Download Print deze pagina
DE
Montageanleitung
für die Fachkraft
Brenner
GB
Installation instructions
for contractors
Burner
FR
Notice de montage
destinée aux monteurs
Brûleur
BG
Упътване за монтаж
за специалиста
Горелка
CN
安 装 指 南
供 专 业 人 员 使 用
燃 烧 器
燃 烧 器
CZ
Návod k montáži
pro odbornou pracovní sílu
Hořák
DK
Montagevejledning
til servicefirmaet
Brænder
EE
Paigaldusjuhend
spetsialistile
Põleti
ES
Instrucciones de montaje
para especialistas
Quemador
FI
Asennusohje
alan ammattilaiselle
Poltin
GR
Οδηγίες συναρμολόγησης
για τους τεχνικούς
Καυστήρας
HR
Uputa za montažu
za stručnjake
Plamenik
HU
Szerelési utasítás
a szakember részére
Égő
IT
Istruzioni di montaggio
per il personale specializzato
Bruciatore
5835879
8/2023
LT
Montažo instrukcija
specialistui
Degiklis
LV
Montāžas instrukcija
speciālistiem
Deglis
NL
Montagevoorschriften
voor de servicemonteur
Brander
NO
Monteringsinstruksjon
or fagperson
Brenner
PL
Instrukcja montażu
dla personelu wykwalifikowanego
Palnik
PT
Instruções de montagem
para o técnico especialista
Queimador
RO
Instrucţiuni de montaj pentru
personalul de specialitate
Arzător
RS
Uputstvo za montažu
za stručnjake
Gorionik
RU
Инструкция по монтажу
для специалиста
Горелка
SE
Montageinstruktion
för servicefirman
Brännare
SI
Navodilo za montažo
za strokovno osebje
Gorilnik
SK
Návod na montáž
pre odborníka
Horák
TR
Montaj Kılavuzu
yetkili uzman tesisatçı için
Brülör
UA
Інструкція з монтажу
для фахівця
Пальник
loading

Samenvatting van Inhoud voor Viessmann GCM32 CHE

  • Pagina 1 Montageanleitung Montažo instrukcija für die Fachkraft specialistui Brenner Degiklis Installation instructions Montāžas instrukcija for contractors speciālistiem Burner Deglis Notice de montage Montagevoorschriften destinée aux monteurs voor de servicemonteur Brûleur Brander Упътване за монтаж Monteringsinstruksjon за специалиста or fagperson Горелка Brenner 安 装 指 南 Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego 供...
  • Pagina 2 Il est interdit de réparer des composants de sécurité. Si on Montáž součástek s novými těsněními. remplace des pièces, on devra employer les pièces Technické změny vyhrazeny! Viessmann d’origine qui conviennent ou des pièces équiva- Zohledňujte další produktovou dokumentaci. lentes autorisées par Viessmann. Montage des composants avec des joints neufs.
  • Pagina 3 A la hora de sustituir isključivo originalne dijelove tvrtke Viessmann ili rezervne componentes, solo se deben utilizar repuestos originales dijelove koje je odobrila tvrtka Viessmann. de Viessmann o repuestos de calidad similar autorizados Montirati sastavne dijelove s novim brtvama. por Viessmann. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! Montaje de los componentes con juntas nuevas.
  • Pagina 4 Valamennyi munkavégzés során viseljen megfelelő szemé- Pēc montāžas pārbaudīt hermētiskumu. lyes védőfelszerelést. Veicot jebkādus darbus, lietot piemērotu individuālo aizsar- Biztonságtechnikai funkcióval rendelkező alkatrészeken nem gaprīkojumu. szabad javítási munkákat végezni. Csere esetén kizárólag Nav pieļaujams veikt remontdarbus mezgliem, kuriem ir eredeti Viessmann alkatrészeket vagy a Viessmann cég drošības tehnikas funkcijas. Nomaiņai izmantot tikai oriģi- által engedélyezett pótalkatrészeket használjon. nālās Viessmann rezerves daļas vai rezerves daļas, kuru Az alkatrészeket új tömítéssel szerelje be. izmantošanu Viessmann ir akceptējis. Műszaki változások jogát fenntartjuk! Veicot mezglu montāžu, jāizmanto jaunas starplikas. Vegye figyelembe a termékre vonatkozó további dokumentációt. Tiek paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Ņemt vērā papildu izstrādājuma dokumentāciju.
  • Pagina 5 Sunt interzise lucrările de reparaţii la componentele cu funcţie Reparationer får inte utföras på komponenter med säkerhetsteknisk funktion. Om delar byts ut ska endast de siguranţă. În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numai piese originale de la firma Viessmann sau piese de Viessmann-originaldelar eller reservdelar som godkänts av schimb aprobate de firma Viessmann. Viessmann användas.
  • Pagina 6 Do not perform service work on any component part without ¨ ensuring safe operation of the heating system. When replao - Lütfen aşağıdaki emniyet uyarılarını dikkate alın. cing parts, use original Viessmann or Viessmann approved Montaj, ilk devreye alma, kontrol, bakım ve onarım çalışma- replacement parts. ları yetkili uzman elemanlar (yetkili ısıtma işletmesi/sözleş- Refer to the Installation and Start-up/Service Instructions meli kurulum firması) tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Pagina 7 Viessmann ou approuvées par Viessmann. Consultez le guide d‘installation et le guide de mise en service et d‘entretien livrés avec la chaudière.
  • Pagina 9 0.26 0.39 lb. in. 21.2 39.8 57.5 26.6 35.4...
  • Pagina 12 Viessmann Ges.m.b.H. Viessmann Climate Solutions SE A-4641 Steinhaus bei Wels 35108 Allendorf Telefon: 07242 62381-110 Telefon: +49 6452 70-0 Telefax: 07242 62381-440 Telefax: +49 6452 70-2780 www.viessmann.at www.viessmann.com...