Download Print deze pagina
AEG HK654070FB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor HK654070FB:

Advertenties

HK654070FB
SQ Udhëzimet për përdorim | Vatër gatimi
BG Ръководство за употреба | Плоча
HR Upute za uporabu | Ploča za kuhanje
CS Návod k použití | Varná deska
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი
DE Benutzerinformation | Kochfeld
EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες
HU Használati útmutató | Főzőlap
LV Lietošanas instrukcija | Plīts
LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė
MK Упатство за ракување | Плоча за готвење
RO Manual de utilizare | Plită
RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель
SR Упутство за употребу | Плоча за кување
SK Návod na používanie | Varný panel
SL Navodila za uporabo | Kuhalna plošča
UK Інструкція | Варильна поверхня
aeg.com\register
aeg.com/register
2
18
35
51
67
84
99
116
134
152
170
186
202
218
236
252
270
287
303
319

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG HK654070FB

  • Pagina 1 CS Návod k použití | Varná deska NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson HK654070FB KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი DE Benutzerinformation | Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες HU Használati útmutató | Főzőlap LV Lietošanas instrukcija | Plīts...
  • Pagina 2 Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Merrni këshilla të përdorimit, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................6 4.
  • Pagina 3 • Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. • PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë...
  • Pagina 4 • PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të nxehen. • Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso.
  • Pagina 5 • Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose një elektricist për ndërrimin e kabllos nën dritare. Duke vepruar kështu do të elektrike të dëmtuar. parandaloni rënien e enëve të nxehta të • Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent gatimit nga pajisja kur hapet dera ose dhe të...
  • Pagina 6 • Mos përdorni fletë alumini apo materiale të Ngrijini gjithnjë lart këto sende kur t'ju tjera midis sipërfaqes së gatimit dhe duhet t'i lëvizni në sipërfaqen e gatimit. enëve të gatimit, përveç rasteve kur 2.4 Kujdesi dhe pastrimi specifikohet ndryshe nga prodhuesi i kësaj pajisjeje.
  • Pagina 7 60 mm min. min. 500mm 50mm Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me rrezatim AEG - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation...
  • Pagina 8 3.5 Kutia e mbrojtjes Nëse përdorni një kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse direkt nën pianurë nuk është e nevojshme. Aksesori kuti mbrotjtëse mund të mos ofrohet në disa shtete. Kontaktoni me shërbimin e mbështjes së klientit. Nëse e instaloni vatrën mbi një furrë, nuk mund të...
  • Pagina 9 Fusha e Funksioni Komenti sensorit Aktiv /Joaktiv Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit. fëmijës Pauzë Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Për të aktivizuar dhe çaktivizuar unazën e jashtme. Ekrani i cilësimit të...
  • Pagina 10 5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 5.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi Prekni për 1 sekondë për ta aktivizuar ose 5.4 OptiHeat Control (treguesi 3- për ta çaktivizuar vatrën e gatimit. hapësh i nxehtësisë së mbetur) 5.2 Fikja automatike PARALAJMËRIM! Funksioni e çaktivizon pianurën automatikisht nëse:...
  • Pagina 11 Për të çaktivizuar unazën e jashtme: prekni së gatimit fillon të pulsojë. Në ekran shfaqet simbolin derisa të zhduket treguesi. koha e mbetur. Për të ndryshuar orën: prekni për të caktuar zonën e gatimit. Prekni Kur aktivizoni zonën e gatimit por nuk aktivizoni unazën e jashtme, drita që...
  • Pagina 12 5.10 Pajisja për sigurinë e fëmijës të caktuar kohën. Kur koha përfundon, bie një sinjal akustik dhe pulson 00. Ky funksion parandalon përdorimin aksidental të pianurës. Për të ndaluar tingullin: prekni Për të aktivizuar funksionin: aktivizoni pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim Ky funksion nuk ndikon në...
  • Pagina 13 • Sigurohuni që bazamentet e tiganëve të i kohëmatësit me numërim mbrapsht. jenë të pastra dhe të thata përpara se t'i Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli i vendosni mbi sipërfaqen e pianurës. cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e •...
  • Pagina 14 7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pllaka e gatimit mund të dëmtohet PARALAJMËRIM! nga papastërtia. Kini kujdes që të shmangni djegiet.Përdorni kruajtësen Referojuni kapitujve për sigurinë. speciale të pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një kënd të ngushtë dhe 7.1 Informacion i përgjithshëm rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
  • Pagina 15 Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Dëgjohet një sinjal konstant bip. Lidhja elektrike nuk është e saktë. Shkëputeni pianurën nga energjia elektrike. Kërkojini një elektricisti të kualifikuar të kontrollojë instalimin. Tingëllon një sinjal akustik dhe Vendosët diçka mbi një a më shumë Hiqni objektin nga fushat me sensor.
  • Pagina 16 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli HK654070FB PNC 949 492 641 00 Lloji 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Prodhuar në: Rumani Nr. i ser....7.1 kW 9.2 Specifikimi i zonës së...
  • Pagina 17 IEC / EN 60350-2 - Pajisje shtëpiake gatimi • Vendosni enët e gatimit në zonën e gatimit me energji elektrike - Pjesa 2: Pianura - përpara sesa ta aktivizoni atë. Mënyra për matjen e rendimentit. • Fundi i enës së gatimit duhet të ketë të njëjtin diametër si zona e gatimit.
  • Pagina 18 Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............18 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............20 3.
  • Pagina 19 или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките...
  • Pagina 20 да е свързан към електрическа верига, която постоянно се включва и изключва от устройство. • ВНИМАНИЕ! Процесът на готвене трябва да се контролира. Краткият процес на готвене трябва да бъде наблюдаван постоянно. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте предмети върху повърхностите за готвене.
  • Pagina 21 2.1 Инсталация • Всички електрически връзки трябва да се извършват от квалифициран електротехник ВНИМАНИЕ! • Уредът трябва да се заземи. Само квалифицирано лице може да • Преди за извършите действие, се извърши монтажа на уреда. уверете, че уредът е изключен от електрозахранването.
  • Pagina 22 (предпазителите от винтов тип трябва ВНИМАНИЕ! да се извадят от фасунгата), изключватели и контактори за утечка на Опасност от пожар и експлозия. заземяването. • Нагорещените мазнини или масло • Електрическата инсталация трябва да могат да доведат до отделяне на има изолиращо устройство, което Ви възпламеними...
  • Pagina 23 • Почистете уреда с мокра, мека кърпа. са предназначени да сигнализират Използвайте само неутрални информация за работното състояние на препарати. Не използвайте абразивни уреда. Те не са предназначени за продукти, абразивни почистващи използване в други приложения и не са подложки, разтворители или метални подходящи...
  • Pagina 24 страни. Свържете се със сервиза за поддръжка на клиенти. Потърсете видео урока „Как да монтирате Не можете да използвате предпазната Вашия плот с лъчист нагревател AEG - кутия, ако инсталирате плочата над монтаж на работен плот“, като напишете фурна. пълното име, показано на графиката по- долу.
  • Pagina 25 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Оформление на контролния панел Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите...
  • Pagina 26 Сензорно Функция Бележка поле За активиране и деактивиране на външния кръг. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. Автоматично загряване За активиране и деактивиране на функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. 4.3 Показания за настройката за нагряване Дисплей...
  • Pagina 27 Индикаторът изчезва, когато зоната за готвене се охлади. Степен на нагрява‐ Плотът се деакти‐ не вира след 5.5 Активиране и деактивиране на 6 часа външните пръстени , 1 - 3 Можете ръчно да регулирате 4 - 7 5 часа повърхността за готвене според 8 - 9 4 часа...
  • Pagina 28 За да деактивирате функцията: За да включите функцията: докоснете променете степента на нагряване. на таймера. се появява. Когато индикаторът на зоната за готвене започне 5.7 Таймер да мига, времето се отброява. На дисплея • Таймер за отброяване се сменят и отброеното време (в Можете...
  • Pagina 29 2. За да изключите функцията: настройка за нагряване. Докоснете за 4 натиснете секунди. светва. Деактивирайте плота с Предишната настройка на светва. 5.9 Заключване За да отмените функцията само за един Можете да заключите командното табло, период на готвене: включете плота с докато...
  • Pagina 30 6.2 Öko Timer (Еко таймер) 6.3 Примери за готварски приложения За да пестите енергия, нагревателят на зоната за готвене се деактивира преди сигнала на таймера за отброяване на оставащото време. Разликата във времето Данните в таблицата са само за работа зависи от степента на нагряване ориентировъчни.
  • Pagina 31 • Надрасквания или тъмни петна по стъргалка на стъклокерамичната повърхността не влияят на работата на повърхност под остър ъгъл и плъзгайте плота. острието по повърхността. • Използвайте специален почистващ • Отстранете, когато котлонът е препарат, предназначен за достатъчно охладен:петна от котлен повърхността...
  • Pagina 32 Проблем Възможна причина Корекция Прозвучава звуков сигнал, ко‐ Поставили сте нещо върху едно Отстранете предмета от сензорните гато котлонът се деактивира. или повече сензорни полета. полета. Прозвучава звуков сигнал, ко‐ гато котлонът се деактивира. Котлонът се деактивира. Поставили сте нещо върху сензор‐ Отстранете...
  • Pagina 33 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел HK654070FB Продуктов код (PNC) 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Произведено във: Румъния Сериен № ....7.1 kW 9.2 Спецификация...
  • Pagina 34 Енергийна консумация на плота (EC electric hob) 190.6 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Домашни ел. уреди за • Преди да активирате зоната за готвене, готвене - Част 2: Плотове - Методи за поставете съда за готвене върху нея. измерване на ефективността. •...
  • Pagina 35 Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............35 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 37 3.
  • Pagina 36 • Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
  • Pagina 37 • OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
  • Pagina 38 • Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili pričvršćena na takav način da se ne može ispod prozora. Na taj se način sprječava ukloniti bez alata. pad vrućeg posuđa s uređaja kada se • Utikač kabela napajanja uključite u vrata ili prozor otvore. utičnicu tek po završetku postavljanja.
  • Pagina 39 2.4 Održavanje i čišćenje • Koristite samo dodatke koje je preporučio proizvođač ovog uređaja. • Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine. UPOZORENJE! • Prije čišćenja isključite uređaj i ostavite ga Opasnost od požara i eksplozije. da se ohladi. •...
  • Pagina 40 Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, pogledajte upute za ugradnju nape za minimalnu udaljenost između uređaja. Pronađite videozapis s uputama "Kako min. instalirati isijavajuću ploču AEG - instalacija min. 500mm radne ploče" upisivanjem punog naziva 50mm navedenog na grafičkom prikazu u nastavku.
  • Pagina 41 Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice. 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Zona kuhanja Upravljačka ploča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem.
  • Pagina 42 Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Indikatori tajmera zona kuha‐ Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme. Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena.
  • Pagina 43 signal i ploča za kuhanje se isključuje. Indikator se također može pojaviti: Uklonite predmet ili očistite upravljačku • na susjednim zonama za kuhanje, čak i ploču. ako ih ne koristite, • ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite • kad se vruće posuđe postavi na hladnu stupanj kuhanja.
  • Pagina 44 Za isključivanje funkcije: promijenite Kako biste vidjeli koliko dugo zona postavku topline. kuhanja radi: dodirnite za postavljanje zone kuhanja. Indikator zone kuhanja počinje 5.7 Tajmer bljeskati. Zaslon pokazuje koliko dugo zona radi. • Tajmer odbrojavanja Ovu funkciju možete koristiti za postavljanje Za isključivanje funkcije: dodirnite dužine trajanja jednog kuhanja.
  • Pagina 45 trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj Za isključivanje funkcije: dodirnite kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete Prethodna postavka se uključuje. rukovati pločom za kuhanje. Kad isključite ploču za kuhanje pomoću funkcija ponovno radi. Kada isključite ploču za kuhanje, isključit ćete i ovu funkciju. 5.11 OffSound Control (Uključivanje i isključivanje zvukova) 5.10 Uređaj za zaštitu djece...
  • Pagina 46 Postavka topli‐ Koristi se za: Vrijeme Savjeti (min) Održavanje kuhane hrane toplom. prema po‐ Stavite poklopac na posuđe. trebi 1 - 3 Umak Hollandaise, topljeni: maslac, 5 - 25 Pomiješajte s vremena na vrijeme. čokolada, želatina. 2 - 3 Stvrdnite: pahuljasti omlet, pečena jaja. 10 - 40 Kuhajte poklopljeno.
  • Pagina 47 8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena.
  • Pagina 48 (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HK654070FB PNC 949 492 641 00 Vrsta 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Proizvedeno u: Rumunjskoj Ser.Nr.
  • Pagina 49 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu u skladu s EU uredbom o ekološkom dizajnu Identifikacija modela HK654070FB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Isijavajući grijač...
  • Pagina 50 11. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i nadležnu službu. ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
  • Pagina 51 Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............51 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 53 3. INSTALACE....................55 4.
  • Pagina 52 • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. • Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
  • Pagina 53 • Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody ani páru. •...
  • Pagina 54 nebo jiného nehořlavého materiálu, který • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem bude zakrývat spodek spotřebiče. za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. • Samostatný panel musí zcela zakrývat • Používejte pouze správná izolační oblast pod varnou deskou. zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí...
  • Pagina 55 oheň nebo ohřáté předměty mimo dosah • Spotřebič čistěte vlhkým měkkým hadrem. tuků a olejů. Používejte pouze neutrální mycí • Páry uvolňované velmi horkými oleji se prostředky. Nepoužívejte prostředky mohou samovolně vznítit. s drsnými částicemi, drátěnky, • Použitý olej, který obsahuje zbytky rozpouštědla nebo kovové...
  • Pagina 56 Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. Chcete-li najít video „Jak nainstalovat sálavou varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na min. obrázku níže. min.
  • Pagina 57 Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Varná zóna Ovládací panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké...
  • Pagina 58 Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Ukazatele časovače varných Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas. zón Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Automatický ohřev Slouží...
  • Pagina 59 varná deska se vypne. Odstraňte všechny • když položíte horkou nádobu na studenou předměty, nebo vyčistěte ovládací panel. varnou zónu, • po určité době nevypnete varnou zónu • když je varná deska vypnutá, ale varná nebo nezměníte nastavení teploty. Po zóna je stále horká.
  • Pagina 60 5.7 Časovač Vypnutí funkce: stiskněte a poté nebo • Odpočítávání času . Kontrolka varné zóny zhasne. Tuto funkci můžete použít k nastavení délky • Minutka jednoho vaření. Tuto funkci můžete použít, když je varná Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou deska zapnutá, ale není...
  • Pagina 61 použít. Když varnou desku vypnete pomocí , funkce se opět zapne. Funkci také vypnete vypnutím varné desky. 5.11 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace) 5.10 Dětská bezpečnostní pojistka Vypněte varnou desku. Na tři sekundy Tato funkce brání neúmyslnému použití varné stiskněte .
  • Pagina 62 Tepelný výkon Použití: Čas Tipy (min) Udržení teploty hotového jídla. dle potře‐ Nádobu zakryjte pokličkou. 1 - 3 Holandská omáčka, rozpouštění má‐ 5 - 25 Čas od času zamíchejte. sla, čokolády nebo želatiny. 2 - 3 Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol‐ 10 - 40 Připravujte zakryté...
  • Pagina 63 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně...
  • Pagina 64 číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model HK654070FB PNC 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Vyrobeno v: , Rumunsku Sériové...
  • Pagina 65 Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr varné zóny. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku podle nařízení EU o ekologickém designu Označení modelu HK654070FB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø)
  • Pagina 66 Maximální doba potřebná k tomu, aby zařízení automaticky dosáhlo příslušného re‐ 2 min žimu nízké spotřeby energie 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ likvidaci. Spotřebiče označené příslušným Recyklujte materiály označené symbolem symbolem nelikvidujte spolu s domovním Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem.
  • Pagina 67 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................67 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............69 3. INSTALLATIE....................72 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............74 5.
  • Pagina 68 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Pagina 69 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 70 2.1 Installeren • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. WAARSCHUWING! • , moet het apparaat geaard worden. Alleen een erkende installatietechnicus • Verzeker jezelf ervan dat de stekker uit mag dit apparaat installeren. het stopcontact is getrokken, voordat je welke werkzaamheden dan ook uitvoert.
  • Pagina 71 worden verwijderd), aardlekschakelaars • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen en contactgevers. vetten en oliën ontvlambare dampen • De elektrische installatie moet een afgeven. Houd open vuur of verwarmde isolatieapparaat bevatten waardoor het voorwerpen uit de buurt van vetten en apparaat volledig van het lichtnet oliën wanneer u ermee kookt.
  • Pagina 72 2.6 Verwijdering apparaat. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit WAARSCHUWING! product en reservelampen die afzonderlijk Gevaar voor letsel of verstikking. worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Neem contact op met uw plaatselijke fysieke omstandigheden in huishoudelijke overheid voor informatie over het afvoeren apparaten, zoals temperatuur, trillingen,...
  • Pagina 73 U kunt de beveiligingsdoos niet Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw gebruiken als u de kookplaat boven een AEG stralingskookplaat - installatie op het oven installeert. aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Pagina 74 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Pagina 75 Tiptoets Functie Opmerking Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt.
  • Pagina 76 5.5 Activeren en deactiveren van de buitenringen Warmte-instelling De kookplaat wordt uitgeschakeld na Je kunt het kookoppervlak handmatig aanpassen aan de afmetingen van het 8 - 9 4 uur kookgerei. 10 - 14 1,5 uur Stel een kookstand in voor de kookzone. Kies 5.3 De kookstand het symbool voor de kookzone: Voor het instellen of wijzigen van de...
  • Pagina 77 U kunt deze functie gebruiken om de lengte kookzone begint te knipperen. De display van één kooksessie in te stellen. geeft aan hoe lang de zone werkt. Stel eerst de warmtestand voor de kookzone Om de functie te deactiveren: tik op in en dan de functie.
  • Pagina 78 seconden aan. Stel de kookstand in binnen De functie uitschakelen: Raak aan. De 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. vorige kookstand gaat aan. Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt de functie weer in werking. Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze 5.11 OffSound Control (De geluiden functie ook.
  • Pagina 79 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe. colade, gelatine. 2 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Kook met een deksel erop.
  • Pagina 80 kookplaat na reiniging af met een zachte • Verwijder glanzende metaalverkleuring: doek. reinig het glazen oppervlak met een doek en een oplossing van water met azijn. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Pagina 81 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK654070FB PNC 949 492 64100 Typ60 HAD 56 AO 220 - 240V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Gemaakt in:Roemenië...
  • Pagina 82 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer HK654070FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Pagina 83 10.3 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in uit-modus 0.3 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke 2 min modus voor laag vermogen te bereiken 11.
  • Pagina 84 Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet leiate: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................84 2. OHUTUSJUHISED..................86 3. PAIGALDAMINE................... 88 4. TOOTE KIRJELDUS..................90 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............91 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................94 7.
  • Pagina 85 • Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
  • Pagina 86 • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. • Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega aurupuhastit. • HOIATUS: Kui pind on mõranenud, lülitage võimaliku elektrilöögi vältimiseks seade välja.
  • Pagina 87 2.2 Elektriühendus lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm. HOIATUS! 2.3 Kasutamine Tulekahju- ja elektrilöögioht. HOIATUS! • Kõik elektriühendused peab tegema kvalifitseeritud elektrik. Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! • Seade peab olema maandatud . • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. •...
  • Pagina 88 2.5 Hooldus HOIATUS! • Seadme parandamiseks võtke ühendust Seadme kahjustamise oht. volitatud teeninduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi. • Põletuste vältimiseks ärge hoidke tuliseid • Teave selles seadmes olevate lampide ja nõusid juhtpaneelil. eraldi müüdavate varulampide kohta: • Ärge pange kuuma panni katet pliidi Need lambid taluvad ka koduste klaaspinnale.
  • Pagina 89 Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG kiirgekuumusallikaga pliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), pole kaitsepõrandat otse pliidi all vaja.
  • Pagina 90 Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaato‐ Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. EESTI...
  • Pagina 91 Sensorväli Funktsioon Märkus Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Automaatne kuumutamine Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. Automaatne kuumutamine on sees. Tegemist on rikkega. + number OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator): toiduvalmistamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus.
  • Pagina 92 Keeduvälja valimine: puudutage järjest kuni ilmub keeduvälja indikaator. 5.5 Välimiste ringide sisse- ja väljalülitamine Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage taimeri nuppu , et valida aeg (00-99 Saate keeduala käsitsi reguleerida vastavalt minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab keedunõu mõõtmetele. vilkuma, toimub aja pöördloendus. EESTI...
  • Pagina 93 . Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kuni Funktsioon ei peata taimerifunktsioone. näiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub. 1. Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage nuppu Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab lülitub sisse. Kuumusaste on langetatakse helisignaal. Keeduväli lülitub välja. väärtusele 1. 2. Funktsiooni deaktiveerimiseks:...
  • Pagina 94 Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. 2 - 3 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. EESTI...
  • Pagina 95 Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Näpunäited (min.) 3 - 5 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐ tulel, valmistoidu soojendamine. sest vähemalt kaks korda suurem, pii‐ matoite tuleb poole valmistamise järel segada. 5 - 7 Hautage köögivilju, kala, liha.
  • Pagina 96 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud. Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐ se.
  • Pagina 97 (see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK654070FB Tootekood (PNC) 949 492 641 00 Tüüp 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 – 60 Hz Valmistatud: Rumeenias Seerianr ....
  • Pagina 98 10.3 Tooteteave energiatarbimise ja kohaldatava vähese energiatarbega režiimini jõudmiseks kuluva maksimaalse aja kohta Väljalülitatud režiimis tarbitav võimsus 0.3 W Maksimaalne aeg, mis kulub seadmel automaatselt kohaldatavale väikese energia‐ 2 min tarbega režiimini jõudmiseks 11. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga...
  • Pagina 99 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............99 2.
  • Pagina 100 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Pagina 101 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Pagina 102 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages • L'appareil doit être raccordé à la terre. matériels.
  • Pagina 103 • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont appropriés : des coupe-circuits, des chauffées peuvent dégager des vapeurs fusibles (les fusibles à visser doivent être inflammables. Tenez les flammes ou les retirés du support), un disjoncteur objets chauds à...
  • Pagina 104 2.5 Service être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des • Pour réparer l'appareil, contactez le pièces d’un logement. service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange 2.6 Mise au rebut d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont...
  • Pagina 105 Consommateurs. Consultez le tutoriel vidéo « Comment Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de installer votre table de cuisson radiante AEG protection si vous installez la table de - Installation du plan de travail » en tapant le cuisson au-dessus d'un four.
  • Pagina 106 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Pagina 107 Touche Fonction Commentaire sensitive Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Montée en température auto‐ Pour activer et désactiver la fonction. matique Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Pagina 108 • lorsque des récipients chauds sont placés cuisson. Au bout de quelques instants, sur la zone de cuisson froide, s'allume et la table de cuisson s'éteint. • lorsque la table de cuisson est éteinte La relation entre le niveau de cuisson et la mais que la zone de cuisson est encore durée après laquelle la table de cuisson chaude.
  • Pagina 109 Réglez immédiatement le niveau de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : souhaité. Après 3 secondes, s’allume. appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d’une zone de cuisson Pour désactiver la fonction : modifiez le apparaisse. niveau de cuisson. Pour activer la fonction : appuyez sur la 5.7 Minuteur touche...
  • Pagina 110 1. Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour désactiver la fonction : activez la touche table de cuisson avec . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. s’affiche. Le niveau de cuisson est réduit à Appuyez sur pendant 4 secondes.
  • Pagina 111 • Afin d’éviter les rayures, ne faites pas automatiquement avant le signal du minuteur. glisser et ne frottez pas le récipient sur la La différence de temps de fonctionnement surface vitrocéramique. dépend du niveau et de la durée de cuisson. 6.3 Exemples en matière de cuisson Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre...
  • Pagina 112 • Utilisez toujours un récipient dont le fond brûlures.Tenez le racloir spécial incliné sur est propre. la surface vitrée et faites glisser la lame du • Les rayures ou les taches sombres sur la racloir pour enlever les salissures. surface n'ont aucune incidence sur le •...
  • Pagina 113 Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet des touches sensitives. ble de cuisson se met à l’arrêt. une ou plusieurs touches sensitives. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l’arrêt. La table de cuisson se met à...
  • Pagina 114 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK654070FB PNC 949 492 641 00 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Fabriqué...
  • Pagina 115 Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 194.9 Wh/kg electric cooking) Arrière gauche 188.0 Wh/kg Avant droite 188.0 Wh/kg Arrière droite 191.6 Wh/kg Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 190.6 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson •...
  • Pagina 116 კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება AEG-ში! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.aeg.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............116 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები...............119 3. მონტაჟი..................... 121 4.
  • Pagina 117 დაკავშირებულ საფრთხეებს. 8 წლამდე ასაკის ბავშვები და მნიშვნელოვნად უნარშეზღუდული პირები უნდა მოერიდონ მოწყობილობასთან სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რათა არ ითამაშონ მოწყობილობით. • იქონიეთ შეფუთვა ბავშვებისგან მოშორებით და განკარგეთ იგი სათანადოდ. • გაფრთხილება: გამოყენების დროს მოწყობილობა და მისი...
  • Pagina 118 • კვამლი გადახურების ნიშანია. არასდროს გამოიყენოთ წყალი საჭმლის მოსამზადებელი ცეცხლის ჩასაქრობად. გამორთეთ მოწყობილობა და დაფარეთ ალი, მაგ., ცეცხლის საფარით ან ხუფით. • გაფრთხილება: მოწყობილობას დენი არ უნდა მიეწოდებოდეს გარე გადართვის მექანიზმით, როგორიც არის ტაიმერი, ან არ უნდა იყოს დაკავშირებული სქემაზე, რომელიც რეგულარულად ირთვება...
  • Pagina 119 ღუმლის მცველები. არასათანადო მცველების გამოყენებამ შეიძლება უბედური შემთხვევები გამოიწვიოს. 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები მოწყობილობის ქვეშ აყენებთ 2.1 მონტაჟი პლაივუდისგან, სამზარეულოს კარკასის მასალისგან ან სხვა არა- აალებადი მასალისგან დამზადებულ გარფთხილება! გამყოფ პანელს, რათა თავიდან ეს მოწყობილობა მხოლოდ აიცილოთ ქვედა ნაწილზე წვდომა. კვალიფიცირებულმა სპეციალისტმა •...
  • Pagina 120 • არ გამოიყენოთ • არ დატოვოთ მოწყობილობა მუშაობის მარავალშესაერთებლიანი დროს უმეთვალყურეოდ. გადამყვანები და დამაგრძელებლები. • ყოველი გამოყენების შემდეგ საჭმლის • დარწმუნდით, რომ არ აზიანებთ მომზადების ზონა დააყენეთ ქსელის ჩანგალს (ასეთის არსებობის „გამორთულზე“. შემთხვევაში) ან ქსელის კაბელს. • არ დადოთ დანა-ჩანგალი ან ქვაბის დაზიანებული...
  • Pagina 121 2.5 სერვისი • დამწვრობის რისკის თავიდან ასარიდლებად, ნუ გააჩერებთ • მოწყობილობის შესაკეთებლად სამზარეულოს ცხელ ჭურჭელს დაუკავშირდით ავტორიზებულ სერვის მართვის პანელზე. ცენტრს. გამოიყენეთ მხოლოდ • ნუ დადებთ ტაფის ცხელ თავსახურს ორიგინალი სათადარიგო ნაწილები. ქურის მინის ზედაპირზე. • პროდუქტში არსებული ნათურა(ები) • ნუ დაუშვებთ სამზარეულოს ჭურჭლის და...
  • Pagina 122 12 mm min. 60 mm min. min. 500mm 50mm იპოვეთ ვიდეო ინსტრუქცია „როგორ დავაყენოთ AEG Radiant Hob-ის ქურა - სამუშაო მაგიდაზე დაყენება“ ქვემოთ მოცემულ სურათზე მითითებული სრული სახელის შეყვანით. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation...
  • Pagina 123 3.5 დამცავი ყუთი თუ დამცავ ყუთს იყენებთ (დამატებითი აქსესუარი), დამცავი ძირი უშუალოდ ქურის ქვეშ საჭირო არ არის. დამცავი ყუთის აქსესუარი გარკვეულ ქვეყნებში შესაძლოა, ხელმისაწვდომი არ იყოს. დაუკავშირდით მომხმარებლის მხარდაჭერის სერვისს. თქვენ ვერ გამოიყენებთ დამცავ ყუთს თუ ქურას ღუმლის ზემოთ დაამონტაჟებთ. 4.
  • Pagina 124 სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი ჩართვა / გამორთვა ქურის გასააქტიურებლად დეაქტივირებისათვის. დაბლოკვა / ბავშვთა მართვის პანელის დასაბლოკად / განსაბლოკად. უსაფრთხოების მოწყობილობა პაუზა ქურის გასააქტიურებლად და დეაქტივირებისათვის. გარე რგოლის გასააქტიურებლად და დეაქტივაციისთვის. სითბოს პატამეტრების სითბოს პარამეტრის საჩვენებლად. დისპლეი საკვების მომზადების იმისათვის, რომ აჩვენოს, თუ რომელი ზონისთვის ზონების...
  • Pagina 125 5. ყოველდღიური გამოყენება მართვის ლენტზე გაცხელების სწორ გარფთხილება! პარამეტრამდე. იხილეთ უსაფრთხოების თავები. 5.1 აქტივაცია და დეაქტივაცია 1 წამით შეეხეთ -ს ქურის გასააქტიურებლად ან დეაქტივირებისათვის. 5.4 OptiHeat Control (3 ნაბიჯი ნარჩენი სითბოს ინდიკატორი) 5.2 ავტომატური გათიშვა ფუნქცია მოახდენს ქურის ავტომატურ გარფთხილება! დეაქტივაციას...
  • Pagina 126 დააყენეთ გაცხელების პარამეტრი თქვენ ამ ფუნქციის გამოყენება საჭმლის მომზადების ზონისთვის. შეგიძლიათ ცალკეული მზადების სესიის აირჩიეთ საჭმლის მომზადების ზონის ხანგრძლივობის დასაყენებლად. შესაბამისი სიმბოლო: პირველად, დააყენეთ საჭმლის მომზადების ზონის სიმხურვალის გარე რგოლის გასააქტიურებლად: შეეხეთ პარამეტრი, შემდეგ დააყენეთ ფუნქცია. სიმბოლოს. გამოჩნდება ინდიკატორი. საჭმლის მომზადების ზონის სხვა...
  • Pagina 127 ფუნქციის გასააქტიურებლად: შეეხეთ გამოჩნდება. სიმხურვალის პარამეტრი ტაიმერის -ს. გამოჩნდება. დროის დაბლდება 1-მდე. ათვლა დაიწყება როდესაც საჭმლის 2. ფუნქციის დეაქტივირებისთვის: მომზადების ზონის ინდიკატორი დააჭირეთ ღილაკს დაიწყებს ციმციმს. დისპლეი წინა გაცხელების პარამეტრი ჩაირთვება. გადაირთვება სა და დათვლილ დროს 5.9 დაბლოკვა შორის (წუთებში). იმის...
  • Pagina 128 გაააქტიურეთ ქურა საშუალებით. • - ხმები გათიშულია ჩაირთვება. შეეხეთ -ს 4 წამის • - ხმები ჩართულია განმავლობაში. დააყენეთ გაცხელების თქვენი არჩევანის დასადასტურებლად, პარამეტრი 10 წამში. შეგიძლიათ დაიცადეთ სანამ ქურა ავტომატურად ამუშაოთ ქურა. როდესაც ქურას თიშავთ დეაქტივირდება. -ით, ფუნქცია კვლავ იმუშავებს. როცა...
  • Pagina 129 სიმხურვალის გამოიყენეთ რათა: დრო მინიშნებები პარამეტრი (წთ) 2 - 3 გაამკრივეთ: რბილი ომლეტი, 10 - 40 მოამზადეთ დაგებული სახურავით. გამომცხვარი კვერცხი. 3 - 5 აადუღეთ ბრინჯი და რძის ბაზის 25 - 50 დაამატეთ ბრინჯზე ორჯერ მეტი მქონე კერძები, შეაცხელეთ მზა სითხე, პროცედურის...
  • Pagina 130 გაწმენდის შემდეგ ქურა რბილი ჩვრით გამოიყენეთ ძმრიანი წყლის ხსნარი და გაამშრალეთ. ჩვრით გაწმინდეთ შუშის ზედაპირი. • მოაცილეთ მბზინვარე ლითონზე გაუფერულებული ადგილები: 8. პრობლემის აღმოფხვრა გარფთხილება! იხილეთ უსაფრთხოების თავები. 8.1 რა უნდა გავაკეთო თუ… პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი ქურის ჩართვა ან ამუშავება ქურა...
  • Pagina 131 მონაცემები. ასევე მიაწოდეთ სამ ცენტრების შესახებ მითითებულია ციფრიანი და ასოებიანი კოდი შუშის საგარანტიო ბროშურაში. კერამიკისთვის (ის მოთავსებულია შუშის ზედაპირის კუთხეში) და შეცდომის 9. ტექნიკური მონაცემები 9.1 ქარხნული პასპორტი მოდელი HK654070FB პროდუქტის რიცხობრივი კოდი (PNC) 949 492 641 00 ქართული ენ...
  • Pagina 132 დიამეტრი არ აღემატება ცხრილში შედეგებისთვის, გამოიყენეთ მითითებულ დიამეტრს. სამზარეულოს ჭურჭელი, რომლის 10. ენერგოეფექტურობა 10.1 ინფორმაცია პროდუქტის შესახებ ევროკავშირის ეკოდიზაინის რეგულაციების შესაბამისად მოდელის იდენტიფიკაცია HK654070FB სახურავის ტიპი ჩაშენებული ბრტყელი სახურავი საჭმლის მოსამზადებელი ზონების რაოდენობა გათბობის ტექნოლოგია ინფრაწითელი გამათბობელი საჭმლის მოსამზადებელი წრიული ზონების...
  • Pagina 133 10.2 ენერგიის დაზოგვით • სამზარეულოს ჭურჭლის ძირი უნდა იყოს იგივე დიამეტრი საკვების თუ ქვემოთ მითითებულ რჩევებს მომზადების ზონის დიამეტრის ტოლი გაითვალისწინებთ, შეძლებთ ენერგიის უნდა იყოს. საკვების ყოველდღიურად მომზადებისას • უფრო მცირე ზომის სამზარეულოს დაზოგვას. ჭურჭელი მოათავსეთ საკვების მომზადების შედარებით მცირე ზომის •...
  • Pagina 134 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................134 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............136 3. MONTAGE....................139 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................141 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................142 6.
  • Pagina 135 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Pagina 136 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • VORSICHT: Der Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Pagina 137 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • muss das Gerät geerdet werden. und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Pagina 138 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie • Verwenden Sie keine Aluminiumfolie oder den Netzstecker nicht an. andere Materialien zwischen der • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern das Gerät von der Stromversorgung vom Hersteller dieses Geräts nicht anders trennen möchten.
  • Pagina 139 2.4 Reinigung und Pflege physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder eine Verschlechterung des sollen Informationen über den Oberflächenmaterials zu verhindern. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Sie sind nicht für den Einsatz in anderen aus und lassen Sie es abkühlen.
  • Pagina 140 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“. indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten...
  • Pagina 141 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus...
  • Pagina 142 Sensorfeld Funktion Kommentar Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Automatisches Aufheizen Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten.
  • Pagina 143 5.5 Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach Sie können die Kochfläche manuell an die Abmessungen des Kochgeschirrs anpassen. 4 - 7 5 Std Stellen Sie eine Hitzeeinstellung für die 8 - 9 4 Std Kochzone ein.
  • Pagina 144 Sie können diese Funktion verwenden, um Display schaltet um zwischen und der die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs abgelaufenen Zeit (in Minuten). einzustellen. So können Sie feststellen, wie lange die Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone bereits in Betrieb ist: Berühren Kochzone und erst danach die Funktion ein.
  • Pagina 145 5.9 Verriegelung Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Kochzonen eingeschaltet sind. So wird ein. leuchtet auf. Berühren Sie verhindert, dass die Kochstufe versehentlich Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe geändert wird.
  • Pagina 146 6.2 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) 6.3 Beispiele für Kochanwendungen Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt Die Angaben in der Tabelle sind von der eingestellten Kochstufe und der Richtwerte. Gardauer ab. Kochstufe Verwendung für: Dauer...
  • Pagina 147 7.2 Reinigen des Kochfelds metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und • Sofort entfernen: Geschmolzenen einem nicht scheuernden Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Reinigungsmittel. Wischen Sie das Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Kochfeld nach der Reinigung mit einem Schmutz das Kochfeld beschädigen.
  • Pagina 148 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld. gestellt. Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß...
  • Pagina 149 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654070FB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr....7.1 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (maximale Koch‐...
  • Pagina 150 IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte • Stellen Sie das Kochgeschirr schon vor für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - dem Einschalten auf die Kochzone. Verfahren zur Messung der Leistung. • Der Boden des Kochgeschirrs sollte den gleichen Durchmesser wie die Kochzone 10.2 Energie sparen haben.
  • Pagina 151 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Bildschirme, Monitore und Geräte, die Deutschland Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche beschränkt, bei denen mindestens eine der Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder äußeren Abmessungen mehr als 50 cm sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist beträgt.
  • Pagina 152 Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............152 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............154 3.
  • Pagina 153 περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς. • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. •...
  • Pagina 154 χρονοδιακόπτης, ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα το οποίο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συχνά από μια διάταξη. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται συνεχώς. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος. •...
  • Pagina 155 2.1 Εγκατάσταση • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • , η συσκευή πρέπει να γειωθεί. Μόνο ένα εξειδικευμένο άτομο πρέπει να • Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εγκαταστήσει αυτήν τη συσκευή. εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί...
  • Pagina 156 • Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές μονωτικές • Να χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ που διατάξεις: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες συνιστώνται για αυτήν τη συσκευή από τον (βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από την κατασκευαστή. υποδοχή), διακόπτες διαφυγής ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! και ρελέ. • Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής Κίνδυνος...
  • Pagina 157 2.4 Φροντίδα και καθαρισμός προορίζονται ώστε να αντέχουν σε εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες σε οικιακές • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, αποτραπεί η φθορά του υλικού της δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να επιφάνειας. σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη •...
  • Pagina 158 Βρείτε το εκπαιδευτικό βίντεο «Πώς να εγκαταστήσετε τις ηλεκτρικές εστίες της AEG - Εγκατάσταση σε πάγκο», πληκτρολογώντας το πλήρες όνομα που υποδεικνύεται στο παρακάτω γραφικό. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Προστατευτικό...
  • Pagina 159 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι...
  • Pagina 160 Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου. Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος. Για αύξηση ή μείωση του χρόνου. Αυτόματη προθέρμανση Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας. Μπάρα χειριστηρίων Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη...
  • Pagina 161 • μην απενεργοποιείτε μια ζώνη - υπολειπόμενη θερμότητα. μαγειρέματος ή μην αλλάζετε τη σκάλα Η ένδειξη μπορεί επίσης να εμφανίζεται: μαγειρέματος. Μετά από κάποιο χρονικό • για τις διπλανές ζώνες μαγειρέματος ακόμη διάστημα, ανάβει η ένδειξη και οι εστίες και αν δεν τις χρησιμοποιείτε, απενεργοποιούνται.
  • Pagina 162 λειτουργεί στην επιθυμητή ρύθμιση τιμή 00. Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος θερμότητας. εξαφανίζεται. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, θα Όταν τελειώσει η αντίστροφη μέτρηση, πρέπει η ζώνη μαγειρέματος να έχει ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη κρυώσει. 00 αναβοσβήνει. Η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται.
  • Pagina 163 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία: Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το ενεργοποιήστε τη συσκευή με το . Μη ρυθμίσετε κάποια σκάλα μαγειρέματος. Η λειτουργία δεν έχει καμία επίδραση στη Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη λειτουργία των ζωνών μαγειρέματος. ανάβει.
  • Pagina 164 6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 6.2 Öko Timer (Χρονοδιακόπτης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εξοικονόμησης ενέργειας) Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Για την εξοικονόμηση ενέργειας, η αντίσταση Ασφάλεια. της ζώνης μαγειρέματος απενεργοποιείται πριν ηχήσει ο χρονοδιακόπτης αντίστροφης 6.1 Μαγειρικά σκεύη μέτρησης. Η διαφορά στο χρόνο λειτουργίας εξαρτάται...
  • Pagina 165 Ρύθμιση ζεστά‐ Χρησιμοποιήστε το για: Χρόνος Συμβουλές ματος (λεπ.) 9 - 12 Ρόδισμα στο τηγάνι: σνίτσελ, εάν χρειά‐ Όταν χρειάζεται, γυρίστε το. μοσχαρίσιο cordon bleu, μπριζόλες, ζεται μπιφτέκια, λουκάνικα, συκώτι, κουρ‐ κούτι, αυγά, κρέπες, ντόνατς. 12 - 13 Δυνατό τηγάνισμα, Hash Browns, κομ‐ 5 - 15 Όταν...
  • Pagina 166 8.1 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε Οι εστίες δεν είναι συνδεδεμένες σε Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σωστά συν‐ ή να λειτουργήσετε τις εστίες. ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι σωστά δεδεμένες στην ηλεκτρική παροχή. συνδεδεμένες.
  • Pagina 167 (βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο HK654070FB: Κωδικός Προϊόντος (PNC) 949 492 641 00 Τύπος 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Κατασκευάζεται στην: Ρουμανία...
  • Pagina 168 διαμέτρου από αυτήν της ζώνης χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης μαγειρέματος. 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες Προϊόντος σύμφωνα με τον Κανονισμό περί οικολογικού σχεδιασμού της ΕΕ Ταυτότητα μοντέλου HK654070FB Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία Αριθμός ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Θερμαντήρας ακτινοβολίας Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός...
  • Pagina 169 10.3 Πληροφορίες προϊόντος για την κατανάλωση ισχύος και τον μέγιστο χρόνο επίτευξης της κατάλληλης λειτουργίας χαμηλής ισχύος Κατανάλωση ισχύος στην κατάσταση εκτός λειτουργίας 0.3 W Μέγιστος χρόνος που απαιτείται ώστε ο εξοπλισμός να επιτύχει αυτόματα την κατάλ‐ 2 λεπ ληλη λειτουργία χαμηλής ισχύος 11.
  • Pagina 170 Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............170 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............172 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................175 4. TERMÉKLEÍRÁS..................176 5. NAPI HASZNÁLAT..................178 6.
  • Pagina 171 illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. • Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa. • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak.
  • Pagina 172 • VIGYÁZAT: A főzési folyamatot felügyelni kell Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa folyamatosan felügyelet alatt. • FIGYELEM: Tűzveszély: Ne tároljon semmit a főzőfelületeken. • Soha ne tegyen a főzőlap felületére fémtárgyakat, mint pl. kések, kanalak, fedők, mivel azok felforrósodhatnak. •...
  • Pagina 173 • Védje a készülék alját a gőztől és • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a nedvességtől. hálózati csatlakozódugón (ha van) és a • Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy hálózati kábelen. Ha a hálózati kábel ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó cserére szorul, forduljon a vagy ablak kinyitásával leverje a forró...
  • Pagina 174 • Soha ne tegyen a főzőzónákra • Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül evőeszközöket vagy fedőket. Ezek ne kapcsolja be a főzőzónákat. felforrósodhatnak. • Az öntöttvasból vagy alumínium • Ne működtesse a készüléket nedves öntvényből készült, illetve sérült aljú kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. edények megkarcolhatják az üveg / •...
  • Pagina 175 Amennyiben a főzőlapot páraelszívó alá építi be, tekintse meg a készülékek között minimálisan betartandó távolságokat a páraelszívó üzembe helyezési útmutatójában. Keresse meg az „AEG hősugárzó főzőlap telepítése - munkalapba szerelés” című video oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes név beírásával.
  • Pagina 176 3.5 Védődoboz Ha védődobozt (kiegészítő tartozék) használ, akkor nem szükséges védőaljzatot felszerelni közvetlenül a főzőlap alá. Előfordulhat, hogy egyes országokban a védődoboz tartozék nem érhető el. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. A védődoboz nem használható, ha a főzőlapot egy sütő felett helyezi el. 4.
  • Pagina 177 Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező Be / Ki A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár/ Gyermekbizton‐ A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. sági eszköz Szünet A funkció be- és kikapcsolása. Bekapcsolja és kikapcsolja a külső kört. Hőfokbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást. Időzítés jelzők a főzőzónák‐ Jelzi, hogy melyik zónára állítja be az időt.
  • Pagina 178 5. NAPI HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 5.1 Be- és kikapcsolás Érintse meg a gombot 1 másodpercig a 5.4 OptiHeat Control (3 lépéses főzőlap be- vagy kikapcsolásához. maradékhő visszajelző) 5.2 Automatikus kikapcsolás FIGYELMEZTETÉS! A funkció automatikusan leállítja a főzőlapot, ha: Amíg a visszajelző...
  • Pagina 179 A külső kör kikapcsolása: addig tartsa főzőzóna visszajelzője villogni kezd. A megérintve a szimbólumot, amíg a kijelzőn a hátralévő idő látható. visszajelző el nem tűnik. Az idő beállítása: érintse meg a gombot a főzőzóna beállításához. Érintse meg a Amikor bekapcsolja a főzőzónát, vagy mezőt.
  • Pagina 180 gombját az idő beállításához. Az idő A funkció bekapcsolásához: indítsa el a leteltekor hangjelzés hallható, és a 00 villog. főzőlapot a gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot. másodpercig. A megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a gombbal.
  • Pagina 181 6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 6.2 Öko Timer (Eco időzítő) FIGYELMEZTETÉS! Az energiatakarékosság érdekében a Lásd a „Biztonság” című fejezetet. főzőzóna fűtőegysége korábban kikapcsol a visszaszámlálásos időzítő hangjelzésénél. A 6.1 Főzőedény működés időbeli különbsége a hőfok beállításától és a főzési idő hosszától függ. •...
  • Pagina 182 Hőfokbeállítás Használja az alábbiakhoz: Idő Tippek (perc) 12 - 13 Erős sütés, pirított vagdaltak, bélszín, 5 - 15 Szükség esetén fordítsa meg. marhaszeletek. Víz forralása, tészta kifőzése, hús barnítása (gulyás, serpenyős sültek), burgonya bő olajban sütése. 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS valamint a cukortartalmú...
  • Pagina 183 Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem végezte el a hőfokbeállítást 10 Indítsa el újra a főzőlapot, és 10 má‐ másodpercen belül. sodpercen belül állítsa be a hőfokot. 2 vagy több érzékelőmezőt érintett Csak egy érzékelőmezőt érintsen meg. meg egyszerre. A Szünet működik. Lásd a „Szünet”...
  • Pagina 184 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: HK654070FB Termékszám (PNC) 949 492 641 00 Típus: 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Készült: Románia...
  • Pagina 185 10.1 Termékismertető az EU Ecodesign rendelete vonatkozóan Modellazonosító HK654070FB Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Sugárzóelemes fűtőegy‐ ség Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első 21.0 cm Bal hátsó 14.5 cm Jobb első 14.5 cm A nem kör alakú főzőzóna hossza (H) és szélessége Jobb hátsó...
  • Pagina 186 Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. Saņemiet lietošanas ieteikumus un brošūras, traucējumu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 186 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................188 3. UZSTĀDĪŠANA................... 190 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............192 5.
  • Pagina 187 • Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest. • Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. •...
  • Pagina 188 • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens smidzinātāju un tvaika tīrītāju. • UZMANĪBU! Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai novērstu iespējamo elektrības triecienu. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā veidā, izmantojot savienojuma kārbu, noņemiet drošinātāju, lai atvienotu ierīci no strāvas padeves avota. Jebkurā gadījumā sazinieties ar Pilnvarotu servisa centru.
  • Pagina 189 2.3 Lietošana • Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves. BRĪDINĀJUMS! • Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka norādītie parametri atbilst elektrotīkla risks. parametriem. • Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi uzstādīta. • Nemainiet šī produkta specifikāciju. Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai •...
  • Pagina 190 izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, BRĪDINĀJUMS! šķīdinātājus vai metāla priekšmetus, ja vien nav norādīts citādi. Pastāv ierīces bojājumu risks. 2.5 Serviss • Neturiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa, lai izvairītos no • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu apdegumu riska. servisa centru.
  • Pagina 191 Meklējiet video pamācību “AEG Radiant plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā attēlā norādīto nosaukumu. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildpiederums), nav nepieciešama...
  • Pagina 192 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Gatavošanas zona Vadības panelis 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
  • Pagina 193 Sensora Funkcija Komentāri lauks Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. Automātiskā uzkarsēšana Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Pauze darbojas.
  • Pagina 194 5.5 Ārējo riņķu aktivizēšana un deaktivizēšana Karsēšanas pakāpe Plīts virsma atslē‐ dzas pēc Varat manuāli pielāgot gatavošanas virsmu trauku izmēram. 6 stundām , 1 - 3 Iestatiet gatavošanas zonas karsēšanas 4 - 7 5 stundām līmeni. Atlasiet simbolu, kas apzīmē 8 - 9 4 stundām gatavošanas zonu:...
  • Pagina 195 Vispirms iestatiet gatavošanas zonas indikators sāk mirgot. Displejā redzams, cik sildīšanas pakāpi, tad funkciju. ilgi gatavošanas zona darbojas. Lai iestatītu gatavošanas zonu: Vairākkārt Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties un tad pieskarieties pie , līdz parādās vēlamās . Gatavošanas zonas indikators gatavošanas zonas indikators. nodzisīs.
  • Pagina 196 laikā. Varat lietot plīti. Kad jūs deaktivizējat plīti ar , funkcija atkal darbojas. Kad deaktivizējat plīti, jūs deaktivizējat arī šo funkciju. 5.11 OffSound Control (Skaņas aktivizēšana un deaktivizēšana) 5.10 Bērnu drošības sistēma Izslēdziet plīti. Piespiediet 3 sekundes. Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu Displejs ieslēdzas un izslēdzas.
  • Pagina 197 Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks Padomi iestatījums (min.) Ēdiena uzturēšana siltumā. pēc nepie‐ Uzlieciet gatavošanas traukam vāku. ciešamī‐ 1 - 3 Holandes mērce, kausēšana: sviests, 5 - 25 Periodiski apmaisiet. šokolāde, želatīns. 2 - 3 Sacietēšana: gaisīgas omletes, ceptas 10 - 40 Gatavojiet traukā...
  • Pagina 198 • Notīriet spīdīgu metālisku krāsu izmaiņas: izmantojiet ūdens un etiķa šķīdumu un notīriet stikla virsmu ar drānu. 8. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi nedarbojas.
  • Pagina 199 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis HK654070FB Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 492 641 00 Veids 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2 N, 50 – 60 Hz Ražots: Rumānijā...
  • Pagina 200 Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus, lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas nav lielāki par gatavošanas zonas diametru. 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija saskaņā ar ES Ekodizaina regulu Modeļa identifikācija HK654070FB Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Starojuma sildītājs Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø)
  • Pagina 201 10.3 Produkta informācija par enerģijas patēriņu un maksimālo laiku, kas nepieciešams, lai sasniegtu attiecīgo zemas jaudas režīmu Jaudas patēriņš izslēgtā režīmā 0.3 W Maksimālais laiks, kas nepieciešams, lai aprīkojums automātiski sasniegtu attiecīgo 2 min zemas jaudas režīmu 11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu...
  • Pagina 202 Sveiki atvykę į „AEG“ pasaulį! Dėkojame, kad pasirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................202 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................204 3. ĮRENGIMAS....................206 4. GAMINIO APRAŠYMAS................208 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS.................209 6.
  • Pagina 203 • Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant. •...
  • Pagina 204 • DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. • Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose. • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. •...
  • Pagina 205 • Pertvara turėtų visiškai uždengti po • Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: kaitlente esančią sritį. liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai 2.2 Elektros pajungimas turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. ĮSPĖJIMAS! • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo Pavojus sukelti gaisrą...
  • Pagina 206 • Kaitinant riebalus arba aliejų gali kilti • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ir lengvai užsiliepsnojančių garų. Ruošdami leiskite jam atvėsti maistą saugokite riebalus ir aliejų nuo • Prietaisą valykite drėgna minkšta šluoste. atviros liepsnos ar įkaitusių daiktų. Naudokite tik neutralius ploviklius. •...
  • Pagina 207 3.4 Surinkimas min. 60 mm Jeigu kaitlentę įrengsite po gartraukiu, pasirūpinkite gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp šių prietaisų. Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „AEG“ min. kaitlentę – integravimas stalviršyje“. Jį min. 500mm surasite įvedę toliau grafike nurodytą 50mm pavadinimą.
  • Pagina 208 Jeigu kaitlentę įrengiate virš orkaitės, apsauginio įdėklo naudoti negalite. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Kaitvietė Valdymo skydelis 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Valdymo skydelio išklotinė Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
  • Pagina 209 Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Kaitviečių laikmačio indikato‐ Rodo, kuriai kaitvietei nustatote laiką. riai Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis. Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. Kaitvietės pasirinkimas. Pailgina arba sutrumpina laiką. Automatinis įkaitinimas Įjungia ir išjungia funkciją. Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. 4.3 Rodoma kaitros parinktis Ekranas Aprašas...
  • Pagina 210 išsijungia. Nuimkite uždėtą daiktą arba • net jei viryklė išjungta. nuvalykite valdymo skydelį. Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus. • neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko užsidega 5.5 Išorinių žiedų įjungimas ir išjungimas ir kaitlentė išsijungia. Santykis tarp kaitinimo lygio ir laiko, po Kaitinimo paviršiaus matmenis galite pakeisti kurio kaitlentė...
  • Pagina 211 Pirmiausiai nustatykite kaitvietės, o po to – Norėdami išjungti funkciją: palieskite funkcijos kaitinimo lygį. tuomet palieskite arba . Kaitvietės Norėdami nustatyti kaitvietę: kelis kartus indikatorius išnyksta. palieskite , kol įsijungs kaitvietės • Laikmatis indikatorius. Galite naudoti šią funkciją, kai kaitlentė yra įjungta ir kaitvietės neveikia.
  • Pagina 212 5.10 Apsaugos nuo vaikų įtaisas 5.11 OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas) Ši funkcija apsaugo, kad kaitlentė nepradėtų veikti atsitiktinai. Išjunkite kaitlentę. Palieskite ir 3 sekundes Norėdami įjungti funkciją: įjunkite kaitlentę palaikykite . Ekranas įsijungia ir išsijungia. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite naudodami .
  • Pagina 213 Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐ Uždenkite prikaistuvį. reikį 1 - 3 Tinka padažui „Hollandaise“, tirpinti 5 - 25 Reguliariai pamaišykite. sviestą, šokoladą ar želė. 2 - 3 Tirštinti: puriems omletams, keptiems 10 - 40 Ruoškite uždengę...
  • Pagina 214 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.1 Ką daryti, jeigu… Triktis Galima priežastis Veiksmai Kaitlentės nepavyksta įjungti arba Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ Patikrinkite, ar viryklė tinkamai prijung‐ valdyti. mai prijungta prie elektros tinklo. ta prie elektros tinklo. Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio.
  • Pagina 215 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis HK654070FB PNC 949 492 641 00 Tipas 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Pagaminta: Rumunijoje Serijos nr.
  • Pagina 216 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį atitinka ES „Ecodesign“ reglamento nuostatas dėl Modelio identifikatorius HK654070FB Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Šildytuvas Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairioji priekinė...
  • Pagina 217 11. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji surinkimo punktą arba susisiekite su vietos būtų...
  • Pagina 218 Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиjте совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............218 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............220 3. МОНТАЖА....................223 4.
  • Pagina 219 лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови...
  • Pagina 220 на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. • ВНИМАНИЕ! Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети...
  • Pagina 221 2.1 Монтажа • Сите електрични врски треба да ги изврши квалификуван електричар. • Апаратот мора да е заземјен. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Пред да се изведуваат какви било Апаратот мора да биде монтиран само работи, проверете дали апаратот е од квалификувано лице. исклучен...
  • Pagina 222 • Електричната инсталација мора да има предмети подалеку од маснотиите и изолациски уред кој што ви овозможува маслото кога готвите со нив. да го исклучите апаратот од • Испарувањата кои ги испушта многу приклучокот за струја од сите полови. жешкото масло може да предизвикаат Изолацискиот...
  • Pagina 223 2.5 Сервис намени и не се погодни за осветлување простории во домот. • За да го поправите апаратот, контактирајте со овластениот сервисен 2.6 Отстранување центар. Користете само оригинални резервни делови. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Во однос на светилите во внатрешноста на овој производ и резервните светилки Ризик...
  • Pagina 224 Не можете да ја користите заштитната Најдете го видео упатството „Како да ја кутија ако ја монтирате површината за инсталирате вашата зрачна плоча за готвење над печката. готвење AEG - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. МАКЕДОНСКИ...
  • Pagina 225 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Рингла Контролна табла 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Поставеност на контролната плоча Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците...
  • Pagina 226 Сензорско Функција Коментар поле За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. Автоматско загревање За вклучување и исклучување на функцијата. Контролна лента За поставување на поставка за јачина на топлина. 4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн...
  • Pagina 227 • за соседните рингли, дури и ако не ги и површината за готвење се користите, исклучува. • кога жежок сад за готвење ќе се стави Врската помеѓу јачината на топлината и на студена рингла, времето после кое се исклучува • Кога површината за готвење е површината...
  • Pagina 228 За да го запрете звукот: допрете го • CountUp Timer За да ја активирате функцијата, Користете ја оваа функција за да следите ринглата мора да биде студена. колку долго работи ринглата. За да ја активирате функцијата за За поставување на ринглата: допирајте рингла: допрете...
  • Pagina 229 Функцијата не ги запира функциите на За да ја деактивирате функцијата: тајмерот. активирајте ја површината за готвење со . Не поставувајте ја јачината на 1. За да ја активирате функцијата: топлината. Допирајте го 4 секунди. притиснете се вклучува. Исклучете ја површината за се...
  • Pagina 230 6.1 Садови за готвење 6.2 Öko Timer (Еколошки тајмер) • Дното на садовите за готвење мора да За зачувување на енергија, грејачот за биде колку што може подебело и ринглата се исклучува пред да се огласи порамно. програматорот за одбројување. Разликата •...
  • Pagina 231 7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ со шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Внимавајте да не се Видете во поглавјата за заштита и изгорите.Употребете го специјалното сигурност. стругало за чистење на плочата на стаклената површина под остар агол и 7.1 Општи...
  • Pagina 232 Проблем Можна причина Решение Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски полиња во исто време. Пауза е во функција. Видете во „Пауза“. Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Можете да слушнете постојан Електричното...
  • Pagina 233 книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел HK654070FB PNC 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Произведено во: Романија...
  • Pagina 234 користете сад за готвење којшто не е поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ според Регулативата на ЕУ за екодизајн Идентификација на модел HK654070FB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли...
  • Pagina 235 11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
  • Pagina 236 Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............236 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 238 3.
  • Pagina 237 • Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează...
  • Pagina 238 • ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent. • AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
  • Pagina 239 • Respectați distanțele minime față de alte • Asigurați-vă că este instalată o protecție aparate și corpuri de mobilier. împotriva șocurilor. • Aveți întotdeauna grijă când mutați • Utilizați clema de detensionare de pe aparatul deoarece acesta este greu. cablu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și •...
  • Pagina 240 • Nu lăsați aparatul nesupravegheat în • Procedați cu atenție pentru a nu lăsa timpul funcționării. obiecte sau vase să cadă pe aparat. • Setați zona de gătit la „Off” (Oprit) după Suprafaţa se poate deteriora. fiecare utilizare. • Nu activați zonele de gătit cu vase goale •...
  • Pagina 241 3. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 3.1 Înaintea instalării Înaintea instalării plitei, notați informațiile de mai jos aflate pe plăcuța cu date tehnice. min. Plăcuța cu datele tehnice se află pe partea min. 500mm 50mm inferioară a plitei. Numărul de serie ......3.2 Plitele încorporate Utilizați plite încorporate numai după...
  • Pagina 242 12 mm min. 60 mm Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei radiante AEG - Instalarea pe blatul de lucru” Dacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu prin introducerea numelui complet indicat în suplimentar), nu este necesară podeaua de graficul de mai jos.
  • Pagina 243 4.2 Dispunerea panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp cu Funcție Comentariu senzor Pornit / Oprit Pentru activarea și dezactivarea plitei. Blocare / Dispozitivul de sigu‐ Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. ranță...
  • Pagina 244 Afişajul Descriere Încălzire automată funcționează. Există o defecțiune. + cifră OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte): continuare gătire / menține cald / căldură reziduală. Blocare / Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează. Oprirea automată funcționează. 5. UTILIZAREA ZILNICĂ 5.3 Nivelul de căldură...
  • Pagina 245 5.7 Cronometru • când vasul fierbinte este pus pe zona de gătit rece, • Cronometru cu numărătoare inversă • când plita este dezactivată, dar zona de Puteți folosi această funcție pentru a seta gătit este încă fierbinte. durata unei singure sesiuni de gătit. Indicatorul dispare când zona de gătit s-a Mai întâi setați nivelul de căldură...
  • Pagina 246 Pentru a vedea durata de funcționare a Pentru a activa funcția: atingeți zonei de gătit: atingeți pentru a seta aprinde pentru 4 secunde. Cronometrul zona de gătit. Indicatorul zonei de gătit rămâne pornit. începe să clipească. Afișajul indică durata de Pentru a dezactiva funcția: atingeți .
  • Pagina 247 • Cronometru scade Atunci când această funcție este setată la • Cronometru cu numărătoare inversă puteți auzi semnalele sonore doar atunci scade când: • puneți ceva pe panoul de comandă. • atingeți 6. INFORMAŢII ŞI SFATURI 6.2 Öko Timer (Cronometru eco) AVERTISMENT! Pentru a economisi energia, încălzirea zonei Consultați capitolele privind siguranța.
  • Pagina 248 Nivelul de căl‐ Utilizați pentru: Durată Recomandări dură (min) 9 - 12 Prăjire delicată: escalop, cordon bleu dacă este Întoarceți când este necesar. de vițel, șnițele, chiftele, cârnați, ficat, necesar roux, ouă, clătite, gogoși. 12 - 13 Crochete de cartofi, mușchiuleț, friptu‐ 5 - 15 Întoarceți când este necesar.
  • Pagina 249 Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu ați setat nivelul de încălzire timp Porniți plita din nou și setați nivelul de de 10 de secunde. încălzire în mai puțin de 10 de secun‐ Ați atins simultan 2 sau mai multe Atingeți doar un singur câmp cu sen‐ câmpuri cu senzor.
  • Pagina 250 și mesajul de eroare care 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model HK654070FB PNC 949 492 641 00 Tip 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricat în: România...
  • Pagina 251 Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față 21.0 cm Stânga spate 14.5 cm Dreapta față 14.5 cm Lungimea (L) și lățimea (W) zonei de gătire necircu‐ Dreapta spate L 26.5 cm lare W 17.0 cm Consumul de energie pe fiecare zonă de gătire (EC Stânga față...
  • Pagina 252 Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Рекомендации по использованию изделия, брошюры, руководство по устранению неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте можно найти на странице: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется.
  • Pagina 253 безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
  • Pagina 254 • ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. • Дым является признаком перегрева. Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным одеялом или...
  • Pagina 255 • ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная для использования с данным прибором или встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты может стать причиной несчастного случая. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ящиком...
  • Pagina 256 2.3 Использование • Используйте правильный сетевой кабель. • Не допускайте спутывания ВНИМАНИЕ! электропроводов. Существует риск травмы, ожогов и • Убедитесь, что установлена защита от поражения электрическим током. поражения электрическим током. • Используйте оправку кабеля. • Не вносите изменения в конструкцию •...
  • Pagina 257 • Образуемые сильно нагретым маслом • Очистите прибор мягкой тканью, пары могут привести к смоченной в . Используйте только самопроизвольному возгоранию. нейтральные моющие средства. Не • Использованное масло может используйте абразивные средства, содержать остатки пищи, что может абразивные губки, растворители или привести...
  • Pagina 258 вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установке вытяжки, в которых приведены данные о минимальном расстоянии между приборами. Найдите видеоинструкцию «Установка теплоизлучающей варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации min. ниже. min.
  • Pagina 259 3.5 Защитный экран При использовании защитного экрана (приобретается отдельно) наличие защиты пола непосредственно под варочной поверхностью не является обязательным. Защитный экран может быть недоступен в некоторых странах. Обратитесь в Службу поддержки потребителей. В случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного...
  • Pagina 260 Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Вкл/Выкл Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок/ Защита от Блокировка/разблокировка панели управления. детей Пауза Включение и выключение функции. Включение и выключение внешнего контура. Индикация мощности нагре‐ Отображение значения мощности нагрева. ва Индикаторы конфорок для Отображение...
  • Pagina 261 5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ линейки управления, доведя его до ВНИМАНИЕ! необходимого значения мощности нагрева. См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 5.1 Включение или выключение Коснитесь на одну секунду , чтобы включить или выключить варочную панель. 5.4 OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор 5.2 Автоматическое...
  • Pagina 262 Чтобы включить внешний контур: Для включения этой функции: коснитесь коснитесь символа. Появится индикатор. таймера, чтобы задать время (от 00 до 99 минут). Когда индикатор конфорки Чтобы включить другой контур: начинает мигать, запускается обратный коснитесь еще раз. Появится отсчет времени. следующий индикатор. Просмотр...
  • Pagina 263 Чтобы выключить эту функцию: Чтобы включить эту функцию: коснитесь , а затем коснитесь или коснитесь . На 4 секунды появится Индикатор конфорки погаснет. Таймер продолжит работу. • Таймер Чтобы выключить эту функцию: Можно использовать данную функцию, коснитесь . Высветится предыдущее когда...
  • Pagina 264 таймера, чтобы произвести следующий • Вы коснулись выбор: • Таймер ведет обратный отсчет • – звуковая сигнализация выключена • Таймер обратного отсчета ведет обратный отсчет • – звуковая сигнализация включена • на панели управления оказался Для подтверждения выбора подождите, посторонний предмет. пока...
  • Pagina 265 Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) 3 - 5 Приготовление риса и молочных 25 - 50 Добавьте воды в количестве, как блюд на медленном огне, разогрев минимум вдвое превышающем ко‐ готовых блюд. личество риса. Перемешивайте мо‐ лочные блюда на середине пригото‐ вления.
  • Pagina 266 тряпкой с неабразивным моющим изменяющим первоначальный цвет средством. После очищения насухо поверхности: протрите стеклянную вытрите варочную панель мягкой поверхность тканью, смоченной в тканью. растворе воде с уксусом. • Для удаления пятен с металлическим отливом, 8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике...
  • Pagina 267 Проблема Возможная причина Способ устранения Не включается индикатор оста‐ Конфорка не нагрелась, поскольку Если конфорка проработала доста‐ точного тепла. работала в течение слишком ко‐ точно долго, чтобы нагреться, об‐ роткого времени или поврежден ратитесь в авторизованный сервис‐ датчик. ный центр. Автоматический...
  • Pagina 268 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель HK654070FB Продуктовый номер (PNC) 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 В / 400 В 2N, 50–60 Гц Изготовлено в: Румыния Серийный №....7.1 кВт 9.2 Спецификация конфорок...
  • Pagina 269 Потребление энергии каждой рабочей зоны или Левая передняя 194.9 Вт⋅ч/кг участка на килограмм (EC electric cooking, Ecw) Левая задняя 188.0 Вт⋅ч/кг Правая передняя 188.0 Вт⋅ч/кг Задняя правая 191.6 Вт⋅ч/кг Потребление энергии конфорочной (варочной) панели на килограмм (EC 190.6 Вт⋅ч/кг electric hob, EChob) IEC / EN 60350-2 - Бытовые...
  • Pagina 270 Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервисирање и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............270 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............272 3. ИНСТАЛИРАЊЕ..................275 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 276 5.
  • Pagina 271 • Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем . • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Држите децу и кућне љубимце...
  • Pagina 272 • ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете на површине за кување. • Предмете од метала, попут ножева, виљушки, кашика и поклопаца, не треба стављати на грејну површину јер могу...
  • Pagina 273 • Придржавајте се упутстава за има) може проузроковати прегревање монтирање које сте добили уз уређај. електричног прикључка. • Неопходно је придржавати се • Користите одговарајући електрични минималног растојања од других кабл за напајање. уређаја и кухињских елемената. • Не дозволите да се електрични кабл •...
  • Pagina 274 2.3 Употреба • Запаљиве материје или предмете натопљене запаљивим материјама немојте стављати унутар и поред УПОЗОРЕЊЕ! уређаја или на њега. Постоји ризик од повреде, опекотина и УПОЗОРЕЊЕ! струјног удара. Постоји ризик од оштећења уређаја. • Немојте да мењате спецификацију овог уређаја.
  • Pagina 275 вибрације, влага, или су намењене да • Обратите се локалним органима да сигнализирају информације о радном бисте сазнали како да одложите уређај стању уређаја. Нису предвиђене за у отпад. употребу у другим уређајима и нису • Искључите уређај из струје. погодне...
  • Pagina 276 12 mm min. 60 mm Погледајте видео упутство „Како се инсталира AEG грејна плоча за кување – Ако користите заштитну кутију (прибор), уградња на радну површину” уношењем тада није неопходна заштитна плоча пуног назива назначеног на слици испод. директно испод плоче за кување.
  • Pagina 277 4.2 Изглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар Укључено/Искључено Служи за активирање и деактивирање плоче за ку‐ вање. Контролна брава/ Уређај за Служи...
  • Pagina 278 Дисплеј Опис Паузирај ради. Aутоматско загревање ради. Постоји квар. + цифра OptiHeat Control (тростепени индикатор преостале топлоте): наставак кувања / одржавање топлоте / преостала топлота. Контролна брава / Уређај за безбедност деце раде. Aутоматско искључивање ради. 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Подешaвање...
  • Pagina 279 Индикатори су укључени када је зона за Када је функција укључена, зона за кување кување врела. Они приказују ниво у почетку ради на највишем степену преостале топлоте зона за кување које топлоте, а затим наставља да ради на тренутно користите: жељеном...
  • Pagina 280 5.8 Паузирај Функција пребацује све зоне за кување Кад се одбројавање заврши, оглашава које су укључене на најнижу вредност се звучни сигнал и 00 трепери. Зона за температуре. кување се деактивира. Када је функција у току, сви остали Да бисте зауставили звучни сигнал: симболи...
  • Pagina 281 Да бисте деактивирали функцију: нестаје. Додирните на 3 секунде. активирајте плочу за кување помоћу Појављује се или . Додирните на Не подешавајте ниједан степен топлоте. тајмеру да бисте изабрали једно од Додирните на 4 секунде. се следећег: појављује. Деактивирајте плочу за кување •...
  • Pagina 282 Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (мин) плоте Догревање скуване хране. по потре‐ Ставите поклопац на посуду. би 1 - 3 Сос холандез, топљени: маслац, 5 - 25 Повремено промешајте. чоколаду, желатин. 2 - 3 Учврстили: ваздушасте омлете, ку‐ 10 - 40 Кувајте...
  • Pagina 283 обришите плочу за кување меком раствор воде са сирћетом и очистите крпом. површину стакла крпом. • Уклоните промену боје у виду светлуцања метала: користите 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не...
  • Pagina 284 наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел HK654070FB PNC 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 – 60 Hz Произведено у: Румунији...
  • Pagina 285 посуђе за кување које није веће од пречника зоне за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу према прописима о еко-дизајну ЕУ Идентификација модела HK654070FB Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања...
  • Pagina 286 • Посуду ставите тачно на средину зоне • За догревање или отапање хране за кување. користите преосталу топлоту. 10.3 Информације о производу за потрошњу енергије и максимално време за достизање применљивог режима мале снаге Потрошња енергије када је уређај искључен 0.3 W Максимално...
  • Pagina 287 Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 287 2.
  • Pagina 288 • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
  • Pagina 289 • UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
  • Pagina 290 kuchynského riadu zo spotrebiča pri • Zariadenie na ochranu pred dotykom otvorení dverí alebo okna. elektrických častí pod napätím a • Ak je spotrebič nainštalovaný nad izolovaných častí treba namontovať tak, zásuvkami, uistite sa, že je priestor medzi aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. spodnou časťou spotrebiča a hornou •...
  • Pagina 291 2.4 Ošetrovanie a čistenie • Nepoužívajte hliníkovú fóliu ani iné materiály medzi varnou plochou a • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste kuchynským riadom, pokiaľ výrobca tohto predišli znehodnoteniu povrchového spotrebiča neurčí inak. materiálu. • Používajte len príslušenstvo odporúčané • Pred čistením spotrebiča ho vypnite a výrobcom pre tento spotrebič.
  • Pagina 292 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 3.1 Pred inštaláciou Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na typovom min. štítku. Typový štítok s technickými údajmi je min. 500mm 50mm umiestnený na spodnej strane varného panela. Sériové číslo ....3.2 Zabudovateľné...
  • Pagina 293 12 mm min. 60 mm Návod s videom „Ako nainštalovať sálavý varný panel AEG – inštalácia pracovnej Ak používate ochrannú skrinku (doplnkové dosky“ nájdete zadaním celého názvu príslušenstvo), ochranné dno priamo pod uvedeného na obrázku nižšie. varným panelom nie je potrebné. V niektorých krajinách nemusí...
  • Pagina 294 4.2 Rozloženie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Zap./Vyp. Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie/ Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie. Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu.
  • Pagina 295 Displej Popis Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 5.3 Varný stupeň VAROVANIE! Nastavenie alebo zmena varného stupňa: Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
  • Pagina 296 5.7 Časovač • keď je varný panel vypnutý, ale varná zóna je stále horúca. • Časovač odpočítavania Ukazovateľ zmizne, keď varná zóna Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť, ako ochladne. dlho má byť zapnutá varná zóna pre jedno konkrétne varenie. 5.5 Zapnutie a vypnutie vonkajších Najprv nastavte varný...
  • Pagina 297 Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej Vypnutie funkcie: dotknite sa . Zobrazí sa zóny: dotknite sa , aby ste nastavali varnú predchádzajúci varný stupeň. zónu. Ukazovateľ varnej zóny začne blikať. Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je zóna v činnosti. Keď...
  • Pagina 298 • Časovač odpočítavania sa vypne • položíte niečo na ovládací panel. 6. TIPY A RADY 6.2 Öko Timer (Eko časovač) VAROVANIE! V záujme úspory energie sa ohrev varnej Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. zóny vypne pred signálom časomera odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v 6.1 Kuchynský...
  • Pagina 299 Varný stupeň Použite na: Čas Rady (min) 12 - 13 Silné smaženie, opečené zemiakové 5 - 15 V prípade potreby obráťte. pyré, karé, steaky. Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), hranolčeky. 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE cukrom, inak môžu nečistoty poškodiť VAROVANIE! varný...
  • Pagina 300 Problém Možná príčina Náprava Súčasne ste sa dotkli 2 alebo viac‐ Dotýkajte sa iba jedného senzorového erých senzorových polí. poľa. Prestávka je zapnutá. Pozrite si časť „Prestávka“. Na ovládacom paneli sú voda alebo Vyčistite ovládací panel. tukové škvrny. Znie neprerušované pípanie. Elektrické...
  • Pagina 301 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model HK654070FB Č. výrobku (PNC) 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V/400 V 2N, 50 – 60 Hz Vyrobené...
  • Pagina 302 Spotreba energie na varnú zónu (EC electric coo‐ Ľavý predný 194.9 Wh/kg king) Ľavý zadný 188.0 Wh/kg Pravý predný 188.0 Wh/kg Pravý zadný 191.6 Wh/kg Spotreba energie na varný panel (EC electric hob) 190.6 Wh/kg IEC / EN 60350-2 – Elektrické varné •...
  • Pagina 303 Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............303 2. VARNOSTNA NAVODILA................305 3. NAMESTITEV..................... 307 4.
  • Pagina 304 • Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov. • Če je naprava opremljena z zaščito za otroke, mora biti zaščita vklopljena.
  • Pagina 305 • Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika in brizganja vode. •...
  • Pagina 306 • Spodnji del naprave se lahko segreje. Pod • Uporabite le prave izolacijske naprave: napravo namestite ločevalno ploščo iz odklopnike, varovalke (talilne varovalke vezanega lesa, kuhinjski ogrodni ali drug odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na nevnetljiv material, da preprečite dostop diferenčni tok in kontaktorje.
  • Pagina 307 • Rabljeno olje, ki lahko vsebuje ostanke čistilna sredstva. Za čiščenje ne hrane, lahko povzroči požar pri nižji uporabljajte abrazivnih čistil, grobih temperaturi kot olje, ki se uporablja prvič. čistilnih gobic, topil ali kovinskih • Ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali predmetov, razen če je navedeno predmetov, ki so prepojeni z vnetljivimi drugače.
  • Pagina 308 60 mm min. min. 500mm 50mm Videonavodila „Kako namestiti sevalno kuhalno ploščo AEG – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Zaščitna omarica...
  • Pagina 309 Zaščitne omarice ne morete uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico. 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Kuhališče Upravljalna plošča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Postavitev upravljalne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
  • Pagina 310 Senzorsko Funkcija Opomba polje Indikatorji programske ure ku‐ Prikaz, za katero kuhališče ste nastavili čas. hališč Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Za vklop in izklop zunanjega grelca. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Samodejno segrevanje Za vklop in izklop funkcije.
  • Pagina 311 kuhalna plošča se izklopi. Odstranite • za sosednja kuhališča, četudi jih ne predmet ali očistite upravljalno ploščo. uporabljate, • Ne izklopite kuhališča oziroma ne • ko vročo posodo postavite na hladno spremenite stopnje kuhanja. Po kuhališče, • ko je kuhalna plošča izklopljena, vendar je določenem času se prikaže in kuhalna kuhališče še vedno vroče.
  • Pagina 312 5.7 Programska ura Za izklop funkcije: se dotaknite in nato • Časovnik z odštevanjem ure . Indikator kuhališča ugasne. To funkcijo lahko uporabite za nastavitev • Odštevalna ura dolžine posameznega postopka kuhanja. To funkcijo lahko uporabite, ko je kuhalna Najprej nastavite stopnjo kuhanja za plošča vklopljena in kuhališča ne delujejo.
  • Pagina 313 5.10 Varovalo za otroke ploščo izklopite z dotikom polja , se funkcija ponovno vklopi. Funkcija preprečuje nehoten vklop kuhalne plošče. 5.11 OffSound Control (Izklop in Za vklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z vklop zvokov) dotikom polja . Ne nastavite nobene Izklopite kuhalno ploščo.
  • Pagina 314 Nastavitev se‐ Uporabite za: Čas Namigi grevanja (min.) 1 - 3 Holandska omaka, topljenje: maslo, 5 - 25 Občasno premešajte. čokolada, želatina. 2 - 3 Strjevanje: puhaste omlete, pečena jaj‐ 10 - 40 Kuhajte pokrito. 3 - 5 Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi, 25 - 50 Vode dodajte vsaj dvakrat toliko, kot je pogrevanje pripravljenih jedi.
  • Pagina 315 8. ODPRAVLJANJE TEŽAV UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje.
  • Pagina 316 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model HK654070FB Številka izdelka (PNC) 949 492 641 00 Vrsta 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Izdelano v: , Romuniji Ser.
  • Pagina 317 Za optimalne rezultate kuhanja uporabljajte kuhinjsko posodo, ki ni večja od premera kuhališča. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku v skladu s predpisi EU o okoljsko primerni zasnovi Identifikacija modela HK654070FB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Električni grelec Premer krožnih kuhališč...
  • Pagina 318 11. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike krajevno zbirališče za recikliranje ali se za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in obrnite na občinski urad. zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav.
  • Pagina 319 Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............319 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............321 3.
  • Pagina 320 поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим приладом. • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються...
  • Pagina 321 таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. • ОБЕРЕЖНО: Необхідно контролювати процес готування. Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте речі на поверхнях для готування. • Не можна класти на прилад металеві предмети, наприклад, ножі, виделки, ложки...
  • Pagina 322 2.1 Встановлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Встановлювати цей прилад повинен Існує ризик займання та ураження лише кваліфікований фахівець. електричним струмом. • Усі електричні з'єднання мають ПОПЕРЕДЖЕННЯ! виконуватися кваліфікованим Існує ризик травмування або електриком. пошкодження приладу. • прилад повинен бути заземлений. •...
  • Pagina 323 • Не вставляйте вилку в розетку, яка поверхнею та посудом, якщо інше не ненадійно закріплена. вказано виробником цього приладу. • Не тягніть за кабель живлення, щоб • Використовуйте лише аксесуари, відключити прилад з мережі. Завжди рекомендовані виробником для цього вимикайте, витягаючи штепсельну приладу.
  • Pagina 324 • Перед чищення вимкніть прилад і дайте іншою метою та не придатні для йому охолонути. освітлення побутових приміщень. • Очистіть прилад за допомогою вологої 2.6 Утилізація м’якої ганчірки. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні засоби, ПОПЕРЕДЖЕННЯ! абразивні серветки для очищення, Існує...
  • Pagina 325 Знайдіть відео «Як встановити інфрачервону варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Захисний короб Якщо використовується захисний короб...
  • Pagina 326 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Зона готування Панель керування 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сенсорна...
  • Pagina 327 Сенсорна Функція Коментар кнопка Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. Автоматичний розігрів Увімкнення та вимкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона нагрівання працює. Працює Пауза. Працює...
  • Pagina 328 Співвідношення між ступенем • коли варильна поверхня вимкнена, але нагрівання та часом, після якого зона нагрівання ще гаряча. вимикається варильна поверхня: Індикатор зникає, коли зона нагрівання охолоне. Рівень нагрівання Варильна поверхня вимикається через 5.5 Увімкнення та вимкнення зовнішніх кілець 6 години , 1 - 3 Ви...
  • Pagina 329 Щоб вимкнути функцію: змініть ступінь Вибір зони нагрівання: торкніться нагріву. декілька разів, доки не з'явиться індикатор зони нагрівання. 5.7 Таймер Для активації функції: торкніться на • Таймер зворотного відліку часу За допомогою цієї функції можна таймері. З'явиться . Коли індикатор зони встановити...
  • Pagina 330 встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться і Відображається . Ступіть нагріву знижується до 1. утримуйте протягом 4 секунд. 2. Щоби вимкнути функцію, натисніть Загорається . Вимкніть варильну поверхню за допомогою Засвітиться попереднє значення ступеня Щоб скасувати функцію лише на один нагрівання . період...
  • Pagina 331 • Щоб уникнути подряпин, не слід вимикається раніше, ніж таймер пересовувати посуд по склокерамічній зворотного відліку подасть звуковий поверхні. сигнал. Ця різниця у часі залежить від встановленого значення ступеня нагріву та часу готування. Використання сталевого емальованого 6.3 Приклади застосування посуду або посуду з алюмінієвим чи мідним...
  • Pagina 332 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ цукор та залишки страв, що містять ПОПЕРЕДЖЕННЯ! цукор, якщо цього не зробити, то забруднення може призвести до Див. розділи з інформацією щодо пошкодження варильної поверхні. техніки безпеки. Будьте обережні, щоб уникнути опіків.Використовуйте спеціальний 7.1 Загальна інформація шкребок...
  • Pagina 333 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Ви торкнулися двох або більшої Торкніться лише однієї сенсорної кількості сенсорних кнопок одно‐ кнопки. часно. Пауза працює. Див. розділ «Пауза». На панелі керування є плями води Очистіть панель керування. або жиру. Ви можете почути безперерв‐ Неправильне...
  • Pagina 334 склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель HK654070FB Номер виробу (PNC) 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 В / 400 В 2N, 50 - 60 Гц...
  • Pagina 335 Кількість зон для готування Технологія підігріву Променевий нагрівач Діаметр круглих зон для готування (Ø) Передня ліва 21.0 см Задня ліва 14.5 см Передня права 14.5 см Довжина (Д) та ширина (Ш) некруглої зони для го‐ Задня права Д 26.5 см тування...
  • Pagina 336 867379070-C-502024...