Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com MAS18V DE - Akku-Bohrschrauber ....NL - Snoerloze boor-/schroefmachine ... 79 CZ - .. 25 Akumulátorová vrtačka/šroubovák PL - Wiertarko-wkrętarka FR - Perceuse à batterie ..... 42 ......98 kumulatorowa GB - Cordless Drill & Screwdriver ..61 TR - ......
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 1 MW-5451280-Bedien-2008.indd 2 MW-5451280-Bedien-2008.indd 2 26.08.20 09:07 26.08.20 09:07...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Akku ist Akku ist Akku ist leer und voll geladen teilweise entladen muss geladen werden MW-5451280-Bedien-2008.indd 3 MW-5451280-Bedien-2008.indd 3 26.08.20 09:07 26.08.20 09:07...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 MW-5451280-Bedien-2008.indd 4 MW-5451280-Bedien-2008.indd 4 26.08.20 09:07 26.08.20 09:07...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 8 MW-5451280-Bedien-2008.indd 5 MW-5451280-Bedien-2008.indd 5 26.08.20 09:07 26.08.20 09:07...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nutzer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden. Inhalt Seite Seite...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Steckdose passen. Der Stecker rungsleitung verringert das Risiko darf in keiner Weise verändert eines elektrischen Schlages. werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit f) Wenn der Betrieb des Elektro schutzgeerdeten Elektrowerk werkzeugs in feuchter Umge zeugen.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com anschließen, es aufnehmen oder Sie sich nicht über die Sicher tragen. Wenn Sie beim Tragen heitsregeln für Elektrowerkzeu des Elektrowerkzeugs den Fin- ge hinweg, auch wenn Sie nach ger am Schalter haben oder das vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug eingeschaltet an Elektrowerkzeug vertraut sind.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com oder diese Anweisungen nicht des Elektrowerkzeugs in unvor- gelesen haben. Elektrowerkzeu- hergesehenen Situationen. ge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt 5) Verwendung und Behandlung werden. des Akkuwerkzeugs e) Pflegen Sie Elektrowerkzeu a) Laden Sie die Akkus nur mit ge und Einsatzwerkzeug mit Ladegeräten auf, die vom Her...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com e) Benutzen Sie keinen beschä 7) Sicherheitshinweise für Bohr digten oder veränderten Akku. maschinen Beschädigte oder veränder- te Akkus können sich unvorher- Sicherheitshinweise für alle sehbar verhalten und zu Feuer, Arbeiten Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com sich verbiegen und dadurch bre- f Trennen Sie das Ladegerät von chen oder zu einem Verlust der der Stromversorgung und las Kontrolle und zu Verletzungen sen es abkühlen vor Reinigung, führen. Wartung und Lagerung. 8 Sicherheitshinweise für Akku/ g Schützen Sie elektrische Teile Lade ge räte...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com l Überprüfen Sie vor jeder Be nut q Schließen Sie den Akku nicht zung Ladegerät, Kabel und Ste kurz. Es besteht Explosionsgefahr. cker. Be nutzen Sie das La de gerät nicht, sofern Sie Schä den r Bei Beschädigung und unsach...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com • Ladegerät und Akku-Bohr schrau- Wichtig! Be triebs ber vor Feuchtigkeit schützen. Nie anleitung für das in Wasser tauchen! Lade gerät lesen! • Ladegerät nicht im Freien verwen- Freiwillige Gütesiegel den. „geprüfte Sicherheit“. •...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com 5 – Bestimmungsgemäßer Akku nicht in Toiletten Gebrauch entsorgen! Bohren in Holz und Metall, Schrau ben. Verwenden Sie Maschine, Ladegerät Akku nicht ins und Zubehör (Hersteller angaben be ac- Feuer werfen! hten!) nur für deren bestimmungs- Explosionsgefahr! gemäßen Einsatzbe reich! Alle anderen Anwendungen werden ausdrücklich...
Pagina 15
Bedienen Sie deshalb Elektro werk zeuge immer 6 – Technische Informationen mit der notwendigen Vorsicht. Restrisiken können zum Beispiel Technische Daten sein: AkkuBohrschrauber MAS18V • Berühren von rotierenden Teilen oder Einsatzwerkzeugen. Nennspannung 18 V Leerlauf-Drehzahl 1. Gang •...
Pagina 16
AkkuTypen können explodieren. mten Prüf verfahren gemessen und kann zum Ver gleich eines Elektro- Dieser Akku-Bohrschrauber MAS18V werkz eugs mit einem anderen darf ausschließlich mit dem Lade- verwen det werden. gerät XZ2200-2400K geladen wer- den.
Pagina 17
ACHTUNG! Der Akku Typ 1. Ladegerät (12) an einer Steckdo- MAS18VAP dieses Akku se anschließen. Die Ladezustand- Bohr schrau bers MAS18V darf Kontrollleuchte (13) am Ladege- ausschließlich mit dem La de rät leuchtet grün und signalisiert gerät Typ XZ22002400K geladen Betriebsbereitschaft.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com 9 – Betrieb gangs wechselt die Ladezustand- Kontrollleuchte (13) am Ladegerät auf rot. DrehmomentVorwahl 3. Der Ladevorgang dauert ca. Der Akku-Bohrschrauber hat eine 60 Minuten. Er ist beendet, 25+1-stufige Drehmoment-Vor- sobald die rote LED erlischt und wahl, um Beschädigungen der die grüne LED aufleuchtet.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Schnell spann-Bohrfutter soweit Ein/Ausschalten (Abb. 6) öffnen, bis Sie das Werkzeug ein- setzen können. • Einschalten: Ein-/Ausschalter (10) drücken: Der • Stecken Sie das Werkzeug in das Schraub-/oder Bohrvorgang star- Schnellspann-Bohrfutter. tet. Während des Schrau bens/des Bohrens den Schalter gedrückt •...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com • Leichter Druck auf den Ein-/Aus- etwas früher abbrechen und die schalter (10) = geringe Drehzahl, Schrau be mit einem Schrau ben um festsitzende Schrauben zu dreher festziehen. Pro be ver lösen. schrau bungen durch führen! •...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com • Reinigen Sie die Maschine wie • Halten Sie die Belüftungsöff nun- in „Reinigung und Wartung“ gen immer frei von Staubablage- beschrieben. rungen, um ein Überhitzen der Maschine zu vermeiden. 12 – Reinigung und Wartung •...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Bitte führen Sie nicht mehr brauch bare Elektrogeräte einer örtlichen Verwenden Sie zum Versand mög- Sammelstelle zu. Verpa ckungs lichst die Originalverpackung. materialien nach Sorten getrennt sammeln und gemäß den örtlichen 1. Schalten Sie das Gerät ab und Bestimmun gen entsor gen.
Pagina 23
So haben Sie alle Informationen und Repa raturzeit. Während der und Teile stets griffbereit. Garantiezeit legen Sie der Ma sch- ine bitte Garantie-Urkunde und • Meister-Maschinen sind weit ge hend Kaufbeleg bei. wartungsfrei, zum Reinigen der MW-5451280-Bedien-2008.indd 23 MW-5451280-Bedien-2008.indd 23 26.08.20 09:07...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com • Sofern es sich um keine Garantie- verwen det wurden und die Repa reparatur handelt, werden wir ratur nicht vom Conmetall Meister Ihnen die Reparaturkosten in GmbH Kunden service oder einem Rechnung stellen.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com žádným způsobem upravovat. prostředí, použijte ochranný Nepoužívejte adaptérové zástr vypínač proti chybnému prou čky spolu s uzemněnými elek du. Používání ochranného spína- trickými nástroji. Neupravované če proti chybnému proudu snižuje zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým prou- riziko zásahu elektrickým prou- dem.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com klíč, který se nachází v otáčejí- pro dané práce určeny. Vhodné cí se části elektrického nástroje, elektrické nástroje umožňují lepší může vést ke zranění. a bezpečnější práci v uvedeném rozsahu výkonu. e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com f) Řezné nástroje udržujte ostré mincemi, klíči, hřebíky, šrouby a čisté. Pečlivě udržované řezné nebo jinými drobnými kovovými nástroje s ostrými řeznými hrana- předměty, které by mohly způ mi se méně zasekávají a snadněji sobit přemostění...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com 6) Servis b) Začněte vrtat vždy s nízkými otáčkami při kontaktu vrtáku a) Opravou elektrického nástro s obrobkem. Při vyšších otáč- je pověřte pouze kvalifikovaný kách se může vrták mírně ohnout, odborný personál, který použije pokud se otáčí...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com d Nenabíjejte pomocí nabíječky l Před každým použitím zkontro baterie, které nelze dobíjet. lujte nabíječku, kabel a zástr čku. Ne používejte nabíječ e Nabíječku s baterií postavte ku tehdy, pokud byste zjistili během nabíjení na dobře větra poškození.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com r Při poškození a nesprávném POZOR! Kontakty na akumu použití akumulátoru mohou uni látoru a nabíječce nezkratuj kat výpary. Zajistěte přívod čers- tvého vzduchu a v případě potíží vyhledejte lékaře. Výpary mohou • Při nabíjení dbejte na správnou podráždit dýchací...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com CE je zkratka výrazu Rok výroby „Conformité Européenne“, což znamená „Shoda se Sériové číslo směrnicemi EU“. Označením CE výrobce potvrzuje, že tento výrobek SN: XXXXX První dvě podtržené odpovídá platným evropským směr- číslice znázorňují měsíc nicím.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com (Dodržujte údaje od výrobce!) použí- zcela vyloučit ani pomocí disponi- vejte pouze pro oblast použití podle bilních ochranných zařízení. Proto stanoveného účelu! Všechna ostatní elektrické nástroje obsluhujte vždy s použití se výslovně vylučují. potřebnou opatrností.
Pagina 34
Tento akumulátorový vrtací šroubo- vák Meister MAS18V se smí nabíjet Uvedenou emisní hodnotu vibrací výhradně nabíječkou XZ2200- lze použít i pro počáteční odhad 2400K. Jakékoliv použití jiných negativního působení.
Pagina 35
MAS18VAP tohoto akumuláto ho cyklu (například doby, během rového vrtacího šroubováku nichž je elektrický nástroj vypnutý, MAS18V se smí nabíjet výhradně a takové doby, během nichž je nabíječkou typu XZ22002400K. elektrický nástroj sice zapnutý, Jakékoliv použití jiných nabíječek, avšak běží...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com o napětí nabíječky (12) se síťovým • žlutá/červená: napětím vaší elektrické sítě. Akumulátor je částečně vybitý. 1. Nabíječku (12) připojte do zásuv- • červená: ky. Kontrolka stavu nabití (13) na Akumulátor se musí dobít. nabíječce (12) svítí...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com hodinových ručiček. Rychloupí- vrtání držte spínač stisknutý. LED nací sklíčidlo otevřete tak, aby se pracovní svítidlo (11) svítí. dal vložit nástroj. • Vypnutí: • Nástroj vložte do rychloupínacího Jakmile je šroub nebo vrták úplně sklíčidla.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Přepnutí chodu doprava/doleva • Poloha přepínače 2: (obr. 6) 0 – 1500 min pro zašroubování a vrtání Směr otáčení určíte pomocí přepína- če pro pravý chod/levý chod (5) nad Volba rozsahu otáček se určí podle provozním přepínačem.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com 13 – Uložení a přeprava • Počkejte, až se stroj zchladí a až poté vyjměte akumulátor ze stroje. Uložení • Před čištěním nabíječky vždy nej- dříve vytáhněte síťovou zástrčku 1. Přístroj čistěte podle výše uvede- ze sítě.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com 14 – Likvidace POZOR! U elektrických pří strojů poháněných bateriemi POZOR! Nepoužitelné elek nebo akumulátorem je nutno trické a akumulátorové přís baterie nebo akumulátory vyjmout toje nepatří do domácího odpadul! a likvidovat je odděleně podle Je třeba je shromažďovat odděle...
Pagina 41
části nebyly pou • Přístroje Meister téměř nevyža- žity naše originální díly popř! námi dují údržbu, k čištění krytu posta- schválené díly a oprava nebyla čí vlhký hadřík. Elektrické stroje provedena firmou Conmetall nikdy neponořujte do vody.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Sécurité électrique tée au travail en extérieur dimi- nue les risques de décharge élec- a) La fiche de l’outil électrique trique. doit être adaptée à la prise sec teur. Elle ne doit en aucun cas f) S’il est impossible d’éviter d’uti...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com sur l’interrupteur lorsque vous familier avec l’outil électrique. portez l’outil électrique ou si l’outil Un maniement négligent peut électrique est allumé quand vous entraîner des blessures graves en le branchez à l’alimentation sec- une fraction de seconde.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com que les pièces mobiles fonc mandés par le fabricant. Un char- tionnent parfaitement et qu’elles geur destiné à un type particulier ne se bloquent pas, qu’aucun de batterie constitue un risque élément n’est cassé ou abîmé d’incendie s’il est utilisé...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com vées. Le feu ou des températures raccordement. Le contact avec supérieures à 130 °C peuvent pro- un câble sous tension peut mettre voquer une explosion. des parties métalliques de l’appa- reil sous tension et provoquer une g) Respectez toutes les instruc...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com un manque d’expérience et de geur sous l’eau courante. Obser- connaissances si ces personnes vez les consignes de nettoyage et sont surveillées ou ont été ins de maintenance. truites quant à l’utilisation de sécurité...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com 2 – Consignes de sécurité m N’utilisez pas le chargeur sur un spécifiques à l’appareil support facilement inflammable (par ex. papier, textiles, etc.) ou dans un environnement inflam ATTENTION! L’appareil pos mable et ne le recouvrez pas. Il sède une LED pour l’éclairage existe un risque d’incendie en rai- du poste de travail.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com • Lors du chargement, veillez à la CE signifie « Conformité polarité correcte « +/– ». Européenne », c’est-à-dire « respect des directives • Ne pas jeter l’accu dans une européennes ». Avec le marquage flamme ouverte. CE, le fabricant confirme que le pro- duit est conforme aux directives Explication des symboles de européennes en vigueur.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com 5 – Utilisation conforme Année de construction Numéro de série Perçage dans le bois et le métal, vissage. N’utilisez la machine, le SN: XXXXX Les deux premiers chargeur et les accessoires (tenir chiffres soulignés compte des indications du fabricant!) indiquent le mois de que pour ce domaine d’utilisation...
Pagina 51
L’utilisation d’outils élec- triques requiert donc une attention toute particulière. Données techniques Ce qui suit peut constituer par Perceuse sans fil MAS18V exemple des risques résiduels: Tension nominale 18 V • Contact avec des pièces rotatives Vitesse à vide ère...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Cette perceuse sans fil Meister procédé de mesure normé et peut MAS18V doit uniquement être être utilisée pour la comparaison chargée avec le chargeur XZ2200- d’un outil électrique avec un autre. 2400K. Toute utilisation d’un autre La valeur d’émission d’oscillations...
Pagina 53
ATTENTION! L’accu de type geur est allumé en vert et indique MAS18VAP de cette perceuse la préparation au fonctionnement. à accu MAS18V doit uniquement être chargé avec le chargeur 2. Glissez l‘accu à travers le com- de type XZ22002400K. Toute utili...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Appuyez sur la touche de déver- facile) à max. (vissage / perçage diffi- rouillage (8) de l‘accu et retirez cile). Sélectionnez toujours le couple l‘accu du chargeur. le plus adapté au travail correspon- dant.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com position intermédiaire afin d’acti Voyant de travail LED (fig. 7) ver le blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt. Pendant que l’appareil est activé, le voyant de travail LED (11) est allumé ATTENTION! Risque de cou afin de fournir une meilleure vue et pures.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Vous pouvez déterminer le sens • Position de commutateur 1: de rotation à l’aide du sélecteur 0 – 400 min pour visser et « marche à droite / gauche » (5) se dévisser les vis trouvant au-dessus de l’interrupteur de service.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com 12 – Nettoyage et entretien • Nous recommandons de nettoyer la machine après chaque utilisa- Nettoyage tion. ATTENTION! Choc électrique! Entretien La machine ne contient aucune AVERTISSEMENT! Risque de pièce nécessitant d’être entretenue choc électrique! ou lubrifiée par l’utilisateur.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Portez l‘outil électrique unique- les détails auprès de votre admi ment en saisissant la poignée de nistration communale. transport. ATTENTION! Pour les appa 4. Protégez l‘appareil contre les reils électriques à batterie ou secousses et les vibrations vio- à...
Pagina 59
: service pour de plus amples détails. Batterie: MAS18VAP Art-Nr. WU5451290 • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une 17 – Remarques de service anomalie de production se produi- rait, renvoyer l’appareil à...
Pagina 60
été utilisées et que travaux de réparation effectués par la réparation n’a pas été effectuée nos soins vous seront facturés. par Conmetall Meister GmbH le service aprèsvente ou un spécia IMPORTANT! L’ouverture de liste agréé! Il en va de même pour l’appareil entraîne l’annula...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating inst ructions must also be included! Contents Page...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com tors, cookers and refrigerators. 3) Safety of persons There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed a) Be careful and ensure that you or grounded. pay attention to what you are doing, and make sure you are c) Do not expose power tools using the power tool sensibly.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com control of the power tool in the changes to the device settings, event of unexpected situations. changing insertion tools or put ting the power tool down. This f) Wear suitable clothing. Do not precautionary safety measure pre- wear loose clothing or jewellery.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com h) Keep handles and grips dry, fied batteries may behave unpre- clean, and free from oil and dictably and lead to fire, explosion grease. Slippery handles and or personal injury. grips do not allow safe operation and control of the power tool in f) Do not expose a battery to fire unforeseen situations.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com voltage to metal parts and lead to out by children unless they are an electric shock. supervised. Safety instructions when using c If the power cable of this charg long drills er is damaged, it may only be replaced by the manufacturer, a) Never work at a higher rota...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com j Do not charge batteries that o Do not open the rechargeable do not belong to the unit. The battery. This action carries a risk charger is designed only to be of a short-circuit. suitable for use with the supplied rechargeable battery and with the p Protect the rechargeable bat...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com • Avoid frequent jams when driving Do not dispose of the screws. rechargeable battery in the household waste.Dispose • The charger may only be connect- of the rechargeable battery in an ed to the voltage source specified environmentally friendly way, if you on the type plate.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com 3 – Components (Figure 1) Only for use in dry indoor spaces 1 Quick release drill chuck Thermal overload protec- 2 Torque pre-selection tion 3 Gear switch 4 Rechargeable battery capacity Do not expose the display rechargeable battery to 5 Right/Left directional switch...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Improper use of the product Remaining risks may be, for example: All applications carried out with the device that are not listed in the • Touching rotating parts or tools. „Proper use of the product“ chapter will be considered improper use.
Pagina 70
This cordless drill/screwdriver Meister MAS18V may only be charged with The specified vibration emission the charger XZ2200-2400K. Any use value can also be used for an intro- of any other charger or use of the ductory evaluation of the influence.
Pagina 71
MAS18VAP times in which the power tool is belonging to this cordless drill/ switched off and times in which screwdriver MAS18V may only be it is switched on, but is running charged using the charger type without load).
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Charging the battery pack CAUTION! The rechargeable (Figure 3) battery is to be removed from the charger after the charging CAUTION! The rechargeable time is complete. A constant battery is not completely warming of the charger and the charged when it leaves the facto...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com action). Always select the most appro- • Wear gloves to insert a drill into priate torque for the job in hand. the quickaction chuck. Do not use the drill setting for • Tighten the quickaction chuck screwdriver work.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com beam of light as this may result in this position, the machine cannot damage to the eyes. be operated. Use, for example, when taking a break or changing bits or drills. 10 – How to use CAUTION! Risk of over wind...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com • Set the left/right rotation to the cloth. Do not use cleaning agents middle position to block the On/ that contain solvents! Off switch and prevent uninten- tional activation of the machine. • Always keep the ventilation slots free from dust deposits in order •...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Transport by types complying with local rules and regulations. For details, If possible, use the original packag- please contact your municipal ing when dispatching. authority concerned. 1. Switch the device off and remove CAUTION! When it comes to the battery pack.
Pagina 77
• In so far as a repair under guar- antee is not concerned, we will • Meister devices are to a large charge the repair costs to your extent maintenancefree, a damp account.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com PLEASE NOTE! Opening of conducted by Conmetall Meister the device invalidates the GmbH, Customer Service or an guarantee claim. authorised specialist! The same applies analogously to the acces IMPORTANT! We point out sories used.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com met geaard elektrisch gereed gebruik dan een aardlekschake schap. Onveranderde stekkers en laar. Het gebruik van een aardlek- passende stopcontacten vermin- schakelaar vermindert het risico deren het risico op een elektrische op een elektrische schok. schok.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com d) Verwijder afstelgereedschap of 4) Gebruik en behandeling van het schroefsleutels voordat u het elektrisch gereedschap elektrisch gereedschap inscha kelt. Wanneer een stuk gereed- a) Overbelast de machine niet. schap of sleutel zich in een draai- Gebruik voor de uit te voeren end onderdeel van de machi- werkzaamheden het daarvoor...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com onderdelen gebroken of zodanig aanbevolen. Bij een oplader die beschadigd zijn dat dit afbreuk geschikt is voor een bepaald accu- doet aan de werking van het type, bestaat brandgevaar wanneer elektrisch gereedschap. Laat deze in combinatie met andere beschadigde onderdelen repa...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Brand of temperaturen boven spanning staat, kan ook metalen 130 °C kunnen een explosie ver- onderdelen van de machine onder oorzaken. spanning zetten en een elektri- sche schok veroorzaken. g) Volg alle oplaadinstructies en laad de accu of het accugereed...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com geschoold werden en de daaruit h Stel het laadtoestel niet bloot voort vloeiende gevaren begrij aan regen en vocht. Het binnen- pen. dringen van water in een laadtoe- stel verhoogt het risico van een b Kinderen mogen niet met het elektrische schok.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com resp. in een brandbare omge • Gebruik machine, toebehoren en ving en dek het niet af. Wegens laadtoestel uitsluitend voor het de verwarming van het laadtoestel voorgeschreven toepassings- die bij het laden ontstaat bestaat gebied! er brandgevaar.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com De machine en het laad- een versterkte of dubbele isolatie toestel horen niet thuis tussen netstroom kring en uitgangs- bij het huisvuil. Voer de spanning resp. metalen behuizing afgedankte apparatuur op milieu- uitgerust is. vriendelijke wijze af.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Omschakelaar “Draaiing naar Toepassingen waarvoor het elektro- rechts/draaiing naar links” gereedschap niet voorzien is, kun- 6 Handgreep nen gevaarlijke situaties en letsels 7 Accu veroorzaken. Gebruik geen toe- 8 Accuontgrendeltoets behoren die niet speciaal voor dit 9 Accu-opname elektro gereedschap voorzien zijn.
Pagina 88
Deze accuboorschroevendraaier wordt. Meister MAS18V mag uitsluitend met het laadtoestel XZ2200-2400K geladen worden. Ieder gebruik van 6 – Technische informatie andere laadtoestellen en het gebruik van het laadtoestel XZ2200-2400K...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Geluidsemissie/trilling Eventuele maatregelen ter vermin dering van de belasting door tril Geluidsemissie lingen zijn het dragen van hand schoenen bij het gebruik van het Geluidsvermogensniveau gereedschap en de beperking van : 76,6 dB(A) de arbeidstijd.
Pagina 90
LET OP! Het accutype 1. Laadtoestel (12) op een stop- MAS18VAP van deze accu contact aansluiten. Het laadtoe- boorschroevendraaier MAS18V standscontrolelampje (13) aan het mag uitsluitend met het laadtoe laadtoestel is groen verlicht en stel van het type XZ22002400K signaleert gebruiksgereedheid.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com Accu laadtoestandscontrole tot een diameter van max. 13 mm (afb. 4) kunnen in de boorhouder (1) inge- spannen worden. Gebruik uitsluitend Ter controle van de laadtoestand gereedschap dat veilig in de boor- flitst de accu-capaciteitstoestands- houder ingespannen kan worden en indicator (4) tijdens de werking aan. ...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com 10 – Werkwijze • Trek voor het inspannen van het gereedschap de snelspanboor houder vast aan. Elektronische toerentalregeling De boorhouder van rechts/ Door de elektronische toerental- linksdraaiende machines is regeling kunt u het toerental steeds met een linkse schroef...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com 11 – Na het gebruik • Veiligheidsstand: middelste stand van de schakelaar; in deze stand van de schuifschakelaar kan de • Om de machine uit te schakelen, machine niet in gebruik geno- laat u de schakelaar ‘Aan/uit’ los. men worden, bv.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik geen agressieve rei- 3. De bergplaats moet droog en nigingsmiddelen, borstels met vorstvrij zijn, de ideale omge- metalen of nylon haren en scherpe vingstemperatuur mag niet meer of metalen reinigings voorwerpen dan 40 °C bedragen.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com afgedankte elektro en elektro Gelieve niet meer bruikbare bat nische apparatuur afzonderlijk ver terijen en accu’s in de daarvoor zameld en naar een voorziene containers van lokale milieuvriendelijk inzamelpunten of van de in de ver en vakkundig koop van batterijen gespecialiseer...
Pagina 96
BELANGRIJK! Wij wijzen er aan. uitdrukkelijk op, dat wij vol gens de wet op de productaan • Meister-artikelen worden aan sprakelijkheid niet voor door onze strenge kwaliteitscontroles onder- apparaten veroorzaakte schade worpen. Mocht er des ondanks op hoeven te komen, voor zover MW-5451280-Bedien-2008.indd 96...
Pagina 97
Conmetall • Ook na het verstrijken van de Meister GmbH of een geautori garantietermijn kunt u op ons blij- seerde vakman uitgevoerd werd! ven rekenen, omdat eventuele Dit geldt ook voor de gebruikte reparaties aan Meister-artikelen accessoires.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Ogólne wskazówki 9 – Obsługa bezpieczeństwa 10 – Sposób pracy 2 –...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Bezpieczeństwo elektryczne e) Podczas użytkowania elektro narzędzia na wolnym powie a) Wtyczka elektronarzędzia musi trzu należy korzystać wyłącznie pasować do gniazda wtykowe z przedłużaczy przeznaczonych go. Zabrania się wprowadza do stosowania na zewnątrz. nia jakichkolwiek modyfikacji Stosowanie przedłużaczy przezna- w konstrukcji wtyczki.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com c) Unikać niezamierzonego uru h) Pod żadnym pozorem nie wolno chomienia urządzenia. Przed pomijać zasad bezpieczeństwa podłączeniem elektronarzędzia obowiązujących dla elektrona do zasilania sieciowego i/lub rzędzi, nawet w przypadku zna akumulatora, przed podniesie jomości tego elektronarzędzia niem i przeniesieniem go należy wynikającej z wielokrotnego...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com nie zapoznały się z niniejszymi narzędziem w nieprzewidzianych instrukcjami. Elektronarzędzia sta- sytuacjach. nowią zagrożenie, jeżeli są używa- ne przez osoby niedoświadczone. 5) Użytkowanie i obchodzenie się z narzędziem akumulatorowym e) Elektronarzędzia i osprzęt nale ży poddawać...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Uszkodzone lub zmodyfikowane 7) Zasady bezpieczeństwa doty akumulatory mogą zachowywać czące wiertarek się w sposób nieprzewidywal- ny i spowodować pożar, wybuch Zasady bezpieczeństwa podczas lub zwiększyć niebezpieczeństwo wszelkich prac odniesienia obrażeń. a) Podczas wykonywania prac, f) Nie wystawiać...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com c) Nie wywierać nadmierne e Podczas ładowania akumulato go nacisku, nacisk powinien ra ustawić ładowarkę w miejscu mieć miejsce tylko w kierunku z odpowiednią wentylacją. wzdłużnym wiertła. Wiertła mogą ulec wyboczeniu, a wskutek tego f Przed rozpoczęciem czyszcze...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com k Utrzymywać ładowarkę w czy q Nie zwierać akumulatora. Zagro- stości. Zabrudzenia powodują żenie wybuchem! ryzyko porażenia prądem elek- trycznym. r W przypadku uszkodzenia lub niefachowego obchodzenia się l Przed każdym użyciem spraw z akumulatorem mogą...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com • Chronić ładowarkę i wiertarko- Ważne! -wkrętarkę przed wilgocią. Nigdy Przeczytać nie zanurzać w wodzie! instrukcję obsługi ładowarki! • Nie stosować ładowarki na świe- żym powietrzu. Dobrowolny certyfikat jakości „Geprüfte • Aby uchronić akumulatory przed Sicherheit”...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com 4 – Zakres dostawy Nikać kontaktu akumulatora z wodą! Nie wrzu • wiertarko-wkrętarka akumulatoro- cać akumulatora do wody! Zagro żenie wybuchem! • akumulator litowo-jonowe • ładowarka Nie wyrzucać akumulatora • instrukcja obsługi do toalety! •...
Pagina 107
Dlatego też elektronarzędzia Dane techniczne należy użytkować zawsze z zacho- waniem należytej ostrożności. Akumulatorowa wiertarko wkrętarka MAS18V Przykłady ryzyka szczątkowego to: Napięcie • Dotknięcie wirujących części lub sieciowe 18 V narzędzi. Prędkość...
Pagina 108
Inne typy aku nej procedury badawczej i można mulatorów mogą wybuchać. ją wykorzystywać do wzajemnego porównywania elektronarzędzi. Wiertarko-wkrętarkę akumulatorową Meister MAS18V można ładować Można jej także użyć do wstępnego wyłącznie ładowarką XZ2200-2400K. oszacowania szkodliwości pracy Stosowanie innych ładowarek lub z narzędziem.
Pagina 109
UWAGA! Akumulator typu zielono i sygnalizuje gotowość do MAS18VAP dołączony do wier pracy. tarkowkrętarki akumulatorowej MAS18V można ładować wyłącznie 2. Wsunąć akumulator do gniazda ładowarką typu XZ22002400K. ładowania (14) przez styki ładowarki Stosowanie innych ładowarek lub (12) aż do słyszalnego zatrzaśnię- MW-5451280-Bedien-2008.indd 109...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com 9 – Obsługa cia. Podczas procesu ładowania kontrolka stanu naładowania (13) na ładowarce świeci na czerwono. Wybór momentu obrotowego 3. Ładowanie trwa ok. 60 minut. Wiertarko-wkrętarka akumulatoro- Dobiega ono końca, gdy czerwo- wa ma 25+1-stopniowy regulator na dioda LED zgaśnie, a zielona momentu obrotowego zapewniający dioda LED zapali się.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com cając uchwyt w kierunku przeciw- Włączanie/Wyłączanie (rys. 6) nym do ruchu wskazówek zegara. Otworzyć szybkomocujący uchwyt • Włączanie: wiertarski na tyle, by możliwe było wcisnąć przycisk włącznika/ wprowadzenie narzędzia. wyłącznika (10): Proces wkręca- nia lub wiercenia rozpoczyna się.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com • Lekki nacisk na włącznik/wyłącz- nieco wcześniej, a śrubę dokręcić nik (10) = wolne obroty do luzo- wkrętakiem. Wykonać próbne wania przykręconych śrub. przykręcanie! • Całkowite wciśnięcie przycisku = Przełącznik przekładni (rys. 8) obroty maksymalne do wiercenia.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com • Wyczyścić urządzenie w sposób • Regularnie czyścić otwory wenty- opisany w rozdziale „Czyszczenie, lacyjne i oczyszczać je z osadów i konserwacja”. pyłu, aby uniknąć przegrzania urządzenia. 12 – Czyszczenie i konser • Wysuszyć urządzenie oraz koń- wacja cówki suchą...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Materiały opakowaniowe należy segregować według rodzaju i uty W miarę możliwości należy wyko- lizować zgodnie z lokalnymi prze rzystywać do transportu oryginalne pisami. Szczegółowe informacje opakowanie. można uzyskać w urzędzie lokal nej administracji. 1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć aku- mulator.
Pagina 115
Dzięki temu wszystkie Akumulator: MAS18VAP informacje i części będą zawsze Art.-Nr.: WU5451290 pod ręką. • Zasadniczo urządzenia Meister nie wymagają konserwacji, a do czyszczenia obudowy wystarcza wilgotna ściereczka. Dodatkowe wskazówki podano w instrukcji eksploatacji. MW-5451280-Bedien-2008.indd 115 MW-5451280-Bedien-2008.indd 115 26.08.20 09:07...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com • Urządzenia Meister są poddawa- z wadliwością produktu nie odpo ne ścisłej kontroli jakości. Jeże- wiadamy za szkody spowodowane li pomimo tego wystąpią uster- na skutek używania naszych urzą ki, należy przesłać urządzenie dzeń, o ile powstały one w wyniku na adres naszego serwisu.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lüt- fen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com miş fişler ve uygun prizler, elektrik düşünerek hareket edin. Eğer çarpması riskini azaltır. yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç alımı etkisi altın b) Borular, ısıtıcılar, sobalar ve daysanız elektrikli cihazı kullan buzdolapları gibi topraklan mayın.
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com lardan uzak tutun. Gevşek giysi- d) Kullanılmayan elektrikli cihaz ler, takılar veya uzun saçlar dönen ları çocukların ulaşamayacağı parçalar tarafından yakalanabilir. bir yerde muhafaza edin. Elekt rikli cihaza yabancı olan veya g) Toz emme ve toplama tertibat bu talimatları...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com 5) Akülü aletinin kullanımı ve f) Aküyü ateşe veya aşırı sıcaklık bakımı lara maruz bırakmayın. Yangın veya 130 °C üzerindeki sıcaklıklar a) Aküleri yalnızca üretici tarafın patlamaya neden olabilir. dan önerilen şarj cihazlarıyla şarj edin.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com Uzun matkap uçlarının kullanımı çocuklar tarafından gözetimsiz halinde güvenlik uyarıları şekilde yapılmamalıdır. a) Asla matkap ucu için izin verilen c Şarj aletinin bağlantı kablo- maksimum hızdan daha yüksek sunun hasar görmesi halinde, bir hızda çalışmayın. Daha yük- muhtemel tehlikelerden kaçın- sek hızlarda matkap ucu, iş...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com j Yabancı aküleri şarj etmeyin. p Aküyü ısıya, örn. sürekli güneş Şarj aleti, sadece birlikte teslim ışığına, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi edilen akülerin teknik verilerde belirtilen gerilimlerle şarj edilmesi bulunur.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com • Şarj aletini ve akülü matkabı neme Gönüllü „Test edilmiş karşı koruyun. Hiçbir zaman suya güvenlik“ kalite mührü. daldırmayın! Gönüllü „Test edilmiş • Şarj aletini açık alanda kullanmayın. güvenlik“ kalite mührü. • Hasarlara karşı korunması için akü- Açılımı...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com İmal senesi sadece öngörülen kullanım alanında kullanın! Amacı dışında diğer tüm Seri numarası kullanımlar yasaktır. SN: XXXXX Altı çizilmiş olan ilk iki Bu makine, sadece evde kullanmak rakam imal edilen ayı üzere tasarlanmıştır. belirtmektedir.
Pagina 125
şarj edin. Diğer akü t∂bbi implant üreticisine dan∂µ- tipleri patlayabilir. manlar∂n∂ tavsiye ederiz. Bu Meister MAS18V akülü matkap, sadece XZ2200-2400K şarj aleti ile şarj edilebilir. Başka şarj aletlerinin kulla- nılması ve XZ2200-2400K şarj aletinin belirtilenden başka tür bir elektrik bes- lemesiyle çalıştırılması, yaralanma ve...
Pagina 126
Titreşimden daha az etki- lenmek için alınabilecek önlemler, Wuppertal / Almanya Conme- aleti kullanırken eldiven takılması ve tall Meister GmbH µirketinin çalışma süresinin sınırlanmasıdır. tescilli markasıdır. Bunda işletim döngüsünün payı Gürültü emisyonu/Titreµim da (mesela elektrikli aletin kapalı...
Pagina 127
(13) yeşil yanar ve işletime hazır durumda olduğunu bildirir. 8 – Akünün şarj edilmesi 2. Aküyü şarj aletinin (12) kontakla- DİKKAT! MAS18V akülü mat- rı üzerinden akü yuvasına (14), kabın MAS18VAP tipi aküsü duyulabilir şekilde kilitlenene sadece XZ2200-2400K tipi şarj ale- kadar itin.
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com • kırmızı: • Takımı hızlı uç takma mandrenine Akü şarj edilmek zorundadır. takın. • Hızlı uç takma mandrenini saat 9 – İşletim yönünde döndürün ve sıkın. Devir sayısı ön seçimi DİKKAT! İstenmeden açma durumunda yaralanma tehli- kesi bulunur.
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com DİKKAT! Dönüş yönünü sade- da delme işlemi böylece tamam- ce motor çalışmazken değişti- lanmıştır ve LED çalışma lambası rin! söner. LED çalışma lambası (şek. 7) • Vida takma: Sağa/sola dönüş şal- terini (5) sağa dönüş konumuna Makine açık olduğu esnada LED getirin.
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com DİKKAT! Devir değiştirme • Makinenin yüzeylerine asla hasar işlemini sadece motor dur- vermeyin. muş haldeyken yapın. • Agresif temizlik maddeleri, metal veya naylon kıllı fırçalar ve de 11 – Kullanımdan sonra bıçak, sert spatula ve benzeri gibi keskin ve metalik temizlik araçları...
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com çevreye zarar vermeyecek ve usulü- 3. Aletin muhafaza edildiği yerin ne uygun µekilde yeniden deπerlen- kuru ve donmaya karşı emniyetli dirme yerine verilmeleri olması gereklidir, ideal ortam ısısı gerekmektedir. 40 °C’yi aşmamalıdır. DİKKAT! Deşarj olmuş aküle- Lütfen art∂k kullan∂lamayan rin depolanması, derin deşar- durumda olan elektrikli cihaz-...
Pagina 132
Daha bilir geniµ bilgiler kullanım kılavuzun- dan alınabilir. Akü: MAS18VAP, Art.-Nr.: WU5451290 • Meister aletleri sıkı kalite kont- rolünden geçirilir. Buna raπmen fonksiyon arızası meydana gel- 17 – Servis açıklamaları diπinde aleti servis adresimize postalayın. Aletiniz kısa süre için- •...
Pagina 133
• Garanti süresinin dolmasından sonrada sizlere hizmet veririz ve D∑KKAT! Ürün Sorumluluk muhtemelen Meister aletlerinde Yasas∂na göre, uygunsuz meydana gelecek arızaları uygun yap∂lan tamiratlarda veya orjinal fiyatlarla tamir ederiz. olmayan ya da taraf∂m∂zca onay- MW-5451280-Bedien-2008.indd 133...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE FR - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
Pagina 135
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.
Pagina 136
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Conmetall Meister GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.