Pagina 1
de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..V.. Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie...
Pagina 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Frische Lebensmittel einfrieren ..12 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Super-Gefrieren ........13 Lieferumfang ..........6 Gefriergut auftauen ......13 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 13 beachten ........... 7 Aufkleber “OK” ........15 Gerät anschließen ........
Pagina 3
Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelamento di alimenti freschi ..48 pericolo ..........40 Super-congelamento ......49 Avvertenze per lo smaltimento ..42 Decongelare surgelati ......49 Dotazione ..........42 Dotazione ..........50 Osservare la temperatura ambiente Adesivo «OK» ........51 e la ventilazione del locale ....
Pagina 4
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
Pagina 5
Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
Pagina 6
ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. * Verpackung entsorgen 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
Pagina 7
Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb Raumtemperatur genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
Pagina 8
ã= Bild 1 Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Bedienelemente angeschlossen werden. Beleuchtung (LED) Zum Gebrauch unserer Geräte können Glasablage im Kühlraum sinus- und netzgeführte Wechselrichter Gemüsebehälter verwendet werden. Netzgeführte Butter- und Käsefach* Wechselrichter werden bei Türablage Photovoltaikanlagen verwendet, die...
Pagina 9
Bedingt durch das Kältesystem ■ Gerät einschalten können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluss auf Funktion oder Bild 2 Stromverbrauch. Abtauen wird erst Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 erforderlich, wenn sich auf der einschalten. gesamten Oberfläche des Die Temperaturanzeige 2 blinkt, bis das Gefrierrostes Reif oder Eis in einer...
Pagina 10
Kältezonen im Kühlraum Nutzinhalt beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 0 Kälteste Zone ist in dem ■ Gefriervolumen vollständig Auszugsbehälter. Bild 4 nutzen Hinweis Um die maximale Menge an Gefriergut Lagern Sie in der kältesten Zone...
Pagina 11
Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfel. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmittel. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
Pagina 12
Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
Pagina 13
Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
Pagina 14
Gemüsebehälter mit Gefriergutbehälter (groß) Feuchtigkeitsregler Bild 1/13 Bild 7 Zum Lagern von großem Gefriergut, wie Um das optimale Lagerklima für Obst z. B. Puten, Enten und Gänsen. und Gemüse zu schaffen, kann je nach Hinweis Einlagerungsmenge die Luftfeuchtigkeit Trennplatte (falls vorhanden) kann nicht in dem Gemüsebehälter reguliert herausgenommen werden.
Pagina 15
Aufkleber “OK” Abtauen (nicht bei allen Modellen) Kühlraum Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Das Abtauen wird automatisch können Temperaturen unter +4 °C ausgeführt. ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Das Tauwasser läuft über die Aufkleber nicht “OK” anzeigt. Tauwasserrinnen und das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich des Gerätes.
Pagina 16
Gehen Sie wie folgt vor: 5. Zum Auffangen des Tauwassers kann die Ablage für große Flaschen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. verwendet werden. Dazu Ablage für große Flaschen herausnehmen (siehe 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Kapitel Gerät reinigen) und unter den ausschalten.
Pagina 17
Behälter herausnehmen Beleuchtung (LED) Bild 5 Behälter bis zum Anschlag herausziehen, Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien vorne anheben und herausnehmen. LED-Beleuchtung ausgestattet. Gemüseschublade Reparaturen an dieser Beleuchtung (nicht bei allen Modellen) dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt Die Blende der Gemüseschublade kann werden.
Pagina 18
Geräusche vermeiden Falls vorhanden: ■ Wandabstandshalter montieren, um Das Gerät steht uneben die ausgewiesene Energieaufnahme Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer des Gerätes zu erreichen (siehe Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Montageanleitung). Ein reduzierter die Schraubfüße oder legen Sie etwas Wandabstand schränkt das Gerät in unter.
Pagina 19
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
Pagina 20
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Geräte-Selbsttest starten (siehe Temperaturanzeige eingeschaltet. Kapitel Geräte-Selbsttest). und Beleuchtung Nach Ablauf des Programmes geht leuchten. das Gerät in den Regelbetrieb über. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem...
Pagina 21
Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
Pagina 22
Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ ■ l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! des personnes (enfants compris) La vapeur risque d’atteindre des présentant des capacités physiques, pièces électriques et de provoquer sensorielles ou psychiques restreintes un court-circuit.
Pagina 23
* Mise au rebut de l'ancien Dispositions générales appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des réfrigérer et congeler des aliments, ■ déchets dénués de valeur ! Leur préparer des glaçons. ■ élimination dans le respect de Cet appareil est destiné...
Pagina 24
La catégorie climatique de l’appareil Étendue figure sur sa plaque signalétique, Fig. 0. des fournitures Catégorie Température ambiante climatique admissible Après avoir déballé, vérifiez toutes les +10 °C à 32 °C pièces pour détecter d’éventuels dégâts +16 °C à 32 °C dus au transport.
Pagina 25
Avant la première mise en service, Présentation nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre de l’appareil « Nettoyage de l’appareil ».) Branchement électrique La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à...
Pagina 26
Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. 2 Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche Marche / Arrêt avoir besoin de plusieurs heures pour Il sert à allumer et éteindre atteindre les températures réglées. l'ensemble de l'appareil. Pendant cette période, ne rangez pas Affichage de la température de produits alimentaires dans...
Pagina 27
Pour retirer les pièces d’équipement Réglage de la Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant température puis extrayez-le. Fig. 5 Fig. 2 Le compartiment Compartiment réfrigérateur réfrigérateur La température est réglable entre +2 °C et +8 °C.
Pagina 28
Tenez compte des différentes Allumage et extinction zones froides dans Fig. 2 le compartiment réfrigérateur Appuyez sur la touche 4 de réglage de la température jusqu’à que la mention L’air circulant dans le compartiment super 3 s’allume. réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : La super-réfrigération se désactive automatiquement au bout de 2½...
Pagina 29
Conditions préalables à la Congélation des aliments capacité de congélation Pour congeler les aliments, n’utilisez ■ maximale que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Avant de ranger des produits ■ alimentaires frais, allumez la Veillez à ce que les produits ■...
Pagina 30
Vous trouverez en librairie toute une Emballages adaptés : bibliographie sur la congélation et Feuilles en plastique, feuilles le blanchissement. en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Remarque Vous trouverez ces produits dans le Veillez à ce que les produits alimentaires commerce spécialisé.
Pagina 31
Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l’utilisation des possible afin de préserver leurs produits surgelés, vous pouvez choisir vitamines, leur valeur nutritive, leur entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
Pagina 32
Bac à légumes avec régulateur Bac à produits congelés d’humidité (grand) Fig. 7 Fig. 1/13 Pour créer un climat de stockage Pour ranger des produits congelés optimal pour les légumes et les fruits, volumineux, par ex. dindes, canards et vous pouvez, en fonction de la quantité oies.
Pagina 33
Autocollant « OK » Si vous dégivrez l'appareil (selon le modèle) Le contrôle de température « OK » Compartiment réfrigérateur permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant La décongélation a lieu n’affiche pas « OK », abaissez automatiquement.
Pagina 34
2. Débranchez la fiche mâle du secteur Nettoyage de l’appareil ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. ã= 3. Rangez les tiroirs remplis de produits Attention surgelés dans un endroit frais. Posez N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ les accumulateurs de froid (si fournis contenant du sable, du chlorure ou de avec l’appareil) sur ces produits.
Pagina 35
Equipement Odeurs Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Si des odeurs désagréables se manifestent : Retirer les clayettes en verre Fig. 6 1. Éteignez l’appareil par la touche Soulevez les clayettes en verre, tirez-les Marche / Arrêt.
Pagina 36
Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
Pagina 37
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Pagina 38
Dérangement Cause possible Remède La température Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. régnant dans fréquemment le compartiment l’appareil. congélateur est trop Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. élevée. et d’évacuation d’air sont recouverts par des obj ets faisant obstacle. Vous avez mis une Ne dépassez pas la capacité...
Pagina 39
Si au bout d’un temps bref l’appareil affiche la température réglée avant l’autodiagnostic, ceci signifie qu’il fonctionne correctement. Si la mention super clignote pendant 10 secondes, cela signifie qu’il y a présence d’un défaut. Veuillez prévenir le service après-vente. Terminer l’autodiagnostic de l’appareil Une fois le programme exécuté, l’appareil revient sur le service normal.
Pagina 40
La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
Pagina 41
Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Non conservare nel congelatore liquidi ■ ■ per rimuovere gli strati di brina in bottiglia e lattine (specialmente o ghiaccio. Così facendo si possono le bevande contenenti anidride danneggiare i raccordi del circuito carbonica). Bottiglie e lattine possono refrigerante.
Pagina 42
La tenuta ermetica del circuito del freddo ã= Avviso è stata controllata. Questo prodotto è conforme alle In caso di apparecchi fuori uso pertinenti norme di sicurezza 1. Estrarre la spina di alimentazione. per gli apparecchi elettrici (EN 60335-2- 2. Troncare il cavo elettrico 24).
Pagina 43
Ventilazione Allegato di garanzia convenzionale ■ Informazioni sul consumo energetico ■ Figura 3 e sui possibili rumori L’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio si riscalda. L’aria riscaldata deve poter defluire Osservare liberamente. Altrimenti il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta la temperatura il consumo di energia elettrica.
Pagina 44
Per apparecchi, che vengono impiegati Figura 1 in paesi non europei, controllare * Non in tutti i modelli. se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Questi Elementi di comando dati sono riportati nella targhetta porta- Illuminazione (LED) dati.
Pagina 45
Se la porta del congelatore, dopo ■ Accendere averla chiusa, oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere l’apparecchio un attimo finché le pressioni interne non si siano compensate. Figura 2 A causa del sistema ■ Accendere l’apparecchio con il pulsante di raffreddamento, le griglie Acceso/Spento 1.
Pagina 46
Avvertenza Capacità utile totale Evitare che gli alimenti vengano a contatto con la parete di fondo. In tal I dati di volume utile sono indicati sulla caso la circolazione dell’aria viene targhetta d'identificazione impedita. dell'apparecchio. Figura 0 Durante il funzionamento attivo, le confezioni degli alimenti possono Sfruttare interamente il volume attaccarsi alla parete di fondo.
Pagina 47
Super-raffreddamento Max. capacità di congelamento Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più Indicazioni sulla max. possibilità possibile per ca. 2½ giorni. In seguito di congelamento in 24 ore sono riportate viene regolato automaticamente alla sulla targhetta d’identificazione. Figura 0 temperatura impostata prima del super- raffreddamento.
Pagina 48
Congelare gli alimenti Sono idonei per il congelamento: ■ Prodotti da forno, pesce e frutti di Per il congelamento utilizzare solo ■ mare, carne, selvaggina, pollame, alimenti freschi ed integri. verdura, frutta, erbe aromatiche, uova Non mettere gli alimenti da congelare senza guscio, latticini, come ■...
Pagina 49
Sono idonei per chiudere le confezioni: Se si vuole utilizzare la max. possibilità di congelamento, il super-congelamento anelli di gomma, clip di plastica, fili deve essere attivato 24 ore prima di per legare, nastri adesivi resistenti introdurre gli alimenti freschi. al freddo e simili.
Pagina 50
Balconcino della porta Dotazione Figura 9 Sollevare ed estrarre il balconcino. (non in tutti i modelli) Ferma bottiglie Ripiani in vetro Figura * Figura 6 Il ferma bottiglie impedisce la caduta I ripiani interni possono essere spostati delle bottiglie durante l’apertura secono la necessità: A tal fine tirare il o la chiusura della porta.
Pagina 51
Vaschetta per ghiaccio Spegnere e mettere Figura , fuori servizio 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio l'apparecchio per ¾ con acqua e inserirla nel congelatore. 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio Spegnere l'apparecchio eventualmente attaccata solo con un Figura 2 oggetto non acuminato (manico di cucchiaio).
Pagina 52
Congelatore 5. Per raccogliere l’acqua di sbrinamento si può utilizzare il Per evitare che gli alimenti si scongelino, balconcino per bottiglie grandi. A tal anche parzialmente, il congelator non fine estrarre il balconcino per bottiglie sbrina automaticamente. Uno spesso grandi (vedi il capitolo Pulire strato di ghiaccio impedisce il passaggio l’apparecchio) e metterlo sotto lo del freddo ai prodotti congelati...
Pagina 53
Procedere come segue: Per fare defluire l’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere scolo dell’acqua di sbrinamento ed il l’apparecchio. foro di scarico con bastoncini cotonati o 2. Estrarre la spina di alimentazione simili.
Pagina 54
Se disponibile: ■ Illuminazione (LED) Per evitare sprechi di energia, applicare i distanziatori dal muro (vedi Istruzioni per il montaggio). Una L’apparecchio è dotato minore distanza dal muro non influisce di un’illuminazione a LED esente sulla funzionalità dell’apparecchio. da manutenzione. Può...
Pagina 55
I contenitori all’interno dell’apparecchio si toccano tra loro Allontanare un poco le bottiglie o i contenitori. Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è...
Pagina 56
Guasto Causa possibile Rimedio Il congelatore Sbrinare il congelatore. Vedi presenta uno spesso capitolo «Sbrinamento». Prestare strato di ghiaccio. sempre attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente. La temperatura Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta nel congelatore della porta dell’apparecchio.
Pagina 57
Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
Pagina 58
Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
Pagina 59
Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
Pagina 60
ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. * Afvoeren van de verpakking 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
Pagina 61
Let op Apparaat aansluiten de omgevingstemperat Na het plaatsen van het apparaat moet uur en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
Pagina 62
ã= Afb. 1 Waarschuwing * Niet bij alle modellen. Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Bedieningselementen energiebesparingsstekkers. Verlichting (LED) Voor onze apparaten kunnen Glasplateau in de koelruimte netvoedingsinverters en sinusinverters Groentelade worden gebruikt. Netvoedingsinverters Boter en kaasvak * worden gebruikt bij fotovoltaïsche Voorraadvak in de deur installaties die rechtstreeks zijn...
Pagina 63
Door het koelsysteem kan zich op ■ Inschakelen van de vriesroosters op sommige plaatsen al snel een laagje rijp afzetten. Dit het apparaat heeft geen invloed op het functioneren van het apparaat of op Afb. 2 het stroomverbruik. Ontdooien is pas Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 nodig als zich op het hele oppervlak inschakelen.
Pagina 64
Let op de koudezones Netto-inhoud in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De gegevens over de netto-inhoud vindt verschillen de koudezones: u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 0 De koudste zone is de schuiflade. ■ Afb. 4 Vriesvermogen volledig Aanwijzing benutten...
Pagina 65
Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
Pagina 66
Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
Pagina 67
in de elektrische oven, met/zonder ■ Supervriezen heteluchtventilator in de magnetron ■ De levensmidelen zo snel mogelijk door ã= en door invriezen zodat vitamine, Attentie voedingswaarden, uiterlijk en smaak Half of geheel ontdooide diepvrieswaren behouden blijven. niet opnieuw invriezen. Pas na het koken Schakel enkele uren voordat u de verse of braden tot een kant-en-klaargerecht levensmiddelen inlaadt het supervriezen...
Pagina 68
Koude-accu Aanwijzing Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, Afb. + bananen, papaja en citrusvruchten) en De koude-accu vertraagt bij het uitvallen groente (bijv. aubergines, komkommers, van de stroom of bij een storing courgettes, paprika, tomaten en het verwarmen van de opgeslagen aardappels) dienen voor een optimaal diepvrieswaren.
Pagina 69
Diepvriesruimte Apparaat uitschakelen De diepvriesruimte wordt niet en buiten werking automatisch ontdooid omdat de diepvrieswaren niet mogen stellen ontdooien. Een laagje rijp in de diepvriesruimte vermindert de koude- afgifte aan de diepvrieswaren waardoor Uitschakelen van het apparaat het stroomverbruik wordt verhoogd. Afb.
Pagina 70
6. Om het ontdooiproces te versnellen 4. Het apparaat schoonmaken met een twee pannen met heet water op een zachte doek en lauw water met een onderzetter in het apparaat zetten. scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel. Het sop mag niet 7. Na het ontdooien het opgevangen in de verlichting terechtkomen.
Pagina 71
Groentelade Energie besparen (niet bij alle modellen) De afschermplaat van de groentelade Het apparaat in een droge, goed ■ kan ter reiniging worden verwijderd. te ventileren ruimte plaatsen! Het De knoppen aan de zijkant na elkaar apparaat niet direct in de zon of in de indrukken en daarbij de afschermplaat buurt van een warmtebron plaatsen van de groentelade nemen.
Pagina 72
Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van Heel normale geluiden een waterpas stellen. Gebruik hiervoor de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
Pagina 73
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Geen enkele indicatie Stroomuitval; Stekker in het stopcontact steken. brandt. de zekering is Controleer of er stroom is. uitgeschakeld; Controleer de zekeringen. de stekker zit niet goed in het stopcontact. In de koelruimte De temperatuur Temperatuur warmer instellen (zie is het te koud.
Pagina 74
Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.