Download Print deze pagina

Advertenties

MANUEL D'INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D'ISTRUZIONE
CAVES DE SERVICE PLATINUM
AVI45PLATINUM – AVI60PLATINUM – AVI72PLATINUM – AVI88PLATINUM –
AVI105PLATINUM – AVI122PLATINUM – AVI178PLATINUM
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES
FR – MANUEL D'UTILISATION
ENG - INSTRUCTION MANUAL
DE – GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING
DE SECURITE ET D'UTILISATION.
2
34
67
NEE – HANDLEIDING
ESP - MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT - MANUALE D'ISTRUZIONE
100
133
165
1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Avintage AVI45PLATINUM

  • Pagina 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D’ISTRUZIONE CAVES DE SERVICE PLATINUM AVI45PLATINUM – AVI60PLATINUM – AVI72PLATINUM – AVI88PLATINUM – AVI105PLATINUM – AVI122PLATINUM – AVI178PLATINUM AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES DE SECURITE ET D’UTILISATION.
  • Pagina 2 FRANCAIS 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Pagina 3 FRANCAIS Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant : -locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ; -structures de type Bed and Breakfast; -bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients ;...
  • Pagina 4 FRANCAIS ▪ Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation. ▪ Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court- circuit, et/ou une électrocution Sécurité...
  • Pagina 5 FRANCAIS de l’appareil, afin d’éviter les risques d’incendie. Cet appareil est destiné à ranger des boissons domestiques • traditionnelles. L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez. • N’utilisez jamais le socle, les clayettes, les portes, et autres éléments •...
  • Pagina 6 FRANCAIS Dépannage et pieces détachées Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié • et compétent. Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et • seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à...
  • Pagina 7 FRANCAIS R600a Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources...
  • Pagina 8 FRANCAIS 2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.).
  • Pagina 9 FRANCAIS L’agencement initial, des équipements de votre appareil (clayettes…), est recommandé pour que l’énergie soit utilisée le plus rationnellement possible par l’appareil de réfrigération. Tout changement de cet agencement peut impacter la consommation énergétique de l’appareil. 4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin •...
  • Pagina 10 FRANCAIS Une mauvaise installation de votre appareil ne permettra pas au système de déclenchement d’ouverture de porte de fonctionner correctement. Assurez-vous de respecter les instructions ci-dessus. Les produits de la gamme PLATINUM sont équipés d’un système d’auto-ventilation. Le respect des aérations haute et basse de la colonne n’est plus une obligation.
  • Pagina 11 FRANCAIS 2. Installer la carte et le cache du compartiment haut en bas, et installer le cache du compartiment bas en haut. 3. Retirer les caches vis haut et bas du côté gauche et dévisser les charnières pantographes de la cave.
  • Pagina 12 FRANCAIS 5. Installer les vis à gauche dans les trous et laisser 5mm d’espace. Ensuite insérer la porte par le trou de la charnière, positionner la porte et sérer fermement les vis. 6. Terminer par remettre les caches au niveau des charnières et des trous côté droit. Alimentation Brancher la cave à...
  • Pagina 13 FRANCAIS Emplacement • Attention ! La cave doit être placée dans un environnement propre (non poussiéreux), hors gel, hors d’une source de chaleur, type : radiateur, four, lumière du soleil, etc… elle ne doit pas être installée en extérieur. • Placez la cave dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine.
  • Pagina 14 à l’intérieur de la cave. Le panneau de contrôle diffère entre les modèles simple et double zone de température AVI45PLATINUM (Simple zone) . Appuyez 3 sec sur le bouton pour allumer ou éteindre la cave à vin .
  • Pagina 15 FRANCAIS AVI60PLATINUM, AVI72PLATINUM, AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM (Double zone) . Appuyez 3 sec sur le bouton pour allumer ou éteindre . Touche de la lumière. Appuyez 1 fois pour sélectionner l’intensité. Appuyez 3 sec pour changer la couleur. Voir mode lumière .
  • Pagina 16 FRANCAIS . Touche pour diminuer la température réglée de 1°C . Touche pour basculer le réglage de la température d’une zone à l’autre. . Appuyez 1 fois sur le bouton pour éteindre ou re-enclenchez l’alarme sonore Réglage de la température Pour régler la température de votre cave à...
  • Pagina 17 FRANCAIS Sélection de l’unité de température (°C / °F) Pour changer l’unité de température du panneau de contrôle, il faut déverrouiller le panneau de contrôle et : • Pour simple zone : 2+6 pendant 3 secondes • Pour double et triple zone : 2+8 pendant 3 secondes Modes d’éclairage Votre appareil dispose de 3 modes d’éclairage différents que vous pouvez également piloter grâce à...
  • Pagina 18 FRANCAIS Pour éteindre l’alarme : • Appuyer sur la touche 6 (simple zone) ou 8 (double et triple zone) • Appuyer sur l’interrupteur du mode silencieux dans l’application • Refermer votre porte Alarme filtre à charbon Lorsque vous allez allumer votre cave à vin, le décompte de durée de vie de votre filtre à charbon va commencer.
  • Pagina 19 FRANCAIS Si l’icône « Wifi » clignote cela signifie que la fonction WIFI est allumée mais que la cave ne parvient pas à se connecter au réseau WIFI, veuillez réinitialiser le wifi de la cave. Réinitialiser le WIFI Pour réinitialiser le WIFI en cas de problème de connexion ou de changement de box internet, il faut déverrouiller le panneau de contrôle et : •...
  • Pagina 20 FRANCAIS • Identifier les emplacements disponibles dans votre cave • Régler la température de la cave et contrôler à distance le mode d’éclairage (3 modes possibles), mettre en fonctionnement ou à arrêter la cave, couper l’alarme sonore. • Être alerté du changement de filtre à charbon ou d’un dysfonctionnement de votre cave. Créer un compte VINOTAG®...
  • Pagina 21 FRANCAIS Cette page vous permet de visualiser le contenu de votre ou vos cave/s à vin. • Attention ! si votre cave est vide, vous ne pourrez la visualiser ; il est nécessaire d‘ajouter des bouteilles pour accéder à la vue de votre cave. •...
  • Pagina 22 FRANCAIS Mode liste : • Mode simplifié d’affichage. Une liste permet de consulter les vins conservés dans votre cave. Les vins sont classés par ordre alphabétique. • Le mode liste indique pour chaque vin : le nom du vin, son domaine, sa date, sa couleur, son type et enfin la photo de la bouteille.
  • Pagina 23 FRANCAIS • Appuyer sur un vin pour consulter sa fiche vin (pour plus d’informations suivez la procédure « consulter une fiche vin ») Page « ALERTES » Cette page vous permet de visualiser les alertes reliées à votre cave ; une pastille rouge à côté de l’icône vous indique d’une alerte non-lue.
  • Pagina 24 FRANCAIS ▪ Se déconnecter : vous permet de vous déconnecter Ajouter une cave Vous possédez désormais un compte VINOTAG® pour ajouter votre première cave ou une nouvelle cave (l’application vous offre la possibilité de gérer plusieurs caves parmi une sélection de modèles). Attention ! Vous ne devez en aucun cas quitter l’application lors de l’ajout d’une cave.
  • Pagina 25 FRANCAIS Piloter ma Cave Dans le mode « Réglages » vous pouvez pilotez votre cave - Ajuster la température de votre cave - Changer la mesure de Celsius en Fahrenheit - Choisir un mode d’éclairage - Choisir la couleur et l’intensité de l’éclairage - Couper l’alarme sonore - Réinitialiser le filtre charbon lorsque le changement est nécessaire - Arrêter ou mettre en fonctionnement votre cave...
  • Pagina 26 FRANCAIS ▪ Lorsque vous êtes invité à rejoindre une cave, allez sur la page « mon profil » : « saisir un code d’invitation ». Renseignez le code d’invitation reçu et cliquez sur « rejoindre ». Vous avez désormais accès à une cave partagée. ▪...
  • Pagina 27 FRANCAIS Création de cave Vue modélisée Vue liste ▪ Cliquer sur « ajouter ma première bouteille » dans le cas d’une nouvelle cave ou « + » ▪ Prenez en photo l’étiquette de la bouteille que vous souhaitez ajouter dans votre cave. Une fiche vin complétée apparait ;...
  • Pagina 28 FRANCAIS o Un mode « avancé » vous permet d’apporter des informations complémentaires telles que ; Garde minimum (années) Garde maximum (années) Commentaire Passer en favoris Noter la bouteille (0 à 5) Prix d’achat Lien vers VIVINO® pour retrouver la fiche complète (Option Premium) Lien vers VIVINO®...
  • Pagina 29 FRANCAIS Compte premium VINOTAG® s’associe avec VIVINO® pour faciliter l’expérience utilisateur. Lors de la création d’un compte VINOTAG® un nombre de « scans gratuits » est offert. Ces « scans gratuits » désignent l’action de prendre en photo une bouteille pour accéder directement à...
  • Pagina 30 FRANCAIS Consultation de fiche vin dans ma cave – mode graphique ▪ Cliquez sur la clayette de votre choix ▪ Cliquez sur la bouteille de votre choix ▪ Consultez les informations relatives à votre bouteille ▪ Pour plus de détail vous pouvez-vous rendre sur le site de notre partenaire Vivino en cliquant sur «...
  • Pagina 31 FRANCAIS 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons, avant la première utilisation et de façon régulière, de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux.
  • Pagina 32 FRANCAIS 3. Pour fixer le nouveau filtre, faites pivoter la pince dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour faire C et D à environ 45 degrés par rapport à la direction verticale. (identique à la dernière illustration) 7. EN CAS DE PANNE Malgré...
  • Pagina 33 Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de prendre en photo reconnue par l’application uniquement le nom du vin en gros plan. Codes erreurs Les codes erreurs suivants peuvent s’afficher sur votre écran ou dans votre application Vinotag. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7...
  • Pagina 34 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque AVINTAGE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Pagina 35 ENGLISH 1.SAFETY INSTRUCTIONS For your safety and for correct use of the device, before installing and using the device for the first time, carefully read this manual, including the warnings and useful tips it contains. In order to avoid damaging the device and / or injuring yourself unnecessarily, it is important that those who use this device are fully aware of its operation and its safety functions.
  • Pagina 36 ENGLISH General security CAUTION - This appliance is designed to operate in a domestic household and in the following environments: • kitchen rooms and equipment sold in commerce, work environments and offices; • Bed and Breakfast type structures; • farm buildings and hotels, motels and other organizations welcoming clients;...
  • Pagina 37 ENGLISH is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock. Electrical safety We decline any liability in respect of incidents caused by poor •...
  • Pagina 38 ENGLISH The appliance manufactures storage recommendations should be • strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Keep burning candles lamps and other items with naked flames • away from the appliance so that do not set the appliance on fire. The appliance is intended for keeping beverages in normal •...
  • Pagina 39 ENGLISH • It is recommended to wait at least 24 hours before connecting the appliance to the power supply, so that the compressor is supplied with oil. • Good air circulation is necessary to avoid the risk of overheating. For sufficient ventilation, carefully follow the installation instructions provided.
  • Pagina 40 ENGLISH R600a Safety instructions • Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction. • Caution — Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance.
  • Pagina 41 ENGLISH 2. RATING PLATE The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
  • Pagina 42 ENGLISH It is indeed possible that the juxtaposition of atypical or imposing format bottles will force you to only partially use the spaces on your shelf. Alternating a standard bottle (Bordeaux 75cl) with an atypical or imposing bottle will allow you to use all the available slots on your shelf. Refer to the bottle loading diagrams at the end of the document.
  • Pagina 43 ENGLISH Refer to the installation diagrams at the end of the document. Improper installation of your appliance will not allow the door opening trigger system to function properly. Be sure to follow the instructions above Electronic push-pull opening system Gently touch the opening area and wait a few seconds for the opening system to be triggered. It is normal for there to be a delay between the moment you place your hand on the upper left area of your cellar and the moment the cellar door opens.
  • Pagina 44 ENGLISH 3. Remove the top and bottom screw covers on the left side and unscrew the pantograph hinges from the cellar. (DO NOT TOUCH THE SCREWS BETWEEN THE HINGES AND THE DOOR) 4. Take the glass door again, taking all the necessary precautions and gently turn it 180°. Make sure the PCB (Door contactor) is located at the top of the door.
  • Pagina 45 ENGLISH 6. Install the right hinge covers, and the reversal is done. Power supply Connect the wine cellar to a single, wall-mounted type E socket. The cellar must be plugged into a single, easily accessible socket. All questions relating to power and / or earthing must be handled by qualified personnel (electrician, authorized service).
  • Pagina 46 ENGLISH • To level it adjust the height of the adjustable feet below the cellar. • This device is suitable for operation in rooms with a very specific ambient temperature, this climatic class is indicated on the rating label. • When selecting a location for your appliance you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated.
  • Pagina 47 The control panel differs between single and dual temperature zone models AVI45PLATINUM (Single zone) . Press the button for 3 seconds to turn the wine cellar ON or OFF . Touch of light. Press 1 time to select the intensity. Press 3 seconds to change the color. See light mode 5+6.
  • Pagina 48 ENGLISH . Press the button for 3 seconds to turn on or off . Touch of light. Press 1 time to select the intensity. Press 3 seconds to change the color. See light mode . Press 3 sec to lock the control panel .
  • Pagina 49 ENGLISH • For single zone: o Use keys 4 and 5 to adjust the temperature between 5-20°C (41-68°F) • For dual zone: o Select the desired area with the key 7. The temperature of the selected area will flash. Use the 5 and 6 keys to adjust the temperature ▪...
  • Pagina 50 ENGLISH Lighting modes Your device has 3 different lighting modes that you can also control thanks to your Vinotag app. To choose the lighting mode directly on the control panel, you need to unlock the control panel and: • For single zone: 2+6 for 3 seconds •...
  • Pagina 51 ENGLISH Carbon filter alarm When you go to turn on your wine cellar, the countdown to the lifespan of your carbon filter will begin. After 365 days, a visual alarm will appear to let you know it's time to change the carbon filter. See Chapter 6 for changing the carbon filter.
  • Pagina 52 ENGLISH Reset WIFI To reset the WIFI in the event of a connection problem or a change of internet box, you need to unlock the control panel and: • For single zone: 2+4 for 3 seconds • For dual and triple zone: 3+5 for 3 seconds This process deletes the original WIFI information and allows you to reconnect to the network of your choice.
  • Pagina 53 ENGLISH How to create a VINOTAG® account • Download the VINOTAG® application from the App Store or Google Play Store depending on your phone type. • Create an account manually or via Facebook or via Apple / Google Play account •...
  • Pagina 54 ENGLISH • Warning ! if your cellar is empty, you will not be able to view it; it is necessary to add bottles to access the view of your cellar. • The cellar can be visible in list mode or in graphic mode. The mode setting is accessible via the icon at the top right of your screen.
  • Pagina 55 ENGLISH Graphic mode: • A graphical view of the cellar makes it possible to visualize the filling of the cellar by indicating the stored bottles represented by colored rounds. • The wines are classified by shelf. • User can view bottles •...
  • Pagina 56 ENGLISH “ALERTS” page This page allows you to view the alerts related to your cellar; a red dot next to the icon indicates an unread alert. The alerts are classified chronologically. When you have several cellars, it is possible to filter by cellar (filter icon located at the top left of your screen).
  • Pagina 57 ENGLISH Add a cellar You now have a VINOTAG® account to add your first cellar or a new cellar (the application offers you the possibility of managing several cellars from a selection of models). Warning ! Under no circumstances should you quit the application when adding a cellar.
  • Pagina 58 ENGLISH Managing my cellar In the "Settings" mode you can control your cellar • Adjust the temperature of your cellar • Change measurement from Celsius to Fahrenheit • Choose a lighting mode • Choose light color and dimmable light • Mute the audible alarm •...
  • Pagina 59 ENGLISH • Go to the “my cellar” page • The list of your cellars appears is accessible in the drop-down menu at the top left of the page • Select the cellar you want to delete, go to "settings" located at the top right and select "Delete cellar".
  • Pagina 60 ENGLISH o When adding a bottle, you can complete / modify the associated wine sheet; enter a comment on the bottle of wine, save it as a favorite or give it a rating. o Wine name o Field o Appellation o Year o Country / region o Color...
  • Pagina 61 ENGLISH of wine; Depending on each type of wine, storage temperatures are recommended for optimal preservation. Certain locations in your cellar are therefore more suitable depending on the type of wine. The ESOMMELIER® function helps you keep your wine in the best conditions. By clicking on this button, the wine cellar offers you available slots suitable for the scanned bottle of wine;...
  • Pagina 62 ENGLISH Consult a wine sheet The consultation of wine sheets is accessible by your cellars or your wine library. Consultation of wine sheet in my cellar - list mode or in my wine library • Click on the bottle of your choice •...
  • Pagina 63 ENGLISH 6. CARE AND MAINTENANCE Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, side and top) with warm mixed with a gentle cleaning product.
  • Pagina 64 ENGLISH 7. IN THE EVENT OF A BREAKDOWN Despite the care we take during production, a breakdown can never be totally excluded. Before contacting your retailer’s after-sales department, please check that: The appliance is properly plugged in There is not a power cut in progress The breakdown is not one of those described in the table at the end of this manual IMPORTANT: if the power cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service centre approved by the brand or the retailer.
  • Pagina 65 Error codes The following error codes may appear on your screen or in your Vinotag application. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 AVI178PLATINUM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 / H1 / H2 / H3 / H4...
  • Pagina 66 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for AVINTAGE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Pagina 67 DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit und den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder sich unnötig zu verletzen, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Pagina 68 DEUTSCH unter 8 Jahren aufbewahren. Kinder dürfen keine Flaschen in das Gerät hineinlegen oder • herausnehmen. Allgemeine Sicherheit ACHTUNG — Das Gerät ist für den Betrieb im Haushalt und in folgenden Umgebungen ausgelegt: - Küchen und im Handel verkaufte Einrichtungen, Arbeitsumgebungen und Büros, - Frühstückspensionen, - Bauernhöfe und Hotels, Motels und sonstige Einrichtungen, die Gäste...
  • Pagina 69 DEUTSCH dass keine Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt sind. Das Kältemittel (R600a) ist eine entzündliche Flüssigkeit. Achtung: Brandgefahr Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs: ▪ Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden. ▪ Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. Es ist gefährlich, irgendwelche Änderungen an der Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen.
  • Pagina 70 DEUTSCH Das Gerät muss gemäß bestimmten speziellen Regeln bedient und • behandelt werden. Hinsichtlich Lagerung relevanten Vorschriften einhalten. Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. • Kerzen, Leuchten und offene Flammen zur Vermeidung der • Brandgefahr vom Gerät fernhalten. Gerät für Aufbewahrung herkömmlichen •...
  • Pagina 71 DEUTSCH Gerät an das Stromnetz anschließen, damit der Kompressor mit Öl versorgt wird. Eine gute Luftzirkulation muss gewährleistet sein, um eine Überhitzung • zu vermeiden. Befolgen Sie für eine ausreichende Lüftung die beigelegten Installationsanweisungen. • Prüfen Sie, ob Sie auf die Steckdosen zugreifen können, sobald das •...
  • Pagina 72 DEUTSCH R600a Sicherheitshinweise Achtung: Zur Beschleunigung des Abtauvorgangs kein Werkzeug oder sonstige Mittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden. Achtung: Die Lüftungsgitter des Geräts nicht versperren. Achtung: In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas lagern. Achtung: Den Kältemittelkreislauf des Geräts nicht beschädigen.
  • Pagina 73 DEUTSCH Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage usw.). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert. ACHTUNG: Ohne diese Angaben können wir Ihnen nicht weiterhelfen.
  • Pagina 74 DEUTSCH 4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme Ihres Weinschranks • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme rund 24 Stunden in aufrechter Position stehen. Dadurch wird die Möglichkeit von transportbedingten Störungen im Kühlsystem reduziert. • Reinigen Sie das Gerät innen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser getränkten Tuch. •...
  • Pagina 75 DEUTSCH Berühren Sie vorsichtig den Öffnungsbereich und warten Sie einige Sekunden, bis das Öffnungssystem ausgelöst wird. Es ist normal, dass es zwischen dem Moment, in dem Sie Ihre Hand auf den oberen linken Bereich Ihres Kellers legen, und dem Moment, in dem sich die Kellertür öffnet, eine Verzögerung gibt.
  • Pagina 76 DEUTSCH 3. Entfernen Sie die oberen und unteren Schraubenabdeckungen auf der linken Seite und schrauben Sie die Stromabnehmerscharniere aus dem Keller heraus. (BERÜHREN SIE NICHT DIE SCHRAUBEN ZWISCHEN DEN SCHARNIEREN UND DER TÜR) 4. Nehmen Sie die Glastür wieder heraus, treffen Sie alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen und drehen Sie sie vorsichtig um 180°.
  • Pagina 77 DEUTSCH 6. Zum Schluss bringst du die Abdeckungen wieder an den Scharnieren und Löchern auf der rechten Seite an. Spannungsversorgung Schließen Sie den Weinschrank an einer Einzelwandsteckdose vom Typ E an. Der Weinschrank muss an einer leicht zugänglichen Einzelsteckdose angeschlossen werden. Fragen zur elektrischen Leistung und/oder Erdung sind einer Fachkraft (Elektriker, zugelassener Reparaturdienst) zu unterbreiten.
  • Pagina 78 DEUTSCH Aufstellort • Aufmerksamkeit ! Der Keller muss in einer sauberen Umgebung (nicht staubig), frostfrei und fern von Wärmequellen wie Heizkörper, Ofen, Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Er darf nicht im Freien installiert werden. • Stellen Sie den Weinkeller an einem Ort auf, der stark genug ist, um das Gewicht bei voller Beladung zu tragen.
  • Pagina 79 Bedienfeld befindet sich im Inneren des Kellers. Das Bedienfeld unterscheidet zwischen Modellen mit einer und zwei Temperaturzonen AVI45PLATINUM (Einfache Zone) 1. Anmelden Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, um den Weinschrank ein- oder auszuschalten 2. Urheberrecht Berührung von Licht. Drücken Sie 1 Mal, um die Intensität auszuwählen. Drücken Sie 3 Sekunden, um die Farbe zu ändern.
  • Pagina 80 DEUTSCH 6. Drücken Sie die Taste 1 Mal, um den akustischen Alarm aus- oder wieder einzuschalten AVI60PLATINUM, AVI72PLATINUM, AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM (Doppelzone) 1. Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, um sie ein- oder auszuschalten 2. Urheberrecht Berührung von Licht. Drücken Sie 1 Mal, um die Intensität auszuwählen. Drücken Sie 3 Sekunden, um die Farbe zu ändern.
  • Pagina 81 DEUTSCH 7. Urheberrecht Taste, um die Temperatureinstellung von einer Zone in eine andere umzuschalten. 8. Urheberrecht Drücken Sie die Taste 1 Mal, um den akustischen Alarm auszuschalten oder wieder zu aktivieren Temperatureinstellung Um die Temperatur Ihres Weinkellers einzustellen, müssen Sie das Bedienfeld entsperren und: •...
  • Pagina 82 DEUTSCH • Für eine Zone: 4+5+6 für 3 Sekunden • Für doppelte und dreifache Zone: 2+3 für 3 Sekunden Die aktuelle Temperatur blinkt 5 Sekunden lang, nach 5 Sekunden ist die eingestellte Temperatur wieder sichtbar. Auswahl der Temperatureinheit (°C / °F) Um die Temperatureinheit des Bedienfelds zu ändern, müssen Sie das Bedienfeld entsperren und: •...
  • Pagina 83 DEUTSCH Lichttaste (2). Mit jedem Tastendruck nimmt die Intensität ab, bis sie sich vollständig ausschaltet, und beginnt dann wieder bei 100 %. • Intensitätsstufen: 100%-75%-50%-25% Türalarm Ihr Gerät ist mit einem Türalarm ausgestattet, den Sie auch über Ihre Vinotag-App steuern können. Ein optischer und akustischer Alarm ertönt, nachdem die Tür länger als 3 Minuten geöffnet wurde.
  • Pagina 84 DEUTSCH Die Anwendung stellt eine Verbindung zu Ihrem physischen Weinkeller her, der über eine Steckdose mit Strom versorgt und korrekt installiert sein muss (siehe Installationsanleitung für Ihren Weinkeller). Sobald Ihr physischer Keller von der Anwendung erkannt wurde, werden die verfügbaren WLAN- Netzwerke angezeigt, wählen Sie das WLAN-Netzwerk Ihrer Wahl aus oder geben Sie den Namen Ihres WLAN-Netzwerks ein, falls er nicht automatisch angezeigt wird, und geben Sie das Passwort ein.
  • Pagina 85 DEUTSCH • Flaschen hinzufügen/entnehmen. • Ihren Weinbestand (Weinflaschen in Ihrem Weinschrank) einsehen und Ihre eigenen Weindatenblätter erstellen. Im Rahmen der Premium-Option kann VINOTAG® mit VIVINO® verbunden werden, wodurch Sie detaillierte Weindatenblätter aus der VIVINO®-Datenbank exportieren können. • Ihre Weinbibliothek erstellen und einsehen. Dank der exklusiven Partnerschaft zwischen VINOTAG®...
  • Pagina 86 DEUTSCH Auf dieser Seite können Sie den Inhalt Ihres Weinschranks bzw. Ihrer Weinschränke ansehen. • Achtung! Wenn Ihr Weinschrank leer ist, können Sie ihn nicht ansehen. Sie müssen Flaschen hinzufügen, um auf die Ansicht zugreifen zu können. • Der Inhalt des Weinschranks ist im Listenmodus oder Grafik-Modus einsehbar. Die Einstellung des Ansichtsmodus erfolgt über das Symbol oben rechts auf Ihrem Bildschirm.
  • Pagina 87 DEUTSCH Listenmodus: • Einfacher Ansichtsmodus. In der Liste können Sie die Weine sehen, die Sie in Ihrem Weinschrank aufbewahren. Die Weine werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. • Im Listenmodus erscheinen zu jedem Wein folgende Angaben: Name des Weins, Weingut, sein Datum, seine Farbe, seine Sorte sowie ein Foto der Flasche. •...
  • Pagina 88 DEUTSCH • auf einen Wein klicken, um sein Datenblatt anzusehen (weitere Informationen finden Sie unter „Ein Weindatenblatt ansehen“). Seite « BENACHRICHTIGUNGEN » Auf dieser Seite können Sie die Warnungen zu Ihrem Weinkeller anzeigen. Ein roter Punkt neben dem Symbol weist auf eine ungelesene Warnung hin. Warnungen sind chronologisch geordnet. Wenn Sie mehrere Keller haben, können Sie nach Kellern filtern (Filtersymbol oben links auf Ihrem Bildschirm).
  • Pagina 89 DEUTSCH Einen Weinschrank hinzufügen Jetzt können Sie zu Ihrem VINOTAG®-Konto Ihren ersten Weinschrank bzw. einen neuen Weinschrank hinzufügen (In der App haben Sie die Möglichkeit, mehrere Weinschränke zu verwalten, die Sie aus einer Reihe von Modellen auswählen können). Achtung! Sie dürfen die App auf keinen Fall verlassen, wenn Sie einen Weinschrank hinzufügen.
  • Pagina 90 DEUTSCH Verwaltung meines Kellers Im Modus „Einstellungen“ können Sie Ihren Weinkeller steuern - Passen Sie die Temperatur Ihres Kellers an - Ändern Sie die Messung von Celsius auf Fahrenheit - Wählen Sie einen Beleuchtungsmodus - Wählen Sie die Farbe und Intensität der Beleuchtung - Schalten Sie den akustischen Alarm stumm - Setzen Sie den Kohlefilter zurück, wenn der Änderung ist erforderlich...
  • Pagina 91 DEUTSCH Einen Weinschrank löschen • Wenn Sie einen oder mehrere Weinschränke löschen möchten: • Gehen Sie auf die Seite „Mein Keller“. • Die Liste Ihrer Weinkeller erscheint im Dropdown-Menü oben rechts auf der Seite • Wählen Sie den Weinschrank aus, den Sie löschen wollen und drücken Sie auf „Löschen“. •...
  • Pagina 92 DEUTSCH o Klicken Sie bei einem neuen Keller auf „meine erste Flasche hinzufügen“ oder „+“ o Machen Sie ein Foto vom Etikett der Flasche, die Sie in Ihren Weinkeller stellen möchten. Ein ausgefülltes Weinblatt erscheint; Dieses Blatt stammt aus der VIVINO®-Datenbank. Sie können dieses Weinblatt ändern oder ergänzen.
  • Pagina 93 DEUTSCH • Stellen Sie die Flasche(n) in Ihrem Keller an die gewünschte(n) Stelle(n); • Erfassen Sie diese Orte in VINOTAG®. BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie ein VINOTAG®-Konto erstellen, können Sie von „50 kostenlosen Scans“ profitieren. Beim Hinzufügen eines angeschlossenen Kellers werden Ihnen 50 Scans angeboten.
  • Pagina 94 DEUTSCH Die gekauften „Scans“ sind ohne zeitliche Begrenzung nutzbar. Die Premium-Option kann über die VINOTAG®-App im Bereich „Mein Konto“ durch Anklicken der Schaltfläche „Ich werde Premium-Mitglied“ abonniert werden. Dort können auch die Preiskonditionen abgerufen werden. Flaschen entfernen Sie haben Ihren Keller in der VINOTAG®-Anwendung erstellt; Sie können jetzt Flaschen aus Ihrem Keller löschen.
  • Pagina 95 DEUTSCH Um Ihren Weinschrank und Ihre Weine besser verwalten zu können, bietet Ihnen VINOTAG® die Möglichkeit, Benachrichtigungen bei einem niedrigen Flaschenvorrat einzurichten: • Klicken Sie in der App auf der Ansicht Ihres Weinschranks auf die gewünschte Flasche, um das dazugehörige Weindatenblatt aufzurufen. •...
  • Pagina 96 DEUTSCH durch einen neuen Filter ersetzen. Wenn Sie in den Urlaub fahren • Kurzurlaub: Lassen Sie Ihren Weinschrank während Ihrer Abwesenheit weiterhin normal laufen, wenn Sie nicht länger als 3 Wochen wegfahren. • Lange Abwesenheit: Wenn Sie Ihr Gerät mehrere Monate nicht benutzen werden, entnehmen Sie alle Flaschen sowie alle Zubehörteile, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Pagina 97 DEUTSCH Der Netzstecker ist in der Steckdose. Es liegt kein Stromausfall vor. Die Störung ist nicht auf eine der Ursachen zurückzuführen, die in der Tabelle am Ende der Bedienungsanleitung beschrieben sind. WICHTIG: Ist das Gerätenetzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einem von der Marke bzw. dem Händler anerkannten Fachbetrieb ausgetauscht werden.
  • Pagina 98 Fehlercodes Die folgenden Fehlercodes können auf Ihrem Bildschirm oder in Ihrer Vinotag-Anwendung erscheinen. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 AVI178PLATINUM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 / H1 / H2 / H3 / H4 Halten Sie in diesem Fall Ihr Gerät an und ziehen Sie den Netzstecker, wenden Sie sich an den...
  • Pagina 99 In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke AVINTAGE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Pagina 100 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees met het oog op uw veiligheid en een juiste installatie van het apparaat aandachtig deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de waarschuwingen en nuttige tips die erin zijn terug te vinden, voordat u het apparaat installeert en het voor het eerst gebruikt. Om te vermijden dat het apparaat wordt beschadigd en/of dat u onnodig verwond raakt, is het belangrijk dat de personen die worden geacht gebruik te maken van dit apparaat, volledig op de hoogte zijn van de werking en de...
  • Pagina 101 NEDERLANDS voordat u zich ontdoet van het oude apparaat. Zo vermijdt u dat dit apparaat in een val voor kinderen verandert. Houd het apparaat en het snoer van het apparaat buiten het bereik van • kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen geen flessen in het apparaat leggen of eruit halen.
  • Pagina 102 NEDERLANDS Koelvloeistof Er wordt het koelmiddel isobutaan (R600a) gebruikt in het koelcircuit van het systeem; het gaat om een licht ontvlambaar natuurlijk gas dat niet gevaarlijk is voor de omgeving. Ga tijdens het transport en de installatie van het systeem na of er geen onderdelen van het koelcircuit zijn beschadigd.
  • Pagina 103 NEDERLANDS Sla nooit brandbare stoffen of vloeistoffen in het apparaat op; dat zou • een gevaar voor blootstelling met zich mee kunnen brengen. Laat nooit andere elektrische apparaten in dit apparaat werken (mixers, • elektrische ijsturbines, enz.). Wanneer u het apparaat loskoppelt, moet u de stekker altijd in uw •...
  • Pagina 104 NEDERLANDS schade is. Sluit het apparaat niet aan als het is beschadigd. Breng het verkooppunt waar u het apparaat hebt gekocht, altijd op de hoogte van schade. Bewaar in dat geval de verpakking. Het is raadzaam om minstens vierentwintig uur te wachten, voordat u •...
  • Pagina 105 NEDERLANDS R600a Veiligheidsinstructies Opgelet: gebruik geen mechanische voorzieningen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij die door de fabrikant worden aanbevolen. Opgelet: versper geen enkel ventilatierooster van het apparaat. Opgelet: sla in dit apparaat geen ontplofbare stoffen op zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
  • Pagina 106 NEDERLANDS 2. TYPEPLAATJE Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw apparaat. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie, enz.).
  • Pagina 107 NEDERLANDS De oorspronkelijke indeling van de voorzieningen in uw apparaat (oplegplanken ...) wordt aanbevolen, want met die indeling wordt de energie door het koelapparaat zo rationeel mogelijk gebruikt. Elke verandering in deze indeling kan van invloed zijn op het energieverbruik van het apparaat. 4.
  • Pagina 108 NEDERLANDS Onjuiste installatie van uw apparaat zorgt ervoor dat het deuropeningssysteem niet goed werkt. Zorg ervoor dat u de bovenstaande instructies volgt. De producten in het PLATINUM-assortiment zijn uitgerust met een zelfventilatiesysteem. Naleving van de ventilatieopeningen in de bovenste en onderste kolom is niet langer een verplichting. Elektronisch push-pull openingssysteem Raak het openingsgebied voorzichtig aan en wacht een paar seconden totdat het openingssysteem wordt geactiveerd.
  • Pagina 109 NEDERLANDS 2. Installeer de kaart en het deksel van het compartiment van boven naar beneden en installeer het deksel van het onderste compartiment naar boven. 3. Verwijder de bovenste en onderste schroefafdekkingen aan de linkerkant en schroef de pantograafscharnieren van de kelder los. (RAAK DE SCHROEVEN TUSSEN DE SCHARNIEREN EN DE DEUR NIET AAN) 4.
  • Pagina 110 NEDERLANDS 5. Installeer de schroeven aan de linkerkant in de gaten en laat 5 mm ruimte over. Steek vervolgens de deur door het scharniergat, plaats de deur en draai de schroeven stevig vast. 6. Eindig door de deksels terug te plaatsen bij de scharnieren en gaten aan de rechterkant.. Voeding Sluit de wijnkast aan op een enkelvoudige wandcontactdoos van het type E.
  • Pagina 111 NEDERLANDS • Aandacht ! De kelder moet in een schone (niet stoffige) omgeving worden geplaatst, vorstvrij, uit de buurt van een warmtebron, zoals: radiator, oven, zonlicht, enz. Hij mag niet buiten worden geïnstalleerd. • Plaats de kelder op een plaats die sterk genoeg is om het gewicht te dragen wanneer deze volledig geladen is.
  • Pagina 112 De PLATINUM wijnhuizen zijn uitgerust met een elektronisch bedieningspaneel met LCD-display. Het bedieningspaneel bevindt zich in de kelder. Het bedieningspaneel verschilt tussen modellen met enkele en dubbele temperatuurzone AVI45PLATINUM (Eenvoudige zone) 1. okt . Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de wijnkast aan of uit te zetten .
  • Pagina 113 NEDERLANDS Druk 1 keer op de knop om het hoorbare alarm uit of opnieuw in te schakelen AVI60PLATINUM, AVI72PLATINUM, AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM (Dubbele zone) Houd de knop 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen . okt. Aanraking van licht. Druk op 1 keer om de intensiteit te selecteren. Druk 3 seconden om de kleur te veranderen.
  • Pagina 114 NEDERLANDS . Knop om de ingestelde temperatuur met 1°C te verhogen . okt. Knop om de ingestelde temperatuur met 1°C te verlagen . okt. Knop om de temperatuurinstelling van de ene zone naar de andere te schakelen. . okt. Druk 1 keer op de knop om het hoorbare alarm uit te schakelen of opnieuw in te schakelen Temperatuur aanpassing Om de temperatuur van uw wijnkast aan te passen, moet u het bedieningspaneel ontgrendelen en: •...
  • Pagina 115 NEDERLANDS De werkelijke temperatuur knippert gedurende 5 seconden, na 5 seconden is de ingestelde temperatuur weer zichtbaar. Selectie temperatuureenheid (°C / °F) Om de temperatuureenheid van het bedieningspaneel te wijzigen, moet u het bedieningspaneel ontgrendelen en: • Voor enkele zone: 4+5 gedurende 3 seconden •...
  • Pagina 116 NEDERLANDS Deur Alarm Uw apparaat is uitgerust met een opendeuralarm dat u ook kunt bedienen via uw Vinotag-app. Een visueel en akoestisch alarm is aanwezig nadat de deur langer dan 3 minuten is geopend. Om het alarm uit te schakelen: •...
  • Pagina 117 NEDERLANDS Het “Wifi”-pictogram van de kelder wordt vast weergegeven om aan te geven dat de WIFI-functie is ingeschakeld en dat de kelder is verbonden met WIFI. Als het "Wifi"-pictogram knippert, betekent dit dat de WIFI-functie is ingeschakeld, maar dat de kelder geen verbinding kan maken met het WIFI-netwerk.
  • Pagina 118 NEDERLANDS • Wees gewaarschuwd bij een vervanging van het koolstoffilter of een storing in uw kelder. Een VINOTAG®-account aanmaken • Download de VINOTAG®-applicatie via de App Store of de Google Play Store naargelang van uw type telefoon. • Maak handmatig of via Facebook of via uw Apple- of Google Play-account een account aan.
  • Pagina 119 NEDERLANDS Op deze pagina kunt u de inhoud van uw wijnkast(en) weergeven. • Opgelet! Als uw kast leeg is, kunt u de kast niet weergeven; u moet flessen toevoegen om uw kast te kunnen weergeven. • De kast kan zichtbaar zijn in de lijstmodus of in de grafische modus.
  • Pagina 120 NEDERLANDS Grafische modus: Met een grafische weergave van de kast kunt u de inhoud van de kast weergeven door de opgeslagen flessen met stippen aan te geven. De wijnen zijn ingedeeld per oplegplank. De gebruiker kan een fles zien, verplaatsen of verwijderen.
  • Pagina 121 NEDERLANDS • Temperatuurwaarschuwing / deur open: uw kelder waarschuwt u wanneer temperatuurschommelingen uw aandacht moeten trekken. • Voorraadalarm: u kunt voorraadwaarschuwingen programmeren voor een specifieke wijn en volgens een bepaalde hoeveelheid. De applicatie waarschuwt u dat de wijn in kwestie niet op voorraad zal zijn. (de hoeveelheid "uitval" wordt door u bepaald, de waarschuwing kan worden ingesteld op een aantal flessen.) Pagina «...
  • Pagina 122 NEDERLANDS U beschikt nu over een VINOTAG®-account om uw eerste kast of een nieuwe kast toe te voegen (de applicatie biedt u de mogelijkheid om meerdere kasten te beheren uit een selectie van modellen). Opgelet! In geen geval mag u de applicatie afsluiten wanneer u een kast toevoegt.
  • Pagina 123 NEDERLANDS Mijn kelder beheren In de modus "Instellingen" kunt u uw kelder bedienen - Pas de temperatuur van je kelder aan - Verander de meting van Celsius naar Fahrenheit - Kies een verlichtingsmodus - Kies de kleur en intensiteit van de verlichting - Demp het hoorbare alarm - Reset het koolstoffilter wanneer de verandering is nodig...
  • Pagina 124 NEDERLANDS • De lijst met uw kelders verschijnt is toegankelijk in het vervolgkeuzemenu linksboven op de pagina • Selecteer de kelder die je wilt verwijderen, ga naar "instellingen" rechtsboven en selecteer "Verwijder kelder". • Herhaal de handeling voor alle kelders die u wilt wissen. Aandacht ! als de kelder minstens één fles heeft, verschijnt er een pop-up waarin u wordt gevraagd deze actie te bevestigen.
  • Pagina 125 NEDERLANDS Aanmaak van kast Lijstweergave Grafische weergave • Klik op "Mijn eerste fles toevoegen" in geval van een nieuwe kast, of op "+". • Neem een foto van het etiket van de fles die u aan uw kast wilt toevoegen. Er verschijnt een ingevuld wijninformatieblad;...
  • Pagina 126 NEDERLANDS • Plaats de fles(sen) in uw kelder op de gewenste locatie(s); • Leg deze locaties vast in VINOTAG®. LET OP: door een VINOTAG®-account aan te maken, profiteert u van “50 gratis scans”. Bij het toevoegen van een aangesloten kelder krijgt u 50 scans aangeboden. Met deze scans kunt u profiteren van vooraf ingevulde wijnbladen dankzij het partnerschap VINOTAG®...
  • Pagina 127 NEDERLANDS • 1000 extra scans Gekochte "scans" zijn bruikbaar zonder tijdslimiet. Klik op de knop "Ik word premium" in de "Mijn account"-ruimte van de VINOTAG®-applicatie om u in te schrijven voor de premiumoptie en om de prijsvoorwaarden te raadplegen. Flessen verwijderen U heeft uw kelder gecreëerd in de VINOTAG®-toepassing;...
  • Pagina 128 NEDERLANDS Voorraadwaarschuwingen aanmaken Om uw kast en uw wijnen beter te beheren, kunt u met VINOTAG® voorraadwaarschuwingen instellen: • Klik via de weergave van uw kast in de applicatie op de gewenste fles om toegang te krijgen tot het bijbehorende wijninformatieblad. •...
  • Pagina 129 NEDERLANDS Als u op vakantie gaat • Korte vakantie: laat uw kast draaien tijdens uw vakantie, als die minder dan 3 weken duurt. • Lange vakantie: als uw apparaat enkele maanden niet wordt gebruikt, dient u alle flessen en accessoires te verwijderen, het apparaat uit te schakelen en de stekker uit de contactdoos te trekken.
  • Pagina 130 NEDERLANDS voorkomen. LEVEREN DEZE CONTROLES NIETS OP, NEEM DAN CONTACT OP MET DE KLANTENSERVICE VAN UW HANDELAAR. OPGELET! Koppel de wandaansluiting los voor elke onderhouds- of herstellingsinterventie! 8. PROBLEMEN EN MOGELIJKE OORZAKEN Heel wat problemen kunnen gemakkelijk worden opgelost, wat u de kostprijs van een telefoontje naar de klantenservice bespaart.
  • Pagina 131 Foutcodes De volgende foutcodes kunnen op uw scherm of in uw Vinotag-toepassing verschijnen. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8...
  • Pagina 132 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de AVINTAGE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Pagina 133 ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para su seguridad y el uso adecuado de la unidad, antes de instalar y utilizar la unidad por primera vez, lea atentamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que contiene. Para evitar daños innecesarios en la unidad y/o lesiones personales, es importante que las personas que utilicen esta unidad conozcan perfectamente su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Pagina 134 ESPAÑOL • Los niños no deben cargar y descargar cilindros en el aparato. Seguridad general PRECAUCIÓN - Este aparato está diseñado para su uso en un hogar y en los siguientes tipos de entornos: -Los locales y equipos de cocina vendidos en el entornos comerciales, de trabajo y de oficina;...
  • Pagina 135 ESPAÑOL refrigeración esté dañado. El refrigerante (R600a) es un líquido inflamable. Precaución: Peligro de incendio Si el sistema de refrigeración está dañado: • Evite llamas y otras fuentes de ignición. • Ventile la habitación donde se encuentra la unidad. Es peligroso modificar la composición de este dispositivo de cualquier manera.
  • Pagina 136 ESPAÑOL • No coloque objetos calientes o componentes de plástico en esta unidad. • Este equipo debe utilizarse y operarse de acuerdo con normas específicas. Consulte las normas de almacenamiento establecidas. • No exponga la cámara a la luz solar directa. •...
  • Pagina 137 ESPAÑOL • Una buena circulación de aire es necesaria para evitar el sobrecalentamiento. Para garantizar una ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación proporcionadas. • Asegúrese de que los enchufes sean accesibles después de la instalación de la unidad. • Tenga cuidado de no pellizcar o dañar el cable de alimentación cuando instale la unidad.
  • Pagina 138 ESPAÑOL R600a Instrucciones de seguridad Atención: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. Precaución: No bloquee ninguna de las rejillas de ventilación de la unidad. Precaución: No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en esta unidad.
  • Pagina 139 ESPAÑOL 2. PLACA DE IDENTIFICACIÓN La placa de identificación situada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de su aparato. Le aconsejamos que anote el número de serie en este folleto antes de la instalación, para poder consultarlo en caso de necesidad posterior (intervención técnica, solicitud de asistencia, etc.).
  • Pagina 140 ESPAÑOL Recomendaciones de diseño Se recomienda la disposición inicial del equipamiento de su aparato (estanterías, etc.) para que la energía sea utilizada de la forma más racional posible por el aparato de refrigeración. Cualquier cambio en esta disposición puede repercutir en el consumo energético del aparato. 4.
  • Pagina 141 ESPAÑOL Los productos de la gama PLATINUM están equipados con un sistema de autoventilación. El cumplimiento de los respiraderos de la columna superior e inferior ya no es una obligación. Sistema electrónico de apertura push-pull Toque suavemente el área de apertura y espere unos segundos a que se active el sistema de apertura. Es normal que haya un retraso entre el momento en que coloca la mano en la zona superior izquierda de su bodega y el momento en que se abre la puerta de la bodega.
  • Pagina 142 ESPAÑOL Retire las tapas de los tornillos superior e inferior del lado izquierdo y desenrosque las bisagras del pantógrafo de la bodega. (NO TOQUE LOS TORNILLOS ENTRE LAS BISAGRAS Y LA PUERTA) 4. Vuelva a tomar la puerta de vidrio, tomando todas las precauciones necesarias y gírela suavemente 180°.
  • Pagina 143 ESPAÑOL 6. Termine volviendo a colocar las cubiertas en las bisagras y los orificios del lado derecho. Alimentación Conecte la vinoteca a una sola toma de corriente tipo E en la pared. La vinoteca debe estar conectada a una sola toma de corriente de fácil acceso. Cualquier cuestión relacionada con la alimentación y/o la toma de tierra debe ser tratada por personal cualificado (electricista, servicio técnico autorizado).
  • Pagina 144 ESPAÑOL • Precaución. La vinoteca debe colocarse en un entorno limpio (no polvoriento), libre de heladas, lejos de una fuente de calor, como un radiador, un horno, la luz del sol, etc... no debe instalarse en el exterior. • Coloque la vinoteca en un lugar lo suficientemente fuerte como para soportar el peso cuando esté...
  • Pagina 145 El panel de control difiere entre los modelos de zona de temperatura simple y doble AVI45PLATINUM (Zona simple) 1. Presione el botón durante 3 segundos para encender o apagar la bodega 2.
  • Pagina 146 ESPAÑOL AVI60PLATINUM, AVI72PLATINUM, AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM (Doble zona) 1. Presione el botón durante 3 segundos para encender o apagar 2. Toque de luz. Presione 1 vez para seleccionar la intensidad. Presione 3 segundos para cambiar el color. Ver modo de luz 3.
  • Pagina 147 ESPAÑOL Ajuste de temperatura Para ajustar la temperatura de su bodega, debe desbloquear el panel de control y: • Para una sola zona: o Use las teclas 4 y 5 para ajustar la temperatura entre 5-20 °C (41-68 °F) • Para doble zona: o Seleccione el área deseada con la tecla 7.
  • Pagina 148 ESPAÑOL Selección de la unidad de temperatura (°C / °F) Para cambiar la unidad de temperatura del panel de control, debe desbloquear el panel de control y: • Para una sola zona: 4+5 durante 3 segundos • Para zona doble y triple: 5+6 durante 3 segundos Modos de iluminación Tu dispositivo tiene 3 modos de iluminación diferentes que también puedes controlar gracias a tu aplicación Vinotag.
  • Pagina 149 ESPAÑOL Alarma de puerta Su dispositivo está equipado con una alarma de puerta abierta que también puede controlar a través de su aplicación Vinotag. Una alarma visual y sonora estará presente después de que la puerta se abra durante más de 3 minutos. Para apagar la alarma: •...
  • Pagina 150 ESPAÑOL Si el ícono "Wifi" parpadea, significa que la función WIFI está activada pero la bodega no puede conectarse a la red WIFI, restablezca el wifi de la bodega. Restablecer Wi-Fi Para restablecer el WIFI en caso de un problema de conexión o un cambio de caja de Internet, debe desbloquear el panel de control y: •...
  • Pagina 151 ESPAÑOL Crear una cuenta VINOTAG® • Descargue la aplicación VINOTAG® en la App Store o en Google Play Store, según el tipo de teléfono. • Crea una cuenta manualmente o a través de Facebook o de tu cuenta de Apple / Google Play •...
  • Pagina 152 ESPAÑOL • La vinoteca puede verse en modo de lista o en modo gráfico. La configuración del modo es accesible a través del icono situado en la parte superior derecha de la pantalla. Este icono permite pasar de un modo de visualización a otro. Por defecto, las vinotecas de la categoría "vinoteca conectada"...
  • Pagina 153 ESPAÑOL Punto rojo: indica un vino tinto Punto amarillo: indica un vino blanco Punto salmón: indica un vino rosado Página "Mis vinos Esta página le permite ver su biblioteca de vinos. La biblioteca de vinos le permite : • Consulte sus vinos consumidos, todos los vinos añadidos (aún presentes o no) en su se añaden automáticamente a su vinoteca.
  • Pagina 154 ESPAÑOL registros de VIVINO® en su vinoteca y no tener que rellenar manualmente las fichas de los vinos (véase el proceso de "cuenta premium"). • Agregar bodega: permite agregar nuevas bodegas. • Ingrese un código de invitación: le permite unirse a bodegas cuyo acceso ha sido compartido con usted.
  • Pagina 155 ESPAÑOL • Definir el tipo de bodega “bodega conectada” o “bodega no conectada”. Los modelos PLATINUM forman parte de la categoría "bodega conectada". Haga clic en “bodega conectada”. • La aplicación le pide que active Bluetooth; su activación es necesaria para configurar la bodega. •...
  • Pagina 156 ESPAÑOL • Puede eliminar este acceso en cualquier momento; en la pestaña "Compartir mi bodega" se indican los usuarios con acceso, basta con hacer clic en el icono de "papelera" junto al nombre del miembro al que se le quiere quitar el acceso. Para acceder a una bodega compartida con usted;...
  • Pagina 157 ESPAÑOL vinoteca vacia modo gráfico modo de lista • Haga clic en "agregar mi primera botella" en el caso de una nueva bodega o "+" • Tome una foto de la etiqueta de la botella que desea agregar a su bodega. Aparece una hoja de vino completa;...
  • Pagina 158 ESPAÑOL o Enlace a VIVINO® para encontrar el archivo completo (opción Premium) o Enlace a VIVINO® para comprar este vino La botella escaneada no es reconocida: si la botella no es reconocida, la aplicación propone reiniciar el escaneo, buscar manualmente la botella (si ninguna botella coincide con la búsqueda) o rellenar manualmente el formulario.
  • Pagina 159 ESPAÑOL que las botellas no reconocidas se consideran "escaneos libres" desde que se envía la solicitud de reconocimiento a VIVINO®. La foto tomada debe ser de suficiente calidad y nitidez para que sea posible el reconocimiento de la botella. Esta ficha de vino puede ser modificada y guardada directamente en la versión digital de su vinoteca, ya no necesita completar manualmente su ficha de vino.
  • Pagina 160 ESPAÑOL • Haga clic en la botella de su elección • Consulte la información sobre su botella • Para más detalles, puede visitar el sitio web de nuestro socio Vivino haciendo clic en "Ver en Vivino". Crear alertas de fechas punta Para crear alertas de fechas punta, es obligatorio introducir en el registro de vinos un tiempo de retención mínimo (mayor que 0) y un tiempo de retención máximo.
  • Pagina 161 ESPAÑOL 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato (lo que debe hacerse regularmente), desenchúfelo quitando el enchufe o desconectando el fusible. Le aconsejamos que, antes del primer uso y de forma regular, limpie tanto el interior como el exterior (frente, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y detergente suave.
  • Pagina 162 ESPAÑOL 3. Para colocar el nuevo filtro, gire la abrazadera en sentido antihorario para que C y D queden aproximadamente 45 grados desde la dirección vertical. (igual que la última ilustración) 7. EN CASO DE FALLO A pesar de todo el cuidado que ponemos en nuestros productos, nunca se puede excluir por completo una avería.
  • Pagina 163 Códigos de error Los siguientes códigos de error pueden aparecer en su pantalla o en su aplicación Vinotag. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 AVI178PLATINUM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 / H1 / H2 / H3 / H4 En este caso, detenga y desenchufe su aparato y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia...
  • Pagina 164 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Las garantías de los productos de la marca AVINTAGE son declaradas exclusivamente por los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo aquí expuesto se interpretará como una garantía adicional.
  • Pagina 165 ITALIANO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per la vostra sicurezza e per un corretto utilizzo del dispositivo, prima di installarlo e utilizzarlo per la prima volta, leggete attentamente questo manuale, comprese le avvertenze e i consigli utili in esso contenuti. Al fine di evitare di danneggiare il dispositivo e/o ferirsi inutilmente, è...
  • Pagina 166 ITALIANO • Tenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • I bambini non devono caricare e scaricare bottiglie nell'apparecchio. Sicurezza generale ATTENZIONE - Questo apparecchio è progettato per funzionare in ambienti domestici e nei seguenti ambienti: -locali cucina e attrezzature vendute nei negozi, ambienti di lavoro e uffici;...
  • Pagina 167 ITALIANO Attenzione: rischio di incendio Se il circuito refrigerante è stato danneggiato: Evitare fiamme libere e tutte le fonti di calore. Aerare il locale dove si trova l'apparecchio. È pericoloso alterare in qualsiasi modo la composizione di questo dispositivo. Eventuali danni al cavo possono causare cortocircuiti e/o scosse elettriche.
  • Pagina 168 ITALIANO • Non azionare altri apparecchi elettrici all'interno di questo apparecchio (frullatori, gelatiere elettriche, ecc.). • Quando si scollega l'apparecchio, tenere sempre la spina tra le mani e non tirare il cavo. • Non collocare oggetti caldi o parti in plastica in questo apparecchio. •...
  • Pagina 169 ITALIANO • Affinché i collegamenti elettrici siano corretti, seguire le istruzioni di questo manuale. • Disimballare il dispositivo e verificare la presenza di danni visibili. Non collegare il dispositivo se è danneggiato. Segnala eventuali danni al punto vendita dove lo hai acquistato. In questo caso conservare l’imballaggio.
  • Pagina 170 ITALIANO La garanzia del produttore è di 1 anno per le parti funzionali. R600a Istruzioni di sicurezza Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. Attenzione: non ostruire le griglie di ventilazione sul dispositivo. Attenzione: non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellenti infiammabili in questo dispositivo.
  • Pagina 171 ITALIANO 2. TARGA INFORMATIVA La targhetta informativa applicata all'interno o sul retro del dispositivo (a seconda del modello) contiene tutte le informazioni specifiche del dispositivo. Si consiglia di annotarne il numero di matricola in questo libretto prima di installarlo, in modo da poterlo consultare successivamente in caso di necessità...
  • Pagina 172 ITALIANO Consigli sulla disposizione Si consiglia la disposizione iniziale delle attrezzature del vostro apparecchio (ripiani, ecc.) in modo che l'energia venga utilizzata nel modo più razionale possibile dall'apparecchio di refrigerazione. Qualsiasi modifica a questa disposizione può influire sul consumo energetico del dispositivo. 4.
  • Pagina 173 ITALIANO Un'installazione impropria dell'apparecchio non consentirà il corretto funzionamento del sistema di attivazione dell'apertura della porta. Assicurati di seguire le istruzioni sopra. I prodotti della gamma PLATINUM sono dotati di un sistema di autoventilazione. Il rispetto delle prese d'aria della colonna superiore e inferiore non è più un obbligo. Sistema di apertura elettronico push-pull Toccare delicatamente l'area di apertura e attendere qualche secondo affinché...
  • Pagina 174 ITALIANO 2. Installare la scheda e il coperchio dello scomparto dall'alto verso il basso e installare il coperchio dello scomparto inferiore verso l'alto. 3. Rimuovere i coperchi delle viti superiore e inferiore sul lato sinistro e svitare le cerniere del pantografo dalla cantina.
  • Pagina 175 ITALIANO 6. Termina rimettendo le coperture in corrispondenza delle cerniere e dei fori sul lato destro. Alimentazione Collegare la cantinetta a un'unica presa di tipo E a parete. La cantina deve essere collegata a un'unica presa facilmente accessibile. Tutte le questioni relative all'alimentazione e/o alla messa a terra devono essere gestite da personale qualificato (elettricista, servizio autorizzato).
  • Pagina 176 ITALIANO • Attenzione ! La cantina deve essere collocata in un ambiente pulito (non polveroso), al riparo dal gelo, lontano da fonti di calore, tipo: radiatore, forno, luce solare, ecc... non deve essere installata all'aperto. • Collocare la cantina in un luogo sufficientemente robusto da sostenere il peso a pieno carico. •...
  • Pagina 177 Il pannello di controllo differisce tra modelli a zona singola e doppia a temperatura AVI45PLATINUM (Zona semplice) 1. Premere il pulsante per 3 secondi per accendere o spegnere la cantinetta 2. Tocco di luce. Premere 1 volta per selezionare l'intensità. Premere 3 secondi per cambiare il colore.
  • Pagina 178 ITALIANO AVI60PLATINUM, AVI72PLATINUM, AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM (Doppia zona) 1. Premere il pulsante per 3 secondi per accendere o spegnere 2. Tocco di luce. Premere 1 volta per selezionare l'intensità. Premere 3 secondi per cambiare il colore. Vedi modalità luce 3. Premere 3 sec per bloccare il pannello di controllo 4.
  • Pagina 179 ITALIANO Regolazione della temperatura Per regolare la temperatura della tua cantina, devi sbloccare il pannello di controllo e: • Per zona singola: o Utilizzare i tasti 4 e 5 per regolare la temperatura tra 5-20°C (41-68°F) • Per doppia zona: o Selezionare l'area desiderata con il tasto 7.
  • Pagina 180 ITALIANO Selezione dell'unità di temperatura (°C / °F) Per modificare l'unità di temperatura del pannello di controllo, è necessario sbloccare il pannello di controllo e: • Per zona singola: 4+5 per 3 secondi • Per zone doppie e triple: 5+6 per 3 secondi Modalità...
  • Pagina 181 ITALIANO Allarme porta Il tuo dispositivo è dotato di un allarme porta aperta che puoi controllare anche tramite l'app Vinotag. Un allarme visivo e acustico sarà presente dopo che la porta è stata aperta per più di 3 minuti. Per disattivare la sveglia: •...
  • Pagina 182 ITALIANO L'icona “Wifi” della cantina viene visualizzata fissa indicando che la funzione WIFI è attiva e la cantina è collegata al WIFI. Se l'icona “Wifi” lampeggia significa che la funzione WIFI è attiva ma la cantina non riesce a connettersi alla rete WIFI, si prega di resettare il wifi della cantina. Ripristina WIFI Per ripristinare il WIFI in caso di problemi di connessione o cambio di internet box, è...
  • Pagina 183 ITALIANO • Essere avvisati della data di picco dei tuoi vini, della necessità di cambiare il filtro della cantina o di un basso livello di scorta del vostro vino preferito • Individuare in un colpo d'occhio nella cantina una/e bottiglia/e specifica/e grazie ad un sistema di spie luminose.
  • Pagina 184 ITALIANO Sezione « LA MIA CANTINA » Questa pagina permette di visualizzare il contenuto della/e vostra/e cantina/e. • Attenzione! se la cantina è vuota, non potrete visualizzarla; è necessario aggiungere bottiglie per accedere alla vista della vostra cantina. • La cantina può essere visibile in modalità lista o in modalità...
  • Pagina 185 ITALIANO Modalità grafica: o La vista grafica della cantina permette di visualizzare lo riempimento della cantina indicando bottiglie immagazzinate tramite tablet. o I vini sono classificati per scaffale. o L'utente può visualizzare, spostare o eliminare una bottiglia. • Premere su una bottiglia per accedere alla sua scheda vino •...
  • Pagina 186 ITALIANO Pagina « I MIEI VINI » Questa pagina vi permette di visualizzare la vostra libreria dei vini. L'area wine bar permette di: • Consultare i vini consumati, tutti i vini aggiunti (ancora presenti o meno) nella vostra cantina vengono automaticamente aggiunti all’area wine library. •...
  • Pagina 187 ITALIANO •Inserisci un codice di invito: ti permette di entrare a far parte delle cantine il cui accesso è stato condiviso con te. L'inserimento di un codice di invito è obbligatorio per entrare a far parte di una cantina, questo codice di accesso viene generato e distribuito dal proprietario della cantina condivisa. •Contatto: ti permette di contattare il servizio clienti VINOTAG®...
  • Pagina 188 ITALIANO • Definire il tipo di cantina “cantina collegata” o “cantina non collegata”. I modelli PLATINUM fanno parte della categoria "cantina connessa". Clicca su “cantina collegata”. • L'applicazione chiede di attivare il Bluetooth; la sua attivazione è necessaria per configurare la cantina.
  • Pagina 189 ITALIANO membro per il quale si desidera rimuovere l'accesso. Per accedere ad una cantina condivisa con te; • Quando sei invitato ad entrare in una cantina, vai alla pagina “il mio profilo”: “inserisci un codice di invito”. Inserisci il codice invito ricevuto e clicca su “partecipa”. Ora hai accesso a una cantina in comune.
  • Pagina 190 ITALIANO Creazione cantina Modalità lista Modalità Grafica • Clicca su "aggiungi la mia prima bottiglia" in caso di nuova cantina o "+" • Scattare una foto dell'etichetta della bottiglia che si vuole aggiungere alla cantina. Appare una scheda vino completata; questa scheda proviene dal database VIVINO®. Si può modificare o completare questa scheda vino.
  • Pagina 191 ITALIANO Valuta la bottiglia (da 0 a 5) Prezzo d'acquisto Link VIVINO® per trovare la scheda completa (Opzione Premium) Link VIVINO® per acquistare questo vino La bottiglia scannerizzata non viene riconosciuta: se la bottiglia non viene riconosciuta, l'applicazione propone di riavviare la scansione, di cercare manualmente la bottiglia (se nessuna bottiglia corrisponde alla sua ricerca) o di riempire manualmente il foglio.
  • Pagina 192 ITALIANO Account premium VINOTAG® collabora con VIVINO® per facilitare l'esperienza dell'utente. Quando si crea un account VINOTAG®, vengono offerte una serie di "scansioni gratuite". Queste "scansioni gratuite" si riferiscono all'atto di scattare una foto di una bottiglia per accedere direttamente a una scheda dettagliata del vino estratta dal database VIVINO®. Attenzione! le bottiglie non riconosciute vengono contabilizzate come “scansione gratuita”...
  • Pagina 193 ITALIANO Consultazione scheda vino nella mia cantina - modalità lista o nella mia libreria vini • Clicca sulla bottiglia che preferisci • Consulta le informazioni relative alla tua bottiglia • Per maggiori dettagli potete andare sul sito del nostro partner Vivino cliccando su "Vedi su Vivino"...
  • Pagina 194 ITALIANO • Clicca sul pulsante che si trova in fondo alla pagina "Guarda le mie bottiglie" o sul pulsante "Posizione in cantina" che si trova all'inizio della tua scheda vino 6. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il vostro apparecchio (operazione da fare regolarmente), scollegate l'apparecchio togliendo la spina dalla presa o scollegando il fusibile da cui dipende.
  • Pagina 195 ITALIANO posizioni C e D. 3. Per fissare il nuovo filtro, ruotare il morsetto in senso antiorario per posizionare C e D a circa 45 gradi dalla direzione verticale. (come nell'ultima illustrazione) 7. IN CASO DI GUASTO Nonostante tutta la cura che mettiamo nei nostri prodotti, un guasto non è mai totalmente escluso. Prima di contattare il servizio post-vendita del proprio rivenditore, tuttavia, verificare che: •...
  • Pagina 196 Codici di errore I seguenti codici di errore possono apparire sullo schermo o nell'applicazione Vinotag. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 AVI178PLATINUM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 / H1 / H2 / H3 / H4...
  • Pagina 197 Nell’ottica di un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti a marchio AVINTAGE sono dichiarate esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nulla di quanto riportato può essere interpretato come ulteriore garanzia.
  • Pagina 198 à vin / For model AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM, AVI178PLATINUM if you remove one shelf, you can have bottle presentation at the bottom of the wine cellar AVI45PLATINUM AVI60PLATINUM AVI72PLATINUM...
  • Pagina 199 AVI88PLATINUM (with bottles presentation at the bottom and without) AVI105PLATINUM (with bottles presentation at the bottom and without) AVI122PLATINUM (with bottles presentation at the bottom and without)
  • Pagina 200 AVI178PLATINUM (with bottles presentation at the bottom and without)
  • Pagina 201 Schémas d’encastrement / Built-in Drawing FR : Important : Installation de votre cave à vin Lorsque votre cave à vin est installée au-dessus ou en dessous d’un élément chauffant, comme un four ou un micro-ondes, cela peut provoquer de la condensation et une augmentation de la consommation d’énergie. Pour la gamme PLATINUM, nous recommandons de bien séparer les niches des deux appareils afin de limiter les effets de la chaleur sur la cave à...
  • Pagina 202 AVI45PLATINUM AVI60PLATINUM...
  • Pagina 203 AVI72PLATINUM (specific for built-under installation)
  • Pagina 204 AVI88PLATINUM...
  • Pagina 205 AVI105PLATINUM...
  • Pagina 206 AVI122PLATINUM...
  • Pagina 207 AVI178PLATINUM...
  • Pagina 209 www.avintage.com...