Pagina 1
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Unterbauradio mit LED-Uhr Keukenradio • Radio cuisine Radio para la cocina • Radio da cucina Kitchen Radio •...
Pagina 2
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents Spis treści • Obsah • Tartalom Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
Pagina 3
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente 1. Senderskala 2. Funktionstaste Weckzeit (ALARM) 3. Funktionstaste Zeit einstellen (TIME) 4. Funktionswahlschalter (OFF/TIMER/ON) 5. Stunden Taste (HOUR) 6. Minuten Taste (MIN) 7. Funktionswahlschalter (RADIO ON/OFF/ AUTO) 8. Display 9.
Pagina 4
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Pagina 5
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 5 Montage • Achten Sie darauf, dass während der Montage der Netzstecker nicht einge- steckt ist. • Dieses Unterbaugerät kann mit Hilfe von Schrauben (Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten) z.B. unter einem Hängeschrank angebracht werden.
Pagina 6
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 6 Minuten: Taste 3 (TIME) und Taste 6 (MINUTE) gleichzeitig drücken, bis die gewünschten Minuten erreicht sind. Einstellen der Weckzeit: Stunden: Taste 2 (ALARM) und Taste 5 (HOUR) gleichzeitig drücken. Minuten: Taste 2 (ALARM) und Taste 6 (MINUTE) gleichzeitig drücken.
Pagina 7
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 7 Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
Pagina 8
0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
Pagina 9
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Pagina 10
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 10 • Monteer eerst de montageplaat met de vier schroeven. De montageplaat bevindt zich boven het apparaat en kan door naar achteren drukken uit het arrêt worden verwijderd. • Let op: Kies géén schroeven die te lang zijn. Wanneer de wanddikte van de kast te gering is, kan het zijn dat de schroeven de kastbodem doorboren.
Pagina 11
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 11 De kloktijd instellen: Uren: Druk toets 3 (TIME) en toets 5 (HOUR) gelijktijdig in totdat het gewenste uur ingesteld is. Minuten: Druk toets 3 (TIME) en toets 6 (MINUTE) gelijktijdig in totdat de gewenste minuten ingesteld zijn.
Pagina 12
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 12 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor- schriften. Technische wijzigingen voorbehouden!
Pagina 13
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 13 Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
Pagina 14
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 14 Montage • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas branché pendant le montage. • Cet appareil encastrable peut être fixé à l’aide de vis (non livrées), par ex. sous un meuble suspendu au mur.
Pagina 15
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 15 4. En tournant le bouton BUZZER/VOLUME (10) vous pouvez régler le volume. 5. Pour éteindre l’appareil positionnez le bouton RADIO ON/OFF/AUTO (7) sur OFF. L’écran continue à afficher l’heure actuelle programmée. Programmation de l’heure: Heures: enfoncez simultanément les boutons 3 (TIME) et 5 (HOUR) jusqu’à...
Pagina 16
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 16 • Veillez à ce qu’aucune humidité, aucun liquide ne pénètre dans l’appareil! • Essuyez avec un torchon souple et sec! Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Pagina 17
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 17 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Pagina 18
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 18 Montaje • Tenga atención que durante el montaje el cable de red esté conectado a la red. • Este aparato para montar debajo de muebles se puede colocar por ejemplo debajo de un armario colgante mediante unos tornillos (los tornillos no se sumi- nistran).
Pagina 19
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 19 3. Girando el regulador de sintonización (9) puede fijar la emisora deseada. La emisora actualmente fijada se indica en la escala de emisoras (1). 4. Girando el regulador BUZZER/VOLUME (10) puede ajustar el volumen.
Pagina 20
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 20 Cuidado y limpieza • Limpie el aparato solamente con un paño seco y suave. • En caso de que sea necesario la limpieza con un paño húmedo, retire la clavija de la red y utilice un paco levemente humedecido, no mojado.
Pagina 21
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 21 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità...
Pagina 22
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 22 Montaggio • Fare attenzione che durante il montaggio la spina sia staccata. • Questa parte inferiore dell’ apparecchio può essere collocata con l’ aiuto di viti (queste non sono fornibili) p.e. sotto un armadietto appeso.
Pagina 23
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 23 4. Girando la manopola BUZZER/VOLUME (10) si può regolare il volume. 5. Spegnere l’apparecchio mettendo il selettore (7) RADIO ON/OFF/AUTO su OFF Il display continua ad indicare l’ora attualmente impostata. Impostazione dell’ora...
Pagina 24
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 24 • Come sostanza aggiuntiva usate un comune detergente per stoviglie o un sapone neutro! • Non usare sostanze abrasive! Possono danneggiare la custodia! • Fare attenzione che non penetri umidità o liquido nell’apparecchio! •...
Pagina 25
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 25 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Pagina 26
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 26 • First install the mounting plate - which is located above the device and which can be released from the locking device by pushing strongly to the rear - using four screws.
Pagina 27
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 27 Setting the Time Hours: Press key 3 (TIME) and key 5 (HOUR) simultaneously until the desired hour is reached. Minutes: Press key 3 (TIME) and key 6 (MINUTE) simultaneously until the desired minutes are reached.
Pagina 28
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 28 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice!
Pagina 29
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 29 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Pagina 30
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 30 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Montaż • Proszę sprawdzić, czy podczas montażu wtyczka nie jest podłączona do sieci.
Pagina 31
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 31 wane przez dłuższy czas proszę wyjąć baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego. Proszę nie wyrzucać zużytych baterii do kosza na śmieci. Baterii takich należy się pozbywać w sposób ekologiczny, oddając je do właściwych punktów skupu.
Pagina 32
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 32 Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy proszę przesunąć przełącznik RADIO ON/ OFF/ AUTO (7) na pozycję OFF lub nacisnąć przycisk 2 (ALARM). Funkcja TIMER Czasomierz funkcjonuje jedynie przy dezaktywacji alarmu. Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny (4) na pozycję ON. Po 59 minutach ewent. 1 godz. 59 min.
Pagina 33
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 33 Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, •...
Pagina 34
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 34 Všeobecné bezpečnostní pokyny Aby se předešlo nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo působení vlhkosti. Přístroj neprovozujte v bez- prostřední blízkosti vody (např. koupelna, bazén, vlhký sklep). Přístroj používejte jen pro zamýšlený účel.
Pagina 35
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 35 • Nejdříve pomocí čtyř šroubů připevněte montážní desku, která se nachází nad přístrojem a kterou lze uvolnit vytlačením z aretace směrem dozadu za použití poměrně značné síly. • Pozor: Zvolte si šrouby o správné délce. Pokud by tloušťka dna skříňky byla příliš...
Pagina 36
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 36 4. Otáčením knoflíku BUZZER/VOLUME (10) můžete nastavit požadovanou hlasitost. 5. Přístroj vypnete tak, že přepínač RADIO ON/OFF/AUTO (7) do polohy OFF. Na displeji je i nadále zobrazen aktuální čas. Nastavení času: Hodiny: Současně...
Pagina 37
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 37 • Jako přísadu pro čištění můžete použít běžný mycí prostředek, resp. jemné mýdlo! • Nepoužívejte žádné drsné čistící prostředky! Ty mohou poškodit skříň přístroje! • Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla žádná vlhkost, resp. kapalina! •...
Pagina 38
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 38 Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet- len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
Pagina 39
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 39 Felszerelés • Ügyeljen rá, hogy a hálózati dugasz ki legyen húzva, amikor a felszerelést végzi. • Ez a készülék csavarok segítségével (a csavar nem hozzá adott tartozék) pl. fali szekrény aljára rögzíthető.
Pagina 40
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 40 Használatba vétel 1. Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen felszerelt 230 V, 50 Hz- es földelt konnektorba! 2. Tolja a RADIO ON/OFF/AUTO kapcsolót (7) ON állásba! 3. A TUNING szabályozógomb (9) forgatásával hangolhatja be a kívánt adót. Az éppen beállított adóállomás kijelzése az adóskálán (1) látható.
Pagina 41
5..-05-KRC 544 NEU 07.10.2003 10:03 Uhr Seite 41 Tisztítás és gondozás • Csak puha, száraz ruhával tisztítsa a készüléket! • Ha nedves ruhára volna szükség a tisztításhoz, húzza ki a hálózati dugaszt a konnektorból, és csak enyhén nedves, ne vizes ruhát használjon! •...
Pagina 42
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...