Samenvatting van Inhoud voor LENCO Classic Phono TT-110
Pagina 1
Model No: TT-110 USER MANUAL – Turntable with Bluetooth reception and Built-in speakers GEBRUIKERSHANDLEIDING – platenspeler met bluetoothontvangst en ingebouwde luidsprekers BEDIENUNGSANLEITUNG – Plattenspieler mit Bluetooth-Empfang und integrierten Lautsprechern MODE D’EMPLOI – Platine avec réception Bluetooth et haut-parleurs intégrés MANUAL DE USUARIO – Tocadiscos con recepción Bluetooth y altavoces integrados MANUALE D’USO –...
Pagina 2
Index: English ............................ 3 Nederlands ........................... 13 Deutsch ..........................24 Français ..........................36 Español ..........................47 Italiano ..........................58 Turkish ..........................69 Dansk/Norsk ......................... 79 Svenska ..........................90 Suomi ..........................100 Version: 8.0...
Pagina 3
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Pagina 4
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Pagina 5
Accessories included: User manual Power adaptor...
Pagina 6
Location of Controls 1. Turntable deck 2. Turntable shaft 3. Center hole adaptor 4. Tone arm 5. Cueing lever 6. Tone arm clip...
Pagina 7
7. Turntable speed selector 8. Auto stop control switch 9. LED status indicator 10. Power switch/Volume control 11. Headphone jack 12. Stylus 13. Lock catch 14. Carrying handle 15. Speaker 16. Aux in jack 17. Line out channel R/L 18. DC in jack 19.
Pagina 8
5. Move the speed selector to the speed (33,45 or 78rpm) corresponding to the record to the played 6. Turn the Volume knob to turn the turntable on and the mode indicator will illuminate red 7. Place a record onto the turntable spindle and unclip the tone arm 8.
Pagina 9
Note: Some products will automatically search for a new device and so the ‘Add new device’ option is not available. 4. When found, your device will be displayed as ‘Lenco TT-110’. Select and begin pairing. 5. When pairing is complete ‘Bluetooth Connected’ will be displayed.
Pagina 10
2. Push the stylus upward as in direction “C” until the stylus locks into the tip position. NOTES We advise you to clean your records with an anti-static cloth to gain maximum enjoyment from them. We would also point out that for the same reason your stylus should be replaced periodically (approximately every 250 playback hours) TIPS FOR BETTER TURNTABLE PERFORMANCE 1.
Pagina 11
(line out) 300-500mv power consumption Power adaptor. Output DC 5V 1A Input AC 100-240V, 50/60Hz, 0.3A max. Bluetooth Pairing name: Lenco TT-110 Headphone socket: 3.5mm Operating Temperature: 0°C‐40°C Storage Temperature: -20°C‐70°C Due to continuing improvement, the features and the design are subject to change without notice...
Pagina 12
Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco TT-110] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
Pagina 13
Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Pagina 14
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
Pagina 15
⚫ Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ⚫ Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE •...
Pagina 16
Plaats van de bedieningen 1. Dek platenspeler 2. Platenspeleras 3. Middengatadapter 4. Toonarm 5. Hendel 6. Toonarmclip...
Pagina 17
7. Toerenregelaar platenspeler 8. Bedieningsschakelaar automatische stop 9. Ledstatusindicator 10. Aan/uit-knop/volumeknop 11. Koptelefoonaansluiting 12. Stylus 13. Slot 14. Handgreep om te dragen 15. Luidspreker 16. Aux in-aansluiting 17. Line-uitgang kanaal R/L 18. DC in-aansluiting 19. Koppelen 20. Vorige nummer 21. Volgende nummer 22.
Pagina 18
4. Verwijder de styluskap en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik 5. Stel de toerenregelaar in op het juiste aantal toeren (33,45 of 78 rpm) die overeenkomt met de af te spelen plaat. 6. Draai aan de volumeknop om de platenspeler in te schakelen. De modusindicator zal rood oplichten. 7.
Pagina 19
Opmerking: Sommige producten zullen automatisch naar een nieuw apparaat zoeken en is daarom de optie 'Add new device (Nieuw apparaat toevoegen)' niet beschikbaar. 4. Wanneer gevonden wordt uw apparaat als "Lenco TT-110" weergegeven. Selecteer en begin met koppelen. 5. Wanneer het koppelen is voltooid, wordt 'Bluetooth Connected (Bluetooth verbonden)' weergegeven.
Pagina 20
“Dit product is voorzien van een Bluetooth-ontvangstfunctie, u kunt er geen Bluetooth-audio mee sturen: dit betekent dat u van een externe bron zoals een smartphone draadloos een Bluetooth- audiosignaal kunt ontvangen.” HET VERVANGEN VAN DE NAALD Om de naald te vervangen, verwijzen wij u naar de onderstaande instructies. Het verwijderen van de naald uit het element 1.
Pagina 21
(line out) 300-500 mv power consumption Voedingsadapter. Uitvoer DC 5 V, 1 A Invoer AC 100-240 V, 50/60 Hz, max. 0,3 A Koppelnaam bluetooth: Lenco TT-110 Koptelefoonaansluiting: 3,5 mm Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: -20 °C tot 70 °C...
Pagina 22
Informatie Waarde en precisie Naam of handelsmerk van de DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd fabrikant, handelsregistratie Huazhaoxin Industrial park B-4 / F, Golden en adres phoenix industrial zone, Fenggan town, Dongguan city, Guangdong province, China Modelaanduiding 0BL-0501000E Ingangsspanning 100-240 V Ingangsfrequentie 50/60 Hz wisselstroom...
Pagina 23
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco TT-110] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
Pagina 24
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Pagina 25
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Vorwarnungen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Pagina 26
⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Pagina 29
5. Wählen Sie mit Hilfe des Plattenteller-Geschwindigkeitswählers die für die wiederzugebende Schallplatte benötigte Geschwindigkeit (33, 45 oder 78 U/min) aus. 6. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um den Plattenspieler einzuschalten, woraufhin die Betriebszustandsanzeige-LED Rot leuchtet. 7. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller und nehmen Sie anschließend den Tonarm aus dem Tonarmhalter.
Pagina 30
4. Wenn Ihr Plattenspieler gefunden wurde, dann wird er in der Liste gefundener Bluetooth-Geräte als „Lenco TT-110“ angezeigt. Wählen Sie ihn aus und stellen Sie eine Verbindung her. 5. Wenn das Koppeln abgeschlossen ist, dann wird „Bluetooth Connected“ (Bluetooth verbunden) angezeigt.
Pagina 31
6. Jetzt, wo Ihr Plattenspieler mit dem Bluetooth-Gerät gekoppelt ist, verbindet es sich immer mit ihm, sobald es sich innerhalb der Verbindungsreichweite (Sichtlinie) von max. ca. 10 m (33 Fuß) befindet. 7. Ihr Bluetooth-Gerät bleibt solange mit dem Plattenspieler gekoppelt, bis Sie die Verbindung bzw. Kopplung beider Geräte manuell trennen.
Pagina 32
Guide Pins (inside) Führungsstifte (innen) HINWEISE Wir empfehlen Ihnen, Ihre Platten mit einem antistatischen Tuch zu reinigen, um maximales Musikerlebnis von den Platten zu erhalten. Wir möchten Sie aus selben Grund darauf hinweisen, Ihre Tonnadel regelmäßig (ungefähr alle 250 Wiedergabestunden) zu wechseln. TIPPS FÜR BESSERE PLATTERSPIELERLEISTUNG 1.
Pagina 33
Audioausgang (Line Ausgang) 300 – 500 mV Leistungsaufnahme Netzteil. Ausgang: 5 V DC, 1 A Eingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, max. 0,3 A Bluetooth- Lenco TT-110 Kopplungsname: Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Betriebstemperatur: 0 °C – 40 °C Lagertemperatur: -20 °C – 70 °C Aufgrund ständiger Weiterentwicklung kann es zu stillschweigenden Änderungen der Funktionen und des...
Pagina 34
Netzadapter (nur für EU) Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung Informationen Wert und Genauigkeit Name des Herstellers oder der DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd Handelsmarke, kommerzielle Huazhaoxin Industrial park B-4/F, Golden Zulassung und Anschrift phoenix industrial zone, Fenggan town, Dongguan city, Guangdong province, China Modellidentifikator 0BL-0501000E...
Pagina 35
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco TT-110] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
Pagina 36
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
Pagina 37
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
Pagina 38
⚫ L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫...
Pagina 39
Emplacement des commandes 1. Plateforme de la platine 2. Arbre du tourne-disque 3. Adaptateur pour trou central 4. Bras de lecture 5. Levier de signalisation 6. Clip de bras de lecture 7. Sélecteur de vitesse de la platine 8. Interrupteur de commande d’arrêt automatique...
Pagina 40
9. LED d’indication de l’état 10. Interrupteur d’alimentation/ Commande du volume 11. Prise casque 12. Pointe de lecture 13. Mentonnet 14. Poignée de transport 15. Haut-parleur 16. Prise d’entrée Aux 17. Sortie de canal R/L 18. Prise d'entrée CC 19. Coupler 20.
Pagina 41
8. Utilisez le levier de signalisation pour soulever le bras de lecture et déplacez le bras de manière à ce que le stylet soit positionné juste à l’intérieur du bord du disque ou aligné avec le début de la piste à lire. 9.
Pagina 42
Remarque : Certains appareils rechercheront automatiquement un nouveau dispositif, par conséquent l’option « Add new device (Ajouter un nouveau dispositif) » ne sera pas disponible. 4. Une fois trouvé, votre appareil s’affiche sous le nom de « Lenco TT-110 ». Sélectionnez-le et commencez l’appariement.
Pagina 43
1. Placez un tournevis sur la pointe de la tête de lecture et poussez vers le bas comme indiqué dans le sens « A ». 2. Enlevez la tête de lecture en la tirant vers l'avant et en poussant vers le bas. Installation de la tête de lecture 1.
Pagina 44
300 à 500 mV Puissance consommée : Adaptateur de puissance. Sortie CC 5 V 1 A Entrée CA 100-240 V~50/60 Hz ; 0,3 A max. Nom d’appairage Lenco TT-110 Bluetooth : Prise casque : 3,5 mm Température de 0 °C-40 °C fonctionnement : -20 °C‐70 °C...
Pagina 45
Informations Valeur et précision Nom ou marque du fabricant, DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd enregistrement commercial et Huazhaoxin Industrial park B-4/F, Golden adresse phoenix industrial zone, Fenggan town, Dongguan city, Guangdong province, China Référence du modèle 0BL-0501000E Tension d’entrée 100-240 V Fréquence du CA d’entrée 50/60 Hz Tension de sortie...
Pagina 46
électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco TT-110] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
Pagina 47
Español PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Pagina 48
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. 21.
Pagina 49
INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. Accesorios incluidos: Manual del usuario Adaptador de corriente...
Pagina 50
Ubicación de los controles 1. Plato del tocadiscos 2. Eje del tocadiscos 3. Adaptador del agujero central 4. Brazo 5. Palanca de levantamiento 6. Sujeción del brazo 7. Selector de velocidad del tocadiscos 8. Interruptor de control de parada automática 9.
Pagina 51
10. Interruptor de alimentación / Control de volumen 11. Conector de auriculares 12. Aguja 13. Sujeción de cierre 14. Asa de transporte 15. Altavoz 16. Conector de entrada auxiliar 17. Canal de salida de línea R/L 18. Conector de entrada de CC 19.
Pagina 52
8. Use la palanca de bajada para levantar el brazo y mueva el brazo de forma que la aguja se coloque justo en el interior del borde del disco o alineada con el inicio de la pista que se va a reproducir. 9.
Pagina 53
Nota: Algunos productos buscarán automáticamente un Nuevo dispositivo y así la opción “Añadir un nuevo dispositivo” no está disponible. 4. Cuando lo encuentre, se mostrará el dispositivo como “Lenco TT-110”. Selecciónelo e inicie el emparejamiento. 5. Cuando el emparejamiento esté complete, se mostrará “Bluetooth Connected (Bluetooth conectado)”.
Pagina 54
2. Retire la aguja tirando de ella hacia delante y empujando hacia atrás. Instalar la aguja. 1. Sujete el extremo de la aguja e insértela apretando como se muestra en dirección “B”. 2. Empuje la aguja hacia arriba en dirección “C” hasta que el extremo quede bloqueado. Guide Pins (inside) Pasadores guía (interior) NOTA...
Pagina 55
CC5 V;1 A salida de audio (salida de 300-500mv línea) Consumo de energía: Adaptador de corriente: Salida CC 5V 1A Entrada CA 100-240V, 50/60Hz, 0.3A máximo Lenco TT-110 Nombre de emparejamiento Bluetooth: Toma de auriculares: 3.5mm 0°C‐40°C Temperatura de funcionamiento: -20°C‐70°C...
Pagina 56
marcas registradas, registro Huazhaoxin Industrial park B-4/F, Golden comercial y dirección phoenix industrial zone, Fenggan town, Dongguan city, Guangdong province, China Identificador del modelo 0BL-0501000E Tensión de entrada 100-240V Frecuencia CA de entrada 50/60HZ Tensión de salida Corriente de salida Potencia de salida Eficiencia activa media 73.62...
Pagina 57
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco TT-110] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
Pagina 58
Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
Pagina 59
23. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica. 24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio quando il cavo o la presa di alimentazione o sono deteriorati, quando è...
Pagina 60
INSTALLAZIONE • Disimballare tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo. • Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione di rete e prima che siano stati effettuati tutti gli altri collegamenti. Accessori inclusi nella fornitura: Manuale d’uso Alimentatore...
Pagina 61
Pozione dei comandi 1. Piano del giradischi 2. Albero motore del giradischi 3. Adattatore per foro centrale 4. Braccio di lettura 5. Leva di posizionamento 6. Fermo del braccio di lettura...
Pagina 62
7. Selettore di velocità del giradischi 8. Interruttore di arresto automatico 9. Indicatore di stato a LED 10. Interruttore di alimentazione/Regolazione del volume 11. Jack per cuffie 12. Stylus 13. Chiusura a scatto 14. Maniglia per il trasporto 15. Altoparlante 16.
Pagina 63
7. Posizionare un disco sul mandrino del giradischi e sganciare il braccio di lettura 8. Usare la leva di posizionamento per sollevare il braccio di lettura e spostarlo in modo che la puntina venga posizionata esattamente sul bordo del disco o orientata in modo tale da poter avviare la riproduzione del brano.
Pagina 64
Nota: alcuni prodotti effettuano la ricerca dei nuovi dispositivi in modo automatico, pertanto in tal caso l’opzione ‘Aggiungi nuovo dispositivo’ non sarà disponibile. 4. Una volta trovato, il proprio dispositivo verrà visualizzato come ‘Lenco TT-110’. Selezionare e avviare l’associazione. 5. Al termine dell’associazione, verrà visualizzato ‘Bluetooth connesso’.
Pagina 65
punto "A” del disegno. 2. Rimuovere la testina tirandola in avanti e spingendola verso il basso. Installazione della testina 1. Tenere la punta della testina e inserirla spingendola nella direzione indicata nel punto "B" del disegno. 2. Spingere la testina verso l’alto nella direzione indicata nel punto “C” del disegno fino allo scatto in posizione della puntina.
Pagina 66
(Line-Out) 300-500 mv Consumo Alimentatore. Uscita CC 5 V 1 A Ingresso CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,3 A max. Nome di associazione Lenco TT-110 Bluetooth: Presa per cuffie: 3,5 mm Temperatura di 0‐40 °C esercizio: Temperatura di -20‐70 °C...
Pagina 67
Informazioni Valore e precisione Manufacturers name or trade DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd Parco mark, commercial registration industriale Huazhaoxin B-4/F, zona industriale and address Golden phoenix, città di Fenggan, città di Dongguan, provincia di Guangdong, Cina Identificatore del modello 0BL-0501000E Tensione in ingresso 100-240V Frequenza in ingresso CA...
Pagina 68
(Direttiva RAEE). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante, Commaxx, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco TT-110] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
Pagina 69
Turkish DİKKAT: Burada belirtilenler dışındaki kontrollerin, ayarların veya prosedürlerin kullanılması tehlikeli radyasyona maruz kalmayla sonuçlanabilir. KULLANMADAN ÖNCE ÖNLEMLER BU TALİMATLARI DİKKATE ALIN: Havalandırma deliklerini kapatmayın veya bloke etmeyin. Cihazı bir raf üzerine yerleştirirken, tüm cihazın etrafında 5 cm boşluk bırakın. Verilen kullanım kılavuzuna göre monte edin.
Pagina 70
26. Kişisel müzik çalarlardan uzun süre yüksek sese maruz kalınması geçici veya kalıcı işitme kaybına yol açabilir. 27. Ürün güç kablosu veya AC güç adaptörü ile birlikte teslim edilmişse: ⚫ herhangi bir sorun oluşursa, AC güç kartını kesin ve teknik servis için yetkili personele başvurun. ⚫...
Pagina 71
KURULUM • Tüm parçaları ambalajını açın ve koruyucu malzemeleri çıkarın. • Şebeke gerilimini kontrol etmeden ve diğer tüm bağlantılar yapılmadan cihazı şebekeye bağlamayın. Dahil olan aksesuarlar : Kullanım kılavuzu Güç adaptörü...
Pagina 73
1. Pikap platformu 2. Pikap platformu mili 3. Merkez delik adaptörü 4. Pikap kolu 5. Kaldırma kolu 6. Pikap kolu klipsi 7. Pikap platformu hız selektörü 8. Otomatik durdurma kontrol anahtarı 9. LED güç göstergesi 10. Güç anahtarı/Ses kontrolü 11. Kulaklık girişi 12.
Pagina 74
Yardımcı cihaz ile kullanım 1. Yardımcı analog ses ekipmanı, pikap platformu ile bağlanabilir ve güçlendirilebilir 2. Yardımcı ekipmanı 3,5 mm jak kablosu (kablo verilmemiştir) kullanarak LINE IN jakına bağlayın. 3. Yardımcı ekipmandaki oynat düğmesine basın ve yardımcı cihazda parça kontrollerini her zamanki gibi kullanın 4.
Pagina 75
Pikap Platformu TT-10 Tür Kayış tahrikli tam manuel Tahrik motoru DC motoru Hız 33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm Wow ve flater <% 0.35 Pikap platformu tablası 200 mm Kartuş Tür Seramik kartuş 402-M208-015 İğnesi 0,7 mil Optimum izleme kuvveti 4-6 gram Çıktı...
Pagina 76
2. İğne ucuna parmaklarınızla dokunmayın; iğneyi pikap platformu tablasına veya plak kenarına çarpmaktan kaçının. 3. İğne ucunu yumuşak bir fırça kullanarak yalnızca "arkadan öne" hareketle sık sık temizleyin. 4. İğne temizleme sıvısı kullanmanız gerekiyorsa az miktarda kullanın. 5. Pikap platformu oynatıcı muhafazasını yumuşak bir bezle nazikçe silin. Pikap platformu oynatıcıyı temizlemek için yalnızca az miktarda yumuşak bir deterjan kullanın.
Pagina 77
çevre koruma standartlarının (Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman Direktifi) iyileştirilmesine yardımcı olacaksınız. Commaxx firması olarak Lenco TT-110 modelinin içerisindeki ekipman tipinin 2014/53/EU direktifi ile uygun olduğunu belirtmek isteriz .EU (Avrupa Birliğine uygunluk deklarasyonunu ‘nun tam tekstini https://commaxx- certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
Pagina 78
UYARI: Olası işitme hasarını önlemek için, uzun süre yüksek ses düzeyinde dinlemeyiniz. Servis Daha fazla bilgi ve yardım masası desteği için lütfen www.lenco.com adresini ziyaret edin. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Pagina 79
Dansk/Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med vejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm frirum på...
Pagina 80
23. Lad ikke børn få adgang til plastposer. 24. Brug kun tilslutninger/tilbehør, der er angivet af producenten. 25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på nogen måde er beskadiget, hvis f.eks. strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på...
Pagina 81
Tilbehøret omfatter: Brugervejledning Strømforsyning...
Pagina 82
Knapper og kontroller 1. Pladetallerken 2. Spindel 3. Singleadapter 4. Tonearm 5. Løftekontakt til tonearm 6. Tonearmslås...
Pagina 83
7. Hastighedsvælger 8. Auto-stopkontakt 9. LED-kontrollampe for status 10. Tænd/slukkontakt/Lydstyrke 11. Stik til hovedtelefoner 12. Nål 13. Snaplås 14. Bærehåndtag 15. Højttaler 16. Aux-indgang 17. Line out kanal R/L 18. DC-strømindtag 19. Parring 20. Forrige musiknummer 21. Næste musiknummer 22. Afspil/sæt på pause 23.
Pagina 84
5. Flyt hastighedsvælgeren til den ønskede hastighed (33, 45 eller 78 o./min.) afhængigt af den plade, du vil afspille. 6. Drej volumenknappen for at tænde pladespilleren, hvorefter kontrollampen for tilstand lyser rødt. 7. Læg en plade på pladetallerkenen, og åbn tonearmslåsen. 8.
Pagina 85
Bemærk: Nogle enheder begynder automatisk at søge efter nye enheder. I så fald er menupunktet “Tilføj ny enhed” ikke tilgængeligt. 4. Når den er fundet, vises din enhed som “Lenco TT-110”. Vælg enheden, hvorefter parringen starter. 5. Når parringen er gennemført, vises “Bluetooth Connected (Bluetooth tilsluttet)”.
Pagina 86
1. Placér en skruetrækker ved spidsen af nålen, og tryk nedad som vist på fig. “A”. 2. Tag nålen ud ved at trække den fremad og nedad. Sådan isættes nålen 1. Hold i spidsen af nålen, og før den ind i pickuppen, som vist på fig. “B”. 2.
Pagina 87
300-500 mv Strømforbrug Strømforsyning. Udgangsspænding jævnstrøm 5 V 1 A Indgangsspænding vekselstrøm 100- 240 V, 50/60 Hz, 0,3 A maks. Bluetooth-parringsnavn: Lenco TT-110 Stik til hovedtelefoner: 3,5 mm Driftstemperatur: 0 °C ‐ 40 °C Opbevaringstemperatur: -20 °C ‐ 70 °C Ret til uvarslet ændring i design og specifikationer forbeholdes grundet fortsat produktudvikling...
Pagina 88
(Direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Commaxx, at radioudstyrstypen [Lenco TT-110] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz)
Pagina 89
ADVARSEL: Undgå risiko for høreskader ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen. Service Gå ind på www.lenco.com for at få yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Pagina 90
Svenska VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm (2 tum) ledigt utrymme runt hela enheten.
Pagina 91
22. Placera aldrig enheten på annan elektrisk utrustning. 23. Låt inte barn ha tillgång till plastpåsar. 24. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren. 25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, exempelvis på...
Pagina 92
Tillbehör som medföljer: Bruksanvisning Strömadapter...
Pagina 93
Kontrollernas placering 1. Skivspelarens tallrik 2. Spindel 3. Adapter för centerhål 4. Tonarm 5. Anläggningsspak 6. Tonarmsvagga...
Pagina 94
7. Skivspelaren varvtalsväljare 8. Omkopplare för automatiskt stopp 9. LED-statusindikator 10. Strömbrytare/volymkontroll 11. Uttag för hörlurar 12. Nål 13. Låsspärr 14. Bärhandtag 15. Högtalare 16. Aux in-uttag 17. Line out-kanal H/V 18. DC in-uttag 19. Parkoppla 20. Föregående spår 21. Nästa spår 22.
Pagina 95
5. Flytta varvtalsväljaren till varvtalet (33, 45 eller 78 rpm) som motsvarar skivan som ska spelas upp 6. Vrid på volymreglaget för att slå på skivspelaren. Lägesindikatorn lyser rött 7. Placera en skiva på skivspelarens spindel och frigör tonarmen 8. Använd anläggningsspaken för att lyfta tonarmen och flytta den till nålen är placerad precis innanför kanten på...
Pagina 96
Obs! Vissa produkter söker automatiskt efter en ny enhet och alternativet ”Add new device (Lägg till ny enhet)” är inte tillgängligt. 4. När enheten hittas visas den som ”Lenco TT-110”. Välj och börja parkoppla. 5. När parkopplingen är slutförd visas ”Bluetooth Connected (Bluetooth ansluten)”.
Pagina 97
Styrstift (inuti) Guide Pins (inside) Vi råder dig att rengöra skivor med en antistatisk trasa för att få ut maximal upplevelse från dem. Vi rekommenderar, av samma orsak, att nålen bör bytas med jämna mellanrum (cirka varje 250 uppspelningstimmar). TIPS FÖR BÄTTRE PRESTANDA FRÅN DIN SKIVSPELARE 1.
Pagina 98
5 VDC / 1 A ljudutmatning (line out) 300–500 mV energiförbrukning Strömadapter. Utmatning 5 VDC/1 A Inmatning 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,3 A max. Parkopplingsnamn för Lenco TT-110 Bluetooth: Hörlursuttag: 3,5 mm Driftstemperatur: 0–40 °C Temperatur vid -20–70 °C förvaring: På...
Pagina 99
(WEEE-direktivet för hantering av elektriskt och elektroniskt avfall). FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco TT-110] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
Pagina 100
Suomi HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖÄ PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ: Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille.
Pagina 101
25. Jätä huolto pätevän huoltohenkilön suoritettavaksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurioitunut, esimerkiksi virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut tai esineitä on pudonnut laitteeseen, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.
Pagina 102
Mukana tulevat lisävarusteet: Käyttöopas Verkkolaite...
Pagina 104
7. Levylautasen nopeusvalitsin 8. Automaattisen pysäytyksen säätökytkin 9. LED-tilan merkkivalo 10. Virtakytkin/äänenvoimakkuuden säädin 11. Kuulokeliitäntä 12. Neula 13. Lukitussalpa 14. Kantokahva 15. Kaiutin 16. Aux in -liitäntä 17. Linjalähtökanava O/V 18. DC in-liitin 19. Pariliitoksen muodostaminen 20. Edellinen kappale 21. Seuraava kappale 22.
Pagina 105
5. Siirrä nopeudenvalitsin soitettavaa levyä vastaavaan nopeuteen (33,45 tai 78 rpm) 6. Kytke levysoitin päälle kääntämällä äänenvoimakkuusnuppia, tilan merkkivalo palaa punaisena 7. Aseta levy levysoittimen keskitappiin ja irrota äänivarsi 8. Nosta äänivarsi äänivarren nostovivulla ja siirrä sitä niin, että neula on juuri ja juuri levyn reunan sisäpuolella tai soitettavan kappaleen alun kohdalla.
Pagina 106
Huomaa: Jotkin tuotteet etsivät automaattisesti uuden laitteen, jolloin ”Add new device (Lisää uusi laite)” - vaihtoehto ei ole käytettävissä. 4. Kun laite on löytynyt, näytössä näkyy ”Lenco TT-110”. Valitse ja aloita pariliitos. 5. Kun pariliitos on valmis, näyttöön tulee ”Bluetooth Connected (Bluetooth yhdistetty)”.
Pagina 107
2. Työnnä neulaa ylöspäin suuntaan ”C”, kunnes se lukittuu kärkiasentoon. Guide Pins (inside) Ohjausnastat (sisällä) HUOMAUTUKSET Suosittelemme, että puhdistat levysi antistaattisella liinalla, jotta saat niistä maksimaalisen kuuntelunautinnon. Haluamme myös huomauttaa, että samasta syystä neula tulisi vaihtaa säännöllisesti (noin 250 soittotunnin välein) VINKKEJÄ...
Pagina 108
äänilähtö (linjalähtö) 300–500 mV virrankulutus Verkkolaite: Lähtö DC 5 V 1 A Tulo AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,3 A maks. Bluetooth-pariliitos: Lenco TT-110 Kuulokeliitäntä: 3,5 mm Käyttölämpötila: 0 – 40 °C Säilytyslämpötila: -20 – +70 °C Jatkuvan parantamisen vuoksi ominaisuudet ja suunnittelu voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta Verkkolaitesovitin (vain EU) Käytä...
Pagina 109
Näin autat säästämään luonnonvaroja ja parantamaan ympäristönsuojelun tasoa sähköjätteiden käsittelyssä ja hävittämisessä (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi). VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Commaxx ilmoittaa täten, että radiolaitetyyppi [Lenco TT-110] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf RF-tyyppi...