Download Print deze pagina
Mitsubishi Electric Mr. Slim PLA-RP BA Series Bedieningshandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor Mr. Slim PLA-RP BA Series:

Advertenties

Air-Conditioners
Indoor unit
PLA-RP . BA Series
PLA-ZRP . BA Series
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della
stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unida-
de de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
IŞLETME ELKITABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Mitsubishi Electric Mr. Slim PLA-RP BA Series

  • Pagina 1 Air-Conditioners Indoor unit PLA-RP . BA Series PLA-ZRP . BA Series OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Pagina 2 2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Pagina 3 2. Parts Names ■ Indoor Unit PLA-(Z)RP . BA Filter Air outlet Fan steps 4 steps Vane Auto with swing Louver – Filter Long-life Filter cleaning indication 2,500 hr Vane Air intake ■ Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen.
  • Pagina 4 2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
  • Pagina 5 2. Parts Names ■ Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset but- ton is pressed. Operation areas ON/OFF button Set Temperature buttons...
  • Pagina 6 3. Operation ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in The ON/OFF lamp will come off, green, and the operation will start.
  • Pagina 7 3. Operation 3.4. Fan speed setting 3.5. Airflow direction setting 3.5.1 Navigating through the Main menu <Accessing the Main menu> Room Press the [MENU] button. Main Main menu Cool Set temp. Auto The Main menu will appear. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Mode Temp.
  • Pagina 8 3. Operation <Display of unsupported functions> <Returning to the Main menu> Press the [RETURN] button to go The message at left will appear if Title Main Main menu back to the Main menu. the user selects a function not sup- Vane·Louver·Vent.
  • Pagina 9 Press the [F2] or [F3] button to Input display: change the “Unit No.” to the unit MITSUBISHI ELECTRIC that you want to check, and then 4 The current vane setting will ap- LABEL press the [F4] button.
  • Pagina 10 3. Operation Note: (for wireless remote controller) 3.6. Ventilation Running the ventilator independently is not available. ● For LOSSNAY combination No indication on the remote controller. ■ ● The following 2 patterns of operation is available. • Run the ventilator together with indoor unit. •...
  • Pagina 11 6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Air conditioner does not heat or cool well. Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) ■ Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. ■...
  • Pagina 12 6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Noise is louder than specifications. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in anechoic room.
  • Pagina 13 Hinweis Richtlinie 2006/66/EG Artikel 20 Informationen für Endnutzer und Anhang II. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefer- tigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte so- wie Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind. Wenn ein chemisches Symbol unterhalb des Symbols (Fig.1), bedeutet dies, dass die Batterie bzw.
  • Pagina 14 2. Bezeichnungen der Teile ■ Inneneinheit Filter PLA-(Z)RP . BA Luftauslaß Lüfterstufen 4 Stufen Klappe Auto mit Schwingen Luftklappe – Filter Langlebig Reinigungsempfehlung für Filter 2.500 Std. Klappe Lufteinlass ■ Kabelfernbedienung Steuerungseinheit Die Funktionen der Funktionsknöpfe ändern sich je nach Anzeige. Details finden Sie in der Funktionshilfe für Knöpfe, welche für die Funktion der aktuellen Anzeige am unteren Teil des LCD erscheint.
  • Pagina 15 2. Bezeichnungen der Teile Anzeige Die Hauptanzeige kann auf zwei verschiedene Arten angezeigt werden „Komplett“ und „Einfach.“ Werkseinstellung ist „Komplett“ Um die Anzeige auf „Einfach“ umzustellen, muss die Einstellung im Hauptdisplay geändert werden. (Wenden Sie sich an die mit der Fernbedienung mitgelieferte Bedie- nungsanleitung.) <Komplett Modus>...
  • Pagina 16 2. Bezeichnungen der Teile ■ Für die schnurlose Fernbedienung Übertragungsfläche Übertragungsanzeige Display der Fernbedienung Timer-Anzeige * Zur Erläuterung sind alle Anzeigen, die auf dem Display erscheinen können, abgebildet. * Es werden alle Anzeigen angezeigt, wenn die Reset-Taste gedrückt wird. Bedienungsflächen Taste ON/OFF Tasten zum Einstellen der Temperatur Taste Lüftergeschwindigkeit (Ändert...
  • Pagina 17 3. Bedienung ■ Zu den Bedienungsmethoden beachten Sie die Bedienungsanleitung, die mit der jeweiligen Fernbedienung geliefert wird. 3.1. Ein- und Ausschalten [EIN] [AUS] Drücken Sie den [EIN/AUS] Knopf. Drücken Sie den [EIN/AUS] Knopf Die EIN/AUS-Lampe leuchtet Grün erneut. wenn der Betrieb startet. Die EIN/AUS-Lampe leuchtet nicht mehr wenn der Betrieb stoppt. Hinweis: Auch dann, wenn Sie die Taste ON/OFF (EIN/AUS) sofort nach dem Ausschalten drücken, startet das Klimagerät etwa 3 Minuten lang nicht. Dies dient dem Schutz der internen Bauteile vor Beschädigung. ■...
  • Pagina 18 3. Bedienung 3.4. Einstellung der Lüftergeschwindigkeit 3.5. Einstellung der Luftstromrichtung 3.5.1 Navigation durch das Hauptmenü <Hauptmenü aufrufen> Room Drücken Sie [MENÜ]. Main Main menu Cool Set temp. Auto Das Hauptmenü erscheint. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Mode Temp. Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Drücken Sie [F4], um die Lüftergeschwindigkeit in folgender Reihenfolge zu durchlaufen.
  • Pagina 19 3. Bedienung <Anzeige nicht unterstützter Funktionen> <Zum Hauptmenü zurückkehren> Drücken Sie [ZURÜCK], um zum Wenn der Benutzer eine Funktion Title Main Main menu Hauptmenü zurück zu kehren. wählt, die von der entsprechenden Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Anlage nicht unterstützt wird, er- Not available Timer Unsupported function scheint die links dargestellte Nach- Weekly timer OU silent mode...
  • Pagina 20 Drücken Sie [F4], um die Anlage zu Nur der Flügel des Ziel-Innengeräts bestätigen. weist nach unten. 2 Ändern Sie der Reihe nach die Manual vane angle MITSUBISHI ELECTRIC- „Unit No.“ (Geräte-Nr.) und prüfen Ref. address Unit No. Sie die einzelnen Geräte. AUFKLEBER The air conditioner with the •...
  • Pagina 21 3. Bedienung 3.6. Belüftung (Ventilation) Hinweis: (Für die drahtlose Fernbedienung) Der unabhängige Ventilatorbetrieb ist nicht verfügbar. Bei der LOSSNAY-Kombination ● ■ K eine Anzeige an der Fernbedienung. Die folgenden beiden Bedienungsweisen sind möglich. ● • Ventilatorbetrieb zusammen mit dem Innengerät. • Eigenständiger Ventilatorbetrieb. 4. Timer ■ Die Timer-Funktionen sind für jede Fernbedienung unterschiedlich. ■...
  • Pagina 22 6. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) ■ Reinigen Sie den Filter. (Bei verschmutztem oder blockiertem Filter wird Klimaanlage heizt bzw. kühlt schlecht. der Luftstrom behindert.) ■ Prüfen Sie die Temperaturanpassung und passen Sie die eingestellte Temperatur an. ■...
  • Pagina 23 6. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) ■ Die Schutzvorrichtungen haben zum Schutz der Klimaanlage eingegrif- Ein Fehlercode erscheint im Display der Fernbedienung. fen. ■ Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Schalten Sie den Netzschalter sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Pagina 24 Remarque Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à...
  • Pagina 25 2. Nomenclature ■ Unité interne Filtre PLA-(Z)RP . BA Grille de refoulement d’air Modes du ventilateur 4 modes Ailette Auto avec variation Louvre – Filtre Longue durée Témoin de nettoyage du filtre 2.500 heures Ailette Admission d’air ■ Télécommande filaire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran.
  • Pagina 26 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic> * Toutes les icônes sont affichées pour la compréhension.
  • Pagina 27 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fil Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affichage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés. * Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche “Reset”...
  • Pagina 28 3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARChE] [ARRêT] Pressez la touche [MARCHE / ARRêT]. Pressez à nouveau la touche [MARCHE / La lampe Marche / Arrêt s’allume en ARRêT]. vert, et l’appareil démarre. La lampe Marche / Arrêt s’éteint, et l’appa- reil s’arrête. Remarque : Même si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt immédiatement après le début de la procédure d’arrêt, le climatiseur ne redémarrera pas avant 3 minutes environ.
  • Pagina 29 3. Fonctionnement 3.4. Réglage de la vitesse du ventilateur 3.5. Réglage de la direction du débit d’air 3.5.1 Naviguer dans le Menu général <Menu général> Pressez la touche [MENU]. Room Main Main menu Cool Set temp. Auto Le Menu général apparaît. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Mode Temp. Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Pressez [F4] pour changer la vitesse du ventilateur, dans l’ordre suivant. Auto <Choix de la fonction>...
  • Pagina 30 3. Fonctionnement <Affichage des fonctions non prises en charge> <Retour au Menu général> Appuyez sur la touche [RETOUR] Le message à gauche s’affiche si Title Main Main menu pour revenir au Menu général. l’utilisateur sélectionne une fonction Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power non prise en charge par le modèle Not available Timer Unsupported function d’appareil intérieur considéré.
  • Pagina 31 3. Fonctionnement ■ ■ Angle de rotation des volets Réglage du déflecteur 1 Sélectionnez “Maintenance” dans Main Main menu No setting Step 1 Step 2 le Menu général (voir page 29), et No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting appuyez sur la touche [CHOIx]. Service Step 3 Step 3...
  • Pagina 32 3. Fonctionnement 3.6. Ventilation Remarque : (Pour la télécommande sans fil) Impossible de faire fonctionner le ventilateur de façon autonome. Pour la combinaison LOSSNAY ● ■ Aucune indication sur la télécommande. Les 2 modèles de fonctionnement suivants sont disponibles. ● • Fonctionnement du ventilateur avec l’appareil intérieur. • Fonctionnement autonome du ventilateur. 4. Minuterie ■...
  • Pagina 33 6. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en consé- quence.
  • Pagina 34 6. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Le niveau du son d’opération intérieure est affecté par l’acoustique de la salle, comme indiqué dans la table suivante. Il sera plus élevé que la spécification du bruit, qui a été...
  • Pagina 35 Dit symbool wordt gebruikt overeenkomstig richtlijn 2012/19/EU, artikel 14 “Informatie voor de gebruikers” en Bijlage IX en/ of richtlijn 2006/66/EG, artikel 20 “Informatie voor de eindgebruikers” en Bijlage II. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden hergebruikt.Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, batterijen en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld. Wanneer er onder het symbool (Fig.1) een chemisch symbool staat gedrukt, betekent dit dat de batterij of accu zware metalen in een bepaalde concentratie bevat.
  • Pagina 36 2. Onderdelen ■ Binnenunit PLA-(Z)RP·BA Filter Luchtuitlaat Ventilatorstappen 4 stappen Klep Auto, zwenkend Lamellen – Filter Met lange levensduur Indicatie filter reinigen 2.500 uur Klep Luchtinlaat ■ Snoerafstandsbediening Controller-interface De functie van de functietoetsen is afhankelijk van het scherm. In de gids voor de functie van toetsen die onderaan het LCD-scherm wordt weergegeven, ziet u welke functie de toetsen hebben in een bepaald scherm. Wanneer het systeem centraal wordt geregeld, wordt de gids voor de functie van toetsen die hoort bij de vergrendelde toets, niet weer- gegeven.
  • Pagina 37 2. Onderdelen Display Het hoofddisplay kan worden weergegeven in twee verschillende standen: “Full” (Volledig) en “Basic” (Eenvoudig). De instelling af/fabriek is “Full” (Volledig). U kunt overschakelen naar de stand “Basic” (Eenvoudig) door de instelling te wijzigen in het Hoofddisplay. (Raadpleeg de bedienings- handleiding die met de afstandsbediening is meegeleverd.) <Volledige stand>...
  • Pagina 38 2. Onderdelen ■ Voor de draadloze afstandsbediening Zendgedeelte Zendsymbool Display van de afstandsbediening Timersymbool * Om ze uit te kunnen leggen worden alle items die in het display verschijnen getoond. * Als reset wordt ingedrukt worden alle items getoond. Bedrijfsgebieden Knop ON/OFF Knoppen voor instellen temperatuur Knop Ventilatorsnelheid (Wijzigt de ventilatorsnelheid) Knop Timer OFF Knop Timer On...
  • Pagina 39 3. Gebruik ■ Raadpleeg de handleiding van de afstandsbediening voor informatie over het gebruik ervan. 3.1. Aan- en uitzetten [AAN] [UIT] Druk op de [AAN/UIT] -toets. Druk weer op de [AAN/UIT] -toets. Het AAN/UIT-lampje gaat groen bran- Het AAN/UIT-lampje gaat uit en het den en het systeem wordt ingeschakeld. systeem stopt. Opmerking: Zelfs als u direct na het uitzetten van de airconditioner op de AAN/UIT-toets drukt, moet u 3 minuten wachten voordat het apparaat wordt gestart. Dit is om te voorkomen dat interne onderdelen schade oplopen. ■ Geheugen bedieningsstatus Instelling afstandsbediening Bedieningsstand...
  • Pagina 40 3. Gebruik 3.4. Instelling ventilatorsnelheid 3.5. Instelling van de richting van de luchtstroom 3.5.1 Navigeren door het Main menu (Hoofdmenu) <Naar het Main menu (Hoofdmenu) gaan> Room Druk op de [MENU] -toets. Main Main menu Cool Set temp. Auto Het Main menu (Hoofdmenu) Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power verschijnt. Timer Mode Temp. Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Druk op de functietoets [F4] en u doorloopt de ventilatorsnelheden in de volgende volgorde.
  • Pagina 41 3. Gebruik <Weergave van functies die niet worden ondersteund> <Terugkeren naar het Main menu (Hoofdmenu)> De melding links verschijnt als de Druk op de [TERUG] -toets als u Title Main Main menu gebruiker een functie selecteert Vane·Louver·Vent. (Lossnay) wilt teruggaan naar het Main menu High power die niet wordt ondersteund door (Hoofdmenu). Not available Timer Unsupported function...
  • Pagina 42 3. Gebruik ■ ■ Manual vane angle (Handmatige waaierhoek) Waaierinstelling Main Main menu 1 Selecteer “Maintenance” (Onder- No setting Step 1 Step 2 Maintenance houd) in het Main menu (Hoofd- Initial setting Service menu) (raadpleeg pagina 40) en Step 3 Step 4 Step 5 druk op de toets [SELECTEREN]. Main display: All outlets Cursor...
  • Pagina 43 3. Gebruik 3.6. Ventilatie Opmerking: (Voor de draadloze afstandsbediening) D e ventilator kan niet onafhankelijk werken. Voor de LOSSNAY-combinatie ● ■ G een indicatie op de afstandsbediening. De volgende 2 werkingspatronen zijn beschikbaar: ● • De ventilator samen met de binnenunit laten werken. • De ventilator onafhankelijk laten werken. 4. Timer ■ De timerfuncties verschillen per afstandsbediening. ■...
  • Pagina 44 6. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) ■ De airconditioner verwarmt of koelt niet goed. Reinig het filter. (De luchtstroom wordt verminderd als het filter vuil of verstopt is.) ■ Controleer de temperatuurafstelling en stel de temperatuur in. ■...
  • Pagina 45 6. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) ■ Er klinkt een geluid van water dat wordt afgetapt of het draaien van een Als het koelbedrijf stopt, treedt de aftappomp in werking, die vervol- motor. gens weer stopt.
  • Pagina 46 2006/66/CE, artículo 20, Información para usuarios finales y Anexo II. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser recicla- dos y/o reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al final de su ci- clo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
  • Pagina 47 2. Nombres de las piezas ■ Unidad interior PLA-(Z)RP . BA Filtro Salida de aire Pasos del ventilador 4 pasos Deflector Automático oscilante Rejilla – Filtro Larga duración Indicación de limpieza de filtro 2.500 horas Deflector Entrada de aire ■ Controlador remoto cableado Interfaz del controlador Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de funciones de los botones que aparece en la par- te inferior del LCD para ver las funciones que tienen en cada una de las pantallas. Cuando el sistema se controla a nivel central, la guía de función del botón que corresponde al botón bloqueado no...
  • Pagina 48 2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
  • Pagina 49 2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
  • Pagina 50 3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ENCENDER] [APAGAR] Presione el botón [ENCENDIDO/ Presione de nuevo el botón de APAGADO]. [ENCENDIDO/APAGADO]. La lámpara de ENCENDIDO/APAGA- La lámpara de ENCENDIDO/ DO se iluminará en verde y comenza- APAGADO se apagará y la unidad rá a funcionar la unidad. dejará...
  • Pagina 51 3. Manejo 3.4. Ajuste de la velocidad del ventilador 3.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire 3.5.1 Navegación por el Menú principal <Acceder al Menú principal> Room Presione el botón [MENÚ]. Main Main menu Cool Set temp. Auto Aparecerá el Menú principal. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Mode Temp. Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Presione el botón [F4] para ver las velocidades del ventilador en el si- guiente orden.
  • Pagina 52 3. Manejo <Visualización de las funciones no admitidas> <Volver al Menú principal> Aparecerá un mensaje a la izquier- Main Main menu Title Presione el botón [VOLVER] para da si el usuario selecciona una fun- Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power volver al Menú principal. ción no admitida por el modelo de Timer Not available Weekly timer...
  • Pagina 53 3. Manejo ■ ■ Ángulo lama manual Configuración del álabe 1 Seleccione “Maintenance” (Man- Main Main menu No setting Step 1 Step 2 tenimiento) en el Menú principal Maintenance Initial setting (consulte la página 51) y presione Service el botón [ACEPTAR]. Step 3 Step 4 Step 5 Main display: All outlets...
  • Pagina 54 3. Manejo 3.6. Ventilación Nota: (Para controlador remoto inalámbrico) E l funcionamiento independiente del ventilador no está disponi- Para la combinación LOSSNAY ● ■ ble. Están disponibles los siguientes 2 modelos de funcionamiento. • Funcionamiento del ventilador y de la unidad interior simultáneamente. N o aparece ninguna indicación en el controlador remoto. ● •...
  • Pagina 55 6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. ■...
  • Pagina 56 6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones. El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores especificados, que se midieron en salas sin eco.
  • Pagina 57 Nota EC, Articolo 20, “Informazioni per utenti finali” e Allegato II. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono es- sere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio.
  • Pagina 58 2. Nomenclatura delle parti ■ Unità interna PLA-(Z)RP·BA Filtro Uscita d’aria Livello ventilatore 4 livelli Deflettore Auto con oscillazione Aletta – Filtro Lunga durata Indicazione di pulizia filtro 2.500 ore Deflettore Ingresso aria ■ Telecomando con filo Interfaccia dell’unità di controllo Le funzioni dei pulsanti funzione variano secondo la schermata. Consultare la guida ai pulsanti funzione in basso sull’LCD per le fun- zioni relative alla schermata corrente.
  • Pagina 59 2. Nomenclatura delle parti Schermata La schermata principale può essere visualizzata in due modi: “Completo” e “Base”. L’impostazione predefinita di fabbrica è “Completo”. Per passare alla modalità “Base”, cambiare l’impostazione nella schermata principale (Fare riferimento al manuale d’uso incluso con il regolatore a distanza senza fili.). <Modalità...
  • Pagina 60 2. Nomenclatura delle parti ■ Per il regolatore a distanza senza fili Zona di trasmissione Indicatore di trasmissione Display del telecomando Indicatore di funzionamento * A scopo esplicativo, sono mostrati tutti gli elementi che appaiono sul display. * Quando viene premuto il pulsante Reset, vengono visualizzati tutti gli elementi. Zone di funzionamento Pulsante “ON/OFF”...
  • Pagina 61 3. Funzionamento ■ Per informazioni sul metodo di funzionamento, fare riferimento al manuale d’uso in dotazione con ogni telecomando. 3.1. Accensione/Spegnimento [ON] [OFF] Premere il pulsante [ON/OFF]. Premere di nuovo il pulsante La luce ON/OFF sarà verde e si avvierà [ON/OFF]. il funzionamento. La luce ON/OFF si spegne e si arresta il funzionamento. Nota: Anche se si preme il pulsante ON/OFF subito dopo avere interrotto l’operazione in corso, il climatizzatore non si accenderà per circa 3 minuti. Ciò evita di danneggiare i componenti interni. ■ Memoria stato operativo Impostazione telecomando Modo operativo...
  • Pagina 62 3. Funzionamento 3.4. Impostazione della velocità ventilatore 3.5. Impostazione della direzione del flusso d’aria 3.5.1 Navigazione all’interno del Menu principale <Accesso al Menu principale> Room Premere il pulsante [MENU]. Main Main menu Cool Set temp. Auto Appare il Menu principale. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Mode Temp. Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Premere il pulsante [F4] per scorrere le velocità del ventilatore nel se- guente ordine.
  • Pagina 63 3. Funzionamento <Visualizzazione delle funzioni non supportate> <Ritorno al Menu principale> Il messaggio a sinistra appare se Premere il pulsante [INDIETRO] Title Main Main menu l’utente seleziona una funzione non per tornare al Menu principale. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power supportata dal modello dell’unità in- Not available Timer Unsupported function terna corrispondente.
  • Pagina 64 Solo l’aletta dell’unità interna di de- mare l’unità. stinazione è rivolta verso il basso. ETICHETTA 2 Modificare il valore di “Unit No.” MITSUBISHI ELECTRIC Manual vane angle (No. Unità) in ordine sequenziale 4 Appare l’impostazione deflettore Ref. address Manual vane angle in modo da verificare ogni unità.
  • Pagina 65 3. Funzionamento 3.6. Ventilazione Nota: (Per il regolatore a distanza senza fili) L ’opzione di funzionamento indipendente del ventilatore non è di- Per la combinazione LOSSNAY ● ■ sponibile. Sono disponibili le 2 modalità di funzionamento seguenti. N on viene visualizzata alcuna indicazione sul telecomando. • Funzionamento del ventilatore unitamente all’unità interna. ● • Funzionamento indipendente del ventilatore. 4. Timer ■ Le funzioni del timer variano a seconda del tipo di telecomando in uso. ■...
  • Pagina 66 6. Ricerca dei guasti Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) ■ Il condizionatore d’aria non riscalda o non raffred- Pulire il filtro (quando il filtro è sporco o ostruito, il flusso d’aria vieneridotto). ■ da molto bene. Verificare la regolazione della temperatura ed eventualmente modificarla. ■...
  • Pagina 67 6. Ricerca dei guasti Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) ■ Il rumore emesso è superiore a quanto indicato Il livello di rumorosità del funzionamento all’interno è influenzato dall’acustica del locale in nelle specifiche tecniche. questione, come indicato nella seguente tabella, e risulta superiore a quanto indicato nelle specifiche perché...
  • Pagina 68 Οδηγίας 2006/66/EΚ Άρθρο 20 “Ενημέρωση του τελικού χρήστη” και Παράρτημα II. Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά. Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός...
  • Pagina 69 2. Ονόματα μερών ■ Εσωτερική μονάδα Φίλτρο PLA-(Z)RP·BA Στόμιο εξόδου αέρος Βαθμίδες λειτουργίας ανεμιστήρα 4 βαθμίδες Πτερύγιο Αυτόματο με αιώρηση Κινητή γρίλια – Φίλτρο Μεγάλη διάρκεια ζωής Ένδειξη καθαρισμού φίλτρου 2.500 hr Πτερύγιο Είσοδος αέρα ■ Ενσύρματο τηλεχειριστήριο Διασύνδεση τηλεχειριστηρίου Οι...
  • Pagina 70 2. Ονόματα μερών Οθόνη Η βασική οθόνη μπορεί να προβάλλεται με δύο διαφορετικούς τρόπους: "Full" (Πλήρης) και "Basic" (Βασικός). Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι "Full" (Πλήρης). Για να γυρίσετε στον τρόπο "Basic" (Βασικός), αλλάξτε τη ρύθμιση στη ρύθμιση Βασικής οθόνης. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας που παρέχεται με το τηλεχειριστήριο.) <Κατάσταση...
  • Pagina 71 2. Ονόματα μερών ■ για ασυρματο τηλεχειριστήριο Περιοχή μετάδοσης Δείκτης μετάδοσης Οθόνη τηλεχειριστηρίου Δείκτης χρονοδιακόπτη * Για επεξηγηματικούς λόγους, εμφανίζονται όλα τα στοιχεία της οθόνης τηλεχειριστηρίου. * Όταν πατάτε το κουμπί Reset (Επανεκκίνη- ση) εμφανίζονται όλα τα στοιχεία. Περιοχές λειτουργίας Πλήκτρο...
  • Pagina 72 3. Λειτουργία ■ Για πληροφορίες σχετικά με τη μέθοδο λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας που παρέχεται με κάθε τηλεχειριστήριο. 3.1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (ON/OFF) [ON] [OFF] Πιέστε το κουμπί [ON/OFF]. Πιέστε εκ νέου το κουμπί [ON/OFF]. Η λυχνία ON/OFF θα ανάψει πράσινη Η...
  • Pagina 73 3. Λειτουργία 3.4. Ρύθμισης ταχύτητας ανεμιστήρα 3.5. Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα 3.5.1 Πλοήγηση μέσα από το Main menu (Βασικό μενού) <Πρόσβαση στο Main menu (Βασικό μενού)> Room Πιέστε το κουμπί [ΜΕΝΟΥ]. Main Main menu Cool Set temp. Auto Θα εμφανιστεί το Main menu (Βασι- Vane·Louver·Vent.
  • Pagina 74 3. Λειτουργία <Προβολή των μη υποστηριζόμενων λειτουργιών> <Επιστροφή στο Main menu (Βασικό μενού)> Το μήνυμα αριστερά θα εμφανιστεί Πιέστε το κουμπί [ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ] Title Main Main menu για να επιστρέψετε στο Main menu εάν ο χρήστης επιλέξει μια λειτουργία Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Βασικό...
  • Pagina 75 3. Λειτουργία ■ ■ Manual vane angle (Χειροκίνητη γωνία πτερυγίου φτερωτής) Ρύθμιση πτερυγίου φτερωτής 1 Επιλέξτε το "Maintenance" (Συντή- Main Main menu ρηση) από το Main menu (Βασικό No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting μενού) (ανατρέξτε στη σελίδα 73), Service και...
  • Pagina 76 3. Λειτουργία 3.6. Εξαερισμός Σημείωση: (Για το τηλεχειριστήριο) Για το συνδυασμό LOSSNAY Η ανεξάρτητη λειτουργία του ανεμιστήρα δεν είναι διαθέσιμη. ● ■ Διατίθενται τα 2 μοτίβα λειτουργίας που ακολουθούν. Δεν υπάρχει ένδειξη στο τηλεχειριστήριο. ● • Λειτουργία του ανεμιστήρα μαζί με την εσωτερική μονάδα. •...
  • Pagina 77 6. Εντοπισμός βλαβών Αντιμετωπίζετε προβλήματα; Λύση. (Η μονάδα λειτουργεί κανονικά). ■ Το κλιματιστικό δεν ψύχει ή δεν θερμαίνει καλά. Καθαρίστε το φίλτρο. (Η ροή αέρα μειώνεται όταν το φίλτρο είναι ακάθαρτο ή έχει βουλώσει.) ■ Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και ρυθμίστε την καθορισμένη θερμοκρασία. ■...
  • Pagina 78 6. Εντοπισμός βλαβών Αντιμετωπίζετε προβλήματα; Λύση. (Η μονάδα λειτουργεί κανονικά). ■ Ακούγεται ήχος αποχέτευσης νερού ή περιστροφής κινητήρα. Όταν σταματά η λειτουργία ψύξης, η αντλία αποχέτευσης λειτουργεί και στη συνέχεια σταματά. Περιμένετε για περίπου 3 λεπτά. ■ Η στάθμη θορύβου υπερβαίνει τις προδιαγραφές. Τα...
  • Pagina 79 IX, e/ou com a Informação do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE para utilizadores finais e Anexo II. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser re- ciclados e/ou reutilizados.Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no final da sua vida útil, devem ser deitados fora separadamente do lixo doméstico.Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símbolo...
  • Pagina 80 2. Nomes das peças ■ Unidade Interior Filtro PLA-(Z)RP·BA Saída de ar Etapas da ventoinha 4 etapas Lâmina Automático com “Swing” Aleta – Filtro Longa duração Indicação de limpeza do filtro 2.500 hr Lâmina Entrada de ar ■ Controlo remoto com fios Interface do controlador As funções dos botões de função mudam consoante o ecrã. Consul- te o guia de função do botão que aparece na parte inferior do LCD para saber quais as funções que desempenham num determinado ecrã. Quando o sistema estiver controlado centralmente, o guia de função do botão que corresponde ao botão bloqueado não irá aparecer.
  • Pagina 81 2. Nomes das peças Visor O visor principal pode ser apresentado de dois modos diferentes: “Completo” e “Básico”. A predefinição é “Completo”. Para mudar para o modo “Básico”, mude a definição no Visor principal. (Consulte o manual de funcionamento que está fornecido com o controlo remoto.) <Modo Completo>...
  • Pagina 82 2. Nomes das peças ■ Para controlo remoto sem fio Área de transmissão Indicador de transmissão Mostrador do controlo remoto Indicador do temporizador * Para efeitos de explicação, são apresentados todos os itens que aparecem no mostrador. * Quando se prime o botão Reset (Redefinir) são visualizados todos os itens. Áreas de comando Botão ON/OFF Botões Set Temperature...
  • Pagina 83 3. Funcionamento ■ Acerca do método de funcionamento, consulte o manual de funcionamento fornecido com cada controlo remoto. 3.1. Ligar/Desligar [ON] [OFF] Prima o botão [ON/OFF]. Prima novamente o botão [ON/OFF]. A lâmpada ON/OFF fica acesa a ver- A lâmpada ON/OFF irá apagar e o de e a operação será iniciada. funcionamento será interrompido. Nota: Mesmo se carregar no botão ON/OFF imediatamente depois de desligar a operação em curso, o ar condicionado não funcionará durante 3 minutos. Isto acontece para não estragar os componentes internos.
  • Pagina 84 3. Funcionamento 3.4. Definiçã da velocidade da ventoinha 3.5. Definiçã da direcção do flux de ar 3.5.1 Navegar no Menu principal <Aceder ao Menu principal> Room Prima o botão [MENU]. Cool Set temp. Auto Main Main menu Irá surgir o Menu principal. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Mode Temp. Timer Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Prima o botão [F4] para percorrer as velocidades da ventoinha pela se- guinte ordem.
  • Pagina 85 3. Funcionamento <Visualização das funções não suportadas> <Voltar ao Menu principal> A mensagem à esquerda irá surgir Prima o botão [VOLTAR] para voltar Title Main Main menu ao Menu principal. se o utilizador seleccionar uma fun- Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power ção não suportada pelo modelo da Not available Timer Unsupported function unidade interna correspondente.
  • Pagina 86 3. Funcionamento ■ ■ Ângulo “vane” manual Definição da “vane” 1 Seleccione “Maintenance” (Manu- Main Main menu No setting Step 1 Step 2 tenção) no Menu principal (consulte No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting a página 84) e prima o botão [OK]. Service Step 3 Step 3...
  • Pagina 87 3. Funcionamento 3.6. Ventilação Nota: (Para controlo remoto sem fio) A utilização do ventilador de modo independente não está dispo- ● Para combinação com LOSSNAY ■ nível. Estão disponíveis os 2 seguintes padrões de funcionamento. N ão há indicação no controlo remoto. ● • Utilize o ventilador em conjunto com a unidade interior. • Utilize o ventilador de modo independente. 4. Temporizador ■...
  • Pagina 88 6. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) ■ O aparelho de ar condicionado não aquece ou não arrefece bem. Limpe o filtro. (O fluxo de ar é menor quando o filtro está sujo ou entu- pido.) ■...
  • Pagina 89 6. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) ■ Ouve-se o som de drenagem de água ou de um motor em rotação. Quando a operação de arrefecimento pára, a bomba de drenagem fun- ciona e depois pára.
  • Pagina 90 Bemærk direktiv 2006/66/EF paragraf 20 Oplysninger til slutbrugere og tillæg II. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitetsmaterialer og komponenter, der kan genindvindes og/ eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumulatorer ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.Hvis der er trykt et kemisk symbol under symbolet (Fig.1), betyder det, at batteriet eller akkumulatoren indeholder en bestemt koncentration af et tungmetal.
  • Pagina 91 2. Del-navne ■ Indendørsenhed Filter PLA-(Z)RP·BA Luftudledning Ventilatortrin 4 trin Ventilatorvinge Auto med jalousi Jalousiventil – Filter Lang levetid Filterrengøringsindikation 2.500 timer Ventilatorvinge Luftindtag ■ Fortrådet fjernkontrol Kontrolenhedens interface Funktionsknappernes funktioner skifter afhængig af skærmen. I vejledning til knapfunktioner, der vises i bunden af LCD’et, kan du se de funktioner, de har på en given skærm. Når systemet er centralt styret, kan man ikke se den vejledning i knapfunktioner, der svarer til den låste knap.
  • Pagina 92 2. Del-navne Display Hoveddisplayet kan vises på to forskellige måder: "Full" (Komplet) og "Basic." (enkelt.) Fabriksindstillingen er "Full." (komplet.) Du kan skifte til funk- tionen "Basic" (enkel) ved at ændre indstillingen i indstilling af hoveddisplay. (Se betjeningsvejledningen, der følger med fjernbetjeningen.) <Komplet funktion>...
  • Pagina 93 2. Del-navne ■ for trådløs fjernstyring Transmissionsområde Transmissionsindikator Fjernbetjeningsdisplay Timerindikator * Alle de dele, der forekommer i displayet, vises af forklaringshensyn. * Alle delene vises, når knappen Reset (Nulstil) aktiveres. Driftsområder Knappen ON/OFF Knapperne Set Temperature Knappen Fan Speed (Ændrer ventilatorhastigheden) Knappen Timer Off (Timer slukket) Knappen Timer On (Timer tændt) Knappen Airflow (Luftstrøm) (skifter luftstrømmens retning mellem op og ned) Knappen Hour (Time)
  • Pagina 94 3. Drift ■ Se betjeningsvejledningen, der medfølger hver fjernkontrol, vedrørende betjeningsmetoden. 3.1. Brug af ON/OFF (TÆND/SLUK) [TÆND] [SLUK] Tryk på [TÆND/SLUK]-knappen. Tryk på [TÆND/SLUK]-knappen igen. TÆND-/SLUK-lampen lyser grønt, og TÆND-/SLUK-lampen slukkes, og anlægget starter. anlægget stopper. Bemærk: Selv hvis du trykker på knappen ON/OFF (TÆND/SLUK) straks, efter at du har lukket ned for den igangværende funktion, går der ca. 3 minut- ter, inden airconditionanlægget starter. Dette er for at undgå beskadigelse af de indvendige komponenter. ■ Driftsstatushukommelse Indstilling af fjernkontrol Funktionsmåde Funktionsmåde, inden enheden blev slukket Forudindstillet temperatur Forudindstillet temperatur, inden enheden blev slukket Ventilatorhastighed Ventilatorhastighed, inden enheden blev slukket...
  • Pagina 95 3. Drift 3.5. Indstilling af luftstrømmens retning 3.4. Indstilling af ventilatorhastighed 3.5.1 Sådan navigerer du i Main menu (hovedmenuen) <Adgang til Main menu (hovedmenuen)> Tryk på [MENU]-knappen. Room Main Main menu Main menu (Hovedmenuen) vises. Cool Set temp. Auto Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Weekly timer Mode Temp. OU silent mode Main display: Cursor Page Tryk på [F4]-knappen for at se ventilatorhastighederne i følgende ræk- kefølge.
  • Pagina 96 3. Drift <Tilbage til Main menu (hovedmenuen)> <Vis funktioner, der ikke understøttes> Tryk på knappen [TILBAGE] for at Beskeden til venstre vises, hvis bru- Main Main menu Title Vane·Louver·Vent. (Lossnay) gå tilbage til Main menu (hovedme- geren vælger en funktion, der ikke High power nuen). understøttes af den tilsvarende in- Timer Not available Weekly timer...
  • Pagina 97 2 Ændr “Unit No.” (enhedsnr.) i ræk- Manual vane angle kefølge, og kontrollér hver enhed. Ref. address MITSUBISHI ELECTRIC Unit No. • Tryk på [F1]-knappen for at vælge 4 Den aktuelle indstilling af ventilati- The air conditioner with the ETIKET “Unit No.”...
  • Pagina 98 3. Drift 3.6. Ventilation Bemærk: (Trådløs fjernstyring) D et er ikke muligt at køre ventilatoren uafhængigt. Til LOSSNAY-kombination ● ■ I ngen indikation på fjernkontrollen. De følgende 2 driftsmønstre er tilgængelige. ● • Kør ventilatoren sammen med indendørsenheden. • Kør ventilatoren uafhængigt. 4. Timer ■ Timer-funktionerne er forskellige alt efter den pågældende fjernkontrol. ■ Se den rette betjeningsvejledning, der medfølger hver fjernkontrol, vedrørende betjening af fjernkontrollen. 5. Vedligeholdelse og rengøring ■...
  • Pagina 99 6. Fejlfinding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). ■ Airconditionanlægget kan ikke opvarme eller køle ordentligt. Rens filteret. (Luftstrømmen reduceres, hvis filteret er snavset eller til- stoppet). ■ Kontrollér temperaturindstillingen, og justér den indstillede temperatur. ■ Sørg for, at der er nok plads omkring udendørsenheden. Er indendør- senhedens luftind- eller udsugning blokeret? ■...
  • Pagina 100 6. Fejlfinding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). ■ Støjen er kraftigere end specifikationerne angiver. Lydniveauet ved drift indendøre påvirkes af det pågældende rums aku- stik som vist i nedenstående tabel, og vil være højere end angivet i støjspecifikationerne, der er målt i et ekkofrit rum.
  • Pagina 101 Denna symbol är i enlighet med direktiv 2012/19/EU artikel 14, Information till användarna, och bilaga IX, och/eller direktiv 2006/66/EG artikel 20, Information till slutanvändarna, och bilaga II. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan åter- vinnas och/eller återanvändas.Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer skall sorteras och hanteras separat från hushållsavfall.Om det finns en kemisk beteckning tryckt under symbolen (Fig.1) betyder det att batteriet eller ackumulatorn innehåller en tungmetall med en viss koncentration.
  • Pagina 102 2. Namn på delarna ■ Inomhusenheten PLA-(Z)RP . BA Filter Luftutblås Fläktsteg 4 steg Skovel Auto med svängning Ventilationsgaller – Filter Lång livslängd Filterrengöringsindikering 2.500 hr Skovel Luftintag ■ Fast ansluten fjärrkontroll Kontrollgränssnitt Funktionsknapparnas funktion ändras beroende på menyn. Se knappguiden som visas längst ner på LCD-skärmen för att se vilken funktion de har i en viss meny.
  • Pagina 103 2. Namn på delarna Display Den primära displayen kan visas på två olika sätt: "Högsta" och "Bas". Fabriksinställningen är "Högsta". För att ändra till "Bas", välj inställning i Inst. Primär display. (Se driftsmanualen som medföljer fjärrkontrollen.) <Högsta> <Bas> * Alla ikoner visas för förklaring. 2 3 4 5 6 Cool Set temp.
  • Pagina 104 2. Namn på delarna ■ För fjärrkontroll Överföringsområde Överföringsindikator Fjärrkontrollens teckenfönster Timerindikator * För ökad överskådlighet visas allt som kan visas i displayen. * Allt visas om du trycker på Reset (återställ). Funktionsområden ON/OFF-knapp Temperaturinställningsknappar Fläkthastighetsknapp (Ändrar fläkthastigheten) Timer Off-knapp (timer av) Timer On-knapp (timer på) Luftflödesknapp (ändrar luftflödet uppåt/nedåt) Hour-knapp (timmar) Minute-knapp (minuter)
  • Pagina 105 3. Drift ■ Se bruksanvisningen som följer med samtliga fjärrkontroller för information om driftsmetod. 3.1. Slå PÅ/AV [PÅ] [AV] Tryck på knappen [PÅ/AV]. Tryck på knappen [PÅ/AV] igen. PÅ/AV lampan börjar lysa grönt och PÅ/AV lampan släcks och maskinen maskinen startar. stoppar. Obs: Även om du trycker på PÅ/AV-knappen direkt efter att ha avslutat den pågående åtgärden tar det ca 3 minuter innan luftkonditioneringen startar.
  • Pagina 106 3. Drift 3.4. Ställa in önskad fläkthastighet 3.5. Ställa in luftflödets riktning 3.5.1 Navigera genom Huvudmenyn <Åtkomst till Huvudmenyn> Tryck på knappen [MENY]. Room Main Main menu Huvudmenyn visas. Cool Set temp. Auto Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Weekly timer Mode Temp. OU silent mode Main display: Cursor Page Tryck på knappen [F4] för att gå igenom fläkthastigheterna i följande ord- ning.
  • Pagina 107 3. Drift <Funktioner som inte stöds> <Återgå till huvudmenyn> Tryck på knappen [TILLBAKA] för att Meddelandet till vänster kommer vi- Title Main Main menu återvända till huvudmenyn. sas om användaren väljer en funk- Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power tion som inte stöds av motsvarande Not available Timer Unsupported function Weekly timer inomhusmodell.
  • Pagina 108 Tryck på [F2] eller [F3] och ändra Input display: "Unit No." (Enhet nr) till den enhet MITSUBISHI ELECTRIC som du vill kontrollera, och tryck ETIKETT 4 Aktuell inställning på fläktbladen sedan på [F4].
  • Pagina 109 3. Drift 3.6. Ventilation Obs: (För trådlös fjärrkontroll) D et är inte möjligt att köra fläkten oberoende. För LOSSNAY-kombination ● ■ Indikering saknas på fjärrkontrollen. Följande 2 driftsmönster är möjliga. ● • Kör fläkten tillsammans med inomhusenheten. • Kör fläkten oberoende. 4. Timer ■ Timerfunktionerna varierar mellan olika fjärrkontroller. ■ Se bruksanvisningen som följer med samtliga fjärrkontroller för mer information om hur du använder fjärrkontrollen.
  • Pagina 110 6. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) ■ Luftkonditioneringsapparaten värmer eller kyler inte som den ska. Rengör filtret. (Luftflödet reduceras om filtret är smutsigt eller igensatt.) ■ Kontrollera och justera temperaturinställningen. ■ Kontrollera att det finns gott om fritt område kring utomhusenheten. Är inomhusenhetens luftintag eller utlopp blockerat? ■...
  • Pagina 111 6. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) ■ Ljudet är högre än specifikationerna. Som framgår av följande tabell påverkas ljudnivån inomhus av rummets akustik. Ljudnivån blir högre än den specificerade nivån, som uppmättes i ett ekofritt rum. Rum med hög Rum med låg Normala rum...
  • Pagina 112 20 son kullanıcılar için bilgiler ve Ek II’ye uygundur. MITSUBISHI ELECTRIC ürününüz geri dönüşümü ve/veya yeniden kullanımı mümkün olan yüksek kaliteli malzeme ve bileşenlerle tasar- lanmış ve üretilmiştir. Bu sembol elektrik ve elektronik ekipmanların, pil ve akümülatörlerin ömürleri sona erdiğinde ev atıklarınızdan ayrı...
  • Pagina 113 2. Parça adları ■ İç Ünite PLA-(Z)RP . BA Filtre Hava çıkışı Fan aşamaları 4 basamak Pervane Salınımlı otomatik Izgara – Filtre Uzun ömür Filtre temizleme göstergesi 2.500 Saat Pervane Hava girişi ■ Kablolu Uzaktan Kumanda Kumanda arayüzü Düğmelerin işlevleri ekrana bağlı olarak değişiklik gösterir. Söz konusu ekranda hangi işlevi gerçekleştirdiklerini öğrenmek için LDC'nin altında görünen düğme işlev kılavuzuna bakın.
  • Pagina 114 2. Parça adları Ekran Ana ekran iki farklı modda görüntülenebilir: “Full” (Tam) ve “Basic” (Temel) Fabrika ayarı “Full” (Tam) olarak yapılmıştır. “Basic” (Temel) moda geç- mek için, bu ayarı Ana ekran ayarından değiştirin. (Uzaktan kumanda ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.) <Tam mod>...
  • Pagina 115 2. Parça adları ■ kablosuz uzaktan kumanda için İletim alanı İletim Göstergesi Uzaktan kumanda göstergesi Zamanlayıcı göstergesi * Bilgilendirme amacıyla göstergede görülen tüm öğeler gösterilmifltir. * Reset (Sıfırla) düğmesine basıldığında tüm öğeler görüntülenir. İşletim alanları ON/OFF düğmesi Sıcaklık Ayarlama düğmeleri Fan Hızı...
  • Pagina 116 3. Çalışma ■ Çalıştırma yöntemi konusunda, uzaktan kumandanın yanında gönderilen çalıştırma kılavuzuna bakın. 3.1. AÇMA/KAPATMA [AÇIK] [KAPALI] [AÇMA/KAPATMA] düğmesine basın. [AÇMA/KAPATMA] düğmesine tekrar basın. AÇMA/KAPATMA lambası yeşil renkte AÇMA/KAPATMA lambası söner ve çalışma yanar ve çalışma başlar. durur. Not: Devam etmekte olan işlemi kapattıktan hemen sonra ON/OFF (AÇ/KAPAT) düğmesine bastığınızda, klima yaklaşık 3 dakika boyunca çalıştırılamayacaktır. Bunun nedeni iç...
  • Pagina 117 3. Çalışma 3.4. Fan hızını ayarlamak 3.5. Hava akım yönünün ayarlanması 3.5.1 Main menu (Ana menüde) gezinme <Main menu (Ana menüye) erişme> Room [MENÜ] düğmesine basın. Main Main menu Cool Set temp. Auto Main menu (Ana menüye) görüntü- Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power lenecektir.
  • Pagina 118 3. Çalışma <Desteklenmeyen işlevlerin ekranı> <Main menu (Ana menüye) geri dönme> Kullanıcı ilgili iç ünite modeli tarafın- Tekrar Ana menüye dönmek için Title Main Main menu dan desteklemeyen bir işlev seçerse [GERİ DÖN] düğmesine basın. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power soldaki mesaj görüntülenir. Not available Timer Unsupported function...
  • Pagina 119 [F1] düğmesine basın. the target air conditioner. [F2] ya da [F3] düğmelerine basarak Input display: "Unit No." (Ünite No) değerini kontrol MITSUBISHI ELECTRIC etmek istediğiniz ünitenin değerine ETIKETI ayarlayın ve [F4] düğmesine basın. • [F4] düğmesine bastıktan sonra yakla- 4 Geçerli kanat ayarı...
  • Pagina 120 3. Çalışma 3.6. Havalandırma Not: (Kablosuz uzaktan kumanda için) Havalandırmayı bağımsız olarak çalıştırmak mümkün değildir. LOSSNAY kombinasyonu için ● ■ Uzaktan kumandada hiçbir gösterge yok. Aşağıdaki 2 çalıştırma şekli kullanılabilir. ● • Havalandırmanın iç ünite ile birlikte çalıştırılması. • Havalandırmanın bağımsız olarak çalıştırılması. 4.
  • Pagina 121 6. Arızanın bulunması ve giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) ■ Klima iyi soğutmuyor veya iyi ısıtmıyor. Filtreyi temizleyin. (Filtre kirli veya tıkalı olduğunda hava akımı düşer.) ■ Sıcaklık ayarını kontrol edin ve ayarlı sıcaklığı ayarlayın. ■...
  • Pagina 122 6. Arızanın bulunması ve giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) Gürültü belirtilenden daha çok. ■ Bina içi işletme gürültüsü seviyesi aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi odanın akustiğinden etkilenebilir ve ekosuz odada ölçülen gürültü sevi- yelerinin üzerine çıkabilir. Ses emişi yüksek Ses emişi düşük Normal odalar...
  • Pagina 123 • Satın almış olduğunuz ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. Bu, ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresidir. Ürünün montajı için Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. yetkili servisine / bayisine başvurunuz. Servis İstasyonları ve Yedek Parça Temini : Cihazınızın bakım, onarım ve yedek parça ihtiyaçları...
  • Pagina 124 жением IX, и/или статьей 20 директивы 2006/66/EC “Информация для конечного пользователя” и Приложением II. Примечание Данный продукт производства компании MITSUBISHI ELECTRIC разработан и изготовлен из высококачественных матери- алов и компонентов, пригодных для переработки и повторного применения. Символ означает, что электронные и электри- ческие...
  • Pagina 125 2. Наименование деталей ■ Внутренний прибор Выходные PLA-(Z)RP . BA воздушные Фильтр Шаги вентилятора 4 шага отверстия Лопатка Автоматически с качанием Жалюзи – Фильтр Долговечный Индикация очистки фильтра 2.500 часов Лопатка Впуск воздуха ■ Проводной пульт дистанционного управления Интерфейс контроллера Функции...
  • Pagina 126 2. Наименование деталей Индикация Главное окно может отображаться в двух разных режимах: "полный" и "Базовый". Заводской настройкой по умолчанию являются "полный" режим отображения. Чтобы переключиться в "Базовый" режим, измените параметр в настройке главного окна. См. руководство по эксплуа- тации, входящее в комплект поставки пульта дистанционного управления. <Полный...
  • Pagina 127 2. Наименование деталей ■ для беспроводного пульта дистанционного управления Область передачи Индикатор передачи Дисплей пульта дистанционного управления Индикатор таймера * В целях объяснения показаны все пун- кты, которые появляются на дисплее. * Все пункты отображаются при нажатии кнопки Reset (Сброс). Области...
  • Pagina 128 3. Эксплуатация ■ Описание порядка пользования см. в руководстве пользователя, прилагаемом к каждому пульту дистанционного управления. 3.1. Включение/выключение [ВКЛ] [ВЫКЛ] Нажмите кнопку [ВКЛ/ВЫКЛ]. Нажмите кнопку [ВКЛ/ВЫКЛ] Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ будет гореть снова. зеленым цветом, начнется работа. Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ будет пога- шен, работа будет остановлена. Примечание: Даже...
  • Pagina 129 3. Эксплуатация 3.4. Настройка скорости вентилятора 3.5. Настройка направления воздушного потока 3.5.1 Навигация по главному меню <Доступ к главному меню> Room Нажмите кнопку [МЕНЮ]. Main Main menu Cool Set temp. Auto Отобразится Главное меню. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Mode Temp.
  • Pagina 130 3. Эксплуатация <Отображение неподдерживаемых функций> <Возврат в главное меню> Слева отобразится сообщение, Нажмите кнопку [ВОЗВРАТ], Title Main Main menu если пользователь выбрал функ- чтобы вернуться в Главное Vane·Louver·Vent. (Lossnay) цию, которая не поддерживается High power меню. Not available Timer Unsupported function моделью...
  • Pagina 131 3. Эксплуатация ■ ■ Ручная установка угла Настройка угла дефлектора Main Main menu 1 Выберите "Maintenance" (От- No setting Step 1 Step 2 Maintenance ладка) из Главное меню (см. стр. Initial setting 129), и нажмите кнопку [ВЫБОР]. Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display:...
  • Pagina 132 3. Эксплуатация 3.6. Вентиляция Примечание: (Для беспроводного пульта дистанционного управления) Для комбинации LOSSNAY ■ Режим работы вентилятора в независимом режиме недосту- Доступны следующие 2 режима работы. ● пен. • Работа вентилятора совместно с внутренним прибором. Индикация на пульте дистанционного управления не произво- •...
  • Pagina 133 6. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) ■ Кондиционер не обеспечивает должный обогрев или охлаждение. Очистите фильтр. (При загрязнении или закупорке фильтра поток воздуха уменьшается.) ■ Проверьте регулировку температуры и отрегулируйте заданную температуру. ■ Убедитесь, что вокруг наружного прибора достаточно места. Не заблокирован...
  • Pagina 134 6. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) ■ Слышен звук дренажа воды или вращения двигателя. При останове режима охлаждения дренажный насос включается, затем останавливается. Подождите примерно 3 минуты. ■ Уровень шума превышает уровень, указанный в технических харак- Уровень...
  • Pagina 138 ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE EG-CONFORMITEITSVERKLARING MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Pagina 139 <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idio- ma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...
  • Pagina 140 Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mah. Kale Sok. No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul / Turkey MITSUBISHI ELECTRIC (RUSSIA) LLC 52, bld.1 Kosmodamianskaya Nab. 115054, Moscow, Russia Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.