Download Print deze pagina

Advertenties

Kontaktloser Spannungsprüfer
PSP KLL 12
Art. Nr.: 05102127
Version 1.0

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor PROTEC.class PSP KLL 12

  • Pagina 1 Kontaktloser Spannungsprüfer PSP KLL 12 Art. Nr.: 05102127 Version 1.0...
  • Pagina 3 ® PROTEC.class PSP KLL 12 Bedienungsanleitung ® PROTEC.class PSP KLL 12 Operating instructions ® PROTEC.class PSP KLL 12 Mode d’emploi ® PROTEC.class PSP KLL 12 Istruzioni per l’uso ® PROTEC.class PSP KLL 12 Instrucciones de empleo ® PROTEC.class PSP KLL 12 lnstruções de serviço...
  • Pagina 4 Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Weitere Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Be- schädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verlet- zungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B.
  • Pagina 5 WARNUNG Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise: Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktions- heizern und anderen elektromagnetischen Feldern. Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Ge- rät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Mi- nuten an die neue Umgebungstemperatur ange- passt werden um den IR-Sensor zu stabilisieren.
  • Pagina 6 Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündi- gung zu ändern © PROTEC.class, Deutschland. Haftungsausschluss Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir...
  • Pagina 7 PROTEC.class haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von PROTEC.class nicht freigegebenen Änderungen am Pro- dukt oder von PROTEC.class nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren. Richtigkeit der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und...
  • Pagina 8 Beschädigun- gen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantiean- spruch ausgeschlossen. Qualitätszertifikat Alle innerhalb der PROTEC.class durchgeführten, qualitätsrele- vanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die PROTEC.class bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwende- ten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüf-...
  • Pagina 9 Bedienung ® Vielen Dank, dass Sie sich für den PROTEC.class PSP KLL 12 entschieden haben. Berührungslose Spannungsprüfung ab 12 V AC Hochleistungs-LED-Taschenlampe Berührungslose Spannungsprüfung ® Der PROTEC.class PSP KLL 12 ist in der Lage, mit dem in der Spitze integrierten Schaltkreis spannungsführende Leitungen...
  • Pagina 10 Technische Daten Spannungsbereich 12 – 1000 V AC Stromversorgung 2 x 1,5 V Typ AAA Micro Schutzart IP 40 Überspannungskategorie CAT III 1000 V Prüfnorm IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
  • Pagina 12 Notes Safety notes WARNING An additional source of danger is posed my mechani- cal parts which can cause severe personal injury. Objects can also be damaged (e.g., the instrument it- self can be damaged). WARNING An electric shock can result in death or severe injury. It can also lead to property damage and damage to this instrument.
  • Pagina 13 General safety notes WARNING Unauthorized changes or modifications of the instru- ment are forbidden – such changes put the approval (CE) and safety of the instrument at risk. In order to operate the instrument safely, you must always ob- serve the safety instructions, warnings and the infor- mation in the "Proper and Intended Use"...
  • Pagina 14 Read the instructions completely before beginning the initial commissioning. This instrument is CE approved and thus fulfils the required guidelines. All rights reserved to alter specifications without prior notice © PROTEC.class , Germany.
  • Pagina 15 The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction! We as- sume no liability for any resulting damage! PROTEC.class is not responsible for damage resulting from: failure to observe the instructions, changes in the product that have not been approved by PROTEC.class,...
  • Pagina 16 Damage resulting from a fall or improper handling is ex- cluded from the warranty. Certificate of quality All aspects of the activities carried out by PROTEC.class relating to quality during the manufacturing process are monitored per- manently within the framework of a Quality Management System.
  • Pagina 17 Operation ® Thank you for choosing a PROTEC.class PSP KLL 12. Non-contact voltage tester from 12 V AC High Performance LED Flashlight Non-contact voltage test ® The PROTEC.class PSP KLL 12 is capa- ble of detecting wires carrying live volt- ages using its built-in circuits in its tip.
  • Pagina 18 Do not dispose of empty batteries in the normal household waste. Use an authorised local collection point! Technical data Voltage range 12 – 1000 V AC Power supply 2 x 1.5 V AAA Micro Degree of protection IP 40 Over-voltage category CAT III 1000 V Testing standard IEC/EN 61010-1...
  • Pagina 20 Remarques Consignes de sécurité AVERTISSEMENT D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques pouvant provoquer de graves blessures sur des personnes. Même la mise en danger des objets (par ex. endom- magement de l'appareil) existe. AVERTISSEMENT Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves blessures aux personnes et mettre en dan- ger le fonctionnement d'objets (p.ex.
  • Pagina 21 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef. Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil, respecter absolument les consignes de sécurité, les avertissements ainsi que le chapitre « Utilisation conforme ».
  • Pagina 22 Avant la mise en service, lisez les instructions complètement. Cet appareil a été contrôlé CE et est donc conforme aux directives exi- gées. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis préalable © PROTEC.class, Allemagne.
  • Pagina 23 Sous réserve de modifica- tions, d'erreurs d'impression, d'erreurs et omissions. Mise au rebut Cher client PROTEC.class, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour déchets électroniques au terme de son cycle de vie.
  • Pagina 24 Mise au rebut de piles usagées En tant que consommateur final, vous êtes tenu par la loi (loi sur les piles) de rendre toutes vos piles et accumulateurs ; la mise aux déchets ménagers est interdite ! Les piles/accumulateurs comportant des substances polluantes sont repérés par les symboles ci-contre, indiquant l'interdiction de mise aux déchets ména- gers.
  • Pagina 25 Garantie de 5 ans Les appareils PROTEC.class sont soumis à un contrôle de quali- té strict. Si toutefois des défauts de fonctionnement devaient sur- venir lors de l'utilisation quotidienne, nous accordons une garan- tie de 5 ans (uniquement valable sur présentation de la facture).
  • Pagina 26 Lampe de poche LED forte puissance Contrôle de tension sans contact Grâce au circuit électrique intégré dans sa ® pointe de test, le PROTEC.class KLL 12 est capable de détecter tout conducteur sous tension. Si une tension alternative supérieure à...
  • Pagina 27 Ne mettez pas les piles dans les déchets ména- gers. Des points de collecte existent, même près de chez vous ! Caractéristiques techniques Plage de tension 12 - 1 000 V CA Alimentation électrique 2 piles type 1,5 V AAA micro Indice de protection IP 40 Catégorie de surtension...
  • Pagina 28 Avvertenze Norme di sicurezza AVVERTENZA Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici che potrebbero causare lesioni personali gravi. Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esem- pio all’apparecchio). AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
  • Pagina 29 Norme di sicurezza generali AVVERTENZA Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è consentito convertire e/o modificare l’apparecchio in proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro dell’apparecchio, è assolutamente necessario attener- si alle norme di sicurezza, ai segnali di avvertimento e al capitolo "Campo di applicazione".
  • Pagina 30 Istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione, leggere completamente le pre- senti istruzioni per l’uso. Il presente apparecchio è certi- ficato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive. Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavviso © PROTEC.class, Germania.
  • Pagina 31 PROTEC.class declina ogni responsabilità per i danni causati dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni per l’uso da modifiche al prodotto non autorizzate da PROTEC.class op- pure dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da PROTEC.class dall’influsso di alcool, droghe o medicinali...
  • Pagina 32 La direttiva WEEE (2002/96 CE) regola il ritiro e il rici- claggio delle apparecchiature elettriche ed elettroni- che. A partire dal 13.8.2005 i costruttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e riciclare gli appa- recchi elettronici acquistati dopo la suddetta data. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono pertanto essere più...
  • Pagina 33 Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da PROTEC.class vengono costantemente monitorati da un sistema di gestione della qualità. PROTEC.class conferma inoltre che an- che gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante la cali- brazione vengono sottoposti a controlli continui.
  • Pagina 34 Lampada portatile a LED ad alta potenza Controllo della tensione senza contatto ® PROTEC.class PSP KLL 12 è in grado di rilevare oggetti conduttori di tensione me- diante il circuito di commutazione integrato nella punta. Se viene rilevata una tensione alternata >...
  • Pagina 35 Non smaltire le batterie scariche nei rifiuti casalinghi. Anche vicino a Voi ci sarà sicuramente un centro di raccolta! Dati tecnici Intervallo di tensione 12 – 1000 V AC Alimentazione di corrente 2 x 1,5 V Tipo AAA Micro Tipo di protezione IP 40 Categoria di sovratensione CAT III 1000 V...
  • Pagina 36 Indicaciones Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componentes mecánicos que pueden causar lesiones graves a personas. También existe peligro de daños a bienes materiales (p.ej. daños al aparato) ADVERTENCIA La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a personas, así...
  • Pagina 37 ADVERTENCIA Antes de utilizar el aparato debe tener en cuenta las siguientes indicaciones: Evite poner en marcha el aparato cerca de equipos eléctricos de soldadura, calefactores de inducción y otros campos electromagnéticos. Después de un cambio drástico de temperatura deberá esperar aprox. 30 minutos antes de utilizar el aparato para su estabilización y adaptación a la nueva temperatura ambiente, con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos.
  • Pagina 38 CE, por lo que cumple las disposiciones de las directivas obligatorias. Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © PROTEC.class, Alemania. Exención de responsabilidad En caso de daños debidos a la desobediencia de alguno de los puntos de este manual de instrucciones, perderá...
  • Pagina 39 PROTEC.class no se hace responsable de los daños causados por el desobedecimiento de las instrucciones causados por modificaciones en el producto no autorizadas por PROTEC.class o causados por piezas de repuesto no fabricadas por PROTEC.class o no autorizadas por ella...
  • Pagina 40 5 años de garantía Los equipos PROTEC.class son sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge cualquier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía de 5 años (sólo válida previa presentación de recibo de compra).
  • Pagina 41 Declaración de conformidad Este producto cumple las disposiciones de la Directiva de baja Tensión 2006/95/EC y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC.
  • Pagina 42 Linterna LED de alta intensidad Comprobación de tensión sin contacto ® PROTEC.class PSP KLL 12 es capaz de detectar las líneas conductoras de tensión mediante el circuito integrado en su punta. Si se detecta una tensión alterna > 110 V CA, la tapa blanca se iluminará...
  • Pagina 43 Datos técnicos Rango de tensión 12 – 1.000 V CA Alimentación eléctrica 2 x 1,5 V AAA Micro Tipo de protección IP 40 Categoría de sobretensión CAT III 1000 V Norma de ensayo IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
  • Pagina 44 Indicações Indicações de segurança AVISO Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas, que podem causar lesões graves ao pessoal. Também existe perigo para os bens materiais (p. ex., danos do equipamento). AVISO Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves ao pessoal, bem como comprometer o funcionamento de objectos (p.
  • Pagina 45 Indicações gerais de segurança AVISO Por motivos de segurança e de homologação (CE), não são permitidas modificações construtivas e/ou alterações arbitrárias do equipamento. A fim de garantir uma operação segura com o equipamento, há que cumprir as indicações de segurança, advertências e o capítulo "Utilização adequada".
  • Pagina 46 Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia as instruções completas. Este equipamento ostenta a marca CE, pelo que satisfaz as directivas necessárias. Reservado o direito de proceder a alterações das especificações sem aviso prévio © PROTEC.class, Alemanha.
  • Pagina 47 Reservado o direito a alterações, erros de impressão e erros. Eliminação Caro cliente PROTEC.class, ao adquirir o nosso produto, terá a possibilidade de o devolver, em locais próprios de recolha, no final da sua vida útil, como sucata electrónica.
  • Pagina 48 A directiva REEE (2002/96/CE) regulamenta a devolução e a reciclagem de equipamentos electrónicos usados. Os fabricantes de aparelhos eléctricos e electrónicos são obrigados, desde 13.8.2005, a receber e reciclar gratuitamente equipamentos dessa natureza vendidos a partir dessa data. Aparelhos eléctricos e electrónicos já não podem ser dispensados junto com o lixo doméstico normal.
  • Pagina 49 5 anos de garantia O equipamento da PROTEC.class é submetido a um rigoroso controlo de qualidade. Contudo, se forem detectados erros de funcionamento durante a utilização prática diária, prestamos uma garantia de 5 anos (apenas válida mediante apresentação da factura). Eliminamos gratuitamente erros de fabrico ou de material, desde que o equipamento não tenha sido sujeito a...
  • Pagina 50 Operação ® Obrigado por se ter decidido pela compra do PROTEC.class PSP KLL 12. Controlo de tensão sem contacto, a partir de 12 V AC Lanterna de bolso de LED de alto rendimento Controlo de tensão sem contacto ® O PROTEC.class PSP KLL 12 consegue detectar linhas condutoras de tensão com...
  • Pagina 51 As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Procure o ponto de recolha de pilhas mais próximo! Dados técnicos Amplitude de tensão 12 – 1000 V AC Alimentação de energia 2 x 1,5 V tipo AAA Micro Tipo de proteção IP 40 Categoria de sobretensão CAT III 1000 V...
  • Pagina 52 Aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Overige gevarenbronnen zijn bijvoorbeeld mechanische delen die ernstig persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. Er bestaat eveneens gevaar voor materiële schade (bijvoorbeeld beschadiging van het apparaat). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan tot de dood of tot ernstig persoonlijk letsel leiden en de juiste werking van objecten bedreigen (bijvoorbeeld door beschadiging van het apparaat).
  • Pagina 53 Algemene veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING In verband met de veiligheid en goedkeuring (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Om een veilige omgang met het apparaat te waarborgen moet u de veiligheidsaanwijzingen, waarschuwingen en de paragraaf ‘Bedoeld gebruik’ beslist opvolgen. WAARSCHUWING Lees vóór gebruik van het apparaat beslist de volgende aanwijzingen:...
  • Pagina 54 Lees vóór de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing compleet door. Dit apparaat is CE- gecontroleerd en voldoet hierdoor aan de relevante richtlijnen. Alle rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging aan te passen © PROTEC.class, Duitsland.
  • Pagina 55 PROTEC.class is niet aansprakelijk voor schade die uit het negeren van de gebruiksaanwijzing niet door de firma PROTEC.class vrijgegeven wijzigingen aan het product of niet door de firma PROTEC.class geproduceerde of niet door haar vrijgegeven reserveonderdelen invloed van alcohol, drugs of medicijnen wordt veroorzaakt voortvloeien.
  • Pagina 56 Gescheiden inzameling Geachte PROTEC.class-klant, U kunt het apparaat na het einde van zijn levensduur naar een geschikt inzamelingspunt voor elektroschroot brengen. De AEEA (2002/96/EC) regelt de terugname en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Fabrikanten van elektrische en elektronische apparatuur zijn vanaf 13...
  • Pagina 57 Beschadigingen door vallen of verkeerde behandeling vallen niet onder de garantie. Kwaliteitscertificaat Alle binnen de firma PROTEC.class uitgevoerde werkzaamheden en processen die relevant zijn voor de kwaliteit worden continu door een kwaliteitsmanagementsysteem bewaakt. De firma PROTEC.class bevestigt daarnaast dat de gedurende de kalibratie gebruikte controle-inrichtingen en instrumenten onderworpen zijn aan een voortdurende controle.
  • Pagina 58 Bediening ® Hartelijk dank dat u voor de PROTEC.class PSP KLL 12 hebt gekozen. Contactloze spanningsmeting vanaf 12 V AC Sterke led-zaklamp Contactloze spanningsmeting ® De PROTEC.class PSP KLL 12 is in staat om met het in de punt geïntegreerde schakelcircuit leidingen op te sporen die onder spanning staan.
  • Pagina 59 Batterijen behoren niet thuis bij het huisvuil. Ook in uw buurt bevindt zich een inzamelingspunt! Technische gegevens Spanningsbereik 12 – 1000 V AC Voeding 2x 1,5 V type AAA Micro Beschermingsgraad IP 40 Overspanningscategorie CAT III 1000 V Testnorm IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
  • Pagina 60 Wskazówki Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Pozostałe źródła zagrożeń to np. elementy mechaniczne mogące przyczynić się do powstania poważnych obrażeń ciała. Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów materialnych (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Porażenie prądem elektrycznym może prowadzić do poważnych obrażeń ciała, jak również stanowić zagrożenie dla sprawności przedmiotów (np.
  • Pagina 61 Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Ze względów bezpieczeństwa i z uwagi na atesty (CE) samowolna przebudowa i/lub modyfikacja urządzenia jest niedozwolona. Aby zagwarantować bezpieczną eksploatację urządzenia, należy koniecznie przestrzegać zasad bezpieczeństwa, ostrzeżeń oraz treści rozdziału „Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem”. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia przestrzegać...
  • Pagina 62 Wykrzyknik na tle trójkąta wskazuje w instrukcji obsługi na zasady bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem zapoznać sie z treścią całej instrukcji. Urządzenie posiada symbol CE, dlatego spełnia wymagane dyrektywy. Zastrzega się prawo do zmian specyfikacji bez uprzedniego informowania © PROTEC.class, Niemcy.
  • Pagina 63 Wyłączenie odpowiedzialności W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji wygasają prawa gwarancyjne! Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody następcze powstałe z tego tytułu! PROTEC.class nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji modyfikacji produktu niezatwierdzonych przez PROTEC.class części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzonych przez PROTEC.class...
  • Pagina 64 Dyrektywa WEEE (2002/96/WE) reguluje sposób odbioru i utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych. Od dnia 13.8.2005 r. producenci sprzętu elektrycznego są zobowiązani do bezpłatnego przyjmowania i utylizacji urządzeń elektrycznych sprzedawanych po tej dacie. Urządzenia elektryczne nie mogą być już usuwane w zwykły sposób. Należy je oddzielnie poddawać...
  • Pagina 65 Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy realizowane w firmie PROTEC.class istotne z uwagi na jakość są przez cały czas monitorowane na podstawie systemu zarządzania jakością. Firma PROTEC.class potwierdza, że podczas kalibracji stosowane urządzenia kontrolne i przyrządy podlegają ciągłej kontroli wyposażenia kontrolnego.
  • Pagina 66 Obsługa Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup przyrządu ® PROTEC.class PSP KLL 12. Bezdotykowa kontrola napięcia od 12 V AC Latarka LED o wysokiej wydajności Bezdotykowa kontrola napięcia ® Przyrząd PROTEC.class PSP KLL 12 wykrywa przewody będące pod napięciem za pomocą...
  • Pagina 67 Baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Także w Państwa okolicy znajduje się odpowiedni punkt zbiórki niebezpiecznych odpadów! Dane techniczne Zakres napięcia 12 – 1000 V AC Zasilanie elektryczne 2 x 1,5 V Typ AAA Micro Stopień ochrony IP 40 Kategoria przepięciowa CAT III 1000 V...
  • Pagina 68 Указания Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочими источниками опасности, например, являются механические части, способные тяжело травмировать людей. Также возможно повреждение оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удар электрическим током может привести к смерти или тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования (например, повреждение...
  • Pagina 69 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед применением прибора обращать внимание на соблюдение следующих положений: Не применять прибор вблизи электросварочных аппаратов, индукционных обогревателей и прочих источников электромагнитных полей. После резких перепадов температур перед применением прибор должен около 30 минут адаптироваться к новой температуре окружающей среды. Это необходимо для стабилизации ИК- сенсора.
  • Pagina 70 полностью прочитать Инструкцию. Данный прибор имеет знак CE, то есть отвечает требованиям необходимых директив. Сохраняется право на изменение спецификаций без предварительного уведомления. © PROTEC.class, Германия Исключение ответственности При повреждениях, возникающих вследствие несоблюдения Инструкции по эксплуатации, аннулируется гарантия! Изготовитель не несет...
  • Pagina 71 Компания PROTEC.class не несет ответственность за ущерб, возникающий вследствие: несоблюдения Инструкции по эксплуатации; изменений изделия, не разрешенных фирмой PROTEC.class, или применения запасных частей, не изготовленных или не разрешенных фирмой PROTEC.class; воздействия алкоголя, наркотических средств или медикаментов. Правильность Инструкции по эксплуатации...
  • Pagina 72 Утилизация использованных батарей Являясь конечным потребителем, Вы по закону (об утилизации аккумуляторных батарей) обязаны сдавать все использованные батареи и аккумуляторы; утилизация вместе с бытовыми отходами запрещена! Батареи/аккумуляторы, содержащие вредные вещества, обозначены данным символом, указывающим на запрет их утилизации вместе с бытовыми...
  • Pagina 73 или материалов. Повреждения вследствие падения или неправильного обращения не являются предметом гарантийных претензий. Сертификат качества Все работы и процессы внутри компании PROTEC.class, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются системой менеджмента качества. Кроме того, компания PROTEC.class подтверждает, что контрольная аппаратура, применяемая при калибровке, подвергается постоянной...
  • Pagina 74 перем. Высокомощный светодиодный карманный фонарь Бесконтактный контроль наличия напряжения За счет встроенной в наконечник ® коммутируемой схемы PROTEC.class PSP KLL 12 способен обнаруживать находящуюся под напряжением проводку. При регистрации переменного напряжения > 110 вольт белый колпачок загорается красным светом (см. рис., пункт 1a). Для обнаружения...
  • Pagina 75 Не выбрасывать батареи вместе с бытовым мусором. Недалеко от Вас тоже должен быть приемный пункт! Технические характеристики Диапазон напряжения 12 – 1000 В перем. Электропитание 2 x 1,5 В, тип AAA Micro Класс защиты IP 40 Категория CAT III 1000 В перенапряжения...
  • Pagina 76 Upozornění Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Dalšími zdroji nebezpečí jsou např. mechanické části, které mohou způsobit těžká zranění osob. Ohroženy jsou i předměty (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Zásah elektrickým proudem může způsobit těžká zranění nebo smrt osob, jakož i ohrožení funkce předmětů (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Nikdy nemiřte laserovým paprskem do oka přímo nebo nepřímo, odrazem z reflexních ploch! Laserové...
  • Pagina 77 Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Svévolné přestavby a/nebo změny přístroje jsou z bezpečnostních důvodů a z důvodů schválení (CE) zakázány. Pro zajištění bezpečného provozu přístroje se musí bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní pokyny, výstražná upozornění a kapitola "Používání k určenému účelu". VÝSTRAHA Před použitím přístroje prosím dodržujte tyto pokyny: Neprovozujte přístroj v blízkosti elektrických svařovacích přístrojů, indukčních topných těles nebo jiných elektromagnetických polí.
  • Pagina 78 Vykřičník umístěný v trojúhelníku upozorňuje na bezpečnostní pokyny v návodu k obsluze. Před uvedením do provozu si přečtěte celý návod k obsluze Tento přístroj je testovaný CE a splňuje tak příslušné směrnice. Právo měnit specifikace bez předchozího oznámení vyhrazeno © PROTEC.class, Německo.
  • Pagina 79 V případě vzniku škod, zaviněných nedodržením návodu k obsluze, zaniká nárok na záruku! Nepřebíráme ručení za následné škody, které by toho vyplynuly. PROTEC.class neručí za škody, které jsou následkem nedodržení návodu změny na výrobku neschválenou firmou PROTEC.class použití náhradních dílů nevyrobených nebo neschválených firmou PROTEC.class...
  • Pagina 80 Likvidace Vážený zákazníku firmy PROTEC.class, s nabytím našeho výrobku získáváte možnost předat přístroj po skončení jeho životnosti na vhodná sběrná místa elektrického šrotu. WEEE (2002/96 EG) upravuje vracení a recyklaci starých elektrických spotřebičů. Od 13.8.2005 jsou výrobci elektrických přístrojů zavázáni k bezplatnému příjmu a recyklaci elektrických...
  • Pagina 81 Certifikát kvality Všechny kvalitativně relevantní činnosti a procesy prováděné v rámci firmy PROTEC.class jsou permanentně sledovány systémem řízení kvality. Firma PROTEC.class dále potvrzuje, že zkušební zařízení a nástroje používané při kalibraci podléhají permanentní kontrole zkušebních prostředků. Prohlášení o shodě...
  • Pagina 82 Bezdotykové měření napětí od 12 V AC Vysoce výkonná kapesní svítilna LED Bezdotykové měření napětí ® Výrobek PROTEC.class PSP KLL 12 je schopen pomocí obvodu integrovaného v hrotu vyhledat vodiče pod napětím. Pokud je rozpoznáno střídavé napětí > 110 Volt AC, rozsvítí se bílá špička červeně...
  • Pagina 83 Baterie nepatří do domovního odpadu. I ve Vaší blízkosti je sběrné místo! Technické údaje Rozsah napětí 12 – 1000 V AC Elektrické napájení 2 x 1,5 V typ AAA Micro Krytí IP 40 Přepěťová kategorie CAT III 1000 V Zkušební norma IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
  • Pagina 85 Würth Elektrogroßhandel GmbH & Co. KG PROTEC-Produktmanagement Ludwig-Erhard-Straße 21-39 65760 Eschborn...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

05102127