Download Print deze pagina
AM200
de
Installationsanleitung für den Fachmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
en
Installation instructions for contractors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
fr
Notice d'installation pour le professionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
it
Istruzioni per l'installazione per tecnico specializzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
nl-BE
Installatiehandleiding voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
cs
Návod k instalaci pro odbornou firmu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
pl
Instrukcja montażu dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
0010013930-001
loading

Samenvatting van Inhoud voor Buderus AM200

  • Pagina 1 AM200 Installationsanleitung für den Fachmann ............... . . 2 Installation instructions for contractors .
  • Pagina 2 Übersicht des Servicemenüs ......14 Umweltschutz und Entsorgung ......14 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 3 ▶ Vor Elektroarbeiten: – Netzspannung (allpolig) spannungsfrei schalten und gegen Wie- dereinschalten sichern. – Spannungsfreiheit feststellen. ▶ Produkt benötigt unterschiedliche Spannungen. Kleinspannungsseite nicht an Netzspannung anschließen und umge- kehrt. ▶ Anschlusspläne weiterer Anlagenteile ebenfalls beachten. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 4 • Das Modul kann autark (ohne BUS-Verbindung zu einem konventio- schlussklemme OEV des AM200 angeschlossen sein. nellen Wärmeerzeuger) eingesetzt werden. Hierfür ist eine System- • Wichtig: In Anlagen mit Wärmepumpe darf das AM200 nicht an den Bedieneinheit Logamatic RC310 erforderlich. EMS-BUS der Wärmepumpe angeschlossen werden, sondern wie •...
  • Pagina 5 • Anzeigebereich • 0 ... 100 °C kann das Modul AM200 die Heizkreispumpe des ersten Heizkreises re- geln. Die Heizkreispumpe ist entweder am AM200 (Am Kessel) oder am • obere Fehlergrenze • > 125 °C MM100 mit Adresse 1 (Am Modul) angeschlossen.
  • Pagina 6 • 300 m mit 1,50 mm Leiterquerschnitt ▶ Beim Entfernen des Moduls von der Hutschiene Bild 8 am Dokument- BUS-Verbindung AM200 – Bedieneinheit – andere Module ende beachten. ▶ Bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten Verteilerdose für den An- Installation der Temperaturfühler am Pufferspeicher schluss der BUS-Teilnehmer verwenden.
  • Pagina 7 Warmwasser Nein über Puffer Konfig. WW- Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Speicher 1) Pellet-Heizkessel mit Anschluss OA1/OA3 2) Scheitholz-Heizkessel 3) von AM200 geregelt 4) fremdgeregelt Tab. 5 Einstellungen für die Anlagenbeispiele am Dokumentende AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 8 Anschluss HS an OEV nur bei Regelgeräten mit EMS; Bei Re- gelgerätebaureihe Logamatic MC110 ab V1.44 ist dieser An- schluss nicht erforderlich Frischwasserstation (Freshwater Station) Mastercontroller, z.B. MC110 (Master Controller) Relais Speicherladesystem SM/MS Solarmodul (Solar Module) AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 9 Heizkreispumpe eines autarken alternativen Wärme- • Stellung Bypass: Ventilstellung auf/100 %; stromlos erzeuger (Valve Return) • Stellung alternativer Wärmeerzeuger: Ventilstellung zu/0 %; durch Rückstellfeder 1) Bei autarken alternativen Wärmeerzeugern (0-10 V/PWM) für Leistungsregelung. Tab. 7 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 10 AM200 anhand der angeschlossenen Fühler. Ansteuerung AWE Ja: aktiver alternativer Wärmeerzeuger. Das Modul 10.Die Einstellungen im Menü AM200 prüfen ( Tabelle 8 bis 12) und schaltet den alternativen Wärmeerzeuger je nach Be- ggf. auf die installierte Anlage abstimmen. darf ein (Schaltkontakt am alternativen Wärmeerzeuger erforderlich).
  • Pagina 11 Autom.: Der konventionelle Wärmeerzeuger wird freigegeben, wenn der Pufferspeicher nicht vom alternativen Wärmeerzeu- ger aufgeheizt werden kann. Andernfalls bleibt der konventio- nelle Wärmeerzeuger gesperrt, bis Wartezeit bis Kesselfreigabe erreicht ist. Immer: Der konventionelle Wärmeerzeuger ist für den Heizbe- darf dauerhaft gesperrt. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 12 Bedieneinheit, der weiteren Module und anderer Anlagenteile beachten. temperaturfühler defekt men, dann den Fühler austau- Funktionstest schen. Wenn ein Modul AM200 installiert ist, wird das Menü Funktionstest > ▶ Spannung an den Anschluss- Typ AWE angezeigt. klemmen des Temperaturfüh- lers im Modul prüfen.
  • Pagina 13 Temperaturfühler ▶ Anschluss der Temperaturfühler Prüfvorgang/Ursache Maßnahme nicht verfügbar prüfen. Störung am Wärmeerzeuger Störungsursache prüfen und Störung ▶ Temperaturfühler prüfen. beheben. ▶ Anschluss der Temperaturfühler Verbindung zum Wärmeerzeuger un- Elektrischen Anschluss prüfen. prüfen. terbrochen Tab. 19 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 14 – Wartezeit bis Kesselfreig. (Wartezeit bis Kesselfreigabe) – Auswahl Sperrausgang – Konfig. Sperrklemme (Konfiguration Sperrklemme) Diagnose – Funktionstest – Altern. WE (Alternativer Wärmeerzeuger) – ... – ... – Monitorwerte – Altern. WE (Alternativer Wärmeerzeuger) – ... – ... AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 15 Overview of the service menu ......27 Environmental protection and disposal ....27 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 16 – Make sure the mains voltage is disconnected. ▶ The product requires different voltages. Do not connect the (ELV) side to the mains voltage or vice versa. ▶ Also observe the connection diagrams of other system components. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 17 Product Information • To charge the buffer cylinder via the AM200, the alternative heat Product Information source must be water routing and must allow installation of a flow temperature sensor. If the flow temperature sensor does not become The module AM200 allows an alternative heat source to be connected to warm when the pump is not running, a flue gas temperature sensor is a EMS pluscontrol system.
  • Pagina 18 (AM200 address • Lower fault limit • < – 10 °C 9 or 10), the module AM200 can switch the pump of the first heating • Display range • 0 ... 100 °C circuit on or off.
  • Pagina 19 • 300 m with 1.50 mm conductor cross-section the end of the document. BUS connection between AM200 – control unit – other modules Installation of the temperature sensor at the buffer ▶ If the conductor cross-sections vary, use a junction box to connect cylinder the BUS nodes.
  • Pagina 20 Mono Mono Mono Mono Mono cylinder 1) Pellet boiler with OA1/OA3 connection 2) Log boiler 3) Controlled by AM200 4) Third-party control system Table 5 Settings for the system examples at the end of this document AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 21 Conventional Heat Source Connection HS to OEV only with control units with EMS; for control unit series Logamatic MC110 from V1.44, this connection is not required Freshwater Station Master Controller Relay Primary store system SM/MS Solar Module AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 22 • Bypass position: valve position open/100 %; currentless (Valve Return) • Alternative heat source position: valve position closed/0 %; through return spring 1) With stand-alone alternative heat sources (0-10 V/PWM) for output control. Table 7 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 23 Settings menu of alternative heat source Commissioning If a AM200 is installed, the Service menu > Set altern. HS menu is displayed at the user interface (setting of alternative heat source). The following overview provides a brief description of the Set altern. HS First make all electrical connections and then carry out the menu.
  • Pagina 24 Autom.: the conventional heat source is released if the alternative heat source cannot heat the buffer cylinder. Otherwise the conventional heat source remains blocked. Always: the conventional heat source is permanently blocked for the DHW demand. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 25 ▶ Turn the module off and back on. components. was briefly Function test connected If a AM200 module is installed, the menu Function test > AHS type is incorrectly. displayed. Coding switch in ▶ Adjust the coding switch invalid position or in...
  • Pagina 26 A01 - 1933 - [alternative heat source does not start within 15 minutes.] Test procedure/Cause Action Fault on heat source Check cause of fault and rectify the fault. Connection to heat source interrupted Check the electrical connection. Table 19 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 27 – Blocking output selection – Config. of block.terminal (Configuration, blocking terminal) Diagnosis – Function test – Altern. HS (alternative heat source) – ... – ... – Monitored values – Altern. HS (alternative heat source) – ... – ... AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 28 Aperçu des menus de service......43 Protection de l’environnement et recyclage ... . . 43 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 29 – Vérifier que l’installation est hors tension. ▶ Ce produit nécessite des tensions différentes. Ne pas raccorder le côté basse tension à la tension de réseau et inver- sement. ▶ Respecter également les schémas de connexion d’autres compo- sants de l’installation. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 30 être par ex. un poêle à bois avec circulation d’eau ou une chaudière biomasse. • Pour le chargement du ballon tampon par la AM200 le générateur de chaleur alternatif doit être avec circulation d’eau et permettre une • Ce module sert à raccorder un générateur de chaleur alternatif avec sonde de température de départ.
  • Pagina 31 (AM200 • PR1 • 400 W (pompes haute effi- adresse 9 ou 10) le module AM200 peut réguler la pompe du premier cience autorisées ; <30 A pour circuit de chauffage. La pompe du circuit de chauffage est raccordée sur 10 ms) le AM200 (Sur la chaudière) ou le MM100 avec adresse 1 (Sur le...
  • Pagina 32 TW1 Sonde de température de l’eau chaude sanitaire du générateur de chaleur traditionnel ϑ Départ de l’eau chaude sanitaire ϑ Départ du générateur de chaleur ϑ Départ du chauffage ϑ Retour du chauffage ϑ Retour de l’eau chaude sanitaire ϑ Retour du générateur de chaleur AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 33 • 300 m avec section du conducteur de 1,50 mm mandes supplémentaires pilotant d’autres composants de l’installa- Connexion BUS AM200 – Module de commande – autres modules tion. ▶ Si les sections des conducteurs ne sont pas les mêmes, utiliser un boîtier distributeur pour le raccordement des participants BUS.
  • Pagina 34 Biv. Monov. Monov. Monov. Monov. Monov. Monov. Monov. Monov. 1) Chaudières à pellet avec raccordement OA1/OA3 2) Chaudières à bûches 3) régulées par AM200 4) régulation externe Tab. 5 Réglages pour les exemples d’installation en fin de document AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 35 EMS ; pour la série Logamatic MC110 à partir de V1.44 ce raccordement n’est pas nécessaire Station d'eau fraîche (Freshwater Station) Contrôleur maître, par ex. MC110 (Master Controller) Relais Système à échangeur externe SM/MS Module solaire (Solar Module) AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 36 TA1 ne peut pas être placée directement sur le générateur de chaleur alternatif. Sonde de température de retour générateur de chaleur alternatif (Temperature Return) Sonde de température de retour installation de chauffage Tab. 6 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 37 (Valve Return) • Position générateur de chaleur alternatif : position de la vanne fermée/0 %; par ressort de rappel 1) Avec des générateurs de chaleur alternatifs autonomes (0-10 V/PWM) pour la régulation de puissance. Tab. 7 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 38 AM200 à l’aide des sondes raccordées. régule aucun générateur de chaleur alternatif. 10.Vérifier les réglages dans le menu AM200 ( tabl. 8 à 12) et adapter • Non : pas de AM200 dans le système. Jusqu’à la ver- à l’installation en place si nécessaire.
  • Pagina 39 Si un mélangeur thermique est utilisé, la température réglée sur le mélangeur thermique doit être indiquée. Tab. 10 Vanne de mélange retour GCA AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 40 Tests fonc. Toujours : le générateur de chaleur traditionnel est ver- Si un module AM200 est installé, le menu Tests fonc. > Type génér. rouillé en permanence pour les besoins de chauffage. chal. altern. s’affiche. Config. mode bloc.
  • Pagina 41 Vanne bypass ouverte ; le générateur de chaleur traditionnel bloque et est ponté hydrauliquement Tab. 15 Une vanne by-pass inutilisée est commutée en arrière-plan. Sur certains modules de commande, cela peut être observé comme valeur d’écran et ne peut pas être désactivé. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 42 BUS ou raccordement EV. ▶ Vérifier les réglages correspon- dants sur le régulateur. Jaune Générateur de cha- Mode normal leur traditionnel ver- rouillé vert en perma- Générateur de cha- Mode normal nence leur traditionnel autorisé Tab. 17 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 43 – Config. borne verrouillage (configuration borne de verrouillage) Diagnostic – Tests fonc. – GC altern. (générateur de chaleur alternatif) – ... – ... – Valeurs moniteur – GC altern. (générateur de chaleur alternatif) – ... – ... AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 44 Panoramica del menu di servizio (manutenzione) ..59 Protezione ambientale e smaltimento ....59 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 45 ▶ Il prodotto necessita di tensioni di alimentazione diverse. Il lato a bassa tensione non deve essere collegato alla tensione di rete e viceversa. ▶ Rispettare anche gli schemi elettrici di collegamento delle altre parti dell'impianto. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 46 • Importante: negli impianti con pompa di calore non è ammesso colle- di calore. gare il modulo AM200 al BUS EMS della pompa di calore. Il collega- • Il modulo AM200 offre la possibilità di disabilitare il generatore di mento deve invece essere realizzato come segue: calore quando l'accumulatore inerziale fornisce sufficiente energia –...
  • Pagina 47 (AM200 indi- Interfaccia BUS EMS plus rizzo 9 o 10) il modulo AM200 può gestire il circolatore del primo circu- ito di riscaldamento. Il circolatore circuito di riscaldamento è collegato o Assorbimento di potenza – standby <...
  • Pagina 48 TW1 Sonda di temperatura acqua calda sanitaria generatore di calore convenzionale ϑ Mandata acqua calda sanitaria ϑ Mandata generatore di calore ϑ Mandata riscaldamento ϑ Ritorno riscaldamento ϑ Ritorno acqua calda sanitaria ϑ Ritorno generatore di calore AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 49 • 300 m con sezione del conduttore 1,50 mm Collegamento BUS AM200 – unità di servizio – altri moduli ▶ In presenza di cavi con sezioni diverse: utilizzare apposite scatole di L'assorbimento di potenza massimo, dei componenti e degli accessori derivazione per il collegamento delle utenze BUS.
  • Pagina 50 Mono Mono 1) Caldaia a pellet con collegamento OA1/OA3 2) Caldaie a ceppi di legna 3) Termoregolazione con il modulo AM200 4) Termoregolazione di terzi Tab. 5 Impostazioni per gli esempi di impianto illustrati in fondo al documento AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 51 Unità di servizio con sistema BUS EMS plus; ad es. segnale di ingresso/uscita per sistemi con generatore di calore alterna- tivo autonomo e selettore di codifica in posizione 9 o 10, ad es. RC310 (Controller Master) AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 52 TA1 diret- tamente nel generatore di calore alternativo. Sonda della temperatura di ritorno generatore di calore alternativo (Temperature Return) Sonda di temperatura di ritorno impianto di riscaldamento Tab. 6 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 53 • Posizione bypass: posizione valvola aperta/100 %; senza cor- alternativo autonomo (Valve Return) rente • Posizione generatore di calore alternativo: posizione valvola chiusa/0 %; tramite molla di richiamo 1) Per la regolazione della potenza dei generatori di calore alternativi autonomi (0-10 V/PWM). Tab. 7 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 54 • No: nessun modulo AM200 nel sistema. Privo di fun- sonda collegata. zione per il modulo AM200 fino alla versione 10.Controllare le impostazioni nel menu AM200 ( tabelle 8 - 12) ed NF03.02 (prima di 11/2021). eventualmente adattarle all'impianto installato.
  • Pagina 55 Nota: osservare i dati del produttore sulla temperatura di ritorno minima del generatore di calore alternativo, per evitare danni. Se si utilizza una valvola miscelatrice termostatica, deve essere indicata la temperatura impostata sulla valvola miscelatrice termostatica. Tab. 10 Misc. rit. Gen.Calore.Alt.(AWE) AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 56 Test funzionale Sempre: la caldaia è sempre disabilitato per il fabbisog- Se è installato un modulo AM200, viene visualizzato il menu Test funzio- no termico. nale > Tipo AWE. Config. mod. bloc. Mai: se è collegato un generatore di calore convenziona- le, questo risponde alle richieste di calore per l'acqua In questo menu può...
  • Pagina 57 ▶ Controllare la tensione ai mor- setti di collegamento della sonda di temperatura nel modulo. ▶ Se i valori ohmici della sonda cor- rispondono, mentre non corri- spondono quelli della tensione, sostituire il modulo. Disfunzione interna. ▶ Sostituire il modulo. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 58 L'accumulatore iner- Funzionamento normale allo ziale è di minimo 10 K sotto la tempe- ratura nominale Costantemente L'accumulatore iner- Funzionamento normale verde ziale è max. 5 K al di sotto della tempera- tura nominale Tab. 16 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 59 – Config. mors. blocco (Configurazione morsetto per disabilita- zione) Diagnosi – Test funzionale – Gen.Calore.Altern.(AWE)install. (Generatore di calore alterna- tivo) – ... – ... – Valori monitor – Gen.Calore.Altern.(AWE)install. (Generatore di calore alterna- tivo) – ... – ... AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 60 Overzicht van de servicemenu's ..... . . 73 Milieubescherming en recyclage ..... . . 73 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 61 – Spanningsloosheid vaststellen. ▶ Het product heeft verschillende spanningen nodig. Sluit de laagspanningszijde niet aan op de netspanning en omge- keerd. ▶ Respecteer de aansluitschema's van de overige installatiedelen ook. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 62 Logamatic BC400-FO. De module AM200maakt de aansluiting van een alternatieve warmtepro- • Voor het beladen van het buffervat door de AM200 moet de alterna- ducent op een EMS plus-regelsysteem mogelijk. Als alternatieve warm- tieve warmteproducent waterdoorstroomd zijn en een aanvoertem- peratuursensor mogelijk maken.
  • Pagina 63 10 ms) dule AM200 de cv-pomp van het eerste cv-circuit regelen. De cv-pomp • VB1, VR1, VR2, OA3 • 10 W is op AM200 (Op toestel) of op MM100 met adres 1 (Op module) aange- Meetbereik van alle aanvoer-/retour-/ sloten. buffervattemperatuursensoren Opname in cascadesysteem met MC400(vanaf 3 warmteproducen- •...
  • Pagina 64 • 300 m met 1,50 mm geleiderdiameter ▶ Let bij het verwijderen van de module van de montagerail op afb. 8 BUS-verbinding AM200 – bedieningseenheid – andere module aan einde van het document. ▶ Gebruik bij verschillende geleiderdiameters een verdeeldoos voor de Installatie van de temperatuursensor op buffervat aansluiting van de BUS-deelnemers.
  • Pagina 65 Config. WW-boi- Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono 1) Pellet-cv-ketel met aansluiting OA1/OA3 2) Houtgestookte cv-ketel 3) door AM200 geregeld 4) extern geregeld Tabel 5 Instellingen voor de installatievoorbeelden aan het eind van het document AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 66 Conventionele warmteproducent (Heat Source) Aansluiting HS op OEV alleen bij regelaars met EMS; bij rege- laarseries Logamatic MC110 vanaf V1.44 is deze aansluiting niet nodig Verswaterstation (Freshwater Station) Mastercontroller, bijv. MC110 (Master Controller) Relais Boilerlaadsysteem SM/MS Solarmodule (Solar Module) AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 67 Is eventueel nodig, om het bedrijf van de alternatieve warmteprodu- perature Flue gas), bijv. PT1000 cent beter te registreren, wanneer de aanvoertemperatuursensor TA1 niet direct in de alternatieve warmteproducent kan worden ge- plaatst. Retourtemperatuursensor alternatieve warmteproducent (Tempe- rature Return) Retourtemperatuursensor cv-installatie Tabel 6 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 68 • Stand bypass: ventielstand open/100% spanningsloos warmteproducent (Valve Return) • Stand alternatieve warmteproducent: ventielstand dicht/0% door retourveer 1) bij autonome alternatieve warmteproducenten (0- 10 V/PWM) voor vermogensregeling. Tabel 7 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 69 AM200 aan de hand van de aangesloten sensor. schakelt de alternatieve warmteproducent in afhanke- 10.Controleer de instellingen in het menu AM200 ( tabel 8 tot 12) en lijk van de vraag (schakelcontact op alternatieve warm- eventueel op de geïnstalleerde installatie afstemmen.
  • Pagina 70 Autom.: de conventionele warmteproducent wordt vrij- gegeven, wanneer het buffervat niet door de alternatie- ve warmteproducent kan worden opgewarmd. Anders blijft de conventionele warmteproducent geblokkeerd. Altijd: de conventionele warmteproducent is voor de warmwatervraag permanent geblokkeerd. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 71 Codeerschakelaar op ▶ Stel de codeerschakelaar in. Functietest ongeldige positie of in Wanneer een module AM200 is geïnstalleerd, wordt het menu Functie- tussenstand. test > Type AWP getoond. Alleen bij autonome al- ▶ Controleer de temperatuur- In dit menu kan de werking van de op de module aangesloten toestellen ternatieve warmtepro- sensor.
  • Pagina 72 ▶ Controleer de temperatuursen- 15 minuten.] sor. Testprocedure/oorzaak Maatregel ▶ Aansluiting van de temperatuur- Storing aan de warmteproducent Oorzaak van de storing bepalen en sto- sensor controleren. ringen verhelpen. Verbinding met de warmteproducent Controleren elektrische aansluiting. verbroken Tabel 19 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 73 – Wachttijd tot ketelvrijg. (wachttijd tot ketelvrijgave) – Keuze blokkeeruitgang – Config. blokkeerklem (configuratie blokkeerklem) Diagnose – Functietest – Altern. warmtebron (alternatieve warmteproducent) – ... – ... – Monitorwaarden – Altern. warmtebron (alternatieve warmteproducent) – ... – ... AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 74 Přehled servisního menu ......87 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu..87 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 75 – Odpojte (kompletně) síťové napětí a zajistěte proti opětovnému zapnutí. – Zkontrolujte, zda není přítomné napětí. ▶ Výrobek vyžaduje různá napětí. Stranu s malým napětím nepřipojujte na síťové napětí a opačně. ▶ Řiďte se též podle elektrických schémat zapojení dalších komponent systému. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 76 Postupujte podle návodu ke zdroji tepla. – Zablokování přes připojovací svorku OEV se spínacím kontaktem • Pokud alternativní zdroj tepla nabíjí zásobník teplé vody a AM200 (pro nepodporovaná regulační zařízení) aktivně ovládá alternativní zdroj tepla, měla by být požadovaná...
  • Pagina 77 • 10 W Čerpadlo otopného okruhu 1 (Topný okruh instalován): V systému s Měřicí rozsah všech čidel teploty autarkním alternativním zdrojem tepla (AM200 adresa 9 nebo 10) může akumulační nádrže na výstupu / modul AM200 regulovat čerpadlo otopného okruhu prvního otopného vratném potrubí...
  • Pagina 78 • 300 m s průřezem vodiče 1,50 mm Instalace Sběrnicové spojení AM200 – řídicí jednotka – ostatní moduly ▶ Modul instalujte na stěnu ( obrázek 4 až obrázek 6 na konci ▶ Jsou-li průřezy vodičů rozdílné, použijte k připojení BUS zařízení...
  • Pagina 79 Mono Mono Mono Mono 1) Kotel na pelety s připojením OA1/OA3 2) Stacionární kotel na štěpku 3) regulován ze strany AM200 4) s cizí regulací Tab. 5 Nastavení pro příklady zapojení topného systému na konci dokumentace AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 80 Připojení hybridních systémů na OEV jen u řídicích jednotek s EMS; U konstrukční řady řídicích jednotekLogamatic MC110 od V1.44 není toto připojení nutné Stanice pro přípravu teplé vody (Freshwater Station) Hlavní regulátor, např. MC110 (Master Controller) Relé Nabíjecí systém zásobníku SM/MS Solární modul (Solar Module) AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 81 Popř. je potřebné pro lepší záznam provozu alternativního zdroje gas), např. PT1000 tepla, pokud není možné čidlo teploty na výstupu TA1 umístit přímo v alternativním zdroji tepla. Čidlo teploty zpátečky alternativních zdrojů tepla (Temperature Return) Čidlo teploty zpátečky otopné soustavy Tab. 6 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 82 • Poloha bypassu: Poloha ventilu otevř./100 %; bez proudu alternativního zdroje tepla (Valve Return) • Poloha alternativního zdroje tepla: Poloha ventilu zavř./0 %; pomocí vratné pružiny 1) U autarkních alternativních zdrojů tepla (0-10 V/PWM) pro regulaci výkonu. Tab. 7 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 83 Konfigurační asistent sestaví návrh konfigurace k AM200 na základě aktivního ovládání alternativního zdroje tepla připojených čidel. (např. kamna na polena nebo krbová kamna). 10.Zkontrolujte nastavení v nabídce AM200 ( tabulka 8 až 12) a Konfig. releového Vyp: Žádné připojení na VR2 popř. přizpůsobte na instalovaný systém.
  • Pagina 84 Autom.: Konvenční zdroj tepla se uvolní v případě, že akumulační nádrž nemůže být natápěna alternativním zdrojem tepla. Jinak zůstane konvenční zdroj tepla zablokován, než bude dosažena čekací doba do jeho uvolnění . Vždy: Konvenční zdroj tepla je pro tepelný požadavek trvale uzavřen. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 85 Defektní čidlo výměna čidla. Test funkcí venkovní teploty ▶ Zkontrolujte napětí na Je-li nainstalován modul AM200, zobrazí se nabídka Test funkcí > Typ připojovacích svorkách čidla AZT. teploty v modulu. V této nabídce lze otestovat funkci zařízení připojených na modulu.
  • Pagina 86 Poruchy s poruchovým kódem A01 - 1933 - [Alternativní zdroj tepla se nespustí během 15 minut.] Zkušební úkon/Příčina Opatření Porucha na zdroji tepla Zkontrolujte příčinu poruchy a poruchu odstraňte. Přerušené spojení ke zdroji tepla Zkontrolujte elektrické připojení. Tab. 19 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 87 – Volba blok. výstupu – Konfig. uzavírací svorky (Konfigurace blokovací svorky) Diagnostika – Test funkcí – Altern. ZT (Alternativní zdroj tepla) – ... – ... – Hodnoty monitoru – Altern. ZT (Alternativní zdroj tepla) – ... – ... AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 88 Przegląd menu serwisowego ......102 Ochrona środowiska i utylizacja ..... .103 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 89 – Potwierdzić, że instalacja jest odłączona od napięcia. ▶ Produkt wymaga różnego napięcia. Nie podłączać strony napięcia niskiego do napięcia sieciowego ani na odwrót. ▶ Stosować się również do schematów połączeń elektrycznych innych części instalacji. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 90 EMS) następujących modułów obsługowych podłączony do zacisku przyłączeniowego OEV na AM200. w systemie: • Ważne: W instalacjach z pompą ciepła AM200 nie można podłączać – Logamatic RC310 od wersji oprogramowania NF18.04 do magistrali BUS EMS pompy ciepła, lecz w następujący sposób: –...
  • Pagina 91 600 W z niezależnym alternatywnym urządzeniem grzewczym (AM200 adres 9 Maks. moc użyteczna na złącze lub 10) moduł AM200 może regulować pompę pierwszego obiegu grzewczego. Pompa obiegu grzewczego jest podłączona do AM200 (Na • PR1 • 400 W (dopuszczalne pompy kotle) lub do MM100 z adresem 1 (Na module).
  • Pagina 92 Zasilanie c.w.u. ▶ Podczas zdejmowania modułu z szyny montażowej postępować ϑ Zasilanie urządzenia grzewczego zgodnie z rys. 8 na końcu dokumentu. ϑ Zasilanie instalacji ogrzewczej ϑ Powrót z sieci grzewczej ϑ Powrót c.w.u. ϑ Powrót urządzenia grzewczego AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 93 • 100 m przy przekroju przewodu 0,50 mm • 300 m przy przekroju przewodu 1,50 mm Połączenie magistrali BUS AM200 – moduł obsługowy – inne Maksymalny pobór mocy podłączonych części i podzespołów nie może moduły przekraczać...
  • Pagina 94 Mono. Mono. Mono. Mono. Mono. Mono. c.w.u. 1) Kocioł grzewczy peletowy z przyłączem OA1/OA3 2) Kocioł na drewno opałowe 3) sterowanie przez AM200 4) sterowanie przez inne urządzenie Tab. 5 Ustawienia przykładowej instalacji na końcu dokumentu AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 95 9 lub 10, np. RC310 (Controller Master) DHWC Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. (Domestic Hot Water Cylinder) Sieć ciepłownicza (Heating Network) Konwencjonalne urządzenie grzewcze (Heat Source) Podłączenie HS do OEV wymagane tylko w przypadku sterowników z EMS; w przypadku serii sterowników AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 96 Jest wymagany w celu lepszej rejestracji pracy alternatywnego (Temperature Flue gas), np. PT1000 urządzenia grzewczego, gdy czujnik temperatury zasilania TA1 nie jest umieszczony bezpośrednio w alternatywnym urządzeniu grzewczym. Czujnik temperatury powrotu alternatywnego urządzenia grzewczego (Temperature Return) Czujnik temperatury powrotu instalacji ogrzewczej Tab. 6 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 97 • Położenie obejścia: położenie zaworu otw./100%; grzewczego autarkicznego alternatywnego urządzenia bezpotencjałowo grzewczego (Valve Return) • Położenie alternatywnego urządzenia grzewczego: położenie zaworu zamkn./0%; przez sprężynę resetującą 1) W przypadku niezależnych alternatywnych urządzeń grzewczych (0–10 V/PWM ) do regulacji mocy. Tab. 7 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 98 AM200 na podstawie podłączonych steruje żadnym alternatywnym urządzeniem czujników. grzewczym. 10.Sprawdzić ustawienia w menu AM200 ( tabela 8 do 12) i w razie • Nie: brak AM200 w systemie. Do wersji AM200 potrzeby dostosować je do zamontowanej instalacji. NF03.02 (przed 11/2021) bez funkcji.
  • Pagina 99 W innym przypadku konwencjonalne urządzenie grzewcze pozostaje zablokowane aż do upływu czasu oczekiwania do zwolnienia kotła. Zawsze: konwencjonalne urządzenie grzewcze jest stale zablokowane i nie jest wykorzystywane do pokrycia zapotrzebowania na ciepło. AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 100 Zapoznać się z dokumentacją techniczną kotła, modułów obsługowych, pozostałych modułów i innych części instalacji. Test działania Jeżeli zainstalowany jest moduł AM200, wyświetla się menu Test działania > Typ AŹC. W tym menu można przetestować działanie urządzeń podłączonych do modułu. Przykładowo możliwe jest kontrolowane włączenie/wyłączenie pompy na powrocie alternatywnego urządzenia grzewczego.
  • Pagina 101 światło ciągłe Żądanie ciepła lub Tryb normalny lub faza nagrzewania żółte temperatura spalin (faza przejścia na tryb normalny) ≥ 100 °C (w przypadku kominka) światło ciągłe Brak usterek Normalny tryb pracy zielone Tab. 14 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 102 – Konfig. zacisku blokady (konfiguracja zacisku blokującego) Diagnoza – Test działania – Altern. urz. grzew. (alternatywne urządzenie grzewcze) – ... – ... – Wartości monitorowane – Altern. urz. grzew. (alternatywne urządzenie grzewcze) – ... – ... AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 103 Więcej informacji na temat przyjaznej dla środowiska utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w odpowiednich urzędach lokalnych, w zakładzie utylizacji odpadów lub u sprzedawcy, u którego nabyto produkt. Więcej informacji można znaleźć tutaj: www.bosch-homecomfortgroup.com/en/company/legal-topics/weee/ AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 104 6 mm 6 mm 3,5 mm 0010014199-001 0010014373-001 ... mm 6 mm 6 mm 3,5 mm 0010014372-001 0 010 013 238-001 0010014374-001 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 105 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0010014368-001 0010014371-001 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0010014370-001 0010014367-001 0010014369-001 0010014366-001 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 106 5. 5. 6. 6. 4. 4. 0010014365-001 0010014364-001 0010014362-001 0010014363-001 0010014361-001 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 107 0 010 013 251-001 ϑ ϑ ϑ ϑ ϑ ϑ P...-5 0010014082-001 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 108 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 N 43 15 16 1 2 1 2 43 44 43 44 230 V AC 230 V AC AHS* MC CON AHS* 0010014191-003  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 109 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 N 43 15 16 1 2 1 2 1 2 1 43 44 43 44 230 V AC 230 V AC AHS* AHS* 0010014192-003  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 110 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 1 2 1 2 N 43 15 16 43 44 43 44 230 V AC 230 V AC AHS* AHS* MC CON 0010014596-003  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 111 1 2 1 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 1 2 1 2 1 2 1 N 43 15 16 43 44 230 V AC 230 V AC 0010014195-002  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 112 1 2 1 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 N 43 15 16 1 2 1 2 43 44 230 V AC 230 V AC AHS* AHS* 0010014197-003  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 113 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 N 43 15 16 1 2 1 2 1 2 1 43 44 43 44 230 V AC 230 V AC AHS* AHS* 0010019463-002 0010019463-002  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 114 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 N 43 15 16 1 2 1 2 1 2 1 43 44 43 44 230 V AC 230 V AC AHS* AHS* CONM MM100 TB3 TB4 0010014234-003  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 115 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 1 2 1 2 1 2 1 N 43 44 15 43 44 43 44 230 V AC 230 V AC AHS* AHS* MC CON 0010014597-002  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 116 1 2 1 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 N 43 15 16 1 2 1 2 1 2 1 230 V AC 230 V AC CONM MM100 0010019461-002  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 117 1 2 1 2 1 2 1 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 N 43 15 16 1 2 1 2 1 2 1 230 V AC CONM MM100 0010041416-001  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 118 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230VAC 120/230VAC on/off 0-10V Adr.9-10 N 43 15 16 1 2 1 2 1 2 1 230 V AC 230 V AC AHS* AHS* CONM MM100 0010042099-001  § 3.3.3 AM200 – 6721879077 (2021/11)
  • Pagina 120 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 35576 Wetzlar, Germany www.bosch-homecomfortgroup.com...