Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer FR Notice d'utilisation | Congélateur DE Benutzerinformation | Gefriergerät EF7D18C aeg.com\register...
Pagina 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) ≥200 cm2 W min. 38 (L*W) 1780 1769 (min. 550) max. 22 ≥ 560☺ 1747 1784 min. 38 1769 1085 ≥ 200 cm GELUIDEN / BRUITS / GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
Pagina 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................7 4. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 5. TIPS EN ADVIES..................11 6.
Pagina 4
gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Pagina 5
• WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen.
Pagina 6
2.3 Gebruik • Het apparaat bevat een zakje droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk WAARSCHUWING! weg. Gevaar voor letsel, brandwonden of elektrische schokken. 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Het apparaat bevat ontvlambaar gas, Gevaar voor brand en elektrische isobutaan (R600a), een aardgas met een schokken.
Pagina 7
• Zorg dat er geen voedsel in contact komt deurscharnieren, laden en mandjes. met de binnenwanden van de Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 jaar compartimenten van het apparaat. nadat het model uit de handel is genomen. De termijn kan in uw land langer zijn. Ga 2.4 Onderhoud en reinigen voor meer informatie naar onze website.
Pagina 8
3.4 Extra Freeze-functie In het display wordt de melding knipperend weergegeven. De Extra Freeze-functie wordt gebruikt voor 2. Trek de stekker uit het stopcontact voorvriezen en vervolgens snelvriezen in het vriezercompartiment. Deze functie versnelt wanneer op het display verschijnt. het invriezen van verse etenswaren en 3.2 Temperatuurregeling beschermt de etenswaren die al in de vriesruimte aanwezig zijn tegen opwarmen.
Pagina 9
Het alarm stop als de deur wordt gesloten. Om de ECOMETER in of uit te schakelen: Druk op een willekeurige knop om het 1. De instellingsmodus activeren. akoestisch alarm 2. Tik herhaaldelijk op de Extra Freeze knop om het ECOMETER indicatielampje in of uit te schakelen.
Pagina 10
De modus Rest wordt na 3 dagen 3. Verlaat de instellingsmodus. geactiveerd zonder interactie met het Na het inschakelen van de Sabbath modus apparaat, wordt automatisch gedeactiveerd toont het display de ECO indicator en na elke interactie met het apparaat en blijft Toegang tot een andere instelling is actief zodra de stroom wordt hersteld na een geblokkeerd.
Pagina 11
Activeer de Extra Freeze-functie ten minste Om grote hoeveelheden voedsel op te slaan, 24 u voordat u het in te vriezen voedsel in het verwijdert u de laden en plaatst u het voedsel vriesvak legt. direct op de schappen, ten minste 15 mm uit de buurt van de deur.
Pagina 12
5.4 Houdbaarheid Soort voedsel Houd‐ baarheid Soort voedsel Houd‐ (maan‐ baarheid den) (maan‐ den) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Brood Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Fruit (met uitzondering van citrusvruch‐ 6 - 12 Garnalen ten) Gepelde mosselen en mosselen...
Pagina 13
7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
Pagina 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Voedsel is niet goed verpakt. Wikkel het voedsel goed in.
Pagina 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Storing van de temperatuursensor. Neem contact op met de erkende servicedienst. Het koelsysteem blijft de voedingsproducten koelen, maar en de huidige instelling de temperatuurinstelling kan niet verschijnt afwisselend voor 5 sec en worden gewijzigd. het alarmlampje brandt. 2.
Pagina 16
in de buurt of neem contact op met de gemeente. NEDERLANDS...
Pagina 17
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............17 2.
Pagina 18
très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Pagina 19
de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
Pagina 20
2.3 Utilisation Ceci n'est pas un aliment. Veuillez le jeter immédiatement. AVERTISSEMENT! 2.2 Branchement électrique Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L'appareil contient un gaz inflammable, AVERTISSEMENT! l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé...
Pagina 21
• Respectez les instructions de stockage de température, cartes circuits imprimées, figurant sur l'emballage des aliments sources lumineuses, poignées de portes, surgelés. charnières de portes, plaques et • Emballez les aliments dans un emballage balconnets. Les joints de porte sont adapté...
Pagina 22
3.1 Mise en marche/arrêt 2. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur la touche ECO ou Activer sélectionnez une température différente Branchez la fiche électrique de l'appareil à la (reportez-vous à « Réglage de la prise de courant. température »). Une fois la fonction ECO désactivée, la Pour sélectionner une température différente, température du congélateur est réglée sur...
Pagina 23
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur Le mode Configuration se désactive si vous n’importe quel bouton. n’interagissez pas avec le bandeau de commande pendant 60 sec. Le voyant d’alarme et le signal sonore s’éteignent. Le voyant de température du Navigation dans le mode Configuration congélateur affiche H°...
Pagina 24
1. Activer le mode Configuration. • son, à l’exception de Alarme haute 2. Appuyez sur le voyant de température température • voyants d’alarme, à l’exception de Alarme jusqu’à ce que l’affichage indique haute température. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Pour activer le mode Sabbath : Extra Freeze pour choisir entre pour...
Pagina 25
de température précédent (voir « fonctionExtra Freeze »). Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Conseils pour la congélation ». 4.3 Conservation des plats surgelés Lors de la mise en service initiale de l’appareil ou après un arrêt prolongé, laissez- le en Extra Freezemarche au moins 3havant d’introduire les produits dans le congélateur.
Pagina 26
• Ne placez pas d’aliments chauds dans le compartiment congélateur. Type d’aliment Durée de • Ne placez pas d’aliments frais non conserva‐ congelés directement à côté d’aliments tion déjà congelés. (mois) • Ne mangez pas les glaçons, les glaces à Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 l’eau ou les bâtonnets glacés dès leur...
Pagina 27
les parois internes ni sur les aliments lorsque ATTENTION! l'appareil est en marche. Nettoyez le bandeau de commande avec 6.4 Période de non-utilisation un chiffon humide. N'utilisez aucun produit détergent. Essuyez le bandeau Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une de commande avec un chiffon doux.
Pagina 28
Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ manence. deau de commande ». Trop d’aliments sont placés en mê‐ Attendez quelques heures et vérifiez me temps. de nouveau la température. La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre «...
Pagina 29
Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur de l’ap‐ La température n’est pas réglée cor‐ Sélectionnez une température plus pareil est trop basse/élevée. rectement. élevée/plus basse. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à la section « Ferme‐ mée. ture de la porte ».
Pagina 30
www.theenergylabel.eu pour Il est également possible de trouver les Consultez le lien mêmes informations dans EPREL à l’aide du obtenir des informations détaillées sur https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du lien l’étiquette énergétique. modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pagina 31
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................31 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............33 3. BEDIENFELD....................36 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................39 5. TIPPS UND HINWEISE................40 6.
Pagina 32
von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Pagina 33
• ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Lappen.
Pagina 34
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen • Das Netzkabel muss unterhalb des aus. Netzsteckers liegen. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Ort mit direkter Sonneneinstrahlung. Abschluss der Montage in die Steckdose. •...
Pagina 35
• Platzieren Sie keine entflammbaren von Fachkräften durchgeführt werden, die Produkte oder Gegenstände, die mit Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und entflammbaren Produkten benetzt sind, im zum Erlöschen der Garantie führen Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe können. des Geräts. •...
Pagina 36
3. BEDIENFELD Stellen Sie die empfohlene Temperatur ein, indem Sie ECO Funktion einschalten. Siehe „ECO Funktion“. Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Temperatur an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Std erreicht. ECOMETER-Anzeige Nach einem Stromausfall stellt das Gerät Extra Freeze Taste / Anzeige die eingestellte Temperatur wieder her.
Pagina 37
Lebensmitteln und schützt die bereits gelagerten Lebensmittel vor dem Aufwärmen. Wenn Sie keinen Knopf drücken, schaltet sich der Ton nach 1 Stunde automatisch aus. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Extra Freeze-Funktion 3.7 Einstellmodus mindestens Std 24, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Im Einstellmodus können Sie die Gefrierfach hineinlegen, ein, um das...
Pagina 38
1. So aktivieren Sie den Einstellmodus. Der Rest-Modus wird nach 3 Tagen ohne 2. Tippen Sie wiederholt auf die Extra Interaktion mit dem Gerät aktiviert, schaltet Freeze-Taste, um die ECOMETER sich nach jeder Interaktion mit dem Gerät Anzeige aus- oder einzuschalten. Die automatisch aus und bleibt aktiv, sobald die Stromversorgung nach einem Stromausfall Anzeige wird abwechselnd...
Pagina 39
Werkseinstellungen wiederhergestellt 3. Beenden Sie den Einstellungsmodus. wurden. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Entnehmen von Schubladen Überschreiten Sie nicht die maximale Menge an Lebensmitteln, die eingefroren werden kann, ohne dass andere frische Lebensmittel WARNUNG! innerhalb von 24 Std hinzukommen (siehe Zwei obere Fächer sind rotierende Typenschild).
Pagina 40
5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Tipps zum Energiesparen • Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. • Die ursprüngliche Konfiguration • Der gesamte Gefrierraum ist für die gewährleistet die effizienteste Nutzung Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet. von Energie. • Lassen Sie ausreichend Platz um die •...
Pagina 41
6.1 Reinigung des Innenraums etwas neutraler Seife. Spülen Sie sie ab und wischen Sie sie trocken. Reinigen Sie das Innere und alle Zubehörteile • Wischen Sie die Türdichtungen vor dem ersten Gebrauch mit lauwarmem regelmäßig ab. Wasser und neutraler Seife und trocknen Sie sie anschließend.
Pagina 42
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Es werden zu viele Lebensmittel auf Warten Sie einige Stunden und prü‐ einmal hineingegeben. fen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch.
Pagina 43
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel sind zu heiß. Lassen Sie die Lebensmittel vor der Aufbewahrung abkühlen. Zu viele Lebensmittel werden Bewahren Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig aufbewahrt. gleichzeitig auf. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. Die Funktion Extra Freeze ist einge‐...
Pagina 44
9. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter „Montage“ Geräts für eine eventuelle EcoDesign- beschrieben. Weitere Informationen erhalten Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Sie vom Hersteller, einschließlich der übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, Beladungspläne. die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser 10.
Pagina 45
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.