Pagina 2
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van deze KYONE Shaver, die de nieuwe norm op het gebied van Shavers zet. Wij wensen u veel gebruiksplezier met uw nieuwe Kyone Shaver. Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. GEBRUIKSAANWIJZING. Voor een vakkundig en veilig gebruik dient u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen te bewaren en altijd in acht te nemen.
Pagina 3
NEDERLANDS AANWIJZING! • Gebruik enkel de bijgeleverde oplader en adapter om het apparaat op te laden. • Bescherm de bijgeleverde kabel voor beschadigingen en ontroleer regelmatig of deze geen beschadigingen heeft. • Het apparaat mag onder geen enkel beding geopend worden door de gebruiker. Dit mag enkel door de leverancier gedaan worden.
Pagina 4
2. Verwijder het beschermkapje. 3. Controleer of de foil en de messen niet beschadigd zijn. Vervang kapotte of beschadigde onderdelen voor gebruik. Voor meer informatie of reserveonderdelen neem contact op met KYONE of uw KYONE-verdeler. 4. Controleer of de batterij is opgeladen.
Pagina 5
Wanneer u de shaver een tijd lang niet gebruikt, sla deze dan op in een droge, veilige en niet te warme plaats. Rol het snoer nooit rond de shaver. Hang de shaver nooit aan de adapter/snoer op. Voor onderhoud, anders dan in deze handleiding te vinden, laat u uitvoeren door KYONE of een KYONE-verdeler.
Pagina 6
2. Controleer of de stekker goed in de shaver zit. Mocht dit niet werken, stuur dan uw shaver terug naar KYONE of een verdeler van KYONE. Bewaren. Bewaar het apparaat alleen in een opgeladen toestand, wanneer u het gedurende langere periode niet gebruikt.
Pagina 7
• Onjuiste behandeling, schade door externe invloeden, onvakkundige behandeling, onderhoud. • Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing. • Reparatie of poging tot reparatie, die niet is uitgevoerd door KYONE of een geautoriseerde servicepartner. Storingen veroorzaakt door overmatig gebruik, onjuiste behandeling en onderhoud en door het niet opvolgen van de instructies voor gebruik, zijn uitgesloten van de garantie.
Pagina 8
ENGLISH Thank you for purchasing this KYONE Trimmer, which sets the new standard in Trimmers: We hope you enjoy using your new Kyone Trimmer. Translation of the original user manual. Instructions for use For proper and safe use, please read the operating instructions and the safety instructions carefully and always follow them.
Pagina 9
ENGLISH INSTRUCTION! • Only use the supplied charger/adapter to charge the device. • Protect the supplied cable against damage and check it regularly for damage. • Under no circumstances should the device be opened by the user. This may only be done by the distributor.
Pagina 10
2. Remove the protective cap. 3. Check whether the foil and the blades are not damaged. Replace broken or damaged parts before use. For more information or spare parts, please contact KYONE or your KYONE dealer. 4. Check whether the battery is charged.
Pagina 11
Never hang the shaver by the adapter/cord. For maintenance other than those specified in this manual, have it performed by KYONE or a KYONE dealer. IMPORTANT: For the best result, we recommend replacing the foil and blades every 6 months.
Pagina 12
2. Check whether the plug is properly inserted in the shaver. If this does not work, return your shaver to KYONE or a KYONE distributor. Storage. Only store the device in a charged state if you are not going to use it for a longer period of time. Keep the device cool and dry and make sure that the device is protected against dust and other environmental influences.
Pagina 13
ENGLISH Warranty KYONE guarantees that its small electrical devices for professional use meet the legal warranty for all device parts not subject to wear and tear. The rights conferred by this warranty are in addition to the statutory and/or contractual warranty rights that the buyer has against the seller.
Pagina 14
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für diesen KYONE Trimmer entschieden haben, der den neuen Standard bei Trimmer setzt: Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kyone Trimmer. Übersetzung des Original-Benutzerhandbuchs. Gebrauchsanweisungen Für einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie...
Pagina 15
DEUTSCH ACHTUNG! • Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur das mitgelieferte Ladegerät/Adapter. • Schützen Sie das mitgelieferte Kabel vor Beschädigungen und überprüfen Sie es regelmäßig auf Beschädigungen. • Das Gerät darf unter keinen Umständen vom Benutzer geöffnet werden. Dies darf nur durch den Händler geschehen.
Pagina 16
3. Kontrollieren Sie, ob die Folie und die Messer nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie defekte oder beschädigte Teile vor der Verwendung. Für weitere Informationen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an KYONE oder Ihren KYONE-Händler. 4. Prüfen Sie, ob der Akku geladen ist.
Pagina 17
Ort auf. Wickeln Sie das Kabel niemals um den Rasierer. Hängen Sie den Rasierer niemals am Adapter/Kabel auf. Lassen Sie Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch angegeben sind, von KYONE oder einem KYONE-Händler durchführen. WICHTIG: Für das beste Ergebnis empfehlen wir, die Folie und die Klingen alle 6 Monate auszutauschen.
Pagina 18
Sie wissen, dass es funktioniert. 2. Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in den Rasierer eingesteckt ist. Wenn dies nicht funktioniert, geben Sie Ihren Rasierer an KYONE oder einen KYONE-Händler zurück. Lagerung. Bewahren Sie das Gerät nur in geladenem Zustand auf, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen werden.
Pagina 19
Geht bei unserem Kundendienst ein unberechtigter Gewährleistungsanspruch ein, behalten wir uns vor, dem Kunden die entstandenen Kosten in Rechnung zu stellen. Bei aufgetretenen Mängeln wenden Sie sich bitte an den Händler des Gerätes oder den KYONE- Servicepartner in Ihrem Land oder Ihrer Region.
Pagina 20
POLSKIE Dziękujemy za zakup trymera KYONE, która wyznacza nowy standard dla trymerów. Mamy nadzieję, że korzystanie z nowego trymera Kyone będzie dla Ciebie przyjemnością. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. Instrukcje użytkowania W celu prawidłowego i bezpiecznego użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz instrukcje bezpieczeństwa i zawsze ich przestrzegać.
Pagina 21
POLSKIE INSTRUKCJE! • Do ładowania urządzenia należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki/adaptera. • Chroń dostarczony kabel przed uszkodzeniem i regularnie sprawdzaj pod kątem uszkodzeń. • W żadnym wypadku użytkownik nie powinien otwierać urządzenia. Może to zrobić wyłącznie dystrybutor. • Nigdy nie próbuj usuwać kurzu lub innych zanieczyszczeń z wnętrza urządzenia za pomocą...
Pagina 22
2. Zdejmij nasadkę ochronną. 3. Sprawdź, czy folia i ostrza nie są uszkodzone. Wymień zepsute lub uszkodzone części przed użyciem. Aby uzyskać więcej informacji lub części zamiennych, skontaktuj się z firmą KYONE lub sprzedawcą firmy KYONE. 4. Sprawdź, czy akumulator jest naładowany.
Pagina 23
Jeśli nie używasz golarki przez jakiś czas, przechowuj ją w suchym, bezpiecznym i niezbyt gorącym miejscu. Nigdy nie owijaj przewodu wokół golarki. Nigdy nie wieszaj golarki za zasilacz/przewód. Czynności konserwacyjne inne niż określone w niniejszej instrukcji należy zlecić firmie KYONE lub sprzedawcy KYONE.
Pagina 24
Waga: 85 g Z zastrzeżeniem zmian technicznych. Ilustracje w tej instrukcji mogą różnić się od oryginału. Gwarancja KYONE gwarantuje, że jej małe urządzenia elektryczne do użytku profesjonalnego spełniają ustawową gwarancję na wszystkie części urządzenia, które nie ulegają zużyciu. Prawa wynikające z...
Pagina 25
(elementów napędu, głowicy tnącej, głowicy golącej, ostrza, grzebienia, nasadek grzebieniowych, baterii). W przypadku napraw gwarancyjnych wymienione części stają się własnością KYONE. KYONE ma prawo do usunięcia wady poprzez dostarczenie urządzenia o tej samej konstrukcji. Nie istnieją dalsze uprawnienia klienta wynikające z niniejszej gwarancji, a w szczególności zwrot kosztów, zniżka,...
Pagina 26
MAGYAR Hvala Vam što ste kupili ovaj KYONE Trimer, koji postavlja novi standard među trimerima: Nadamo se da ćete uživati koristeći Vaš novi Kyone Trimer. Prijevod originalnog korisničkog priručnika. Upute za uporabu Za ispravnu i sigurnu uporabu, molimo Vas pročitajte upute za uporabu i sigurnosne upute te ih se uvijek pridržavajte.
Pagina 27
MAGYAR UPUTE! • Za punjenje uređaja koristite samo isporučeni punjač/adapter. • Zaštitite priloženi kabel od oštećenja i redovito ga provjeravajte radi oštećenja. • Korisnik ni u kom slučaju ne smije otvarati uređaj. To smije učiniti samo distributer. • Nikada ne pokušavajte ukloniti prašinu ili druga onečišćenja iz unutrašnjosti koristeći šiljate predmete poput igle ili šiljastog češlja.
Pagina 28
2. Uklonite zaštitni poklopac. 3. Provjerite jesu li folija i oštrice oštećeni. Zamijenite slomljene ili oštećene dijelove prije uporabe. Za više informacija ili rezervne dijelove, molimo kontaktirajte KYONE ili vašeg KYONE distributera. 4. Provjerite je li baterija napunjena. 5. Operite i osušite kožu prije upotrebe.
Pagina 29
Kada neko vrijeme ne koristite aparat za brijanje, čuvajte ga na suhom, sigurnom i ne prevrućem mjestu. Nikada nemojte omotavati kabel oko aparata za brijanje. Nikada ne vješajte aparat za brijanje za adapter/kabel. Za održavanje koje nije navedeno u ovom priručniku neka ga obavi KYONE ili KYONE zastupnik.
Pagina 30
MAGYAR Skladištenje. Uređaj spremite u napunjenom stanju samo ako ga nećete koristiti dulje vrijeme. Uređaj čuvajte hladan i suh i pazite da je zaštićen od prašine i drugih utjecaja okoline. Litijeva 3 baterija. Litijeva 3 baterija je potpuno nova vrsta litijeve baterije. Ova baterija zadržava svoj puni kapacitet čak i nakon brojnih punjenja.
Pagina 31
MAGYAR Jamstvo: KYONE jamči da svi njegovi mali električni uređaji za profesionalnu uporabu ispunjavaju zakonsko jamstvo za sve dijelove uređaja koji nisu podložni trošenju. Prava dana ovim jamstvom nadopunjuju se zakonskim i/ili ugovornim jamstvenim pravima koja kupac ima protiv prodavatelja.
Pagina 32
CZECH Děkujeme, že jste si zakoupili tento zastřihovač KYONE Trimmer, který představuje nový standard v oblasti zastřihovačů vlasů. Doufáme, že se vám nový zastřihovač Kyone Trimmer bude líbit. Překlad originální uživatelské příručky. Instrukce k použití Pro správné a bezpečné používání si pečlivě přečtěte provozní instrukce a bezpečnostní...
Pagina 33
CZECH INSTRUKCE! • K nabíjení zařízení používejte pouze dodanou nabíječku/adaptér. • Dodaný kabel chraňte před poškozením a pravidelně kontrolujte, zda není poškozený. • Uživatel by v žádném případě neměl zařízení otevírat. To smí provést pouze distributor. • Nikdy se nepokoušejte odstraňovat prach nebo jiné nečistoty z vnitřku jednotky pomocí...
Pagina 34
1. Vždy udržujte holicí strojek suchý a čistý. 2. Odstraňte ochranný kryt. 3. Zkontrolujte, zda fólie a čepele nejsou poškozeny. Před použitím vyměňte zlomené nebo poškozené díly. Pro více informací nebo náhradní díly prosím kontaktujte KYONE nebo svého prodejce KYONE. 4. Zkontrolujte, zda je baterie nabitá.
Pagina 35
Když strojek nějakou dobu nepoužíváte, uložte jej na suchém, bezpečném a ne příliš horkém místě. Nikdy neomotávejte kabel kolem holicího strojku. Nikdy nezavěšujte holicí strojek za adaptér/kabel. Pro údržbu jinou, než jaká je uvedena v tomto návodu, ji nechte provést společností KYONE nebo prodejcem KYONE.
Pagina 36
CZECH Skladování. Zařízení skladujte v nabitém stavu pouze tehdy, pokud jej nebudete delší dobu používat. Zařízení udržujte v chladu a suchu a dbejte na to, aby bylo chráněno před prachem a jinými vlivy prostředí. Lithiová baterie Stage-3. Lithiová baterie Stage-3 je zcela nový typ lithiové baterie. Tato baterie si zachovává plnou kapacitu i po mnoha nabitích.
Pagina 37
CZECH Záruka KYONE zaručuje, že její malá elektrická zařízení pro profesionální použití splňují zákonnou záruku na všechny části zařízení, které nepodléhají opotřebení. Práva vyplývající z této záruky doplňují zákonná a/nebo smluvní záruční práva, která má kupující vůči prodávajícímu. Záruční doba začíná běžet od dodání zařízení. Datum dodání se určuje na základě předložení dokladu o koupi, faktury, balicího listu apod.
Pagina 38
SLOVENSKÝ Ďakujeme, že ste si kúpili tento KYONE zastrihávač, ktorý stanovuje nový štandard v zastrihávačoch: Dúfame, že vás bude baviť používanie vášho nového zastrihávača Kyone. Preklad pôvodnej používateľskej príručky. Návod na použitie Pre správne a bezpečné používanie si prosím prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné...
Pagina 39
SLOVENSKÝ INŠTRUKCIA! • Na nabíjanie zariadenia používajte iba dodanú nabíjačku/adaptér. • Dodávaný kábel chráňte pred poškodením a pravidelne ho kontrolujte, či nie je poškodený. • Za žiadnych okolností by zariadenie nemal rozoberať užívateľ. To môže vykonať iba distribútor. • Nikdy sa nepokúšajte odstrániť prach alebo iné nečistoty z vnútra jednotky špicatým predmetom, ako je ihla alebo špicatý...
Pagina 40
2. Odstráňte ochranný kryt. 3. Skontrolujte, či fólia a čepele nie sú poškodené. Pred použitím vymeňte zlomené alebo poškodené diely. Pre viac informácií alebo náhradných dielov kontaktujte KYONE alebo svojho predajcu KYONE. 4. Skontrolujte, či je batéria nabitá. 5. Pred použitím pokožku umyte a osušte.
Pagina 41
Keď holiaci strojček chvíľu nepoužívate, uložte ho na suché, bezpečné a nie príliš horúce miesto. Nikdy neovíjajte kábel okolo holiaceho strojčeka. Holiaci strojček nikdy nevešajte za adaptér/kábel. V prípade údržby inej, ako je tá, ktorá je uvedená v tomto návode, ju zverte spoločnosti KYONE alebo predajcovi KYONE.
Pagina 42
SLOVENSKÝ Skladovanie. Zariadenie skladujte v nabitom stave iba vtedy, ak ho nebudete dlhší čas používať. Zariadenie uchovávajte v chlade a suchu a zaistite, aby bolo chránené pred prachom a inými vplyvmi prostredia. Lítiová batéria 3. stupňa. Lítiová batéria 3. stupňa (Lithium Stage-1) je úplne nový typ lítiovej batérie. Táto batéria si zachová plnú...
Pagina 43
• Nesprávne používanie alebo nedostatočná starostlivosť. • Nadmerné napätie, nesprávna manipulácia, poškodenie vonkajšími vplyvmi. • Nedodržanie pokynov na použitie. • Oprava alebo pokus o opravu, ktorú nevykonala spoločnosť KYONE alebo autorizovaný servisný partner. Poruchy spôsobené nadmerným používaním, nesprávnou manipuláciou a údržbou a nedodržaním pokynov na použitie sú...
Pagina 44
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup tega trimerja KYONE, ki postavlja nove standarde pri trimerjih: Upamo, da boste uživali pri uporabi novega Kyone trimerja. Prevod izvirnega uporabniškega priročnika. Navodila za uporabo Za pravilno in varno uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in varnostna navodila ter jih vedno upoštevajte.
Pagina 45
SLOVENŠČINA NAVODILA! • Za polnjenje naprave uporabljajte samo priloženi polnilnik/adapter. • Priloženi kabel zaščitite pred poškodbami in ga redno preverjajte. • Uporabnik v nobenem primeru ne sme odpreti naprave. To lahko stori le distributer. • Nikoli ne poskušajte odstraniti prahu ali druge nesnage iz notranjosti enote s koničastim predmetom, kot je igla ali glavnik.
Pagina 46
2. Odstranite zaščitni pokrov. 3. Preverite, če folija in rezila niso poškodovana. Pred uporabo zamenjajte zlomljene ali poškodovane dele. Za več informacij ali nadomestne dele se obrnite na KYONE ali vašega prodajalca KYONE. 4. Preverite, ali je baterija napolnjena. 5. Pred uporabo umijte in posušite kožo.
Pagina 47
Brivnik se ne polni. 1. Preverite, ali vaša električna vtičnica deluje. To lahko storite z napravo, za katero veste, da deluje. 2. Preverite, ali je vtič pravilno vstavljen v brivnik. Če to ne deluje, vrnite brivnik KYONE ali distributerju KYONE.
Pagina 48
SLOVENŠČINA Shranjevanje. Napravo hranite v napolnjenem stanju le, če je ne boste uporabljali dlje časa. Napravo hranite na hladnem in suhem ter poskrbite, da bo naprava zaščitena pred prahom in drugimi vplivi okolja. Litijeva baterija Stage-3. Litijeva baterija Stage-3 je popolnoma nov tip litijeve baterije. Ta baterija ohrani svojo polno zmogljivost tudi po številnih polnjenjih.
Pagina 49
Če naš oddelek za pomoč strankam prejme neupravičeno garancijo, si pridržujemo pravico, da stranki zaračunamo nastale stroške. Če je prišlo do napak, se obrnite na distributerja naprave ali servisnega partnerja KYONE v vaši državi ali regiji. Rezervni deli.
Pagina 50
ESPAÑOL Gracias por comprar este KYONE Trimmer, que establece el nuevo estándar en maquinillas de cortar pelo: Esperamos que disfrute usando su nueva maquinilla de cortar pelo Kyone. Traducción del manual de usuario original. Instrucciones para el uso Para un uso adecuado y seguro, lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y las instrucciones de seguridad y siga siempre estas instrucciones.
Pagina 51
ESPAÑOL INSTRUCCIONES: • Utilice únicamente el cargador/adaptador suministrado para cargar el dispositivo. • Proteja el cable suministrado contra daños y compruébelo regularmente en busca de daños. • Bajo ninguna circunstancia debe abrir el dispositivo el usuario. Esto solo puede hacerlo el distribuidor. •...
Pagina 52
2. Retire la tapa protectora. 3. Compruebe que la lámina y las cuchillas no estén dañadas. Reemplace las piezas rotas o dañadas antes de usar. Para obtener más información o repuestos, comuníquese con KYONE o con su distribuidor KYONE. 4. Compruebe si la batería está cargada.
Pagina 53
Nunca enrolle el cable alrededor de la afeitadora. Nunca cuelgue la afeitadora por el adaptador/cable. Para un mantenimiento diferente al especificado en este manual, haga que lo realice KYONE o un distribuidor de KYONE. IMPORTANTE: Para obtener el mejor resultado, recomendamos reemplazar la lámina y las cuchillas cada 6 meses.
Pagina 54
2. Compruebe si el enchufe está correctamente insertado en la afeitadora. Si esto no funciona, devuelva su afeitadora a KYONE o a un distribuidor de KYONE. Almacenamiento. Almacene el dispositivo solo en un estado cargado si no lo va a utilizar durante un periodo de tiempo más largo.
Pagina 55
• Tensión excesiva, manejo inadecuado, daños por influencias externas. • Incumplimiento de las instrucciones de uso. • Reparación o intento de reparación no realizado por KYONE o un socio de servicio autorizado. Quedan excluidas de la garantía las averías causadas por un uso excesivo, una manipulación y un mantenimiento incorrectos y por no seguir las instrucciones de uso.
Pagina 56
SVENSKA Tack för ditt köp av denna KYONE Trimmer, som sätter en ny standarden för hårtrimmers. Vi hoppas att du tycker om att använda din nya Kyone Trimmer. Översättning av den ursprungliga användarmanualen. Bruksanvisningar För en korrekt och säker användning är det viktigt att du läser både bruks- och säkerhetsanvisningarna noggrant och alltid följer dem.
Pagina 57
SVENSKA INSTRUKTIONER! • Använd endast den medföljande laddaren/adaptern för att ladda enheten. • Skydda den medföljande sladden mot skador och kontrollera den regelbundet. • Användaren får under inga omständigheter öppna apparaten. Detta får endast göras av distributören. • Försök aldrig att avlägsna damm eller andra föroreningar från enhetens insida med hjälp av ett spetsigt föremål som t.ex.
Pagina 58
2. Ta bort skyddslocket. 3. Kontrollera om folien och knivarna inte är skadade. Byt ut trasiga eller skadade delar före användning. För mer information eller reservdelar, kontakta KYONE eller din KYONE-återförsäljare. 4. Kontrollera om batteriet är laddat. 5. Tvätta och torka huden före användning.
Pagina 59
Linda aldrig sladden runt rakapparaten. Häng aldrig rakapparaten i adaptern/sladden. Låt KYONE eller en KYONE-återförsäljare utföra annat underhåll än det som anges i denna handbok. VIKTIGT: För bästa resultat rekommenderar vi att folien och bladen byts ut var 6:e månad.
Pagina 60
SVENSKA Litium Stage-3 batteri. Litium Stage-3 batteriet är en helt ny typ av litiumbatteri. Detta batteri behåller sin fulla kapacitet även efter många laddningar. Avfallshantering. Den här produkten är märkt i enlighet med EU parlamentets direktiv 2012/19/EU om avfall av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
Pagina 61
(drivkomponenter, skärhuvud, rakhuvud, knivar, kammar, kamtillbehör, batterier). Om reparationer utförs under garantin blir de utbytta delarna KYONEs egendom. KYONE har rätt att avhjälpa felet genom att leverera en enhet av samma konstruktion. Ytterligare rättigheter för kunden enligt denna garanti, gällande kostnadsersättning, rabatt, kompensation eller ångerrätt finns inte.
Pagina 62
DANSK Tak for du dit køb af denne KYONE Trimmer, som sætter den nye standard for Trimmere: Vi håber du nyder at bruge din nye Kyone Trimmer. Oversættelse af den originale brugervejledning. Brugervejledning Til korrekt og sikker anvendelse, bør du venligst læse brugervejledningen og sikkerhedsinstrukserne godt og grundigt, og altid sørge for at følge dem.
Pagina 63
DANSK INSTRUKTION! • Anvend udelukkende den oplader/adapter, der følger med, til at lade apparatet op. • Beskyt det medfølgende kabel mod skader, og kontroller det regelmæssigt for skader. • Brugeren må under ingen omstændigheder åbne apparatet. Dette må kun udføres af distributøren.
Pagina 64
2. Fjern beskyttelseshætten. 3. Kontroller, om folien og knivene ikke er beskadigede. Udskift ødelagte eller beskadigede dele før brug. For mere information eller reservedele, kontakt venligst KYONE eller din KYONE-forhandler. 4. Kontroller, om batteriet er opladet. 5. Vask og tør huden før brug.
Pagina 65
Vikl aldrig ledningen rundt om barbermaskinen. Hæng aldrig barbermaskinen i adapteren/ledningen. Til anden vedligeholdelse end dem, der er specificeret i denne vejledning, skal den udføres af KYONE eller en KYONE-forhandler. VIGTIGT: For det bedste resultat anbefaler vi at udskifte folien og knivene hver 6. måned.
Pagina 66
DANSK Opbevaring. Opbevar kun apparatet i en opladt tilstand, hvis du ikke har planer om at anvende det i en længere periode. Opbevar apparatet kølig og tør, og sørg for at apparatet er beskyttet mod støv og andre miljømæssige påvirkninger. Litium Trin-3 batteri.
Pagina 67
Hvis der gennemføres reparationer i garantiperioden, bliver de udskiftede dele til KYONEs ejendom. KYONE har ret til at rette op for fejlen ved at levere et apparat med de samme forbehold. Yderligere rettigheder for kunden i henhold til denne garanti, især godtgørelse af udgifter, rabat, kompensation eller fortrydelsesret er ikke gældende.
Pagina 68
SUOMALAINEN Kiitos, että ostit KYONEn hiustenleikkuukoneen, joka asettaa uuden standardin hiustenleikkureille. Toivomme, että nautit uuden Kyone-hiustenleikkuukoneesi käyttämisestä. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Käyttöohjeet Käyttääksesi tuotetta oikein ja turvallisesti lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti ja noudata niitä aina. Jos annat/myyt laitteen jollekulle toiselle, varmista, että ohjeet ovat laitteen mukana ja että...
Pagina 69
SUOMALAINEN OHJE! • Käytä laitteen lataamiseen vain sen mukana tullutta laturia/adapteria. • Suojaa toimitettua johtoa vahingoittumiselta, ja tarkista se säännöllisesti vaurioiden varalta. • Älä missään tilanteissa avaa laitetta. Vain jakelija voi avata laitteen. • Älä koskaan yritä poistaa pölyä tai muita epäpuhtauksia laitteen sisältä teräväkärkisellä...
Pagina 70
1. Pidä parranajokone aina kuivana ja puhtaana. 2. Poista suojakorkki. 3. Tarkista, että kalvo ja terät eivät ole vaurioituneet. Vaihda rikkoutuneet tai vaurioituneet osat ennen käyttöä. Lisätietoja tai varaosia saat KYONEelta tai KYONE-jälleenmyyjältäsi. 4. Tarkista, onko akku ladattu. 5. Pese ja kuivaa iho ennen käyttöä.
Pagina 71
Kun et käytä parranajokonetta vähään aikaan, säilytä sitä kuivassa, turvallisessa ja ei liian kuumassa paikassa. Älä koskaan kiedo johtoa parranajokoneen ympärille. Älä koskaan ripusta parranajokonetta sovittimesta/johdosta. Anna KYONEen tai KYONE-jälleenmyyjän suorittaa muut kuin tässä oppaassa mainitut huoltotoimenpiteet. TÄRKEÄÄ: Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme kalvon ja terät vaihtamista 6 kuukauden välein.
Pagina 72
1. Tarkista, toimiiko pistorasia. Voit mahdollisesti tehdä tämän laitteella, jonka tiedät toimivan. 2. Tarkista, että pistoke on kunnolla kiinni parranajokoneessa. Jos tämä ei auta, palauta parranajokone KYONEelle tai KYONE-jälleenmyyjälle. Säilytys. Säilytä laite vain ladattuna, jos et aio käyttää sitä pitkään aikaan. Pidä laite viileässä ja kuivassa tilassa, ja varmista, että...
Pagina 73
Takuukorjaukset eivät pidennä takuuaikaa. Jos asiakaspalvelumme vastaanottaa perusteettoman takuuvaatimuksen, pidätämme oikeuden veloittaa asiakkaalta aiheutuneet kulut. Jos vikoja ilmenee, ota yhteyttä laitteen jälleenmyyjään tai maasi tai alueesi KYONE - huoltokumppaniin. Varaosat. Käytä vain alkuperäisiä varaosia, joita voit tilata KYONEN huoltokumppanilta.
Pagina 74
FRANÇAIS Merci d'avoir acheté cette tondeuse KYONE, qui représente la nouvelle norme en matière de tondeuses à cheveux. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvelle tondeuse Kyone. Traduction du manuel d'utilisation d'origine. Instructions d'utilisation Pour une utilisation correcte et sûre, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité...
Pagina 75
FRANÇAIS INSTRUCTION ! • Pour charger l'appareil, ne vous servez que du chargeur / adaptateur fourni. • Protégez le câble fourni contre les dommages et vérifiez régulièrement qu'il ne soit pas endommagé. • L'appareil ne doit en aucun cas être ouvert par l'utilisateur. Cela ne peut être fait que par le distributeur.
Pagina 76
3. Vérifiez si la feuille et les lames ne sont pas endommagées. Remplacez les pièces cassées ou endommagées avant utilisation. Pour plus d'informations ou des pièces de rechange, veuillez contacter KYONE ou votre revendeur KYONE. 4. Vérifiez si la batterie est chargée.
Pagina 77
N'enroulez jamais le cordon autour du rasoir. Ne suspendez jamais le rasoir par l'adaptateur/le cordon. Pour tout entretien autre que ceux spécifiés dans ce manuel, faites-le effectuer par KYONE ou un revendeur KYONE. IMPORTANT : Pour un résultat optimal, nous vous recommandons de remplacer la grille et les lames tous les 6 mois.
Pagina 78
Les illustrations de ce manuel peuvent différer de l'original. Garantie KYONE garantit que ses petits appareils électriques à usage professionnel répondent à la garantie légale pour toutes les pièces de l'appareil non soumises à l'usure. Les droits conférés par cette garantie s'ajoutent aux...
Pagina 79
Si des réparations sont effectuées sous garantie, les pièces remplacées deviennent la propriété de KYONE. KYONE est en droit de remédier au défaut en fournissant un appareil de même construction. D'autres droits du client au titre de cette garantie, en particulier le remboursement des frais, la remise, l'indemnisation ou le droit de rétractation n'existent pas.
Pagina 80
ITALIANO Grazie per aver acquistato questo Trimmer KYONE, che stabilisce il nuovo standard di Trimmer: Speriamo che vi piaccia usare il vostro nuovo Kyone Trimmer. Traduzione del manuale utente originale. Istruzioni per l'uso Per un uso corretto e sicuro, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e di sicurezza e seguirle in ogni caso.
Pagina 81
ITALIANO ISTRUZIONE! • Utilizzare esclusivamente il caricabatterie/adattatore in dotazione per caricare il dispositivo. • Proteggere il cavo in dotazione da eventuali danni e controllarlo regolarmente. • Il dispositivo non deve essere aperto dall'utente. Questo può essere fatto solo dal distributore. •...
Pagina 82
2. Rimuovere il cappuccio protettivo. 3. Verificare che la pellicola e le lame non siano danneggiate. Sostituire le parti rotte o danneggiate prima dell'uso. Per ulteriori informazioni o parti di ricambio, contattare KYONE o il proprio rivenditore KYONE. 4. Controllare se la batteria è carica.
Pagina 83
Per interventi di manutenzione diversi da quelli specificati in questo manuale, farla eseguire da KYONE o da un rivenditore KYONE. IMPORTANTE: per ottenere i migliori risultati, si consiglia di sostituire la lamina e le lame ogni 6 mesi.
Pagina 84
1. Controlla se la tua presa elettrica funziona. Puoi farlo con un dispositivo che sai funzionare. 2. Controllare se la spina è inserita correttamente nel rasoio. Se questo non funziona, restituire il rasoio a KYONE o a un distributore KYONE. Stoccaggio.
Pagina 85
Se il nostro servizio clienti riceve una richiesta di garanzia ingiustificata, ci riserviamo il diritto di addebitare al cliente i costi sostenuti. Se si verificano dei difetti, si prega di contattare il distributore del dispositivo o il partner di KYONE nel vostro paese o regione.
Pagina 86
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε αυτό το KYONE Trimmer, που θέτει νέα πρότυπα στα Trimmers. Ελπίζουμε να απολαύσετε την χρήση του Kyone Trimmer. Μετάφραση του πρωτότυπου εγχειριδίου χρήσης. Οδηγίες χρήσης Για την ορθή ασφάλεια και χρήση, παρακαλώ διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες λειτουργίας...
Pagina 87
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ! • Για να φορτίσετε την συσκευή, χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή/προσαρμογέα που περιέχεται στην συσκευασία. • Προστατέψτε το καλώδιο από τυχόν φθορές και ελέγξτε το τακτικά για φθορές. • Η συσκευή σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να ανοιχθεί από τον χρήστη. Αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί...
Pagina 88
3. Ελέγξτε εάν το φύλλο και οι λεπίδες δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε τα σπασμένα ή κατεστραμμένα μέρη πριν από τη χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες ή ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με την KYONE ή τον αντιπρόσωπο της KYONE. 4. Ελέγξτε εάν η μπαταρία είναι φορτισμένη.
Pagina 89
όχι πολύ ζεστό μέρος. Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από την ξυριστική μηχανή. Μην κρεμάτε ποτέ την ξυριστική μηχανή από τον προσαρμογέα/καλώδιο. Για συντήρηση εκτός από αυτές που καθορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο, αναθέστε την να εκτελεστεί από την KYONE ή έναν αντιπρόσωπο της KYONE.
Pagina 90
συσκευή που γνωρίζετε ότι λειτουργεί. 2. Ελέγξτε εάν το βύσμα έχει τοποθετηθεί σωστά στην ξυριστική μηχανή. Εάν αυτό δεν λειτουργήσει, επιστρέψτε την ξυριστική σας μηχανή στην KYONE ή σε έναν διανομέα KYONE. Αποθήκευση. Να αποθηκεύετε την συσκευή όταν είναι φορτισμένη μόνο σε περίπτωση που δεν πρόκειται να την...
Pagina 91
• Υπερβολική καταπόνηση, λανθασμένο χειρισμό, φθορές από εξωτερικούς παράγοντες. • Μη συμμόρφωση με το εγχειρίδιο χρήσης. • Επισκευή ή προσπάθεια επισκευής η οποία δεν πραγματοποιήθηκε από την KYONE ή έτερο εξουσιοδοτημένο συνεργάτη επισκευής. Εξαιρούνται από την εγγύηση δυσλειτουργίες οι οποίες προκαλούνται από συνεχή χρήση, λανθασμένο...
Pagina 92
PORTUGUÊS Obrigado por comprar este KYONE Trimmer, que define o novo padrão de cortadores de cabelo: Esperamos que goste de usar o seu novo Kyone Trimmer. Tradução do manual do utilizador original. Instruções para o uso Para uso adequado e seguro, leia atentamente as instruções de operação e as instruções de segurança e siga-as sempre.
Pagina 93
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES: • Utilize apenas o adaptador de carregador em dotação para carregar o dispositivo. • Proteja o cabo fornecido contra danos e verifique-o regularmente quanto a danos. • Em nenhuma circunstância o dispositivo deve ser aberto pelo utilizador. Isso só pode ser feito pelo distribuidor.
Pagina 94
3. Verifique se a folha e as lâminas não estão danificadas. Substitua as peças quebradas ou danificadas antes de usar. Para obter mais informações ou peças sobressalentes, entre em contato com a KYONE ou com seu revendedor KYONE. 4. Verifique se a bateria está carregada.
Pagina 95
Quando você não usar o barbeador por um tempo, guarde-o em um local seco, seguro e não muito quente. Nunca enrole o fio em volta do barbeador. Nunca pendure o barbeador pelo adaptador/cabo. Para manutenções diferentes das especificadas neste manual, solicite a KYONE ou um revendedor KYONE.
Pagina 96
2. Verifique se o plugue está inserido corretamente no barbeador. Se isso não funcionar, devolva seu barbeador à KYONE ou a um distribuidor KYONE. Armazenamento. Armazene o dispositivo num estado carregado apenas se não o for utilizar durante um período de tempo mais longo.
Pagina 97
• Tensão excessiva, manuseio inadequado, danos causados por influências externas. • Não cumprimento das instruções de uso. • Reparo ou tentativa de reparo não realizada pela KYONE ou por um parceiro de manutenção autorizado. As avarias causadas por uso excessivo, manuseio e manutenção incorretos e por não seguir as instruções de uso são excluídas da garantia.
Pagina 98
PУССКИЙ Благодарим за приобретение триммера KYONE, который устанавливает новый стандарт в области триммеров. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться новым триммером Kyone. Перевод оригинального руководства пользователя. Инструкции по эксплуатации Для правильной и безопасной эксплуатации внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и технике безопасности, а также всегда следуйте им.
Pagina 99
PУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ! • Для зарядки прибора используйте только зарядное устройство/адаптер из комплекта поставки. • Защищайте входящий в комплект кабель от повреждений и регулярно проверяйте его на их отсутствие. • Ни в коем случае не вскрывайте прибор самостоятельно. Это может сделать только...
Pagina 100
3. Проверьте, не повреждены ли фольга и лезвия. Перед использованием замените сломанные или поврежденные детали. Для получения дополнительной информации или запасных частей обратитесь в компанию KYONE или к своему дилеру KYONE. 4. Проверьте, заряжен ли аккумулятор. 5. Вымойте и высушите кожу перед использованием.
Pagina 101
жарком месте. Никогда не наматывайте шнур на бритву. Никогда не подвешивайте бритву за адаптер/шнур. Техническое обслуживание, не указанное в данном руководстве, должно выполняться компанией KYONE или дилером KYONE. ВАЖНО: Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем заменять сетку и лезвия каждые 6 месяцев.
Pagina 102
Ширина стрижки: 32 мм. Вес: 85 г Возможно внесение технических изменений. Иллюстрации в данном руководстве могут отличаться от оригинала. Гарантия Компания KYONE гарантирует, что ее небольшие электрические приборы для профессионалов соответствуют установленной законом гарантии на все детали прибора, не подвергающиеся...
Pagina 103
головка, лезвия, расчески, насадки, аккумуляторы). При произведении ремонта по гарантии замененные детали становятся собственностью компании KYONE. Компания KYONE имеет право устранить дефект путем поставки прибора аналогичной конструкции. Дальнейшие права клиента по данной гарантии, в частности, возмещение расходов, скидка, компенсация или право на отзыв, не существуют. Юридические...
Pagina 104
ROMÂNĂ Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui Trimmer facial KYONE, care stabilește un standard nou pentru trimmere. Sperăm că veți fi mulțumit de noul dvs. Trimmer facial Kyone. Traducerea manualului de utilizare original. Instrucțiuni de utilizare Pentru o utilizare corectă și sigură, vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și instrucțiunile de siguranță...
Pagina 105
ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI! • Utilizați numai încărcătorul/adaptorul furnizat pentru a încărca dispozitivul. • Protejați cablul furnizat împotriva deteriorării și verificați-l periodic pentru a vă asigura că nu este deteriorat. • Dispozitivul nu trebuie deschis de către utilizator în nicio situație. Acest lucru poate fi realizat numai de către distribuitor.
Pagina 106
2. Scoateți capacul de protecție. 3. Verificați dacă folia și lamele nu sunt deteriorate. Înlocuiți piesele rupte sau deteriorate înainte de utilizare. Pentru mai multe informații sau piese de schimb, vă rugăm să contactați KYONE sau dealerul dumneavoastră KYONE. 4. Verificați dacă bateria este încărcată.
Pagina 107
Nu înfășurați niciodată cablul în jurul aparatului de ras. Nu agățați niciodată aparatul de ras de adaptor/cordon. Pentru alte lucrări de întreținere decât cele specificate în acest manual, solicitați-o KYONE sau un dealer KYONE. IMPORTANT: Pentru cel mai bun rezultat, vă recomandăm să înlocuiți folia și lamele la fiecare 6 luni.
Pagina 108
știți că funcționează. 2. Verificați dacă ștecherul este introdus corect în aparatul de ras. Dacă acest lucru nu funcționează, returnați aparatul de bărbierit la KYONE sau la un distribuitor KYONE. Depozitare. Depozitați dispozitivul cu bateria complet încărcată, dacă nu îl veți folosi pentru o perioadă mai lungă...
Pagina 109
țara sau regiunea dvs. Piese de schimb. Utilizați doar piese de schimb originale, pe care le puteți comanda de la partenerul de service KYONE. DESCRIEREA SIMBOLURILOR DE PE UNITATEA DE ALIMENTARE Simbol clasa de protecție II: Dispozitivele cu clasa de protecție II au izolație consolidată sau dublă.
Pagina 110
NORSK akk for at du kjøpte denne KYONE hårtrimmeren, som setter den nye standarden innen hårtrimmere. Vi håper du liker å bruke din nye Kyone hårtrimmer. Oversettelse av den originale brukermanualen. Instruksjoner for bruk For riktig og sikker bruk, les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene nøye og følg dem alltid.
Pagina 111
NORSK INSTRUKSJONER! • Bruk kun den medfølgende laderen/adapteren for å lade enheten. • Beskytt den medfølgende kabelen mot skade, og sjekk den regelmessig for skader. • Under ingen omstendigheter skal enheten åpnes av brukeren. Dette kan kun gjøres av distributøren. •...
Pagina 112
2. Fjern beskyttelseshetten. 3. Sjekk om folien og knivene ikke er skadet. Skift ut ødelagte eller skadde deler før bruk. For mer informasjon eller reservedeler, vennligst kontakt KYONE eller din KYONE-forhandler. 4. Sjekk om batteriet er ladet. 5. Vask og tørk huden før bruk.
Pagina 113
Når du ikke bruker barbermaskinen på en stund, oppbevar den på et tørt, trygt og ikke for varmt sted. Vikle aldri ledningen rundt barbermaskinen. Heng aldri barbermaskinen i adapteren/ledningen. For annet vedlikehold enn det som er spesifisert i denne håndboken, få det utført av KYONE eller en KYONE-forhandler.
Pagina 114
NORSK Lagring. Oppbevar alltid enheten i ladet tilstand hvis du ikke skal bruke den over lengre tid. Hold enheten kjølig og tørr, og sørg for at enheten er beskyttet mot støv og andre miljøpåvirkninger. Litium Stage-3 batteri. Litium Stage-3 batteri er en helt ny type litiumbatteri. Dette batteriet opprettholder sin fulle kapasitet selv etter mange ladninger.
Pagina 115
• Overdreven belastning, feilhåndtering, skade fra ytre påvirkninger. • Manglende uoverholdelse av bruksanvisningen. • Reparasjon eller reparasjonsforsøk som ikke er utført av KYONE eller en autorisert servicepartner. Feil forårsaket av overdreven bruk, uriktig håndtering og vedlikehold og fra ikke å følge bruksanvisningen er unntatt fra garantien.
Pagina 116
LV BY JP CN TH TR VN UA www.kyoneclippers.com/manuals BATTERY DISPOSAL...