Download Print deze pagina

Advertenties

MAS18MZ
D
- Akku-Bohrschrauber ....................
CZ -
Akumulátorová vrtačka/šroubovák ..... 23
F
- Perceuse à batterie ..................... 39
GB - Cordless Drill & Screwdriver ........ 56
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
MW-5451340-Bedien-1908.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
6
NL - Snoerloze boor-/schroefmachine ... 72
PL -
Wiertarko-wkrętarka
kumulatorowa ............................... 90
TR -
Akülü tornavida ................................ 108
Nr. WU5451340
12.09.19 08:44

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Meister MAS18MZ

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com MAS18MZ NL - Snoerloze boor-/schroefmachine ... 72 - Akku-Bohrschrauber ....CZ - Akumulátorová vrtačka/šroubovák ..23 PL - Wiertarko-wkrętarka - Perceuse à batterie ..... 39 kumulatorowa ....... 90 GB - Cordless Drill & Screwdriver ..56 TR - Akülü...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 1 MW-5451340-Bedien-1908.indd 2 12.09.19 08:44...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Akku ist Akku ist Akku ist leer und voll geladen teilweise entladen muss geladen werden MW-5451340-Bedien-1908.indd 3 12.09.19 08:44...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 MW-5451340-Bedien-1908.indd 4 12.09.19 08:44...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 8 MW-5451340-Bedien-1908.indd 5 12.09.19 08:44...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nutzer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden. Inhalt Seite Seite...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com f Wenn der Betrieb des Elektro­ 2 Elektri sche Sicherheit werkzeugs in feuchter Umge­ a Der Anschlussstecker des Elek­ bung nicht vermeidbar ist, ver­ tro werkzeuges muss in die wenden Sie einen Fehler strom­ schutz schal ter.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge 4 Ver wen dung und Behandlung oder Schraubenschlüssel, bevor des Elektro werkzeuges Sie das Elektrowerkzeug ein­ schalten. Ein Werkzeug oder a Überlasten Sie das Gerät nicht. Schlüs sel, der sich in einem dre­ Verwenden Sie für Ihre Arbeit henden­Geräteteil­befin­...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com c Halten Sie den nicht benutzten Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache Akku fern von Büroklammern, in schlecht gewarteten Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Elektrowerkzeugen. Schrauben oder anderen klei nen Metallgegenständen, die eine f Halten Sie Schneidwerkzeuge Überbrückung der Kon takte ver­...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Service b Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl a Lassen Sie Ihre Maschine nur und während der Bohrer Kontakt von qua lifizier tem Fach personal mit dem Werkstück hat. Bei und nur mit Original­Ersatz teilen höheren Drehzahlen kann sich der reparieren.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com b Kinder dürfen nicht mit dem gerät, das für eine be stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Ge rät spielen. Reinigung und Brandgefahr, wenn es mit anderen Be nutzer­Wartung dürfen nicht Akkus verwen det wird. von Kindern ohne Beaufsichti­...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com tretende­Akku­ fl üssigkeit­kann­zu­ • Das Ladegerät darf nur an der auf Haut reizungen oder Verbrennun­ dem Typenschild angegebenen gen führen. Spannungsquelle angeschlossen werden. o Öffnen Sie den Akku nicht. Es be steht die Gefahr eines •...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig! Be triebs­ Akku nicht ins an lei tung beach ten! Feuer werfen! Explosionsgefahr! Wichtig! Be triebs­ anleitung für das Baujahr Lade gerät lesen! Seriennummer Freiwillige Gütesiegel „geprüfte­Sicherheit“. SN: XXXXX Die ersten beiden unter­ strichenen Ziffern geben CE­steht­für­„Conformité­...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com 5 – Bestimmungsgemäßer Elektro werk zeugen. Dennoch birgt Gebrauch jedes Elektro werkzeug gewisse Rest­ risiken, die auch durch die vorhan­ Bohren in Holz und Metall, Schrau ben. denen Schutz vorrich tungen nicht völ­ Verwenden Sie Maschine, Ladegerät lig auszuschließen sind.
  • Pagina 15 2000 mAh und 5 Zellen. Andere Akku­Typen können explodieren. Der angegebene Schwingungs­ Dieser Akku­Bohrschrauber emissions wert kann auch zu einer MAS18MZ darf ausschließlich mit einleitenden Ein schätzung der Be ei­ dem Ladegerät XZ2200­2400K gela­ nträchtigung ver wen det werden. den werden. Jegliche Verwen dung anderer Ladegeräte sowie die Ver­...
  • Pagina 16 ACHTUNG! Der Akku Typ zyklus sind zu berücksichtigen MAS18MZ­AP dieses Akku­ (beispielsweise Zeiten, in denen Bohr schrau bers MAS18MZ darf das Elektrowerkzeug abgeschal­ ausschließlich mit dem La de gerät tet ist, und solche, in denen es Typ XZ2200­2400K geladen wer­...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Span nungsan gabe des Ladegerät • gelb/rot: Der Akku ist teilweise (12) mit der Netzspan nung Ihres entladen. Stromnetzes. • rot: Der Akku muss auf­ 1. Ladegerät (12) an einer Steckdose ge laden werden. anschließen.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Öffnen Sie die Klauen des Schnell­ Ein­/Ausschalten (Abb. 7) spann­Bohrfutters, dazu drehen • Einschalten: Sie das Schnellspann­Bohrfutter Ein­/Ausschalter (11) drücken: Der gegen den Uhrzeigersinn. Das Schraub­/oder Bohrvorgang star­ Schnell spann­Bohrfutter soweit tet. Während des Schrau bens/des öffnen, bis Sie das Werkzeug ein­...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com • Schalter durchgedrückt = höchst­ Getriebeumschalter (Abb. 8) mögliche Drehzahl, zum Bohren. Mit dem Getriebeumschalter (3) las­ sen sich zwei unterschiedliche ACHTUNG! Vermeiden Sie, Drehzahl bereiche wählen. dass der Motor beim Boh ren oder Schrauben unter Belastung •...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com 12 – Reinigung und Wartung Wartung Im­Maschineninneren­befinden­sich­ Reinigung keine vom Benutzer zu wartenden oder zu schmierenden Teile. VORSICHT! Stromschlag! WARNUNG! Gefahr ei nes 13 – Aufbewahrung und elektrischen Schla ges! Transport • Warten Sie ab, bis die Maschine Aufbewahrung abgekühlt ist und ziehen Sie den Akku von der Maschine ab.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Schützen Sie das Gerät vor Rut­ zu entnehmen und entsprechend schen und Umfallen. der geltenden Batterieverord nung getrennt zu entsorgen. Batterien und Akkus niemals in den Hausmüll 14 – Entsorgung geben! ACHTUNG! Nicht mehr Bitte führen Sie nicht mehr brauchbare Elektro­...
  • Pagina 22 Originalteile anleitung. bzw. von uns freigegebene Teile verwen det wurden und die Repa­ •­ ­ M eister­Maschinen­unterliegen­ ratur nicht vom Conmetall Meister einer strengen Qualitätskontrolle. GmbH Kunden service oder einem Sollte dennoch einmal eine Funk­ autori sierten Fachmann durch­...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com vat. Společně s uzemněnými 3 Bezpečnost osob přístroji nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Nezměněné a Buďte pozorní, dbejte na to, co zástrčky a vhodné zásuvky snižují děláte, k práci a elektrickému riziko zásahu elektrickým prou­ nástroji přistupujte s rozumem.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com a rukavice v bezpečné vzdále- d Nepoužívané elektrické nářadí nosti od pohybujících se dílů. ukládejte mimo dosah dětí. Stroj Volný oděv, šperky nebo dlouhé nedovolte používat osobám, vlasy mohou být zachyceny pohy­ které s ním nejsou obeznámeny bujícími se díly.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com a Akumulátory je třeba nabíjet g Dodržujte všechny pokyny k pouze pomocí nabíječek, které nabíjení a nikdy nenabíjejte aku- mulátor nebo akumulátorový výrobce doporučuje. U nabíječ­ nástroj mimo teplotní rozsah ky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, hrozí...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com maximální počet otáček přípust­ b Děti si nesmějí hrát s nabíječkou. ný pro vrták. Při vyšších otáčkách Čištění a běžnou údržbu nesmějí se může vrták snadno zdeformo­ děti provádět bez dozoru. vat, pokud se může bez kontaktu volně...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com napětími uvedenými v technických q Akumulátor nikdy nezkratujte. údajích. V opačném případě hrozí Hrozí nebezpečí výbuchu. nebezpečí požáru a výbuchu. r Při poškození a nesprávném k Nabíječku udržujte v čistotě. použití akumulátoru mohou uni- Znečištění...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR! Kontakty na akumu- Třída ochrany II. Těleso má látoru a nabíječce nezkratujte! dvojitou ochrannou izolaci. Tato značka znamená, že • Při nabíjení dbejte na správnou výrobek splňuje požadavky ochran­ polaritu „+/–“. né třídy II. To znamená, že výrobek je vybaven zesilněnou nebo dvojitou •...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Přepínač pro chod doprava/ souladu s určením“ se považují za chod doleva použití v rozporu se stanoveným 5 LED indikace stavu nabití aku­ účelem. mulátoru 6 Rukojeť Použití, pro něž není tento elektrický 7 Akumulátor nástroj určený, mohou zapříčinit 8 Tlačítko uvolnění...
  • Pagina 31 VAROVÁNÍ! Tento elektrický nástroj vytváří během provozu Tento akumulátorový vrtací šroubo­ elektromagnetické pole. Toto pole vák MAS18MZ se smí nabíjet může za určitých okolností ovlivňo- výhradně nabíječkou XZ2200­2400K. vat aktivní a pasivní zdravotnické Jakékoliv použití jiných nabíječek, implantáty. Pro zmírnění nebezpečí...
  • Pagina 32 MAS18MZ-AP tohoto akumulá- Snažte se udržovat zatížení vibra- torového vrtacího šroubováku cemi pokud možno na minimu. Pří- MAS18MZ se smí nabíjet výhradně kladným opatřením ke snížení zatí- nabíječkou typu XZ2200-2400K. žení vibracemi je nošení rukavic při Jakékoliv použití jiných nabíječek, používání...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR! K nabíjení akumulá- Stav nabití se zobrazuje následovně: toru používejte pouze doda- nou nabíječku (12). • zelená/žlutá/červená: Akumulátor je úplně nabitý. POZOR! Před připojením nabíječky zkontrolujte shodu • žlutá/červená: údajů o napětí nabíječky (12) se Akumulátor je částečně...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Otevřete čelisti rychloupínacího • Vypnutí: sklíčidla, za tím účelem otáčejte Jakmile je šroub nebo vrták rychloupínací sklíčidlo proti směru úplně zašroubovaný nebo vyšrou­ hodinových ručiček. Rychloupína­ bovaný, pusťte spínač zap./ vyp. cí sklíčidlo otevřete tak, aby se Postup šroubování/nebo vrtání...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com 11 – Po použití POZOR! Směr otáčení měňte pouze při vypnutém motoru! • K vypnutí stroje pusťte spínač • Zašroubování šroubů: Přepínač Zap/Vyp. pro pravý chod/levý chod (4) nastavte na „pravý chod“. • Pravotočivý/levotočivý chod nastavte do střední...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Používejte pouze mírný čisticí pro­ Přeprava středek a suchou nebo vlhkou utěrku, nikoliv mokrou utěrku, z K zaslání použijte pokud možno ori­ níž kape voda. V žádném případě ginální obal. nepoužívejte čisticí prostředek s obsahem rozpouštědla! 1.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR! U elektrických pří- baterie a akumulátory, strojů poháněných bateriemi bez ohledu na to, zda nebo akumulátorem je nutno bate- obsahují škodlivé látky* rie nebo akumulátory vyjmout a nebo ne, na sběrném likvidovat je odděleně podle plat- místě...
  • Pagina 38 ňujeme na to, že podle záko- stále po ruce. na o ručení za produkty neručíme za škody vzniklé našimi přístroji, • Přístroje Meister téměř nevyžadují pokud byly způsobeny nespráv- údržbu, k čištění krytu postačí nou opravou nebo pokud při vlhký hadřík. Elektrické stroje výměně...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appa­ reil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Sécurité électrique environnement humide, utilisez alors un disjoncteur différentiel. a La fiche de la machine doit être L’utilisation­d’un­disjoncteur­diffé­ rentiel diminue les risques de adaptée à la prise secteur. La décharges­électriques. fiche ne doit en aucun cas être modifiée.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com machine. Un­outil­ou­une­clé­qui­ vous travaillez mieux et avec une se­trouve­encore­sur­un­élément­ plus­grande­sécurité­dans­le­ rotatif de la machine peut provo­ domaine­de­puissance­donné. quer des blessures. b N’utilisez pas un outil électrique e Évitez toute posture inhabi­ dont l’interrupteur est abîmé. Un outil­électrique­qui­ne­peut­plus­...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com découpe­bien­entretenus­et­aigui­ cuit entre les contacts de la batte­ sés­se­bloquent­rarement­et­sont­ rie peut provoquer des brûlures plus­faciles­à­guider. ou un incendie. g Utilisez l’outil électrique, ses d En cas d’utilisation incorrecte, accessoires et ses outils du liquide peut s’écouler des conformément à...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com b N‘entretenez jamais de batte­ avec la pièce à usiner et causer ries défectueuses. L‘entretien ainsi des blessures. complet des batteries devrait être c N’exercez pas de pression effectué uniquement par le fabri­ cant ou un service après­vente excessive et seulement dans agréé.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com e Pendant le chargement, placez l Avant toute utilisation, contrôlez le chargeur avec la batterie sur le chargeur, le câble et la fiche. une surface bien ventilée. N’utilisez pas le chargeur si vous constatez un dommage. f Débranchez le chargeur de l’ali­...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Aérez­et­consultez­un­médecin­en­ ATTENTION! Ne court­circui­ cas de troubles. Les vapeurs tez pas les contacts sur l’ac­ peuvent irriter les voies respira­ cu et le chargeur! toires. •­ ­ L ors­du­chargement,­veillez­à­la­ polarité­correcte­«­+/–­». 2 – Consignes de sécurité spécifiques à...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com 3 – Composants CE,­le­fabricant­confirme­que­ le produit est conforme aux direc­ tives­européennes­en­vigueur. ­ 1­­Mandrin­à­serrage­rapide ­ 2­ Présélection­de­la­vitesse Classe de protection II. Le 3 Inverseur boîtier possède une double protection isolante. Ce ­ 4­ ­ C ommutateur­marche­à­droite­/­ symbole indique que le produit cor­...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com pour ce domaine d’utilisation triques requiert donc une attention conforme­aux­fins­prévues!­Toutes­ toute particulière. les­autres­utilisations­sont­expressé­ ment exclues. Ce qui suit peut constituer par exemple des risques résiduels: Cet­appareil­est­uniquement­destiné­ à­une­utilisation­domestique. •­ ­ C ontact avec des pièces rotatives ou­les­outils­utilisés.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com 6 – Informations techniques Sous­réserve­de­modifications­tech­ niques. Données techniques est­une­marque­déposée­de Conmetall Meister GmbH Perceuse sans fil MAS18MZ 42349 Wuppertal, Tension nominale 18 V Allemagne Vitesse­à­vide­ ère Vitesse = 0–400 min ­1 Bruit/vibration Vitesse = 0–1500 min ème...
  • Pagina 49 ATTENTION! L’accu de type lesquels l‘outil est hors service et MAS18MZ­AP de cette per­ ceux durant lesquels il est certes ceuse à accu MAS18MZ doit uni­ en service mais sans être sollicité). quement être chargé avec le char­ geur de type XZ2200­2400K. Toute ATTENTION! Des nuisances utilisation d’un autre chargeur ou...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com •­ jaune/rouge: tension de secteur de votre réseau ­ l ’accu­est­partiellement­déchargé. électrique. 1. Branchez le chargeur (12) sur •­ rouge: une prise (Fig. 3). Le voyant de ­ l ’accu­doit­être­rechargé. contrôle­de­l‘état­de­charge­(13)­ sur­le­chargeur­(12)­est­allumé­en­ 9 – Fonctionnement vert­et­indique­la­préparation­au­...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com à­serrage­rapide­de­façon­à­pou­ pendant le vissage / le forage. La voir­insérer­l’outil.­ lampe­à­LED­(10)­s‘allume. •­ Insérez­l’outil­dans­le­mandrin­à­ •­ Mise hors marche : serrage rapide. Une fois la vis ou le foret entière­ ment­vissé(e)­ou­dévissé(e),­relâ­ •­ Tournez­le­mandrin­à­serrage­ chez l‘interrupteur de marche / rapide dans le sens horaire et ser­...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com •­ Position de commutateur 1: ATTENTION ! Lorsque vous 0 – 400 min ­1 ­pour­visser­et­dévis­ percez ou vissez, évitez l‘ar­ ser les vis rêt du moteur lorsqu‘il se trouve sous charge ! •­ Position de commutateur 2: 0 –...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com 13 – Entreposage et trans­ •­ Attendez que la machine ait refroi­ port di et retirez la batterie de la machine. Rangement •­ Débranchez­toujours­la­prise­sec­ teur avant de nettoyer le chargeur. 1.­Nettoyez­l‘appareil­comme­décrit­ ci­dessus. •­ Veillez­à­ne­pas­laisser­d’eau­péné­ trer­à­l’intérieur­de­la­machine.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com 14 – Élimination détails auprès de votre adminis­ tration communale. ATTENTION! Les appareils électriques et à accus qui ne ATTENTION! Pour les appa­ sont plus utilisables, ne doivent pas reils électriques à batterie ou être éliminés dans les ordures à...
  • Pagina 55 été utilisées et que la réparation n’a pas été •­ Les appareils Meister sont soumis effectuée par Conmetall Meister à­des­contrôles­qualité­sévères.­ GmbH le service après­vente ou Cependant, dans le cas où une un spécialiste agréé! Il en va de...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc­ tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating inst­ ructions must also be included! Contents Page...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com as dust masks, non­skid safety pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an shoes, hard hat, or hearing pro­ increased risk of electric shock if tection used for appropriate con­ your body is earthed or grounded. ditions will reduce personal inju­...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com less likely to bind and are easier to Careless actions may cause seri­ control. ous injuries within fractions of a second. g Use the power tool, accessories 4 Power tool use and care and tool bits etc.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com b Hold power tool by insulated grip­ avoid contact. If contact acci­ dentally occurs, flush with water. ping surfaces, when performing If liquid contacts eyes, addition­ an operation where the cutting ally seek medical help. Liquid accessory may contact hidden ejected from the battery may wiring or its own cord.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com h Keep the charger away from rain 8 Safety notes for rechargeable or damp. Water entering into the battery/charger charger will increase the risk of an a This unit may not be used by peo­ electrical shock.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com •­ Avoid­frequent­jams­when­driving­ this. In the event of accidental screws. contact, rinse with water. If liquid should get into the eyes, get medical assistance. Leaking bat­ •­ The­charger­may­only­be­connect­ tery­fluid­may­result­in­skin­irrita­ ed­to­the­voltage­source­specified­ tions or burns. on the type plate. o Do not open the rechargeable •­...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com wish to dispose of it. Dispose of the Explosion hazard! rechargeable battery at a local col­ lection point. Do not dispose of a rechargeable battery in the toilet! Important! Observe the oper­ ating instructions! Do not throw the rechargeable bat­...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com 4 – Scope of delivery machine, the manufacturer guarantee is voided. •­ Cordless­drill/screwdriver •­ 2­­ L ithium­ion­rechargeable­batteries Remaining risks: •­ Quick­charging­device ­ • ­ 71­piece­set­of­accessories The operating instructions for •­ Operating­instructions this electrical tool contains compre­ •­...
  • Pagina 64 6 – Technical data explode. This cordless drill/screwdriver Technical data MAS18MZ may only be charged with the charger XZ2200­2400K. Any use Cordless drill/screwdriver of any other charger or use of the MAS18MZ charger XZ2200­2400K connected to...
  • Pagina 65 MAS18MZ may only be od. All parts of the operating cycle charged using the charger type must be taken into account for this XZ2200­2400K.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com The charge state is shown as fol­ CAUTION! Only use the sup­ lows: plied charger to charge the rechargeable battery (12). •­ Green/Yellow/Red: The rechargeable battery is fully CAUTION! Check the charged. voltage specifications of the charger (12) with the voltage of •­...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com accessories by hand quickly and cess, keep the switch pressed. without a chuck key. The LED working light (10) will light up. •­ Open­the­claws­of­the­quick­ac­ tion chuck. To do this, rotate the •­ ­ S witching off: quick­action chuck anti­clock­...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com rial and the intended task and Direction of rotation, right/left should be tested using a test piece. (Figure 7) The direction of rotation is deter­ CAUTION! Only switch over mined­using­the­“Right/Left”­switch­ when the motor is at a stand­ (4) above the power switch.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com •­ Do­not­use­aggressive­cleaning­ a so­called deep discharge. This agents, brushes with metal or destroys the battery cells and ren­ nylon bristles, or sharp or metallic ders the rechargeable battery cleaning tools such as knives, useless.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com and regulations. For details, Batteries and rechargeables please contact your municipal may not be disposed of in the authority concerned. household waste! CAUTION! When it comes to As the consumer, you battery­powered or recharge­ are legally obliged to able electronic devices, the bat­...
  • Pagina 71 Please note changed, or repairs not being additional hints given in the oper­ conducted by Conmetall Meister ating instructions. GmbH, Customer Service or an authorised specialist! The same •­ Meister­devices­are­subject­to­...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com tenshuis geschikte verlengkabel 2 Elektrische veiligheid beperkt het risico van een elektri­ a De aansluitstekker van het sche schok. gereedschap moet in het stop­ f Als het gebruik van het elek­ contact passen. De stekker mag in geen geval worden ver­...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com d Verwijder instelgereedschappen a Overbelast het gereedschap of schroefsleutels voordat u het niet. Gebruik voor uw werk­ gereedschap inschakelt. Een zaamheden het daarvoor instelgereedschap of sleutel in bestemde elektrische gereed­ een draaiend deel van het schap.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com onderhouden elektrische gereed­ van andere accu’s kan tot ver­ schappen. wondingen en brandgevaar leiden. f Houd snijdende inzetgereed­ c Houd de niet­gebruikte accu op schappen scherp en schoon. een afstand van paperclips, Zorgvuldig onderhouden snijden­ muntstukken, sleutels, spijkers, de inzetgereedschappen met schroeven of andere kleine...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Service b Begin altijd met boren op laag toerental en terwijl de boor in a Laat het gereedschap alleen contact is met het werkstuk. repareren door gekwalificeerd Bij hogere toerentallen kan de en vakkundig personeel en boor gemakkelijk verbogen raken alleen met originele vervan­...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com het met andere accu’s gebruikt uitgevoerd worden door kinderen wordt. die niet onder toezicht staan. c Wanneer het netaansluitings­ j Laad geen vreemde accu’s. Het laadtoestel is uitsluitend geschikt snoer van dit laadtoestel bescha­ voor het laden van de bijgeleverde digd wordt, moet het door de accu met de in de technische...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com o Open de accu niet. Er bestaat •­ Laadtoestel­en­accuboor­ s chroeven­ gevaar voor een kortsluiting. draaier tegen vochtigheid bescher­ men. Nooit in water dompelen! p Bescherm de accu tegen hitte, •­ Laadtoestel­niet­in­de­open­lucht­ bv. ook tegen voortdurend zon­ licht, en vuur.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Vrijwillig kwaliteitslabel SN: XXXXX De eerste beide ‘geteste veiligheid’. onderstreepte cijfers geven de productie­ CE­staat­voor­‘Conformité­ maand aan Européenne’,­wat­betekent­ ‘overeenstemming met 3 – Onderdelen EU­richtlijnen’. Met de CE­markering bevestigt de fabrikant dat dit product voldoet aan de geldende Europese 1 Snelspanboorhouder richtlijnen.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com kant in acht nemen!) uitsluitend voor Restrisico‘s kunnen bijvoorbeeld hun voorgeschreven toepassings­ zijn: gebied! Alle andere toepassingen worden uitdrukkelijk uitgesloten. •­ Aanraken­van­roterende­delen­of­ inzetgereedschap. Deze machine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. •­ ­ V erwonding­door­in­het­rond­vlie­ gende werkstukken of delen van werkstukken.
  • Pagina 81 5 cellen. Andere accutypes kunnen exploderen. De vermelde trillingsemissiewaarde Deze accuboorschroevendraaier kan ook voor een inleidende MAS18MZ mag uitsluitend met het inschatting van de nadelige invloed laadtoestel XZ2200­2400K geladen gebruikt worden. worden. Ieder gebruik van andere MW-5451340-Bedien-1908.indd 81...
  • Pagina 82 LET OP! Het accutype MAS­ rekening gehouden te worden (bij­ 18MZ­AP van deze accu­ voorbeeld tijd gedurende welke boorschroevendraaier MAS18MZ het elektrische gereedschap uit­ mag uitsluitend met het laadtoestel geschakeld is, en tijd gedurende van het type XZ2200­2400K geladen welke het weliswaar ingeschakeld worden.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com indicator (5) tijdens de werking aan. LET OP! Gebruik voor het laden van de accu uitsluitend De laadtoestand wordt als volgt het bijgeleverde laadtoestel (12). aangegeven: LET OP! Controleer vóór aan­ •­ ­ g roen/geel/rood: sluiting van het laad toestel de De accu is volledig geladen.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com De machine beschikt over een snel­ Schroeven met linkse schroefdraad spanboorhouder (1). Daarmee kunt kunnen enkel door een draaiing u het toebehoren in de handmatige naar rechts losgedraaid worden. modus snel en zonder boorhouder­ sleutel vervangen).
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com om vastzittende schroeven los te Transmissieschakelaar (afb. 8) draaien. Met de transmissieschakelaar (3) •­ Schakelaar­volledig­ingedrukt­=­ kunnen er twee verschillende toe­ maximaal toerental, om te boren. rentalgebieden gekozen worden. LET OP! Vermijd dat de motor •­...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com 12 – Reiniging en onderhoud Onderhoud In het binnenste gedeelte van de Reiniging machine bevinden er zich geen door de gebruiker te onderhouden of te OPGEPAST! Elektrische smeren onderdelen. schok! WAARSCHUWING! Gevaar 13 – Bewaring en transport voor een elektrische schok! •­...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Bescherm het apparaat tegen of accu’s verwijderd en in over­ wegglijden en omvallen. eenstemming met de geldende batterijverordening gescheiden afgevoerd te worden. Batterijen 14 – Afvalverwijdering en accu’s nooit samen met het huisvuil verwijderen! OPGELET! Niet meer bruikba­...
  • Pagina 88 •­ Een­korte­beschrijving­van­het­ defect verkort zowel de tijd die •­ Meister­gereedschappen­behoe­ nodig is om de fout op te sporen, ven nauwelijks enig onder houd. als de reparatietijd zelf. Zolang de Voor het schoon maken van het...
  • Pagina 89 Conmetall Meister GmbH of een geautori­ seerde vakman uitgevoerd werd! Dit geldt ook voor de gebruikte accessoires. MW-5451340-Bedien-1908.indd 89...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Ogólne wskazówki 9 – Obsługa bezpieczeństwa 10 – Sposób pracy 2 –...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Bezpieczeństwo elektryczne znaczonych do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą­ a Wtyczka elektronarzędzia dem elektrycznym. powinna pasować do gniazda wtykowego. Zabrania się wpro- f Jeśli nie da się uniknąć eksplo- wadzania jakichkolwiek modyfi- atacji elektronarzędzia w wilgot- kacji w konstrukcji wtyczki.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com przenoszenia urządzenia palec obowiązujących dla elektro­ użytkownika znajdzie się na narzędzi, nawet w przypadku wynikającej z wielokrotnego włączniku lub włączone urządze­ użytkowania znajomości tego nie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypad­ elektronarzędzia.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com e Należy dbać o urządzenie. Nale- b W elektronarzędziach stosować ży sprawdzać, czy części rucho- tylko przeznaczone dla nich me działają prawidłowo i nie akumulatory. Stosowanie innych zakleszczają się oraz czy nie są akumulatorów może spowodować...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com podanym w instrukcji obsługi. 7.1.2 Uwagi dotyczące bezpie­ Nieprawidłowe ładowanie lub czeństwa podczas pracy długimi wiertłami ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może skut­ kować zniszczeniem akumulatora a Nigdy nie pracować z prędko­ i zwiększeniem zagrożenia poża­ ścią...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Wskazówki bezpieczeństwa strzegać instrukcji czyszczenia dotyczące akumulatorów/ łado- i konserwacji. warek h Chronić urządzenie przed desz- a Urządzenie nie może być używane czem i wilgocią. Przeniknięcie przez osoby o ograniczonej wody do wnętrza elektronarzędzia sprawności fizycznej, sensorycz- zwiększa ryzyko porażenia prą­...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com warki podczas ładowania istnieje • Urządzenie, osprzęt/wyposażenie zagrożenie pożarowe. i ładowarkę stosować tylko zgod­ nie z przeznaczeniem! n W przypadku nieprawidłowego stosowania z akumulatora może • Przed odłożeniem wiertarko­wkrę­ wydostawać się ciecz. Unikać tarki odczekać, aż...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Nie wyrzucać akumulatora Unikać kontaktu z odpadami domowymi. akumulatora Utylizować akumulator z wodą! Nie wrzu- w sposób bezpieczny dla środowi­ cać akumulatora do wody! Zagro- ska. Przeznaczone do utylizacji aku­ żenie wybuchem! mulatory przekazywać do lokalnego punktu zbiórki.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com 4 – Zakres dostawy W przypadku stosowania w maszynie części innych lub nieoryginalnych, • wiertarko­wkrętarka akumulatorowa wygasa prawo do roszczeń gwaran­ • 2 akumulatory litowo­jonowe cyjnych wobec producenta. • Szybka ładowarka • Zestaw akcesoriów składający Pozostałe ryzyka: się...
  • Pagina 99 18 V, o pojemności 2000 mAh i z 5 ogniwami. Inne typy akumu- 6 – Informacje techniczne latorów mogą wybuchać. Dane techniczne Wiertarko­wkrętarkę akumulatorową MAS18MZ można ładować wyłącz­ Akumulatorowa wiertarko-wkrętar- nie ładowarką XZ2200­2400K. Sto­ ka MAS18MZ sowanie innych ładowarek lub zasi­ lanie ładowarki XZ2200­2400K Napięcie...
  • Pagina 100 MAS18MZ-AP dołączony do składowe cyklu eksploatacji (na wiertarko-wkrętarki akumulatoro- przykład czas, w którym narzędzie wej MAS18MZ można ładować jest wyłączone lub pozostaje włą- wyłącznie ładowarką typu XZ2200- czone, ale pracuje bez obciąże- 2400K. Stosowanie innych ładowa- nia).
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Włożyć akumulator (rys. 2) z ładowarki. Utrzymujące się na stałym poziomie rozgrzanie łado- Wsunąć akumulator (7) do oporu warki i akumulatora podczas łado- w uchwyt akumulatora (9) aż do sły­ wania jest normalne i nie jest szalnego zatrzaśnięcia.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Mocowanie narzędzia UWAGA! Ryzyko obrażeń. W uchwycie wiertarskim (1) można • Przed mocowaniem wiertła zamocować wszystkie standardowe w szybkomocującym uchwycie końcówki wkrętakowe, uchwyty do wiertarskim założyć rękawice. końcówek i wiertła o średnicy do 10 mm.
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA! Lampka robocza • Położenie bezpieczeństwa: Środ­ LED! Nie spoglądać bezpo- kowe położenie wirnika: w tym średnio w promień światła, ponie- położeniu łącznika suwakowego waż może to uszkodzić oczy. urządzenia nie można uruchomić, np. podczas przerw w pracy, wymiany końcówek lub wierteł.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com wyłącznik i zapobiec niezamierzo­ środków czyszczących zawierają­ nemu uruchomieniu urządzenia. cych rozpuszczalniki! • Przed czyszczeniem i składowaniem • Regularnie czyścić otwory wenty­ urządzenia wyjąć akumulator oraz lacyjne i oczyszczać je z osadów narzędzie wymienne. pyłu, aby uniknąć...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Transport wać według rodzaju i utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. W miarę możliwości należy wykorzy­ Szczegółowe informacje można uzy- stywać do transportu oryginalne skać w urzędzie lokalnej administra- opakowanie. cji. 1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć aku­ UWAGA! W przypadku elek- mulator.
  • Pagina 106 W okresie obowiązywa­ pod ręką. nia gwarancji należy dołączyć do urządzenia kartę gwarancyjną • Zasadniczo urządzenia Meister nie i dowód zakupu. wymagają konserwacji, a do czyszczenia obudowy wystarcza • Jeżeli naprawa nie będzie podle­ wilgotna ściereczka. Dodatkowe gać...
  • Pagina 107 Conmetall Meister GmbH ani inny autoryzowany serwis! Ta sama regulacja obowiązuje dla używa- nych elementów osprzętu. MW-5451340-Bedien-1908.indd 107 12.09.19 08:44...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Elektrik emniyeti 3 Kiµilerin Güvenliπi a Aletin fiµi prize uymal∂d∂r. Fiµi a Dikkatli olunuz, ne yapt∂π∂n∂za hiçbir zaman deπiµtirmeyiniz. dikkat ediniz, elektrikli el aleti Koruyucu donan∂m∂ bulunan ile iµinizi makul bir tempo ve topraklanm∂µ...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com f Uygun iµ elbiseleri giyiniz. prizden çekiniz. Bu önlem, aletin Geniµ giysiler giymeyiniz ve yanl∂µl∂kla çal∂µmas∂n∂ önler. tak∂ takmay∂n∂z. Saçlar∂n∂z∂, giy- silerinizi ve eldivenlerinizi aletin d Kullan∂m d∂µ∂ duran elektrikli el hareketli parçalar∂ndan uzak aletlerini çocuklar∂n ulaµamaya- tutunuz.
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Kaygan saplar ve tutma yerleri f Aküyü ateşe veya çok yüksek yüzünden elektrikli alet beklenme­ sıcaklıklara mâruz bırakmayın. dik durumlarda güvenli kullanıla­ Yangın veya 130 °C üzerindeki maz ve kontrol edilemez. sıcaklıklar patlamaya yol açabilir. 5 Akülü...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com 7.1.2 Uzun burguların kullanılması 8 Akü/şarj aleti için güvenlik uya- durumunda güvenlik talimat­ rıları ları a Bu cihaz, güvenliklerinden a Kesinlikle burgu için maksimum sorumlu bir kişinin gözetimi altın- müsaadeli olan dönme sayı­ da veya cihazın nasıl kullanılması...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com h Şarj aletini yağmurdan ve ıslak nın gözle temas etmesi durumun- yerlerden uzak tutun. Şarj aleti- da ayrıca tıbbi yardım alınmalıdır. ne su girmesi elektrik çarpma ris- Çıkan akü sıvısı ciltte tahrişe veya kini arttırır.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com • Aküyü sadece ilgili şarj aleti ile Gönüllü „Test edilmiş şarj edin. güvenlik“ kalite mührü. • Şarj aletini ve akülü matkabı neme Açılımı „Conformité karşı koruyun. Hiçbir zaman suya Européenne“ CE, „AB daldırmayın! direktiflerine uygunluk“...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com 3 – Yapı parçaları Amac∂na uygun olmayan kullan∂m 1 Hızlı uç takma mandreni Cihaz∂n „Amaca uygun kullanım“ 2 Tork ön seçimi bölümünde belirtilmeyen her tür kul- 3 Dişli komütatörü lan∂m∂ amac∂na uygun olmayan kul- 4 Sağa/sola dönüş...
  • Pagina 116 önce, doktorlar∂na ve t∂bbi implant üreticisine dan∂µmanlar∂n∂ tavsiye Bu MAS18MZ akülü matkap, sadece XZ2200-2400K şarj aleti ile şarj edile- ederiz. bilir. Başka şarj aletlerinin kullanılması ve XZ2200-2400K şarj aletinin belirti- 6 –...
  • Pagina 117 8 – Akünün şarj edilmesi Titreşimden etkilenme oranını müm- kün olduğunca asgaride tutmayı DİKKAT! MAS18MZ akülü mat- deneyin. Titreşimden daha az etki- kabın MAS18MZ-AP tipi aküsü lenmek için alınabilecek önlemler, sadece XZ2200-2400K tipi şarj ale- tiyle şarj edilebilir.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Akü şarj durumu kontrolü (Şek. 4) Akünün şarj edilmesi (şek. 3) Şarj durumunun kontrolü için akü DİKKAT! Akü, fabrika tarafın- dan tam şarj edilmemiştir. kapasite göstergesi (5) işletim sıra- Aküyü ilk kullanımdan önce şarj sında yanar.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com sında şalteri basılı tutun. LED aksesuarını elle çalıştırmada hızlıca ve mandren anahtarı kullanmadan çalışma lambası (10) yanar. değiştirmeniz mümkündür. • Kapatma: • Hızlı uç takma mandreninin pen- Vida tamamen takıldığında ya da çelerini açın, bunun için hızlı uç çıkarıldığında veya delme işlemi takma mandrenini saat yönünün tamamlandığında açma/kapatma...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com Dönüş yönü, sağa/sola dönüş üzerinde deneme yaparak bulunma- (şek. 7) lıdır. İşletim şalterinin üst kısmındaki DİKKAT! Devir değiştirme „Sağa/sola dönüş“ şalteriyle (4) işlemini sadece motor dur- dönüş yönünü belirleyebilirsiniz. muş haldeyken yapın. DİKKAT! Dönüş yönünü sade- 11 –...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com • Agresif temizlik maddeleri, metal ja yol açabilir. Bu durumda akü hücreleri tahrip olur ve akü kulla- veya naylon kıllı fırçalar ve de bıçak, sert spatula ve benzeri gibi nılamaz hale gelir. keskin ve metalik temizlik araçları kullanmayın.
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com intikal ettiriniz. Ambalaj malzeme- larına verin veya pil satan dükkân- lerini türlerine göre ayr∂ olarak larda bunlar için öngörülen hazne- toplay∂n∂z ve yerel yönetmelik lere atın. hükümleri doπrultusunda at∂k giderme iµlemine tabi tutunuz. Piller ve aküler evsel atıklarla atıl- Lütfen ayr∂nt∂l∂...
  • Pagina 123 Yasas∂na göre, uygunsuz nizin altında olur. yap∂lan tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da taraf∂m∂zca onay- lanmayan parçalar∂n deiµtirilmesi • Meister aletleri büyük çaplı bakım gerektirmez, gövdenin temizlen- nedeniyle ve tamirat∂n makineleri- mesi için nemli bir bez yeterlidir. mizin yol açaca∂ hasarlar için Elektrikli aletleri kesinlikle suyun sorumluluk almad∂∂m∂z∂...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 ­ 39 · 42349 Wuppertal D ­ EU­Konformitätserklärung NL ­ EU­verklaring van overeenstemming CZ ­ EU prohlášení o shodě PL ­ Deklaracja zgodności UE F­­­Déclaration­de­conformité­UE TR ­ AB Uygunluk Beyânı...
  • Pagina 125 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 ­ 39 · 42349 Wuppertal ­ Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Service Conmetall Meister GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com MW-5451340-Bedien-1908.indd 127 12.09.19 08:44...
  • Pagina 128 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Conmetall Meister GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen,­Mikroverfilmungen­und­die­ Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.