Download Print deze pagina
RC18120
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi RC18120

  • Pagina 1 AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ RC18120...
  • Pagina 2 (EN) Important! This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety.
  • Pagina 3 (ES) ¡Atención! Este aparato no está diseñado para ser utilizado o para ser limpiado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que la persona legalmente responsable de su seguridad les instruya en el uso del aparato.
  • Pagina 4 (PT) Atenção! Este aparelho não deve ser utilizado nem limpo por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas reduzidas nem por pessoas que careçam de experiência ou de conhecimentos para tal, exceto se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho por pessoa juridicamente responsável pela respetiva segurança.
  • Pagina 5 (FI) Huomio! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten käytettäväksi tai puhdistettavaksi, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan laillisesti vastuussa oleva neuvo heitä laitteen käytössä. Heitä on valvottava laitteen käytön aikana. Lapset eivät saa käyttää tai puhdistaa laitetta tai leikkiä...
  • Pagina 6 (PL) Uwaga! To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania lub czyszczenia przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Takie osoby powinny być...
  • Pagina 7 (RO) Atenţie! Acest aparat nu este destinat a fi folosit sau curăţat de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau de către cele fără experienţă sau cunoştinţe decât dacă au fost instruite în ce priveşte folosirea în siguranţă a acestui aparat din partea unei persoane legal responsabilă...
  • Pagina 8 (ET) Tähtis! Seadme kasutamine või puhastamine on keelatud nendel isikutel, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui neid juhendatakse ohutu kasutamise osas ametlikult vastutava isiku poolt. Nad peavad seadme kasutamise ajal järelevalve all olema. Lapsed ei tohi seda seadet kasutada, seda puhastada ega sellega mängida ning seade ei tohi olla nendele kättesaadav.
  • Pagina 9 (SK) Dôležité! Toto zariadenie nie je určené na použitie alebo čistenie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami či znalosťami, pokiaľ nedostali pokyny na bezpečné používanie zariadenia osobou právne zodpovednou za ich bezpečnosť. Pri používaní zariadenia musia byť...
  • Pagina 10 (TR) Dikkat! Bu cihaz, fiziksel, duyusal ya da mental fonksiyonları düşük veya deneyimi ya da bilgisi olmayan kişiler tarafından, kendilerine cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar yasal olarak güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından verilmediği sürece kullanılmamalıdır ya da temizlenmemelidir. Bu kişiler cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır.
  • Pagina 11 INTENDED USE ■ Protect battery contacts to avoid a short circuit caused This charger is only intended to charge Ryobi ONE+ by metallic objects which could cause a fire or explosion! Lithium-Ion battery packs listed in this manual. ■...
  • Pagina 12 ■ There are no user service or replacement parts inside this product. In case of damage or failure please return Disconnect from the power supply to your authorised Ryobi service centre for professional repair. STORAGE Parts or accessories sold separately ■...
  • Pagina 13 COMPATIBLE BATTERY PACKS Battery Number of Cell for Approximate Battery Pack Voltage Charger Input Battery type Capacity Battery charging time RB18L13 1.3 Ah 40 minutes RB18L15 1.5 Ah 45 minutes RB18L20 2.0 Ah 60 minutes 220 - 240V 18 V Lithium-Ion RB18L25 2.5 Ah...
  • Pagina 14 Ne modifiez jamais, ne démontez jamais et ne tentez Ce chargeur est uniquement conçu pour charger les blocs jamais de réparer le produit vous-même. de batterie litihium-ion Ryobi ONE+ listés dans cette notice. ■ Ne laissez pas le chargeur ou les batteries être Le produit est conçu uniquement pour un usage intérieur,...
  • Pagina 15 Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. En cas de dommage ou de panne, veuillez renvoyer le produit à Débrancher du secteur. votre centre de service Ryobi agréé pour une réparation professionnelle. Pièces détachées et accessoires STOCKAGE vendus séparément...
  • Pagina 16 DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
  • Pagina 17 PACK BATTERIE COMPATIBLE Entrée du Type de Capacité de la Nb. de Cellules de Temps de recharge Pack batterie Tension Chargeur batterie batterie la Batterie approximatif RB18L13 1.3 Ah 40 minutes RB18L15 1.5 Ah 45 minutes RB18L20 2.0 Ah 60 minutes 220 - 240V 18 V Lithium-Ion...
  • Pagina 18 Ändern oder zerlegen Sie das Produkt nie selbst oder BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG versuchen Sie es nie selbst zu reparieren. Dieses Ladegerät dient nur zum Aufl aden von Ryobi ONE+ ■ Achten Sie darauf, dass das Ladegerät oder die Akkus Lithium-Ionen-Akkus, die in diesem Handbuch angegeben nicht mit irgendeinem Material kontaminiert werden, sind.
  • Pagina 19 ■ Es gibt keine vom Nutzer auszutauschenden Ersatzteile zu diesem Produkt. Im Falle einer Beschädigung oder Defekts, senden Sie das Produkt bitte zu An das Stromnetz anschließen. einem autorisierten Ryobi-Service-Center für eine professionelle Reparatur. Von dem Stromnetz trennen. LAGERUNG ■...
  • Pagina 20 Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann. WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Pagina 21 KOMPATIBLE AKKUS Eingangsleistung Akku- Anz. Zellen pro Ungefähre Akku Spannung Batterietyp Ladegerät Kapazität Akku Ladezeit RB18L13 1.3 Ah 40 Minuten RB18L15 1.5 Ah 45 Minuten RB18L20 2.0 Ah 60 Minuten 220 - 240V 50 / Lithium- 18 V RB18L25 2.5 Ah 75 Minuten 60 Hz 60 W Ionen...
  • Pagina 22 Ejemplo: Partículas de metal de procesos de molido, corte o mecanizado. Este cargador es exclusivo para las baterías de ion-litio Ryobi ONE+ que aparecen en este manual. ■ Saque el enchufe del producto de la toma de corriente cuando no esté en uso o cuando vaya a limpiarlo.
  • Pagina 23 No hay piezas de servicio ni mantenimiento dentro de Conectarse a la red eléctrica. este producto. En caso de daños o errores, diríjase de nuevo a su centro de servicio Ryobi autorizado para reparación profesional. Desconectar de la red eléctrica.
  • Pagina 24 PRECAUCIÓN (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría ocasionar daños materiales. 14 | Español...
  • Pagina 25 PACKS DE BATERÍA COMPATIBLES Entrada del Tipo de Capacidad de N° de celdas por Tiempo de carga Batería Tensión cargador batería la batería batería aproximado RB18L13 1.3 Ah 40 minutos RB18L15 1.5 Ah 45 minutos RB18L20 2.0 Ah 60 minutos 220 - 240V RB18L25 18 V...
  • Pagina 26 Esempio: Particelle metalliche Questo caricatore è destinato alla sola ricarica delle batterie derivanti da molatura, taglio e processi di lavorazione. agli ioni di litio Ryobi ONE+ elencate nel presente manuale. ■ Rimuovere la spina del prodotto dalla presa quando Il prodotto è...
  • Pagina 27 SIMBOLI NEL MANUALE ■ Non contiene parti riparabili o sostituibili dall'utente. In caso di danni o guasti, restituire il prodotto al centro di assistenza autorizzato Ryobi per eseguire una Collegare all'alimentazione. riparazione professionale. CONSERVAZIONE Scollegare dall'alimentazione.
  • Pagina 28 AVVERTENZE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte. ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate. ATTENZIONE (Senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica una situazione che può...
  • Pagina 29 GRUPPO BATTERIE COMPATIBILE Tempo Gruppo Capacità Numero di celle Voltaggio Input caricatore Tipo batteria approssimativo di batterie batteria per batteria carica RB18L13 1.3 Ah 40 minuti RB18L15 1.5 Ah 45 minuti RB18L20 2.0 Ah 60 minuti 220 - 240V RB18L25 18 V Ioni di litio 2.5 Ah...
  • Pagina 30 Voorbeeld: Metalen deeltjes door slijpen, snijden en machinale processen. Deze lader is uitsluitend bedoeld voor het opladen van de Ryobi ONE+ lithium-ion accu's die in deze handleiding ■ Als u het product niet gebruikt of reinigt, dan de stekker staan vermeld.
  • Pagina 31 ■ bevinden zich geen onderdelen voor gebruikersservice of vervanging in dit product. Ga bij schade of storingen naar uw geautoriseerde Ryobi- Ontkoppel van de stroombron. servicecentrum voor professionele reparatie. OPSLAG Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht ■ Bewaar uw lader op een koele, droge plek tussen 10 en 25 °C.
  • Pagina 32 LET OP Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot lichte of middelmatige verwondingen. LET OP (Zonder veiligheidssymbool) Geeft een situatie aan die materiële schade zou kunnen veroorzaken. 22 | Nederlands...
  • Pagina 33 COMPATIBELE ACCU Aantal cellen per Batterijpak Spanning Laderinput Accutype Accucapaciteit Benaderde laadtijd accupak RB18L13 1.3 Ah 40 minuten RB18L15 1.5 Ah 45 minuten RB18L20 2.0 Ah 60 minuten 220 - 240V 18 V Lithium-ion RB18L25 2.5 Ah 75 minuten / 60 Hz 60 W RB18L26 2.6 Ah 80 minuten...
  • Pagina 34 ■ No design do nosso carregador demos prioridade à Não tape nenhuma das ranhuras de ventilação e segurança, ao desempenho e à fi abilidade. forneça ventilação adequada durante o funcionamento. ■ Nunca modifique, desmonte nem tente reparar o UTILIZAÇÃO PREVISTA produto por si próprio.
  • Pagina 35 Em caso de dano ou avaria, devolva o Desconecte da fonte de alimentação. produto ao seu centro de assistência Ryobi autorizado para ser reparado profissionalmente. As peças ou acessórios vendem-se ARMAZENAMENTO separadamente ■...
  • Pagina 36 PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. CAUTELA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
  • Pagina 37 BATERIAS COMPATÍVEIS Entrada do Tipo de Capacidade N° de células por Tempo aproximado Bateria Voltagem carregador bateria da bateria bateria para carregamento RB18L13 1.3 Ah 40 minutos RB18L15 1.5 Ah 45 minutos RB18L20 2.0 Ah 60 minutos 220 - 240V RB18L25 18 V Ião-Lítio...
  • Pagina 38 TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ■ Tag produktets stik ud af stikkontakten, når det ikke Denne oplader er kun beregnet til at oplade Ryobi anvendes eller ved rengøring af produktet. ONE+ Lithium-Ion batteripakker, som er oplistet i denne vejledning. ■ Brug kun en forlængerledning, der er godkendt og i god tilstand.
  • Pagina 39 Der er ingen brugerservice eller udskiftelige dele inden i dette produkt. I tilfælde af beskadigelse eller Kobl fra strømforsyningen. funktionsfejl skal produktet indleveres til et autoriseret Ryobi-servicecenter for professionel reparation. OPBEVARING Dele eller tilbehør, der sælges separat ■ Opbevar din oplader på et tørt, køligt sted mellem 10 og 25 °C.
  • Pagina 40 KOMPATIBELT BATTERI Antal celle pr. Anslået Batterienhed Spænding Oplader-indgang Batteritype Batterikapacitet batteri opladningstid RB18L13 1.3 Ah 40 minutter RB18L15 1.5 Ah 45 minutter RB18L20 2.0 Ah 60 minutter 220 - 240V 18 V Lithium-ion RB18L25 2.5 Ah 75 minutter / 60 Hz 60 W RB18L26 2.6 Ah 80 minutter...
  • Pagina 41 Använd bara godkänd förlängningssladd i gott skick. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ■ Batteriets kontakter skall skyddas, för att undvika Denna laddare är endast avsedd att ladda Ryobi kortslutningar som kan framkallas av metallföremål. Du ONE+litiumjonbatteripaket som listas i denna manual. minskar därmed riskerna för brand eller explosion.
  • Pagina 42 SYMBOLER I MANUALEN ■ Det finns inga användarservice- eller reservdelar Anslut till eluttag. inuti denna produkt. Vid skada eller haveri, returnera produkten till ditt auktoriserade Ryobi-servicecenter för professionell reparation. Koppla bort från eluttag. FÖRVARING ■ Förvara din laddare på en torr och sval plats med en temperatur mellan 10-25 °C.
  • Pagina 43 KOMPATIBELT BATTERIPACK Antal celler per Ungefärlig Batteripack Spänning Laddare input Batterityp Batterikapacitet batteri laddningstid RB18L13 1.3 Ah 40 minuter RB18L15 1.5 Ah 45 minuter RB18L20 2.0 Ah 60 minuter 220 - 240V 18 V Litiumjon RB18L25 2.5 Ah 75 minuter / 60 Hz 60 W RB18L26 2.6 Ah...
  • Pagina 44 Käytä vain hyväksyttyä, hyväkuntosita jatkojohtoa. KÄYTTÖTARKOITUS ■ Akun navat on suojattava, etteivät metalliesineet Tämä laturi on tarkoitettu vain tässä manuaalissa pääse aiheuttamaan oikosulkuja. Vältät tulipalo- tai mainittujen Ryobi ONE+ -litiumioniakkujen lataamiseen. räjähdysvaaran. Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön kuivissa olosuhteissa. ■ Älä lataa...
  • Pagina 45 Laturissa on vaarallisia jännitteitä; älä pura. Kytke virtalähteeseen. ■ Laturin sisällä ei ole huollettavia eikä vaihdettavia osia. Irrota virtalähteestä. Jos laturi on vahingoittunut tai käyttöhäiriö ilmaantuu, ota yhteyttä valtuutettuun Ryobi-huoltoon, jonne laturi tulee toimittaa korjattavaksi. Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen VARASTOINTI ■...
  • Pagina 46 YHTEENSOPIVA AKKU Akun Akku Jännite Laturin ottovirta Akkutyyppi Solujen lukumäärä Arvioitu latausaika kapasiteetti RB18L13 1.3 Ah 40 minuuttia RB18L15 1.5 Ah 45 minuuttia RB18L20 2.0 Ah 60 minuuttia 220 - 240V 18 V Litiumioni RB18L25 2.5 Ah 75 minuuttia / 60 Hz 60 W RB18L26 2.6 Ah 80 minuuttia...
  • Pagina 47 ■ Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp prioritering ved Trekk pluggen på produktet ut av stikkontakten når det utformingen av laderen. ikke er i bruk eller når det skal rengjøres. ■ Bruk bare godkjente skjøteledninger som er i god stand. TILTENKT BRUK ■...
  • Pagina 48 ■ Produktet inneholder ingen deler som skal vedlikeholdes Koble fra strømnettet. eller skiftes ut. Returner produktet til nærmeste autoriserte Ryobi servicesenter for reparasjon hvis det har oppstått skade eller feil på produktet. Deler eller tilbehør solgt separat LAGRING Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået ■...
  • Pagina 49 KOMPATIBLE BATTERIPAKKER Antall celler i hvert Batteripakke Spenning Lader input Batteritype Batterikapasitet Omtrentlig ladetid batteri RB18L13 1.3 Ah 40 minutter RB18L15 1.5 Ah 45 minutter RB18L20 2.0 Ah 60 minutter 220 - 240V 18 V Litium-Ion RB18L25 2.5 Ah 75 minutter / 60 Hz 60 W RB18L26 2.6 Ah...
  • Pagina 50 ■ Запрещается самостоятельно вносить для зарядки литий-ионных аккумуляторных блоков конструкционные изменения, выполнять демонтаж Ryobi ONE+, указанных в настоящем руководстве. и ремонт. Изделие предназначено для использования в сухом ■ Не допускайте попадания на зарядное устройство помещении. или аккумулятор вещества, который может обладать...
  • Pagina 51 отключается. обслуживаемые детали. В случае повреждения или поломки направьте изделие в авторизованный Убедитесь в том, что источник питания соответствует сервисный центр Ryobi для проведения ремонта. нормальным домашним характеристикам: 220 – 240 В, 50 / 60 Гц, только AC. ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: После завершения зарядки зеленый...
  • Pagina 52 ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ Подключите к источнику питания. Отключите от источника питания. Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить уровни риска, связанного с этим изделием. ОПАСНО Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к летальному исходу...
  • Pagina 53 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
  • Pagina 54 СОВМЕСТИМАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ Входной ток Количество Емкость Приблизительное Аккумулятор Напряжение зарядного Тип батареи элементов в батареи время зарядки устройства аккумуляторе 40 минут RB18L13 1.3 Ah 45 минут RB18L15 1.5 Ah 60 минут RB18L20 2.0 Ah Литий-ионная 220 - 240V аккумуляторная 75 минут...
  • Pagina 55 ■ Nigdy nie podejmować prób samodzielnej modyfikacji, jonowych Ryobi ONE+. demontażu lub naprawy produktu. Produkt przeznaczony jest do stosowania wyłącznie w ■ Nie dopuszczać do tego, by ładowarka lub akumulatory suchych miejscach wewnątrz pomieszczeń.
  • Pagina 56 ■ Nie zaleca się pozostawiania ładowarki w pojeździe, ― parametry typowe gospodarstw domowych gdy jest gorąco lub zimno. Upewnić się, że w trakcie wyłącznie 220–240 V, 50/60 Hz, prąd przemienny. przechowywania w otwory wentylacyjne nie mogą UWAGA: Po zakończeniu ładowania zielona dioda LED wpaść...
  • Pagina 57 Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje śmierć lub poważne urazy ciała. OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalne niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować...
  • Pagina 58 PASUJĄCY AKUMULATORY Napięcie Pojemność Ilość komórek na Przybliżony czas Bateria Napięcie wejściowe ładowania akumulatora akumulatora akumulator ładowarki RB18L13 1.3 Ah 40 minut RB18L15 1.5 Ah 45 minut RB18L20 2.0 Ah 60 minut 220 - 240V 18 V Li-Ion RB18L25 2.5 Ah 75 minut / 60 Hz 60 W RB18L26...
  • Pagina 59 Tato nabíječka je určena výhradně k nabíjení lithium- ■ Je nutné chránit kontakty baterie, aby nedošlo k iontových baterií Ryobi ONE+ uvedených v této příručce. vytvoření krátkého spojení, které může být zapříčiněno kovovými předměty. Vyhnete se tak nebezpečí požáru. Produkt je určen pouze pro použití v domě za sucha.
  • Pagina 60 ■ V produktu nejsou žádné díly, které by mohl opravit nebo vyměnit spotřebitel. V případě poškození nebo selhání prosím ho nechte prosím odborně opravit v autorizovaném servisním centru Ryobi. Odpojte od elektrické sítě. SKLADOVÁNÍ Díly nebo příslušenství jsou v prodeji ■...
  • Pagina 61 KOMPATIBILNÍ AKUMULÁTOR Bateriový Elektrické Kapacita Pocet bunek/ Přibližná doba Vstup nabíječky Typ aku modul napětí akumulátoru clánek nabíjení RB18L13 1.3 Ah 40 minut RB18L15 1.5 Ah 45 minut RB18L20 2.0 Ah 60 minut Lithium 220 - 240V 18 V iontový RB18L25 2.5 Ah 75 minut...
  • Pagina 62 Ez a töltő kizárólag a használati utasításban szereplő ■ Csak jóváhagyott, jó állapotú hosszabbító kábelt Ryobi ONE+ lítiumion akkucsomagok töltésére szolgál. használjon. A termék csak száraz beltéri körülmények között ■ Az akkumulátor sarkait védeni kell, hogy fémtárgyak ne használható.
  • Pagina 63 ■ termékben nincsenek felhasználó által javítható vagy cserélhető alkatrészek. Sérülés vagy Csatlakoztassa az elektromos meghibásodás esetén vigye vissza a hivatalos Ryobi hálózathoz. szervizközpontba, ahol szakértők megjavítják. Húzza ki az elektromos hálózatból. TÁROLÁS ■ A töltőt tárolja hideg, száraz helyen, 10–25°C-os hőmérsékleten.
  • Pagina 64 VIGYÁZAT Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, kisebb vagy mérsékelten súlyos sérülést eredményezhet. VIGYÁZAT (Biztonsági fi gyelmeztető szimbólum nélkül) Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt eredményezhet. 54 | Magyar...
  • Pagina 65 KOMPATIBILIS AKKUMULÁTOR Akkumulátor Akkumulátor Akkumulátor Körülbelüli töltési Akkumulátor Feszültség Töltő bemenete típusa kapacitása cellaszám idő RB18L13 1.3 Ah 40 perc RB18L15 1.5 Ah 45 perc RB18L20 2.0 Ah 60 perc 220 - 240V 18 V Lítiumion RB18L25 2.5 Ah 75 perc / 60 Hz 60 W RB18L26 2.6 Ah...
  • Pagina 66 Siguranţa, performanţa şi fi abilitatea au fost principalele ■ Nu modificaţi, nu dezasamblaţi şi nu încercaţi să noastre priorităţi la proiectarea încărcătorului dvs. reparaţi produsul singur. ■ Nu permiteţi contaminarea încărcătorului sau bateriilor DOMENIU DE APLICAŢII cu materiale bune conducătoare de electricitate. Exemplu: Particule metalice rezultate din şlefuire, tăiere Acest încărcător este destinat doar acumulatorilorRyobi sau alte tipuri de prelucrare.
  • Pagina 67 În interiorul produsului nu se află piese care pot fi reciclarea. reparate sau înlocuite de utilizator. În cazul deteriorării sau nefuncţionării aparatului, returnaţi-l la cel mai SIMBOLURILE DIN MANUAL apropiat centru de service Ryobi, pentru a fi reparat la nivel profesional. Conectaţi la sursa de curent. DEPOZITARE ■...
  • Pagina 68 AVERTISMENT Indică o situaţie potenţială de pericol, care dacă nu este evitată poate rezulta în deces sau rănire gravă. PRECAUŢIE Indică o situaţie potenţial periculoasă, care dacă nu este eviată, poate rezulta în vătămare minoră sau moderată. PRECAUŢIE (Fără simbol de alertă de siguranţă) Indică o situaţie ce poate rezulta în distrugerea proprietăţii.
  • Pagina 69 ACUMULATORI COMPATIBILI Pachet de Capacitatea Nr. de celule la o Timp de încărcare Tensiune Intrare încărcător Tip baterie baterii bateriei baterie aproximativ RB18L13 1.3 Ah 40 de minute RB18L15 1.5 Ah 45 de minute RB18L20 2.0 Ah 60 de minute 220 - 240V 18 V Litiu-Ion...
  • Pagina 70 Piemērs: Metāla skaidas no slīpēšanas, griešanas vai pulēšanas. PAREDZĒTĀ LIETOŠANA ■ Atvienojiet izstrādājuma strāvas kontaktdakšu no Šis lādētājs ir paredzēs tikai Ryobi ONE+ Litija-jonu sprieguma, kad tas netiek lietots, vai tiek tīrīts. akumulatoru bloku lādēšanai, kuri norādīti sarakstā šajā rokasgrāmatā. ■...
  • Pagina 71 Izstrādājuma darbībā tiek izmantots bīstams spriegums, neizjauciet. Pievienojiet elektropadevei. ■ Šī izstrādājuma iekšienē nav daļu, kuru remontu vai nomaiņu var veikt lietotājs. Bojājumu gadījumā lūdzu griezieties jūsu pilnvarotajā Ryobi servisa centrā profesionāla remonta veikšanai. Atvienojiet no elektropadeves. UZGLABĀŠANA Atsevišķi nopērkamās daļas vai ■...
  • Pagina 72 UZMANĪBU Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kas, ja netiek novērsta, var izraisīt vieglus vai vidējus miesas bojājumus. UZMANĪBU (Bez drošības trauksmes simbola), kas norāda, uz situāciju, kas var novest pie īpašuma bojājuma. 62 | Latviski...
  • Pagina 73 SADERĪGU AKUMULATORU KOMPLEKTS Akumulatora Akumulatora Akumulatora Aptuvenais Akumulators Spriegums Lādētāja ievade veids jauda elementu skaits lādēšanas laiks RB18L13 1.3 Ah 40 minūtes RB18L15 1.5 Ah 45 minūtes RB18L20 2.0 Ah 60 minūtes 220 - 240V 18 V Litija-jonu RB18L25 2.5 Ah 75 minūtes / 60 Hz 60 W RB18L26...
  • Pagina 74 šlifuojant. ■ Kai gaminys nenaudojamas arba valomas, ištraukite jo NAUDOJIMO PASKIRTIS kištuką iš maitinimo lizdo. Šis įkroviklis skirtas tik šiame vadove nurodytiems „Ryobi ■ Naudokite tik patvirtintą ir tinkamos būklės ilginamąjį ONE+“ ličio jonų akumuliatoriams krauti. kabelį. Šį gaminį leidžiama naudoti tik patalpose, sausoje ■...
  • Pagina 75 Jungimas prie maitinimo lizdo. ■ Šio gaminio viduje nėra jokių naudotojo prižiūrimų ar keičiamų dalių. Aptikę žalą arba įvykus gedimui, grąžinkite gaminį įgaliotajam „Ryobi“ priežiūros centrui, Išjungimas iš maitinimo lizdo. kad būtų atlikti profesionalūs remonto darbai. SAUGOJIMAS Detalės arba priedai yra parduodami ■...
  • Pagina 76 SUDERINAMAS BATERIJOS PAKETAS Įkroviklio Baterijos Akumuliatoriaus Akumuliatoriaus Baterijos Apytikslė Įtampa įkrova įkrovimo trukmė paketas galingumas tipas elementu skacius RB18L13 1.3 Ah 40 minučių RB18L15 1.5 Ah 45 minučių RB18L20 2.0 Ah 60 minučių 220 - 240V 18 V Litis-jonas RB18L25 2.5 Ah 75 minučių...
  • Pagina 77 See laadija on mõeldud üksnes selles juhendis loetletud pikendusjuhet. Ryobi ONE+ liitium-ioonakude laadimiseks. ■ Kaitske aku kontakte, et vältida metall-objektist Toodet tohib kasutada ainult siseruumides ja kuivades põhjustatud lühiühendust, mis võib tekitada tulekahju tingimustes. või plahvatuse!
  • Pagina 78 Toode on ohtlikult pinge all; ärge demonteerige. Ühendage toitevõrku. ■ Toode on hooldusvaba ja sellel ei ole tagavaraosi. Kahjustuse või tõrke korral pöörduge professionaalset remonditeenust pakkuva volitatud Ryobi hooldustöökotta. Ühendage seade toitevõrgust lahti. HOIUSTAMINE ■ Eraldi ostetavad osad või tarvikud Hoiustage akut...
  • Pagina 79 ÜHILDUVAD AKUPAKETID Ligikaudne Pinge Laadija toitevool Aku tüüp Aku mahtuvus Elementide arv laadimisaeg RB18L13 1.3 Ah 40 minutit RB18L15 1.5 Ah 45 minutit RB18L20 2.0 Ah 60 minutit 220 - 240V 18 V Liitiumioon RB18L25 2.5 Ah 75 minutit / 60 Hz 60 W RB18L26 2.6 Ah 80 minutit...
  • Pagina 80 NAMJENA schválený a v dobrém stavu. Ovaj je punjač namijenjen isključivo punjenju Ryobi ONE+ ■ Kontakti baterije moraju biti zaštićeni kako bi se izbjegli litij- ionskih baterija navedenih u ovom priručniku. kratki spojevi koje mogu uzrokovati metalni predmeti.
  • Pagina 81 V produktu nejsou žádné díly, které by mohl opravit nebo vyměnit spotřebitel. V případě poškození nebo selhání prosím ho nechte prosím odborně opravit v Priključite na napajanje. autorizovaném servisním centru Ryobi. ČUVANJE I POHRANA Odspojite iz napajanja. ■ Svoj punjač čuvajte na hladnom i suhom mjestu i temperaturi između 10 i 25°C.
  • Pagina 82 KOMPATIBILNO PAKIRANJE BATERIJA Ulazno Kapacitet Br. Êelija po Približno vrijeme Baterija Napon napajanje Vrsta baterije baterija bateriji punjenja punjačem RB18L13 1.3 Ah 40 minuta RB18L15 1.5 Ah 45 minuta RB18L20 2.0 Ah 60 minuta 220 - 240V RB18L25 18 V Litij-ion 2.5 Ah 75 minuta...
  • Pagina 83 Uporabite samo odobren podaljšek, ki je v brezhibnem Ta polnilec je namenjen samo za polnjenje litijevih stanju. akumulatorjev Ryobi ONE+, ki so navedeni v tem priročniku. ■ Zaščitite baterijski kontakt, da ne bi prišlo do kratkega Izdelek je primeren zgolj za uporabo v zaprtih prostorih in stika zaradi kovinskega predmeta, kar bi lahko suhih razmerah.
  • Pagina 84 ■ Ta izdelek ne vsebuje nobenih sestavnih delov, ki jih lahko uporabnik sam servisira ali zamenja. V primeru poškodbe ali okvare izdelek posredujte pooblaščenemu servisnemu centru Ryobi na strokovno popravilo. Odklopite z električnega napajanja. SHRANJEVANJE ■ Polnilec hranite v hladnem in suhem prostoru pri Deli ali dodatki so na prodaj ločeno...
  • Pagina 85 KOMPATIBILNA BATERIJA Približen čas Zmogljivost Baterija Napetost Vhod polnilnika Tip baterije Št. celic za baterijo baterije polnjenja RB18L13 1.3 Ah 40 minut RB18L15 1.5 Ah 45 minut RB18L20 2.0 Ah 60 minut 220 - 240V 18 V Litij-ionska RB18L25 2.5 Ah 75 minut / 60 Hz 60 W RB18L26...
  • Pagina 86 Vytiahnite zástrčku výrobku zo sieťovej zásuvky, ak ho Táto nabíjačka je určená len na nabíjanie súpravy batérií nepoužívate alebo pri jeho čistení. Ryobi ONE+ Lithium-Ion uvedených v tomto návode. ■ Používajte iba predlžovací kábel, ktorý je schválený a Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútorných je v dobrom stave.
  • Pagina 87 žiadne užívateľské služby alebo náhradné diely. V prípade poškodenia alebo poruchy, zaneste výrobok do autorizovaného servisného strediska Ryobi na odbornú opravu. Odpojte z elektrickej siete. SKLADOVANIE Diely alebo príslušenstvo predávané ■ Nabíjačku skladujte na chladnom suchom mieste pri samostatne teplote 10 až...
  • Pagina 88 UPOZORNENIE Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, môže spôsobiť menšie alebo stredne závažné poranenie. UPOZORNENIE (Bez výstražnej značky s výkričníkom) Označuje situáciu, ktorá môže zapríčiniť škody na majetku. 78 | Slovenčina...
  • Pagina 89 KOMPATIBILNÁ JEDNOTKA AKUMULÁTOROV Súprava Kapacita Pocet clánkov na Približná doba Napätie Vstup nabíjačky batérie akumulátora akumulátora batériu nabíjania RB18L13 1.3 Ah 40 minút RB18L15 1.5 Ah 45 minút RB18L20 2.0 Ah 60 minút 220 - 240V Lítium- 18 V RB18L25 2.5 Ah 75 minút / 60 Hz 60 W...
  • Pagina 90 зарядно устройство е предназначено за осигурявайте правилно проветрение по време на зареждане на литиево-йонните батерии Ryobi ONE+, работа. посочени в настоящото ръководство. ■ Никога не променяйте, не разглобявайте и не се Изделието е предназначено за употреба само на опитвайте да ремонтирате продукта сами.
  • Pagina 91 В продукта няма компоненти, които подлежат на обслужване или замяна от страна на потребителя. СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО В случай на повреда или неизправност върнете го в оторизиран сервизен център на Ryobi за ремонт от специалист. Включете в захранването. България |...
  • Pagina 92 Изключете от електрическото захранване. Частите или принадлежностите се продават отделно Следните сигнални думи и значенията им са предназначени да обяснят нивата на опасност, свързани с този продукт. ОПАСНОСТ Указва неминуемо опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще доведе до сериозни наранявания или смърт.
  • Pagina 93 СЪВМЕСТИМИ БАТЕРИИ Номинална Приблизително мощност на Капацитет на Брой елементи Батерия Напрежение Тип батерия време за зарядното батерията на батерията зареждане устройство 40 минути RB18L13 1.3 Ah 45 минути RB18L15 1.5 Ah 60 минути RB18L20 2.0 Ah Литиево- 220 - 240V 75 минути...
  • Pagina 94 намагатися ремонтувати пристрій самостійно. Цей зарядний пристрій призначений тільки для ■ Не допускайте забруднення зарядного пристрою заряджання літій-іонних акумуляторів Ryobi ONE+, або батареї будь-яким кондуктивним матеріалом. перелік яких надано у цій інструкції з використання. Наприклад: Металеві частки від шліфування, різання або процесу обробки.
  • Pagina 95 ■ Пристрій не містить частин всередині корпусу, які обслуговуються. У разі пошкодження або несправності для проведення кваліфікованого Підключіть до джерела живлення. ремонту зверніться до авторизованого сервісного центру Ryobi. Відключіть від джерела живлення. ЗБЕРІГАННЯ ■ Зберігайте зарядний пристрій в сухому прохолодному місці з температурним режимом 10- Запасні...
  • Pagina 96 Нижчевказані попереджальні слова та символи пояснюють рівень ризику при роботі з цим приладом. НЕБЕЗПЕКА Вказує на неминуче небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її не...
  • Pagina 97 СВІТЛОДІОДНИЙ ІНДИКАТОР ЗАРЯДЖАННЯ Світлодіодний Стан Червоний Зелений індикатор зарядного акумуляторної Процес світлодіод світлодіод пристрою батареї Без Готовий для заряджання Потужність акумуляторної Увімкнений Вимкнений акумуляторної батареї. батареї Гаряча Коли акумуляторна батарея Обчислення акумуляторна Блимає Вимкнений охолодиться, зарядний пристрій батарея активує режим швидкого заряджання. Холодна...
  • Pagina 98 Yalnızca onaylı ve sağlam bir uzatma kablosu kullanın. KULLANIM AMACI ■ Metal nesnelerin sebep olabileceği kısa devreleri Bu şarj cihazı, yalnızca bu kılavuzda yer alan Ryobi ONE+ önlemek için bataryanın kutupları korunmalıdır. Böylece Lityum-iyon batarya paketleriyle kullanıma yöneliktir. yangın veya patlama risklerini önlersiniz.
  • Pagina 99 ■ Ürünün içinde kullanıcının servis yapabileceği ya da değiştirebileceği parçalar bulunmamaktadır. Zarar Güç kaynağından ayırın. görme ya da çalışmama durumunda lütfen profesyonel bir tamir işlemi için yetkili Ryobi hizmet merkezine gidin. Parçalar ya da aksesuarlar ayrı olarak MUHAFAZA satılır. ■...
  • Pagina 100 UYUMLU PİL TAKIMI Batarya Batarya Batarya başına Şarj aleti girişi Yaklaşık şarj süresi Gerilim Akü tipi kutusu kapasitesi hücre sayısı RB18L13 1.3 Ah 40 dakika RB18L15 1.5 Ah 45 dakika RB18L20 2.0 Ah 60 dakika 220 - 240V 18 V Lityum-İyon RB18L25 2.5 Ah...
  • Pagina 101 ■ Μην τροποποιείτε, αποσυναρμολογείτε ή επισκευάζετε Ο φορτιστής αυτό προορίζεται για τη φόρτιση μόνο το προϊόν μόνοι σας. μπαταριών λιθίου Ryobi ONE+ όπως αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. ■ Ο φορτιστής ή οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να έρχεται σε επαφή με οποιοδήποτε αγώγιμο υλικό. Παράδειγμα: Το...
  • Pagina 102 Δεν υπάρχουν εξαρτήματα επισκευής ή αντικατάστασης εντός του προϊόντος. Σε περίπτωση φθοράς ή βλάβης, Συνδέστε στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. παραδώστε το προϊόν στον εξουσιοδοτημένο πάροχο service της Ryobi για επαγγελματική επισκευή. Αποσυνδέστε από την παροχή ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ρεύματος. ■ Αποθηκεύστε τον φορτιστή σας σε ξηρό και δροσερό...
  • Pagina 103 Οι ακόλουθες προειδοποιητικές λέξεις και έννοιες προορίζονται να εξηγήσουν τα επίπεδα κινδύνου που συνδέονται με αυτό το προϊόν: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν...
  • Pagina 104 ΣΥΜΒΑΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ Ρεύμα εισόδου Τύπος Δυναμικό Αρ. κυττάρων ανά Μέσος χρόνος Μπαταρία Τάση φορτιστή μπαταρίας μπαταρίας μπαταρία φόρτισης 40 λεπτά RB18L13 1.3 Ah 45 λεπτά RB18L15 1.5 Ah 60 λεπτά RB18L20 2.0 Ah Λιθίου- 220 - 240V 18 V 75 λεπτά RB18L25 2.5 Ah Ιόντων...
  • Pagina 105 63 mm...
  • Pagina 107 63 mm...
  • Pagina 108 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Produkt-Spezifika- Especificaciones del Product specifications Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil tionen producto Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader Model Modèle Modell Marca Marca Merk Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader Input Alimentation Eingangsleistung Tensión nominal Alimentazione Input...
  • Pagina 109 изделия Зарядное Carregador Oplader Laddare Laturi Lader устройство Marca Brand Modellnummer Mallinumero Merke Марка RC18120 Зарядное Carregador Oplader Laddare Laturi Lader устройство 220 - 240 V Admissão Strømforsyning Matningsspänning Virrankulutus Input Питание 50 / 60 Hz 60 W Potência de saída...
  • Pagina 110 & springs, etc. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans...
  • Pagina 111 RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen.
  • Pagina 112 Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Pagina 113 RYOBI. Quando enviar værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser porto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos...
  • Pagina 114 Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Pagina 115 патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные osv. ручки, футляры для транспортировки, шлифовальные подошвы, For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen штыри...
  • Pagina 116 RYOBI sám prodejce výrobků W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się na przedstawionym výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit poniżej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach.
  • Pagina 117 Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek prezentate pentru fiecare ţară.
  • Pagina 118 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties kita garantija.
  • Pagina 119 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel transportne torbe, brusnu ploču, vreću za prašinu, ispušnu cijev za RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada prašinu, podloške od filca, udarni ključ, zatici i opruge, itd. ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus.
  • Pagina 120 Táto záruka platí v Európskej únii, Švajčiarsku, Islande, Nórsku, velja kakšna druga garancija. Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Pagina 121 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да...
  • Pagina 122 Σε ορισμένες χώρες, το τοπικό σημείο πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει Alımdan kaynaklanan yasal haklarınız etkilenmez την αποστολή του προϊόντος στο κεντρικό σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε σημείο σέρβις της RYOBI, αυτό θα πρέπει Bu Garanti Avrupa Topluluğu, İsviçre, İzlanda, Norveç, Liechtenstein, να...
  • Pagina 124 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961152721-01...