lenco LS-410" для сопряжения устройства хранения данных и проигрывателя. После успешного сопряжения устройства хранения данных с проигрывателем, проигрыватель воспроизведет короткий звук...
Pagina 213
Уход Корпус проигрывателя Если корпус проигрывателя покрылся пылью или грязью, сначала • отсоедините шнур адаптера переменного тока, а затем удалите пыль и грязь мягкой, сухой тканью. • Не используйте бензин, растворители и т.д. При помещении устройства на длительное хранение следует •...
Pagina 214
Установка новой иглы Установите новую иглу в головку. Сначала установить на корпус Двигайте иглу вверх до щелчка. Убедитесь в отсутствии зазора между головкой и корпусом.
Pagina 215
Замена ремня Ремень - это расходный материал. Он подлежит замене при • замедлении скорости воспроизведения или неравномерном вращении. Как правило, рекомендуется ежегодная замена ремня. Перед заменой ремня обязательно отсоедините адаптер • переменного тока устройства от розетки. 1. Снимите сплитмат. 2. Снимите ремень со шкива двигателя.
Pagina 216
3. Снимите основной диск, а затем снимите ремень, подлежащий замене. 4. Переверните диск, и вы увидите приподнятую часть диска. Наденьте новый ремень так, чтобы он проходил посередине линии края окружности. 5. Прикрепите диск. Совместите одно из отверстий с положением шкива двигателя медного...
Pagina 217
6. Наденьте ремень на шкив двигателя медного цвета Захватите ремень, закрепленный в шаге 4, и, потянув за него, наденьте его на шкив двигателя медного цвета. 7. Медленно поверните диск вручную десять раз по часовой стрелке, как показано стрелкой на рисунке ниже.
Pagina 218
Перемещение проигрывателя Упакуйте проигрыватель в его оригинальную упаковку в порядке, обратном порядку распаковки. Если упаковка не сохранилась, действуйте следующим образом: Отключив адаптер переменного тока от розетки, снимите • подложку из нетканого материала и диск проигрывателя и упакуйте их, чтобы защитить от повреждений. Установите...
Pagina 219
но звук - Проверьте состояние иглы; при необходимости замените. отсутствует Рекомендуется замена иглы через каждые 400 часов эксплуатации • Игла правильно установлена в головке звукоснимателя? - Проверьте положение головки звукоснимателя, при необходимости, отрегулируйте • Игла Пластинка не деформирована? перескакивает с - Проверьте...
Pagina 220
Технические характеристики Проигрыватель Питание 100-240 В переменного тока, выход постоянного тока 12 В 1500 мА Энергопотребление 35 Вт Скорость 33 1/3, 45 об/мин проигрывателя Выходная мощность 40 Вт в режиме Bluetooth (СКЗ) Мощность динамиков 2 x 15 Вт + 2 x 10 Вт Размеры...
Pagina 221
Адаптер питания Производитель: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Модель: SW1201500-NM Используйте только источник питания, указанный в руководстве по эксплуатации Информация Наименование или торговая BRIGHTPOWER марка производителя, торговая OPTOELECTRONIC регистрация и адрес TECHNOLOGY CO., LTD Идентификатор модели SW1201500-NM Входное напряжение 100-240 В Входная...
Pagina 222
сервисного центра. Это устройство не предназначено для профессионального использования. В случае профессионального использования гарантийные обязательства производителя не будут выполняться. Заявление об ограничении ответственности Обновления микропрограмм и/или компонентов аппаратного обеспечения производятся регулярно. Поэтому некоторые инструкции, спецификации и изображения в этой документации могут...
Pagina 223
9/ЭФ, Лоз Коммершиал Плаза, 788 Чонг Ша Ван Роуд, Коулун, Гонконг. Сделано в Китае. Обслуживание Для получения дополнительной информации и обращения в службу поддержки клиентов посетите наш веб-сайт: www.lenco.ru. Дизайн и спецификация могут быть изменены производителем без предварительного информирования. Дата изготовления продукции...
Pagina 224
Год и месяц изготовления продукции указаны в номере партии и серийном номере продукта. Ниже описаны способы уточнения этой даты. По номеру партии (номер партии указан либо на упаковке устройства, либо на транспортировочной упаковке). Формат номера партии: AAAABDDMY По серийному номеру продукта (серийный номер указан на устройстве). Формат...
Pagina 225
Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. Поддержка: www.lenco.ru...
Pagina 226
Dansk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØ R IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæ k eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der væ re et frirum på 5 cm på alle sider af enheden.
Pagina 227
Enheden må ikke udsæ ttes for dryp eller stæ nk. Der må ikke anbringes genstande fyldt med væ ske, som fx vaser, på eller i næ rheden af enheden. Brug ikke enheden på steder, hvor der kan opstå kondens. Hvis enheden placeres i et varmt og fugtigt rum, kan der danne sig vanddråber eller kondens inde i den, og den kan muligvis ikke fungere korrekt.
Pagina 228
USB-forlæ ngerkabel, da et sådant kan skabe interferens og føre til tab af data. 17. Mæ rkepladen findes i bunden eller på bagsiden af enheden. 18. Denne enhed må ikke bruges af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring, medmindre de er blevet instrueret i brugen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, og er under dennes opsyn.
Pagina 229
børns rækkevidde! Hvis børn leger med strømkabler, kan de komme slemt til skade. Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, samt hvis du ikke skal bruge enheden i læ ngere tid. Enheden skal placeres næ r stikkontakten, og der skal altid væ...
Pagina 230
29. Advarsler om brug af batterier: Eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med et andet af forkert type. Udskift udelukkende med samme eller tilsvarende type. Batteriet må ikke udsæ ttes for ekstremt høje eller lave temperaturer eller lavt lufttryk ved stor højde under brug, opbevaring eller transport.
Pagina 231
Produktbeskrivelse INDGANGSSTIK TIL 10. Tonearm JÆ VNSTRØ M 11. Lydstyrkeknap Kontakt til phono og 12. Lysdiode linjeudgang 13. Hastighedsvæ lger Stik til AUX IN 14. Knappen Afspil/Stop Stik til phono og Aux Out 15. Knappen Tæ nd-sluk/funktion Hæ ngsel til støvlåg 16.
Pagina 232
Medfølgende dele Kontrollér indholdet i kassen, før du installerer pladespilleren, for at sikre, at alle dele nedenfor er modtaget og er uden synlige skader. Behold den originale emballage til brug ved ombytning eller returnering. Pladespiller Vinkelmåler til justering af Strømforsyning pickup Låg til pladespiller Adapter til 45 o/min.
Pagina 233
Installation af låg Sæ t hæ ngselsflapperne på låget ind i hæ ngslerne på pladespilleren. Opsæ tning af pladetallerken og rem Vend pladetallerkenen på hovedet, og kontrollér placeringen af remmen. Kontrollér, at drivremmen sidder i midten af cirklen. Hvis drivremmen sidder for højt eller for lavt i cirklen, kan den falde af, eller hastigheden kan blive...
Pagina 234
3. Placér remmen på motorremskiven. Opening Åbning Spindle Spindel Platter Pladetallerken Motor Pulley Motorremskive Flugt åbningerne i pladetallerkenen med motorremskiven, og placér remmen på motorremskiven, mens du træ kker i begge ender af det røde bånd, der er fastgjort til remmen, som vist på tegningen. Væ r omhyggelig med ikke at sno remmen.
Pagina 235
4. Fjern det røde bånd fra remmen. Drejning af pladetallerken 1. Drej pladetallerkenen 10 omgange med uret med dine hæ nder (figur 1). 2. Det nulstiller den automatiske anordning, fjerner eventuelle snoninger på remmen og er en kontrol af, at remmen kører problemfrit langs drevkanten på...
Pagina 236
Counterweight Kontravæ gt Tracking Force Dial Drejeknap til nåletryk Center Line Midterlinje 1. Skub og drej forsigtigt kontravæ gten ind over bagenden af tonearmen (skalaen skal vende fremad mod forsiden af pladespilleren). 2. Fjern beskyttelseshæ tten ved at træ kke den lige ud.
Pagina 237
Tonearm Tonearm Counterweight Kontravæ gt Adjust so that tonearm is level Justér, indtil tonearmen er i and neutrally balanced niveau og i balance 6. Når tonearmen er korrekt afbalanceret, skal du sæ tte den tilbage i støtten. Drej forsigtigt drejeknappen til nåletryk uden at flytte modvæ...
Pagina 238
Bemæ rk: Hvert mæ rke på skalaen udgør 0,1 g. Det anbefalede nåletryk for den fabriksinstallerede pickup er 3,5 g ±0,5 g. Drej forsigtigt drejeknappen til nåletryk. Stop, når tallet "3,5" er centreret over den sorte linje oven på tonearmen. Tilslutning til ekstern højttaler med RCA-lydkabel Pladespilleren har fire indbyggede højttalere og en indbygget phonoforstæ...
Pagina 239
BEMÆ RK: Det tilrådes at indstille lydstyrken på pladespilleren til et minimalt niveau for at opnå den bedste lyd. Derefter afspilles pladespillerens lyd via din egen forstæ rker, højttalere osv. 1. Indstilling af kontakt for valg af forforstæ rker Produktet har en indbygget phonoforstæ rkerfunktion. Du kan bruge produktet uden phonoforstæ...
Pagina 240
With PHONO Med PHONO Without PHONO Uden PHONO PHONO PHONO LINE LINE TO outlet Til stikkontakt Connectable equipment Tilsluttet udstyr (forstæ rker osv.) (Amplifier, etc.) To outlet Til stikkontakt With PHONO Med PHONO Without PHONO Uden PHONO...
Pagina 241
PHONO PHONO Tilslutning til strøm 1. Sæ t jæ vnstrømsstikket på strømforsyningen i jæ vnstrømsindgangen på bagsiden af pladespilleren. 2. Slut strømforsyningen til en almindelig stikkontakt. BEMÆ RK: Slut ikke strømforsyningen til strømmen, før pladespilleren er samlet helt. Kontrollér alle tilslutninger en ekstra gang for at sikre, at de er korrekt og forsvarligt tilsluttede, før du tæ...
Pagina 242
1.2 Placér pladen på filtmåtten, så midterhullet flugter med spindlen. 2. Betjening af pladespiller Reducér først lydstyrken på forstæ rkeren og højttalerne i tilstræ kkelig grad. Slut den medfølgende strømforsyning til pladespilleren, og tryk på tilstandsknappen. Pladespilleren tæ nder. Lysdioden lyser rødt.
Pagina 243
BEMÆ RK: Hvis pausen uden lyd mellem hvert musiknummer er længere end tre minutter, stopper pladetallerkenen automatisk for at undgå, at pladen beskadiges. Lysdioden lyser rødt. Tryk på knappen START for at starte igen. Hvis filtmåtten bliver snavset, kan den nemt ridse pladen. Du skal derfor regelmæssigt fjerne måtten og støve den af.
Pagina 244
Bluetooth-tilstanden. Lysdioden blinker hurtigt blåt. Du hører en aktiveringsbekræ ftelse fra pladespilleren. Slå Bluetooth-funktionen på din medieenhed til, og søg efter og væ lg "Lenco LS-410" for at parre medieenheden og pladespilleren. Pladespilleren udsender en kort bekræ ftelseslyd, når din medieenhed er parret med pladespilleren.
Pagina 245
Vedligeholdelse Pladespillerkabinet Afbryd først strømforsyningen, hvis pladespillerkabinettet er snavset • eller støvet, og tør derefter snavset og støvet af med en blød, tør klud. • Brug ikke benzin, fortynder osv. • Afbryd strømforsyningen fra stikkontakten, når pladespilleren skal opbevares i en læ ngere periode, og pak den ind i plastik. Udsæ t ikke pladespilleren for fugt.
Pagina 246
Montering af ny nål Sæ t den nye nål i pickuppen. Engage in body first Sæ t først nålen på kabinettet Løft nålen op, indtil du hører et klik. Sørg for, at der ikke findes et mellemrum mellem pickuphuset og pickuppen.
Pagina 247
Udskiftning af rem Remmen er en forbrugsvare. Udskift remmen, hvis • afspilningshastigheden reduceres, eller der opstår uregelmæ ssigheder i rotationen. Vi anbefaler som en tommelfingerregel at udskifte remmen en gang om året. Sørg for at afbryde pladespillerens strømforsyning fra stikkontakten, •...
Pagina 248
3. Fjern pladetallerkenen, og fjern den gamle rem. 4. Vend pladetallerkenen om, hvor du vil finde en forhøjet cirkel. Sæ t den nye rem på langs den midterste cirkel. 5. Sæ t pladetallerkenen på igen. Flugt en af åbningerne med placeringen af den messingfarvede motorremskive.
Pagina 249
6. Placér remmen på den messingfarvede motorremskive Tag fat i remmen, der blev sat på i trin 4, og anbring den på motorremskiven ved at træ kke i den. 7. Drej pladetallerkenen 10 omgange med uret med dine hæ nder som vist med pilen.
Pagina 250
Fejlfinding Problem Løsning • Pladetallerkenen Er strømforsyningen sat i en stikkontakt? drejer ikke. - Sæ t strømforsyningen i en stikkontakt. • Hvad viser lysdioden? - Lysdioden lyser grønt. Det betyder, at pladespilleren er i tilstanden AUX IN. Tryk to gange på tilstandsknappen for at skifte til pladespillertilstand.
Pagina 251
• Der forekommer støj Er der støv på nålespidsen? under afspilningen af - Rens nålen med en børste (kan købes i en butik), hvis en plade. der sidder støv på spidsen af nålen. • Lyden fra afspilningen Er hastighedsindstillingen for pladespilleren korrekt? af pladen er enten for - Væ...
Pagina 252
Specifikationer Pladespiller Strømforsyning 100-240 V vekselstrøm, jæ vnstrømsudgang på 12 V, 1.500 mA Energiforbrug 35 W Hastighed på 33 1/3 o/min., 45 o/min. pladetallerken Udgangseffekt (RMS) 40 W i Bluetooth-tilstand Normeret ydelse for 2 x 15 W + 2 x 10 W højttalere Mål (LxBxH) 440 x 370 x 192 mm (lukket låg), 400 x 425 x...
Pagina 253
Brug kun strømforsyningen angivet i brugervejledningen Information Producentens navn eller BRIGHTPOWER varemæ rke, virksomhedsregistrering OPTOELECTRONIC og adresse TECHNOLOGY CO., LTD Modelnr. SW1201500-NM Indgangsspæ nding 100-240 V Indgangsfrekvens for vekselstrøm 50-60 Hz Udgangsspæ nding Jæ vnstrøm 12 V Udgangsstrøm 1.500 mA Udgangseffekt 18 W Gennemsnitlig effektivitet i aktiv...
Pagina 254
(Direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklæ rer Commaxx, at radioudstyrstypen [Lenco LS-410] er i overensstemmelse med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæ ringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-410_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz)
Pagina 255
Service Gå ind på www.lenco.com for at få yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade Holland.
Pagina 256
Svenska VAR FÖ RSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖ RSIKTIGHETSÅ TGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placera på...
Pagina 257
Använd inte den här enheten när kondens kan uppstå. När enheten används i ett varmt och fuktigt rum kan vattendroppar eller kondens uppstå inuti enheten och enheten kanske inte fungerar som den ska. Låt enheten vara avstängd i en eller två timmar innan du slår på...
Pagina 258
18. Den här enheten är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller psykiska funktionshinder eller brist på erfarenhet och kunskap såvida de inte är under övervakning av eller har fått instruktioner om korrekt användning av enheten av den person som ansvarar för deras säkerhet.
Pagina 259
Eluttaget måste finnas nära utrustningen och måste vara lättillgängligt. Ö verbelasta inte eluttaget eller förlängningssladdar. Ö verbelastning kan orsaka brand eller elektriska stötar. Enheter med klass 1-konstruktion bör anslutas till ett vägguttag med skyddsjord. Enheter med klass 2-konstruktion kräver ingen jordad anslutning.
Pagina 260
Att byta ut ett batteri mot en felaktig typ kan leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas. Kassering av ett batteri i eld, en varm ugn, mekaniskt krossning eller skärning av det kan resultera i en explosion. ...
Pagina 261
Produktbeskrivning Uttag för DC INPUT 10. Tonarm Omkopplare för 11. Volymkontroll phono/linjeutgång 12. Indikator Uttag för AUX IN 13. Knapp för att välja varvtal Uttag för Phono och Aux ut 14. Knapp för Spela upp/Stopp Gångjärn till lock 15. Knapp för PÅ/AV/Funktion Motvikt 16.
Pagina 262
Komponenter som medföljer Kontrollera förpackningens innehåll, innan skivspelaren monteras, för att garantera att alla delar nedan är inkluderade och fria från synliga skador. Behåll det ursprungliga förpackningsmaterialet för utbyte eller retur. Skivspelaren Gradskiva för justering av Strömadapter pickupen Skivspelarens lock 45 rpm adapter Slipmat Bruksanvisning...
Pagina 263
Montera locket För in gångjärnens fästen på locket på gångjärnen på skivspelaren. Konfigurera tallriken och remmen Vänd på tallriken och kontrollera remmens position. Se till att drivremmen är öglad i mitten av cirkeln. En drivrem som är placerad för högt eller för låg i den här cirkeln kan göra att den faller av eller att varvtalet blir instabilt.
Pagina 264
3. Placera remmen på motorns remskiva. Opening Ö ppna Spindle Spindel Platter Tallrik Motor Pulley Motorremskiva Rikta in en av tallrikens öppningar med motorns remskiva. Dra sedan i båda ändarna av det röda bandet som är fäst vid remmen och placera den på...
Pagina 265
4. Ta bort det röda bandet från remmen. Rotera tallriken 1. Använd händerna och rotera tallriken långsamt tio gånger medurs (bild 1). 2. Det här steget utförs för att återställa den automatiska mekanismen, bli av med eventuella vridningar i remmen och se till att den glider smidigt längs remskivans kant på...
Pagina 266
Counterweight Motvikt Tracking Force Dial Vred för spårningskraft Center Line Mittlinje 1. Tryck försiktigt på och rotera motvikten för att fästa den på tonarmens baksida (med skalan vänd mot skivspelarens framsida). 2. Dra skyddet rakt fram för att ta bort det. OBS: En tillämpa en nedåtriktad kraft kan göra att nålen lossnar från sitt fäste.
Pagina 267
Tonearm Tonarm Counterweight Motvikt Adjust so that tonearm is level Justera så att tonarmen är and neutrally balanced nivellerad och neutralt balanserad 6. När tonarmen är korrekt balanserad ska den placeras på sin vagga. Rotera försiktigt på vredet för spårningskraften, utan att flytta motviktens position, till noll är i linje med den svarta mittlinjen på...
Pagina 268
Obs: Varje markering på skalan representerar 0,1 g. Den rekommenderade spårningskraften för den fabriksinstallerade pickupen är 3,5 g ±0,5 g. Rotera försiktigt på vredet för spårningskraften. Sluta rotera när ”3,5” är centrerat över den svarta linjen på ovansidan av tonarmen. Ansluta till en extern högtalare med en RCA-ljudkabel Den här skivspelaren har fyra inbyggda högtalare och en phono-förstärkare.
Pagina 269
OBS: För att få det bästa ljudet rekommenderas att skivspelarens volym ställs in på en minimal nivå. Skivspelarens ljud spelas sedan upp genom din egen förstärkare eller högtalare osv. 1. Ställa in förförstärkarens omkopplare Den här produkten har en inbyggd phono-förstärkare. Produkten kan användas även om du inte har en phono-förstärkare eller anslutningsbar utrustning med en inbyggd phono-förstärkare.
Pagina 270
With PHONO Med PHONO Without PHONO Utan PHONO PHONO PHONO LINE LINE TO outlet TILL utgång Connectable equipment Anslutningsbar utrustning (Amplifier, etc.) (förstärkare osv.) To outlet TILL utgång With PHONO Med PHONO Without PHONO Utan PHONO...
Pagina 271
PHONO PHONO Strömanslutning 1. Sätt i DC-kontakten på nätadapterns sladd i DC INPUT-uttaget på baksidan av skivspelaren. 2. Anslut nätadaptern till ett vägguttag. OBS: Anslut inte nätadaptern till vägguttaget till all montering är slutförd. Kontrollera alla anslutningar igen för att garantera att de är korrekta och säkra innan du slår på...
Pagina 272
1.2 Placera skivan på filtmattan så att hålet i mitten är i linje med spindeln. 2. Använda skivspelaren Sänk först volymen på förstärkaren och högtalarna till en korrekt nivå. Anslut den medföljande strömadaptern till skivspelaren och tryck på knappen mode. Skivspelaren slås på. Indikatorn lyser rött.
Pagina 273
OBS: Om den tysta pausen mellan varje spår är längre än tre minuter slutar tallriken att snurra automatiskt för att undvika att skivan skadas. Indikatorlampan lyser rött. Tryck på knappen START igen för att återuppta användningen. Om filtmattan blir smutsig kan den lätt repa skivan. Ta därför bort filtmattan med jämna mellanrum och torka bort eventuellt damm och smuts.
Pagina 274
Tryck på knappen mode två gånger för att aktivera Bluetooth-läget. Indikatorlampan lyser blått och blinkar snabbt. Ett aktiveringsljud hörs från skivspelaren. Aktivera Bluetooth på mediaenheten och sök efter och välj ”Lenco LS-410” för att parkoppla den med skivspelaren. När mediaenheten har parkopplats med skivspelaren spelar skivspelaren upp ett kort bekräftelseljud.
Pagina 275
Underhåll Skivspelarens chassi När skivspelarens chassi är smutsig eller dammigt ska du först koppla • bort nätadaptern och sedan torka bort smuts och damm med en mjuk och torr trasa. • Använd inte bensener eller thinner osv. • Koppla bort nätadaptern från uttaget och slå in produkten i plast när den förvaras under en längre tidsperiod.
Pagina 276
Montera en ny ersättningsnål Montera den nya ersättningsnålen på din pickup. Engage in body first Placera först mot skalet Lyft upp nålen till du hör ett klick. Se till att det inte finns något mellanrum mellan pickupskalet och pickupen.
Pagina 277
Byta ut remmen Remmen är en förbrukningsdel. Byt ut remmen om uppspelningens • varvtal saktar ner eller oregelbunden rotation inträffar. I regel rekommenderas att remmen byt ut en gång om året. Garantera att produktens nätadapter har kopplats bort från • vägguttaget innan remmen byts ut.
Pagina 278
3. Ta bort huvudtallriken och sedan den gamla remmen. 4. Vänd på tallriken. En upphöjd cirkel kan observeras. Placera den nya remmen längs mittcirkeln. 5. Montera tallriken. Rikta in en av öppningarna med positionen på den mässingfärgade motorremskivan.
Pagina 279
6. Placera remmen på den mässingfärgade motorremskivan Greppa tag i remmen som monterades i steg 4 och placera den på den mässingfärgade motorremskivan samtidigt som du drar i remmen. 7. Använd händerna och rotera tallriken långsamt tio gånger medurs såsom visas av pilen nedan. När skivspelaren flyttas Använd produktens ursprungliga förpackningsmaterial och förpacka skivspelaren i omvänd ordning från när den packades upp.
Pagina 280
Felsökning Problem Lösning • Tallriken snurrar inte. Är nätadaptern ansluten till vägguttaget? - Anslut nätadaptern till vägguttaget. • Vilken är statusen på indikatorlampan? - Indikatorlampan lyser grönt. Det innebär att skivspelaren har läget AUX IN aktiverat. Tryck knappen mode två gånger för att växla till läget skivspelare. - Indikatorlampan lyser blått.
Pagina 281
• Skivspelaren ger ifrån Tar produkten emot kraftiga vibrationer från golvet, sig ett ytorna på väggarna eller närliggande högtalare? konstigt ”ylande” ljud. - Reducera vibrationerna eller montera produkten på en yta som inte utsätts för vibrationer. • Är produkten monterad på en instabil yta? - Kontrollera om ytan där produkten är monterad är lämplig.
Pagina 282
Specifikationer Skivspelare Strömförsörjning 100–240 VAC, DC-utmaning – 12 V/1500 mA Energiförbrukning 35 W Skivspelarens 33 1/3, 45 varv/min hastigheter Uteffekt (RMS) 40 W i Bluetooth-läge Högtalarnas effekt 2 x 15 W + 2 x 10 W Mått (L x B x H) 440 x 370 x 192 mm (17,32 x 14,57 x 7,56 tum) (locket stängt), 400 x 425 x 462 mm (15,75 x 16,73 x 18,19 tum) (locket öppet)
Pagina 283
Använd endast den strömförsörjning som anges i bruksanvisningen Information Tillverkarens namn eller varumärke, BRIGHTPOWER kommersiellt registreringsnummer OPTOELECTRONIC och adress TECHNOLOGY CO., LTD Modellidentifierare SW1201500-NM Inspänning 100–240 V Inmatningens AC-frekvens 50–60 Hz Utspänning DC 12 V Utström 1500 mA Uteffekt 18 W Genomsnittlig aktiv effektivitet 85 % Effektförbrukning vid låg belastning...
Pagina 284
återvinna naturresurser och förbättra normer för miljöskydd och kassering av elektrisk avfall (elektrisk och elektronisk utrustning). FÖRSÄKRAN OM ÖVERSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco LS-410] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:...
Pagina 285
RF-typ Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2 402–2 480 < 6 Service För mer information och support via vår helpdesk går du till www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederländerna.
Pagina 286
Suomi HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖ Ä PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ : Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille. Asenna mukana toimitetun käyttöoppaan mukaisesti.
Pagina 287
tai kondensaatiota voi esiintyä laitteen sisällä, eikä laite ehkä toimi oikein. Kytke laite pois päältä 1–2 tunniksi ennen kuin kytket virran uudelleen päälle: laitteen pitää olla kuiva ennen virran kytkemistä. 10. Vaikka tämä laite on valmistettu erittäin huolellisesti ja tarkistettu useita kertoja ennen tehtaalta toimittamista, on silti mahdollista, että...
Pagina 288
20. Varmista, että yksikkö on säädetty vakaaseen asentoon. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä epävakaassa asennossa, tärinästä tai iskuista tai tässä käyttöoppaassa olevien varoitusten tai varotoimien noudattamatta jättämisestä. 21. Älä koskaan poista laitteen koteloa. 22. Älä koskaan aseta laitetta muiden sähkölaitteiden päälle. 23.
Pagina 289
Pidä aina kiinni pistokkeesta, kun vedät sen irti pistorasiasta. Älä vedä virtajohdosta. Se voi aiheuttaa oikosulun. Älä käytä vaurioitunutta virtajohtoa tai pistoketta tai löysää pistorasiaa. Ne saattavat aiheuttaa sähköiskun. 28. Jos tuote tai sen mukana tuleva kaukosäädin sisältää nappiparistoja: Varoitus: ...
Pagina 290
Paristojen tai akkujen altistaminen erittäin matalalle ilmanpaineelle voi johtaa räjähdykseen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen. Ympäristönsuojeluun liittyvät asiat on huomioitava paristojen ja akkujen hävittämisessä. ASENTAMINEN • Pura kaikki osat pakkauksesta ja poista suojamateriaalit. • Älä yhdistä laitetta sähkövirtaan ennen kuin tarkistat jännitteen ja ennen kuin kaikki liitännät on tehty.
Pagina 291
Tuotteen kuvaus DC-tuloliitäntä 10. Äänivarsi Phono- ja linjalähtökytkin 11. Äänenvoimakkuuden säädin AUX IN -liitäntä 12. Merkkivalo Phono- ja Aux-lähtöliitännät 13. Nopeuden valintapainike Kannen sarana 14. Toisto-/pysäytyspainike Vastapaino 15. PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ/toiminto-painike Neulapainon säädin 16. Neulaäänirasia Äänivarren nostovipu 17. Levylautanen Äänivarren pidin 18.
Pagina 292
Mukana toimitetut tuotteet Tarkista pakkauksen sisältö ennen levysoittimen asentamista ja varmista, että kaikki alla olevat osat sisältyvät toimitukseen, ja että niissä ei ole näkyviä vaurioita. Säilytä alkuperäiset pakkausmateriaalit vaihtoa tai palautusta varten. Levysoitin Äänirasian Virtasovitin kohdistussabluuna Levysoittimen kansi 45 kierr./min sovitin Liukuestematto Käyttöopas Levylautanen hihnalla...
Pagina 293
Kannen asentaminen Aseta kannen saranapaikat levysoittimen saranapidikkeisiin. Levylautasen ja hihnan asettaminen Käännä levylautanen ympäri ja tarkasta hihnan asento. Varmista, että vetohihna on ympyrän keskikohdan ympärillä. Ympyrässä liian korkealla tai matalalla oleva vetohihna saattaa aiheuttaa vetohihnan irtoamisen tai epävakaan nopeuden. Aseta levylautanen keskitappiin. Varmista, että...
Pagina 294
3. Aseta hihna moottorin hihnapyörään. Opening Avaaminen Spindle Keskitappi Platter Levylautanen Motor Pulley Moottorin hihnapyörä Kohdista yksi levylautasen aukoista moottorin hihnapyörän kanssa ja aseta hihna moottorin hihnapyörään vetämällä hihnaan liitetyn punaisen nauhan molemmista päistä kuvan mukaisesti. Ole huolellinen, jotta hihna ei kierry, kun teet tämän. Hook Koukku Motor pulley...
Pagina 295
4. Irrota punainen nauha hihnasta. Levylautasen kiertäminen 1. Kierrä levylautasta hitaasti käsin kymmenen kertaa myötäpäivään (kuva 1). 2. Tämä vaihe nollaa automaattisen mekanismin ja poistaa hihnan kiertymät sekä varmistaa, että hihna kulkee tasaisesti levylautasen alapuolisella kehällä. 3. Aseta liukuestematto levylautasen päälle.
Pagina 296
Counterweight Vastapaino Tracking Force Dial Neulapainon säädin Center Line Keskilinja 1. Työnnä vastapainoa varovasti kiertämällä äänivarren takaosaan (säädin kohti levysoittimen etuosaa). 2. Irrota suoja vetämällä sitä suoraan eteenpäin. HUOMAA: Jos kohdistat voimaa alaspäin, neula saattaa irrota rasiasta. Äänenvoimakkuus on hyvin pieni, jos neula on irronnut tai on irtoamassa, joten kiinnitä...
Pagina 297
Tonearm Äänivarsi Counterweight Vastapaino Adjust so that tonearm is level Säädä äänivartta niin, että se on and neutrally balanced tasoissa ja neutraalissa tasapainossa 6. Kun äänivarsi on tasapainotettu oikein, palauta se takaisin tukeen. Käännä neulapainon säädintä varoen neulapainoa liikuttamatta, kunnes nolla on äänivarren takaosassa olevan mustan linjan kohdalla.
Pagina 298
Huomaa: Jokainen asteikon merkki vastaa 0,1 g. Tehtaalla asennetun äänirasian neulapaino on 3,5 g ± 0,5 g. Kierrä varoen neulapainon säädintä. Pysäytä, kun ”3,5” on keskitetty äänivarren päällä olevan mustan viivan kohdalle. Liittäminen ulkoiseen kaiuttimeen RCA-äänijohdon avulla Tämä levysoitin sisältää neljä sisäistä kaiutinta sisäisen phono-vahvistimen.
Pagina 299
HUOMAA: Suosittelemme asettamaan levysoittimen äänenvoimakkuuden vähimmäistasolle parhaan äänen saavuttamiseksi. Tällöin levysoittimen ääni toistetaan oman vahvistimesi tai omien kaiuttimiesi jne. kautta. 1. Esivahvistimen valintakytkimen asettaminen Tässä tuotteessa on sisäinen phono-vahvistintoiminto. Voit käyttää tuotetta, vaikka sinulla ei ole phono-vahvistinta tai liitettyä laitteistoa sisäisellä phono-vahvistimella. Aseta lähtö...
Pagina 300
With PHONO PHONO-liitännällä Without PHONO Ilman PHONO-liitäntää PHONO PHONO (levysoitin) LINE LINE (linja) TO outlet Pistorasiaan Connectable equipment Liitettävä laitteisto (vahvistin jne.) (Amplifier, etc.) To outlet Pistorasiaan With PHONO PHONO-liitännällä Without PHONO Ilman PHONO-liitäntää...
Pagina 301
PHONO PHONO (levysoitin) Verkkovirtaliitäntä 1. Aseta verkkovirtasovittimen DC-pistoke levysoittimen takana olevaan DC-tuloliitäntään. 2. Liitä verkkovirtasovitin tavalliseen pistorasiaan. HUOMAA: Älä liitä verkkovirtasovitinta virtapistorasiaan ennen levysoittimen kokoamista. Tarkista uudelleen kaikki liitännät ennen levysoittimen virran päälle kytkemistä, jotta voit olla varma, että ne ovat oikeat ja tiukat.
Pagina 302
1.2 Aseta levy huopamatolle niin, että keskireikä on kohdistettu keskitapin kanssa. 2. Levysoitintoiminto Aseta vahvistimen ja kaiuttimien ääni ensin riittävän pienelle. Liitä mukana toimitettu virtasovitin levysoittimeen ja paina mode (tila) -painiketta. Levysoitin kytkeytyy päälle. Merkkivalo palaa punaisena. Poista neulan suojus neulasta. Aseta äänilevy liukuestematolle.
Pagina 303
HUOMAA: Jos hiljainen taukoaika kappaleiden välillä on pidempi kuin kolme minuuttia, levylautanen lopettaa pyörimisen automaattisesti levyn vaurioitumisen estämiseksi. Merkkivalo palaa punaisena. Voit jatkaa toimintaa painamalla Käynnistä-painiketta. Jos huopamatto likaantuu, se voi naarmuttaa levyä helposti, joten irrota huopamatto ajoittain ja pyyhi pöly pois. Voit estää...
Pagina 304
Kytke Bluetooth-tila painamalla mode (tila) -painiketta kahdesti. Merkkivalo syttyy sinisenä ja vilkkuu nopeasti. Levysoittimesta kuuluu aktivointiääni. Kytke medialaitteesi Bluetooth-toiminto päälle ja etsi sekä valitse ”Lenco LS-410” jotta voit muodostaa laiteparin medialaitteesta ja levysoittimesta. Kun medialaitteesi on yhdistetty onnistuneesti levysoittimeen, levysoitin toistaa lyhyen vahvistusäänen.
Pagina 305
Kunnossapito Levysoittimen runko Kun levysoittimen kotelo on likainen tai pölyinen, irrota ensin • verkkovirtasovitin ja pyyhi sitten kaikki lika ja pöly pehmeällä kuivalla liinalla. • Älä käytä bensiiniä, ohentimia, jne. • Kun säilytät tuotetta pitkään, irrota verkkovirtasovitin pistorasiasta ja kääri tuote muoviin; älä anna sen altistua kosteudelle; vetohihna tulee irrottaa epätasaisen venymisen estämiseksi.
Pagina 306
Uuden vaihtoneulan asentaminen Kiinnitä uusi vaihtoneula äänirasiaan. Engage in body first Kytke ensin koteloon Nosta neulaa ylös, kunnes kuulet napsahduksen. Varmista, että pään kuoren ja neularasian välillä ei ole rakoa.
Pagina 307
Hihnan vaihto Hihna on kulutusosa. Vaihda hihna, jos toistonopeus hidastuu tai • pyöriminen on epäsäännöllistä. Suosittelemme vaihtamaan hihnan kerran vuodessa. Varmista ennen hihnan vaihtamista, että irrotat tuotteen • verkkovirtasovittimen pistorasiasta. 1. Irrota liukuestematto. 2. Irrota hihna moottorin hihnapyörästä.
Pagina 308
3. Irrota päälevylautanen ja tämän jälkeen vanha hihna. 4. Käännä levylautanen ympäri ja näet nostetun ympyrän. Kierrä uusi hihna keskiympyrälle. 5. Kiinnitä levylautanen. Kohdista yksi aukoista messinginvärisen moottorin hihnapyörän kanssa.
Pagina 309
6. Aseta hihna messinginväriseen moottorin hihnapyörään Tartu vaiheessa 4 kiinnitettyyn hihnaan, vedä sitä ja aseta se messinkiselle moottorin hihnapyörälle. 7. Kierrä levylautasta hitaasti käsin kymmenen kertaa myötäpäivään nuolen osoittamaan suuntaan, kuten alla. Levysoittimen siirtäminen Käytä tuotteen alkuperäisiä pakkausmateriaaleja ja kääri levysoitin käänteisessä...
Pagina 310
Vianmääritys Ongelma Ratkaisu • Levylautanen ei Onko verkkovirtasovitin liitetty pistorasiaan? pyöri. - Liitä verkkovirtasovitin pistorasiaan. • Mikä on merkkivalon tila? - Merkkivalo on vihreä. Tämä tarkoittaa, että levysoitin on AUX IN -tilassa. Paina mode (tila) -painiketta kahdesti vaihtaaksesi levylautanen-tilaan. - Merkkivalo on sininen. Tämä tarkoittaa, että levysoitin on Bluetooth-tilassa.
Pagina 311
• Levyn toiston Onko neulan kärjessä pölyä? aikana kuuluu - Jos neulan kärkeen on tarttunut pölyä, puhdista se kaupoissa häiriöitä. myytävällä harjalla. • Levyn ääni Onko laitteen nopeusasetukset oikeat? toistuu liian - Valitse oikea nopeus toistettavan levytyypin mukaan. nopeasti tai hitaasti.
Pagina 312
Tekniset tiedot Levysoitin Virtalähde Vaihtovirta 100–240 V, tasavirtalähtö 12 V, 1 500 mA Virrankulutus 35 W Levylautasen 33 1/3 rpm, 45 rpm pyörimisnopeus Ulostuloteho (RMS) 40 W Bluetooth-tilassa Kaiuttimien luokitus 2 x 15 W + 2 x 10 W Mitat (PxLxK) 440 x 370 x 192 mm (17,32"x 14,57"x 7,56") (kansi suljettuna), 15,75"x 16,73"x 18,19"...
Pagina 313
Käytä vain käyttöohjeissa lueteltuja verkkolaitteita Tieto Valmistajan nimi tai tavaramerkki, BRIGHTPOWER kaupparekisteri ja osoite OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Mallitunniste SW1201500-NM Syöttöjännite 100–240 V AC-tulon taajuus 50–60 Hz Lähtöjännite DC 12 V Lähtövirta 1 500 mA Ulostuloteho 18 W Aktiivitilan keskimääräinen 85,00 % hyötysuhde Hyötysuhde alhaisella...
Pagina 314
Takuu Commaxx B.V. tarjoaa huoltoa ja takuuta EU-lainsäädännön mukaisesti, mikä tarkoittaa sitä, että korjausasioissa (sekä takuuaikana että sen jälkeen) sinun tulee ottaa yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. Tärkeä huomautus: Korjausta vaativia tuotteita ei voi lähettää suoraan Commaxx B.V.:lle. Tärkeä huomautus: Takuu raukeaa, jos jokin valtuuttamaton huoltoliike avaa tämän laitteen tai tekee sille toimenpiteitä.
Pagina 315
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Commaxx vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi [Lenco LS-410] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-410_doc.pdf RF-tyyppi Taajuusalue (MHz) Teho (dBm) Bluetooth 2402–2480 < 6 Huolto Lisätietoa ja tukea saat osoitteesta www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade,...