Pagina 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Pagina 4
Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. 26. The bread shall not stick out of the toasting surface! PARTS DESCRIPTION Red power light Green control light Non-stick cooking plates Handle...
Pagina 5
TIPS FOR TASTY SANDWICHES 1. Allow the appliance to heat up completely before you begin toasting. 2. Lay the buttered side facing outwards. 3. With fruit fillings the toasted bread will be crispier if you sprinkle a little sugar on the buttered side. 4.
Pagina 6
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Pagina 7
20. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 21. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 23. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann. 24.
Pagina 8
9. Beim Toasten schaltet der Temperaturregler das Gerät aus und wieder ein. Auch die grüne Kontrolllampe erlischt und leuchtet auf. 10. Öffnen Sie nach Abschluss des Toastvorgangs (ca. 2-4 Minuten) die Verriegelung und entfernen Sie die Sandwiches mittels eines flachen Spatels aus Holz oder Kunststoff. Verwenden Sie niemals scharfe oder metallische Gegenstände (z.
Pagina 9
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen oder Komponenten können elektrische und elektronische Geräte, die nicht selektiv sortiert werden, eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen.
Pagina 10
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Pagina 11
Varning, het yta. VARNING! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten används. 26. Brödet skall inte sticka ut utanför smörgåsgrillens yta! PRODUKTSPECIFIKATION Röd kontrollampa Grön kontrollampa Non-stickplattor Handtag INNAN FÖ RSTA ANVÄ NDNING 1.
Pagina 12
TIPS FÖR GODA SMÖRGÅSAR 1. Låt apparaten hettas upp helt och hållet innan du börjar grilla din smörgås. 2. Lägg de smörade sidorna utåt mot grillplattorna. 3. Med fruktfyllning kommer det rostade brödet att vara krispigare om du strör lite socker på smörsidan. 4.
Pagina 13
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Pagina 14
23. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen. 24. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt. Opgelet, heet oppervlak.
Pagina 15
11. Als u meer sandwiches wilt bereiden, sluit u het apparaat weer en wacht u tot de bakplaten weer voldoende zijn opgewarmd. Herhaal het roosterproces zoals hierboven beschreven. 12. Na gebruik haalt u de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat open staan terwijl het afkoelt. TIPS VOOR SMAKELIJKE SANDWICHES 1.
Pagina 16
Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Pagina 17
Huomio, kuuma pinta. VAROITUS!! Älä koske kuumiin pintoihin käytön aikana. Kosketuspintojen lämpötila voi olla korkea laitteen toimiessa. 26. Leipä ei saa työntyä ulos paahtopinnalta! OSIEN KUVAUS Punainen virran merkkivalo Vihreä termostaatin merkkivalo Tarttumattomat paistolevyt Kahva ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ Ä 1. Poista kaikki pakkausmateriaali. 2.
Pagina 18
VINKKEJÄ MAISTUVIIN VOILEIPIIN 1. Anna laitteen kuumentua kokonaan ennen kuin aloitat grillaamisen. 2. Voidellun puolen tulee osoittaa ulospäin. 3. Jos käytät hedelmätäytteitä, grillattu leipä on rapeampaa jos ripottelet sokeria voidellulle puolelle. 4. Suosittelemme erityisesti seuraavia aineksia: juusto, kinkku, ananas, tomaatti, kypsennetty liha, sipuli, yrtit ja mausteet.
Pagina 19
Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må...
Pagina 20
DELEBESKRIVELSE Rødt på-lys Grønt kontrollys Non-stick matlagingsplater Hendel FØ R FØ RSTE BRUK 1. Fjern all emballasje. 2. Rengjør bruningsoverflatene med en myk, fuktig klut og tørk dem. 3. Fold ut strømkabelen fullstendig. BRUK 1. Koble apparatet til en passende stikkontakt. Begge indikatorlampene lyser og bruningsoverflaten begynner å...
Pagina 21
RENGJØ RING OG VEDLIKEHOLD 1. Aller først: koble fra strømkabelen! 2. Kun rengjør apparatet når det er fullstendig nedkjølt. 3. Rengjør alle overflatene med en myk, fuktig klut. 4. Det er enklest å fjerne brød- eller matsmuler med en veldig myk børste. 5.
Pagina 22
Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
Pagina 23
ADVARSEL!! Overfladerne må ikke røres, når apparatet er i brug. Temperaturen på tilgængelige overflader kan være høj, når apparatet er i brug. 26. Brødet må ikke stikke ud af brødristeren! BESKRIVELSE AF DELENE 1. Rød strømindikator 2. Grøn driftsindikator 3. Sliplet kogeplader 4.
Pagina 24
TIPS TIL AT LAVE VELSMAGENDE SANDWICH 1. Lad apparatet varme helt op, inden du laver en ny sandwich. 2. Læ g den smørrede side udad. 3. Hvis du bruger frugtfyld, anbefales det at drysse lidt sukker på den smørrede side, så brødet bliver mere sprødt.