Download Print deze pagina
ELIXO 500 3S io
FR
Manuel d'utilisation
Gebruikshandleiding
NL
User's manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
PL
Instrukcja obsługi
Manuale d'uso
IT
D811853_03_20-01-2015
8
027908
4 0 3 1 1 7
loading

Samenvatting van Inhoud voor SOMFY ELIXO 500 3S io

  • Pagina 1 ELIXO 500 3S io Manuel d’utilisation Gebruikshandleiding User’s manual Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Manuale d’uso D811853_03_20-01-2015 027908 4 0 3 1 1 7...
  • Pagina 2 Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de temps au quotidien. Chez Somfy, la recherche de la qualité est un processus d’amélioration permanent. C’est sur la fiabilité de ses produits que s’est construite la renommée de Somfy, synonyme d’innovation et de maîtrise technologique dans le monde entier.
  • Pagina 3 Si l’installation est équipée de cellules photoélectriques et/ou d’un feu orange, nettoyer régulièrement les optiques des cellules photoélectriques et le feu orange. Chaque année, faire contrôler la motorisation par du personnel qualifié. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 4 à un point de collecte dédié pour leur recyclage. Ne pas jeter la motorisation hors d’usage avec les déchets ménagers. Faire reprendre la motorisation par son distributeur ou utiliser les moyens de collecte sélective mis à disposition par la commune. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 5 Elixo 500 3S io dESCRIpTION dU pROdUIT La motorisation Elixo 500 3S io est destinée à l’ouverture et la fermeture de portails coulissants. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Fonctionnement normal Utilisation des télécommandes type Keygo io Ouverture totale (Fig. 1) Ouverture piétonne (Fig. 2) Appuyez sur la touche programmée pour piloter l’ouverture totale du portail.
  • Pagina 6 Fonctionnement avec feu orange clignotant Le feu orange est activé lors de tout mouvement du portail. Une pré-signalisation de 2 s avant le début du mouvement peut être programmée lors de l’installation. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 7 Télécommande “B” = télécommande “cible” à mémoriser Par exemple, si la touche de la télécommande “A” commande l’ouverture totale du portail, la touche de la nouvelle télécommande “B” commandera aussi l’ouverture totale du portail. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 8 Commande éclairage : 4 Commande sortie auxiliaire : 4 Commandes 2 W Illimités (Keytis io, Telis io, Composio io, ...) Sortie éclairage déporté 230 V - 500 W Halogène ou incandescence uniquement Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 9 Weten wie u bent, goed naar u luisteren, reageren op uw wensen, zo werkt Somfy. Voor alle informatie over het kiezen, kopen of installeren van systemen van Somfy, kunt u terecht bij uw Somfy installateur of rechtstreeks contact opnemen met een Somfy adviseur die voor u klaar staat om u begeleiden.
  • Pagina 10 Iedere verandering die is aangebracht door de gebruiker is verboden. Raadpleeg, bij twijfel tijdens het gebruik van deze motorisatie of voor aanvullende informatie, de website www.somfy. com. Deze instructies kunnen veranderen naar aanleiding van aanpassingen van de normen of van de motorisatie.
  • Pagina 11 Gooi de oude motorisatie niet weg met het huisvuil. Laat de motorisatie ophalen door de leverancier ervan of lever hem in bij het afvalstation van de gemeente. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 12 Elixo 500 3S io pROdUCTBESCHRIjVING De motorisatie Elixo 500 3S io is bestemd voor het openen en sluiten van een schuivend hek. WERKING EN GEBRUIK Normale werking Gebruik van afstandsbedieningen type Keygo io Totale opening (Fig. 1) Voetgangersopening (Fig. 2)
  • Pagina 13 Werking met oranje knipperlicht Het oranje licht wordt ingeschakeld bij elke beweging van het hek. Een voorwaarschuwing van 2 s voor het begin van de beweging kan bij de installatie geprogrammeerd worden. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 14 Afstandsbediening "B" = te programmeren "doel" afstandsbediening Bijvoorbeeld: als de toets van de afstandsbediening "A" het totaal openen van het hek bedient, zal de toets van de nieuwe afstandsbediening "B" ook het totaal openen van het hek bedienen. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 15 (Keygo io, Situo io, enz.) Commando verlichting: 4 Commando hulpuitgang: 4 Commando's 2 W Onbeperkt (Keytis io, Telis io, Composio io, enz.) Uitgang buitenverlichting 230 V - 500 W Uitsluitend halogeen- of gloeilamp Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 16 At Somfy, the pursuit of quality is a continuous process of improvement. Somfy's reputation has been built upon the reliability of its products and the Somfy brand is synonymous with innovation and technological expertise worldwide.
  • Pagina 17 The user is prohibited from making any modifications. In case of any doubts when using this motorisation, or to obtain additional information, consult the website www.somfy. com.
  • Pagina 18 Do not dispose of the motorisation with household waste at the end of its life. Return the motorisation to its distributor or use your local authority’s special waste collection services. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 19 Elixo 500 3S io pROdUCT dESCRIpTION The motorisation Elixo 500 3S io is designed to open and close sliding gates. USE ANd OpERATION Normal operation Using Keygo io type remote controls Complete opening (Fig. 1) pedestrian opening (Fig. 2) Press the programmed button to open the gate fully.
  • Pagina 20 N.B. the "wired deadman" mode requires the use of a safety contact (e.g. keyed reversing switch ref. 1841036). Operation with orange flashing light The orange light is activated during any movement of the gate. A 2-second pre-warning signal before movement starts may be programmed during installation. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 21 Remote control "B" = "target" remote control to be memorised For example, if the button on remote control "A" opens the gate fully, the button on the new remote control "B" will also open the gate fully. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 22 (Keygo io, Situo io, etc.) Lighting control: 4 Auxiliary output control: 4 2 W controls Unlimited (Keytis io, Telis io, Composio io, etc.) Remote lighting output 230 V - 500 W Halogen or incandescent only Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 23 TOUCHES dE pROGRAMMATION ELIXO 500 3S io Aide mémoire AUTO-AppRENTISSAGE Auto-apprentissage correct Auto-apprentissage incorrect MéMORISATION dE TéLéCOMMANdES Commande ouverture TOTALE Commande ouverture pIETONNE pLAN dE CâBLAGE GéNéRAL 230 V 500 W max..230 V 50 Hz...
  • Pagina 24 21 à 26 Défaut hardware Les auto-tests hardware ne sont pas satisfaisants Relancer un ordre. Si le défaut persiste, contacter Somfy. Défaut alimentation accessoires L’alimentation accessoires est coupée suite à une Rappel : consommation maximum accessoires = 1,2 A surcharge (consommation excessive) Vérifier la consommation des accessoires raccordés.
  • Pagina 25 ONTGRENdELEN VAN dE pROGRAMMEERTOETSEN Elixo 500 3S io Geheugensteun ZELFpROGRAMMERING Zelfprogrammering correct Zelfprogrammering niet correct pROGRAMMEREN VAN AFSTANdSBEdIENINGEN Commando TOTAAL openen Commando openen VOETGANGER ALGEMEEN BEdRAdINGSSCHEMA 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Pagina 26 Hardwarestoring De zelftest van de hardware is niet goed verlopen. Geef opnieuw een opdracht. Neem contact op met Somfy als het probleem aanhoudt. Storing voeding accessoires De voeding van de accessoires is onderbroken ten Opmerking: maximum stroomverbruik van de accessoires = 1,2 A gevolge van een overbelasting (extreem verbruik) Controleer het stroomverbruik van de aangesloten accessoires.
  • Pagina 27 UNLOCKING THE pROGRAMMING BUTTONS Elixo 500 3S io Guide AUTO-pROGRAMMING Auto-programming correct Auto-programming incorrect MEMORISING REMOTE CONTROLS COMpLETE opening control pEdESTRIAN opening control GENERAL WIRING dIAGRAM 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Pagina 28 21 to 26 not operating Hardware fault The hardware auto tests are not satisfactory. Repeat an order. If the fault persists, contact Somfy. Accessories power supply fault The accessories power supply cuts out following an N.B.: maximum accessories consumption = 1.2 A overload (excessive consumption).
  • Pagina 29 ENTRIEGELUNG dER pROGRAMMIERTASTEN Elixo 500 3S io Kurzanleitung AUTOMATISCHES EINLERNEN Automatisches Einlernen erfolgreich Automatisches Einlernen fehlgeschlagen EINLERNEN VON FUNKHANdSENdERN Befehl VOLLÖFFNUNG Befehl FUSSGÄNGERÖFFNUNG ALLGEMEINER SCHALTpLAN 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Pagina 30 Hardwarefehler Das Ergebnis der Hardware-Selbsttests ist nicht zufriedenstellend. Erneut einen Befehl eingeben. Wenn der Fehler weiter auftritt, wenden Sie sich bitte an Somfy. Fehler Spannungsversorgung Zubehör Die Spannungsversorgung für Zubehörelemente wurde wegen Erinnerung: Maximaler Stromverbrauch der Zubehörelemente = 1,2 A Überlastung unterbrochen (zu hoher Verbrauch)
  • Pagina 31 OdBLOKOWANIE pRZyCISKóW pROGRAMOWANIA Elixo 500 3S io Skrócona instrukcja pRZyUCZENIE Prawidłowe przyuczenie Nieprawidłowe przyuczenie pROGRAMOWANIE pILOTóW Sterowanie CAŁKOWITYM otwarciem Sterowanie otwarciem umożliwiającym przejście PIESZEGO OGóLNy SCHEMAT OKABLOWANIA 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Pagina 32 24 V podłączonych do zacisków od 21 do 26. Usterka sprzętu elektronicznego Wyniki automatycznych testów urządzeń są Ponowić polecenie. Jeśli usterka nadal występuje, skontaktować się z Somfy. niezadowalające. Błąd zasilania akcesoriów Zasilanie akcesoriów zostało przerwane wskutek Przypomnienie: maksymalny pobór prądu przez urządzenia dodatkowe = 1,2 A przeciążenia (zbyt duży pobór prądu)
  • Pagina 33 SBLOCCAGGIO dEI TASTI dI pROGRAMMAZIONE Elixo 500 3S io promemoria AUTOAppRENdIMENTO Autoapprendimento corretto Autoapprendimento non corretto CONFIGURAZIONE dEI TELECOMANdI Comando di apertura TOTALE Comando di apertura pEdONALE SCHEMA dI CABLAGGIO GENERALE 230 V 500 W max..230 V...
  • Pagina 34 21 a 26. Anomalia hardware I test automatici dell’hardware non sono soddisfacenti. Rilanciare un comando. Se l’anomalia persiste, contattare Somfy. Difetto alimentazione accessori L’alimentazione degli accessori è disinserita in seguito N.B: consumo max. accessori = 1,2 A al sovraccarico (consumo eccessivo) Verificare il consumo degli accessori collegati.
  • Pagina 35 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ������������������������������������������������������������� 7 ALLGEMEINES Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer SOMFY Anlage entgegenbringen. Diese Anlage wurde von Somfy gemäß einer Qualitätsorganisation nach Norm ISO 9001 konzipiert und hergestellt. Wir bemühen uns ständig um die Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Modelle und behalten uns deshalb sämtliche Änderungen vor, die wir für sinnvoll halten.
  • Pagina 36 Prüfen Sie einmal pro Monat, ob der Antrieb die Richtung wechselt, wenn das Tor auf ein 50 mm hohes Objekt stößt, das sich auf halber Höhe des Tors befindet. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an einen für Antriebe und Automatisierungen im Haustechnikbereich qualifizierten Installateur ist. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 37 Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie diese bei einer Recycling-Sammelstelle ab. Entsorgen Sie Ihren alten Antrieb nicht mit dem Hausmüll. Lassen Sie den Antrieb vom Lieferanten zurücknehmen oder nutzen Sie die von der Kommune bereitgestellten Möglichkeiten der getrennten Müllsammlung. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 38 Elixo 500 3S io pROdUKTBESCHREIBUNG Der Antrieb Elixo 500 3S io ist für das Öffnen und Schließen von Schiebetoren vorgesehen. FUNKTIONSWEISE UNd BEdIENUNG Normalbetrieb Verwendung der Funkhandsender Keygo io Vollöffnung (Abb. 1) Fußgängeröffnung (Abb. 2) Drücken Sie die Taste, die auf die Steuerung der Vollöffnung des Tors Drücken Sie die Taste, die auf die Steuerung der Fußgängeröffnung des...
  • Pagina 39 Bitte beachten: Für die kabelgebundene „Totmannfunktion“ muss ein Sicherheitsschalter verwendet werden (zum Beispiel der Schlüsselschalter, Artikelnr. 1841036). Betrieb mit einer gelben Signalleuchte Die orange Signalleuchte ist während aller Torbewegungen aktiv. Eine Vorwarnung 2 Sekunden vor Beginn der Bewegung kann während der Installation konfiguriert werden. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 40 Funkhandsender „B“ = einzulernender Ziel-Funkhandsender Wenn beispielsweise die Taste des Funkhandsenders A eine Vollöffnung des Tors veranlasst, veranlasst ein Druck auf die Taste des neuen Funkhandsenders B ebenfalls eine Vollöffnung des Tors. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 41 (Keygo io, Situo io, ...) Steuerung Beleuchtung: 4 Steuerung Hilfsausgang: 4 Steuerungen 2 W unbegrenzt (Keytis io, Telis io, Composio io, ...) Ausgang Außenbeleuchtung 230 V - 500 W Nur Halogen- oder Leuchtstoff-Leuchtmittel Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 42 Ambicją firmy Somfy jest dokładne poznanie swoich Klientów, wysłuchanie ich opinii, realizacja ich potrzeb. Informacje dotyczące wyboru, zakupu lub instalacji systemów Somfy można uzyskać od instalatora Somfy lub bezpośrednio od konsultanta Somfy, który udzieli wszelkich niezbędnych wskazówek. www.somfy.com ZASADY bEZPIECZEńSTWA...
  • Pagina 43 50 mm i która znajduje się w połowie wysokości skrzydła bramy. Jeśli tak się nie dzieje, należy skontaktować się z instalatorem specjalizującym się w zakresie urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 44 Należy je przekazać do specjalnego punktu zbiórki w celu ich wtórnego przetworzenia. Nie należy wyrzucać napędu wycofanego z użytku razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Oddać napęd do dystrybutora lub skorzystać z punktów zbiórki selektywnej dostępnych na danym terenie. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 45 Elixo 500 3S io OpIS pROdUKTU Napęd Elixo 500 3S io jest przeznaczony do otwierania i zamykania bram przesuwnych. DZIAŁAnIE I ObSŁUGA Działanie normalne Użytkowanie pilotów zdalnego sterowania Keygo io Całkowite otwarcie (Rys. 1) Otwarcie umożliwiające przejście pieszego (Rys. 2) Wcisnąć...
  • Pagina 46 Uwaga: tryb przewodowy ręczny wiąże się z koniecznością zastosowania styku zabezpieczającego (np. przełącznik kluczowy o nr kat. 1841036). Działanie z migającym pomarańczowym światłem Pomarańczowe światło jest włączane przy każdym ruchu bramy. Włączenie sygnalizacji wstępnej na 2 s przed rozpoczęciem ruchu można zaprogramować podczas montażu. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 47 "B" = "docelowy" pilot zdalnego sterowania do zaprogramowania Na przykład, jeżeli przycisk pilota zdalnego sterowania „A” steruje całkowitym otwieraniem bramy wjazdowej, to przycisk nowego pilota zdalnego sterowania „B” będzie również sterował całkowitym otwieraniem bramy. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 48 Sterowanie oświetleniem: 4 Sterowanie wyjściem pomocniczym: 4 Elementy sterowania 2 W Nieograniczona ilość (Keytis io, Telis io, Composio io, ...) Wyjście niezależnego oświetlenia 230 V - 500 W Wyłącznie halogen lub żarówka Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 49 CARATTERISTICHE TECNICHE �������������������������������������������������������������� 7 INFORMAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto un dispositivo SOMFY. Questo materiale è stato concepito e prodotto da Somfy in base ad un'organizzazione di qualità conforme alla normativa ISO 9001. Ci riserviamo il diritto di modificare in qualsiasi momento i nostri modelli, a nostra discrezione, allo scopo di migliorarli ed adattarli alle evoluzioni tecnologiche.
  • Pagina 50 Verificare mensilmente che la motorizzazione cambi direzione quando il cancello incontra un oggetto alto 50 mm situato a metà altezza dell'anta. In caso di malfunzionamento, contattare il proprio installatore professionista della motorizzazione e dell'automazione domestica. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 51 Non smaltire le pile esaurite dei telecomandi o la batteria, se presente, insieme ai rifiuti domestici. Depositarle presso un punto di raccolta apposito per il riciclaggio. Non smaltire la motorizzazione insieme ai rifiuti domestici. Restituirla al distributore o utilizzare i mezzi di raccolta differenziata previsti dal comune. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 52 Elixo 500 3S io dESCRIZIONE dEL pROdOTTO La motorizzazione Elixo 500 3S io serve all'apertura e alla chiusura dei cancelli scorrevoli. FUNZIONAMENTO E UTILIZZO Funzionamento normale Utilizzo dei telecomandi di tipo Keygo io Apertura totale (Fig. 1) Apertura pedonale (Fig. 2) Premere il tasto programmato per comandare l'apertura totale del cancello.
  • Pagina 53 Attenzione: la modalità «presenza uomo filare» richiede l'impiego di un contatto di sicurezza (ad es. invertitore a chiave art. 1841036). Funzionamento con luce arancione lampeggiante La luce arancione è attivata durante l'intero movimento del cancello. Una presegnalazione di 2 sec. prima dell'inizio del movimento può essere programmata nel corso dell'installazione. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 54 Telecomando “B” = nuovo telecomando da memorizzare sull'installazione Ad esempio, se il tasto del telecomando “A” comanda l'apertura totale del cancello, il tasto del nuovo telecomando “B” comanderà anch'esso l'apertura totale del cancello. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 55 Comando illuminazione: 4 Comando uscita ausiliaria: 4 Comandi 2 W (Keytis io, Telis io, Composio io, Illimitati ecc.) Uscita illuminazione a distanza 230 V - 500 W Esclusivamente alogena o ad incandescenza Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Pagina 56 Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 - 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com 5073267B...