Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat PT Manual de instruções | Máquina de lavar loiça FFB62427ZM aeg.com\register...
Pagina 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. PRODUCTBESCHRIJVING................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................6 5. PROGRAMMA’S..................... 7 6.
Pagina 3
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
Pagina 4
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
Pagina 5
• Als de watertoevoerslang beschadigd is, warmtepompen, leidingen en aanverwante sluit dan onmiddellijk de waterkraan en apparatuur, waaronder slangen, kleppen, haal de stekker uit het stopcontact. Neem filters en aquastops, structurele en interne contact op met het bevoegde onderdelen met betrekking tot servicecentrum voor vervanging van de deurconstructies, printplaten, watertoevoerslang.
Pagina 7
4.1 Indicatielampjes Indicatielamp‐ Beschrijving Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is. Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is. Indicatielampje van wasfase.
Pagina 8
Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen Opties wasser vuiling Serviesgoed, be‐ Standaard, licht • De vaat doen 60°C • ExtraPower stek, potten, gedroogd • Tussentijdse spoeling • GlassCare pannen • Laatste spoeling 55°C • ExtraHygiene • Drogen • AirDry Serviesgoed, be‐...
Pagina 9
Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen Opties wasser vuiling Serviesgoed, be‐ Normale bevui‐ • Voorspoelen stek ling • De vaat doen 60°C • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60°C • Drogen • AirDry Dit programma heeft het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en be‐ stek.
Pagina 10
5.2 Informatie voor testinstituten Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens: EN60436 ), stuur je een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Voeg in je aanvraag de productnummercode (PNC) van het typeplaatje toe. Raadpleeg voor andere vragen betreffende je vaatwasmachine het serviceboekje dat met je apparaat is meegeleverd.
Pagina 11
7. INSTELLINGEN 7.1 Programmakeuzemodus en Naar gebruikersmodus gebruikersmodus Zorg dat het apparaat in de Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat. programmakeuzemodus staat, kun je een Houd, om naar de gebruikersmodus te gaan, programma instellen en de gebruikersmodus tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt totdat openen.
Pagina 12
Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 4 - 10...
Pagina 13
Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en - Deactiveren van AirDry lampje te deactiveren, stelt u het niveau van glansspoelmiddel in op 0. Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. Het glansspoelmiddelniveau instellen 1. Druk op Delay. • Het indicatielampje blijft Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus knipperen.
Pagina 14
8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde stand van 4. Schud de trechter voorzichtig bij het de waterontharder juist is voor de handvat om de laatste korrels erin te waterhardheid in uw omgeving. Indien krijgen. niet, stel dan de stand van de 5.
Pagina 15
1. Druk op het ontgrendelelement (A) om 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met het deksel te openen (B). een absorberend doekje om te 2. Giet het glansspoelmiddel in het voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. doseervakje (C) totdat de vloeistof de 4.
Pagina 16
• Het indicatielampje van de lopende fase is aan. • De programmaduur neemt af in Probeer de deur van het apparaat niet stappen van 1 minuut. binnen 2 minuten nadat AirDry hem automatisch opent te openen, want dit kan schade aan het apparaat Een programma starten met een veroorzaken.
Pagina 17
• Week kookgerei met stevig vastgekookt of hoeveelheid wasmiddel aan op basis van vastgebakken voedsel of poets het lichtjes de waterhardheid. Zie de instructies van voordat u het in het apparaat wast. de vaatwasmiddelfabrikant. • Zorg ervoor dat de vaat in de manden •...
Pagina 18
• Doe lichte voorwerpen in de bovenste • De positie van de voorwerpen in de korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet korven correct is. kunnen verschuiven. • Het programma geschikt is voor het type • Plaats bestek en kleine voorwerpen in de lading en de mate van bevuiling.
Pagina 19
1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen handmatig. 3. Monteer de filters opnieuw volgens de instructies in dit hoofdstuk. 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. •...
Pagina 20
1. Trek de bovenste korf naar buiten. 2. Om de sproeiarm los te maken, draait u het bevestigingselement met de klok mee. 2. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen.
Pagina 21
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet inschake‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcontact. len. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is. Het programma start niet. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is.
Pagina 22
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De weergegeven programmaduur is • De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, anders dan de duur in de tabel ver‐ de opties, de hoeveelheid vaat en de mate van vervuiling kunnen de bruikswaarden.
Pagina 23
12.1 De vaatwas- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg de Dagelijks gebruik, Aanwijzingen en tips voor het laden van de kor‐ ven. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd pro‐ gramma te verbeteren.
Pagina 24
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. goed, op de kuip en aan • De dop van het zoutreservoir zit los. de binnenkant van de • Het kraanwater heeft een hoge hardheid. Raadpleeg de instelling van de water‐ deur.
Pagina 25
14. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Pagina 26
Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............26 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............28 3.
Pagina 27
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças. •...
Pagina 28
• Não utilize jatos de água e/ou vapor a alta pressão para limpar o aparelho. • Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base, não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes. • O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com a mangueira nova fornecida.
Pagina 29
• A mangueira de entrada de água tem uma termóstatos e sensores, software e válvula de segurança e uma bainha com firmware incluindo software de restauro. um cabo de alimentação interior. As seguintes peças de reposição estão disponíveis durante pelo menos 10 anos 2.4 Utilização após o modelo ser descontinuado: dobradiças e vedantes da porta, outros...
Pagina 30
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor inferior Filtros Placa de classificação Depósito de sal Saída de ar Distribuidor de abrilhantador Distribuidor de detergente Cesto de talheres Cesto inferior 11 10 Cesto superior Tampo do balcão Braços aspersores superiores 4. PAINEL DE COMANDOS Botão On/Off Botão Option Botão Program...
Pagina 31
4.1 Indicadores Indicador Do ciclo Indicador de falta de sal. Está aceso quando o recipiente do sal necessita de ser reabasteci‐ do. Está sempre desligado durante o funcionamento do programa. Indicador de abrilhantador. Está aceso quando o dispensador de abrilhantador necessita de ser reabastecido.
Pagina 32
Programa Carga de má‐ Nível de su‐ Fases do programa Opções quina de la‐ jidade var loiça Loiça, talheres Fresca, ligeira‐ • Lavar loiça 60°C • ExtraPower mente seca • Enxaguamento intermédio • GlassCare • Enxaguamento final 50°C • ExtraHygiene •...
Pagina 33
5.1 Valores de consumo Água (l) Energia (kWh) Duração (min.) Programa 1)2) 0.704 0.952 0.826 0.697 0.604 0.952 0.440 0.014 0.763 A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as opcoes, a quantidade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores.
Pagina 34
6.1 GlassCare Como ativar ExtraPower Esta opção protege uma carga delicada, em Prima Option até o indicador acender. particular, copos e outros objetos de vidro, O visor apresenta a duração atualizada do contra danos. Previne mudanças rápidas na programa. temperatura de lavagem do programa selecionado e redu-las a 45 °C.
Pagina 35
água podem informá-lo sobre a dureza da água na sua área de residência. As pastilhas combinadas que contêm sal Independentemente do tipo de detergente não são suficientemente eficazes para utilizado, defina o nível de amaciador da amaciar água dura. água adequado para garantir bons resultados de lavagem e para manter o indicador de sal ativo.
Pagina 36
2. Prima Start repetidamente para alterar a Como definir o nível do descalcificador definição. de água 3. Prima o botão ligar/desligar para confirmar a definição. Certifique-se de que o aparelho está no modo de utilizador. 7.4 AirDry 1. Prima Program. AirDry melhora a secagem e reduz o •...
Pagina 37
7.5 Reposição de fábrica 1. Prima o botão ligar/desligar para ativar a máquina de lavar loiça. Certifique-se de A reposição de fábrica restaura as que o aparelho está no modo de seleção predefinições de fábrica. Antes de efetuar a de programa. reposição, certifique-se de que o aparelho 2.
Pagina 38
CUIDADO! O compartimento (C) destina-se apenas a abrilhantador. Não encha com detergente. CUIDADO! Utilize apenas abrilhantador 6. Rode a tampa no sentido dos ponteiros especificamente concebido para do relógio para fechar o depósito de sal. máquinas de lavar loiça. CUIDADO! 1.
Pagina 39
9.1 Utilizar o detergente 9.2 Seleccionar e iniciar um programa Função Auto off Esta função poupa energia desligando o aparelho quando não está em funcionamento. A função entra em funcionamento: • Quando o programa tiver terminado. • Após 5 minutos se um programa não for iniciado.
Pagina 40
Isto pode afectar o consumo de energia e a Prima simultaneamente Delay e Option até duração do programa. Quando fechar a que o aparelho esteja no modo de seleção de porta, o aparelho continua a partir do ponto programa. de interrupção. Cancelar o programa Prima continuamente Delay e Option em Se abrir a porta durante a fase de...
Pagina 41
confere a mais eficiente utilização do na água pode resultar em ferrugem nos consumo de água e energia. talheres. • Para prevenir que o calcário se acumule 10.3 O que fazer se quiser deixar de no interior do aparelho: utilizar pastilhas de detergente –...
Pagina 42
10.5 Antes de iniciar um programa • É utilizada a quantidade correta de detergente. Antes de iniciar o programa selecionado, certifique-se de que: 10.6 Descarregar os cestos • Os filtros estão limpos e bem instalados. 1. Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar •...
Pagina 43
11.4 Limpar os filtros O sistema de filtro é composto por 3 peças. 7. Volte a montar os filtros (B) e (C). 8. Volte a colocar o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até bloquear. 1.
Pagina 44
11.6 Limpar os braços aspersores 3. Lave o braço aspersor em água corrente. superiores Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a Os braços aspersores superiores estão sujidade dos orifícios. Deixe correr água colocados sob o cesto superior. Os braços através dos orifícios para lavar partículas aspersores (B) estão instalados no tubo (A) de sujidade do interior.
Pagina 45
Problema e código de alarme Possível causa e solução O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada. • Prima o botão de início. • Se tiver selecionado a opção de início programado, cancele-a ou aguarde até...
Pagina 46
Problema e código de alarme Possível causa e solução A duração do programa apresenta‐ • A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da cor‐ da é diferente da duração na tabela rente elétrica, as opcoes, a quantidade de pratos e os graus de sujida‐ dos valores de consumo.
Pagina 47
12.1 Os resultados de lavagem e secagem de loiça não são satisfatórios Problema Possível causa e solução Lavagem insatisfatória. • Consulte Utilização diária, Sugestões e dicas e as instruções de carregamento dos cestos. • Utilize programas de lavagem mais intensivos. •...
Pagina 48
Problema Possível causa e solução Depósitos de calcário na • O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta de sal. loiça, na cuba e na face • A tampa do depósito de sal está solta. interior da porta. •...
Pagina 49
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem. Ajude para reciclagem local ou contacte as suas a proteger o ambiente e a saúde pública autoridades municipais.