Pagina 1
FC 55 DE Körperbürste Szczotka do ciała Gebrauchsanweisung ....2 Instrukcja obsługi ......50 EN Powered body brush NL Lichaamsborstel Instructions for use ...... 10 Gebruiksaanwijzing ....58 FR Brosse pour le corps DA Kropsbørste Mode d’emploi ......16 Betjeningsvejledning ....65...
Pagina 2
Garantie. Zum Kennenlernen Die beurer Körperbürste FC 55 mit Ihren rotierenden Bürstenaufsätzen wurde speziell zur Reinigung der Körperhaut entwickelt. Die Körperbürste besitzt einen normalen Reinigungsaufsatz und einen Peelingaufsatz. Mit Hilfe des Peelin- gaufsatzes können Sie ein sanftes Körperpeeling durchführen und sorgen damit für eine strahlend weiche Haut.
Pagina 3
1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des In- halts. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jeg- liches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Pagina 4
Energie Effizienz Level 6 IP44 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 1mm Durchmesser und größer und gegen allseitiges Spritzwasser 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Körperbürste ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie die Körperbürste ausschließlich am menschlichen Körper. Verwenden Sie die Körperbürste NICHT im Gesicht und Intimbereich.
Pagina 5
5. Gerätebeschreibung 1. Handgriff 4. Reinigungsaufsatz: Für die tägliche Reinigung 2. EIN-/AUS-/ Geschwindigkeitstaste 5. Peelingaufsatz: Für ein revitalisierendes Peeling 3. LED-Kontrollanzeige 6. Netzadapter 6. Inbetriebnahme 6.1 Akku der Körperbürste aufladen Laden Sie den Akku der Körperbürste vor dem erstmaligen Betrieb für 2 Stunden auf. WARNUNG Bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen, achten Sie darauf, dass Ihre Hände und der Netzadapter trocken sind.
Pagina 6
5. Stecken Sie Ihren gewünschten Aufsatz wie abgebildet vorsichtig auf die Körperbürste, bis er hör- und spürbar fest einrastet. 6. Um den Aufsatz nach der Anwendung wieder abzunehmen, ziehen Sie ihn wieder vorsichtig von der Körperbürste ab. 6.2 Handgriff aufsetzen Sie können an der Körperbürste auch optional einen Handgriff befestigen.
Pagina 7
4. Tragen Sie ein Duschgel oder eine Reinigungslotion direkt auf die Borsten des Peelingaufsatzes auf. 5. Um die Körperbürste einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste. Der Peelingausaufsatz be- ginnt sich zu drehen. Wir empfehlen Ihnen mit der langsamen Geschwindigkeitsstufe zu beginnen. Um die schnelle Geschwindigkeitsstufe zu wählen, drücken Sie erneut die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste.
Pagina 8
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Der Akku des Geräts muss getrennt entsorgt werden. Der Akku darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Für Informationen zur Entsorgung kontaktieren Sie bitte den autorisierten Verkäufer oder die öffentlichen Einrichtungen in einer spezialisierten Sammelstelle.
Pagina 9
Getting to know your device The beurer FC 55 body brush with its rotating brush attachments has been specially developed to cleanse the skin of your body. The body brush has a normal cleansing attachment and an exfoliation attachment. You can gently exfoliate your body and therefore ensure soft and radiant skin by using the exfoliation attachment.
Pagina 10
1. Included in delivery Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all components are present. Be- fore use, ensure that the device and accessories show no visible damage and all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
Pagina 11
3. Intended use The body brush is suitable only for private use, not for medical or commercial purposes. The body brush must only be used on the human body. Do NOT use the body brush on the face or pubic area. Do NOT use the body brush on animals.
Pagina 12
5. Device description 1. Handle 4. Cleaning attachment: For daily cleansing 2. ON/OFF/speed button 5. Exfoliation attachment: For revitalising exfoliation 3. LED indicator lamp 6. Mains adapter 6. Initial use 6.1 Charging the body brush battery Charge the battery of the body brush for 2 hours before initial operation. WARNING Before starting the charging process, make sure that your hands and the mains adapter are dry.
Pagina 13
2. To remove the attachment again after use, pull it carefully off the body brush. 6.3 Attaching the handle You can optionally also fit a handle onto the body brush. Hard- to-reach areas (e.g. the back) are easier to reach by using the handle.
Pagina 14
6. Gently move the body brush in circular motions over your skin. Start with your feet and work upwards from there in the direction of your legs, buttocks, stomach, back, chest, arms and hands. Do NOT use the body brush on the face or pubic area.
Pagina 15
10. Accessories and replacement parts Available commercially or from the relevant service address (as specified in the service address list). Brush type Intended purpose Replace Item number and/or order number Cleansing attachment Daily cleansing After 4 months 605.14 Exfoliation attachment Gentle exfoliation in the shower After 4 months 605.15 11.
Pagina 16
Familiarisation avec l’appareil La brosse corporelle FC 55 de Beurer, avec ses embouts de brosse rotatifs, est spécialement conçue pour nettoyer la peau du corps. La brosse corporelle dispose d’une tête de nettoyage normale et d’une tête de peeling. La tête de peeling vous offre un gommage doux du corps et vous garantit une peau visiblement lisse et rayonnante.
Pagina 17
1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assu- rez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 x brosse corporelle 1 x poignée 1 x tête de nettoyage...
Pagina 18
3. Utilisation conforme aux recommandations La brosse corporelle est prévue pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins mé- dicales ou commerciales. La brosse corporelle est exclusivement destinée à une utilisation sur le corps humain. N’utilisez PAS la brosse corporelle sur le visage ni sur les parties intimes.
Pagina 19
5. Description de l’appareil 1. Poignée 4. Tête de nettoyage : pour le nettoyage en quotidien 2. Touche Marche/Arrêt/Vitesse 5. Tête de peeling : pour un gommage revitalisant 3. Affichage de contrôle LED 6. Adaptateur secteur 6. Mise en service 6.1 Charger la batterie de la brosse corporelle Avant la première utilisation, chargez la batterie de la brosse corporelle pendant 2 heures.
Pagina 20
6. Pour retirer l’embout après utilisation, décrochez-le avec précaution de la brosse corporelle. 6.2 Placer la poignée Vous pouvez également fixer une poignée sur la brosse corpo- relle. La poignée vous permet d’atteindre plus facilement des zones difficiles d’accès (le dos, par exemple). Pour fixer la poignée à...
Pagina 21
6. Effectuez avec la brosse corporelle des mouvements circulaires doux sur votre corps. Commencez par vos pieds puis remontez en vous frottant les jambes, les fesses, le ventre, le dos, la poitrine, les bras et les mains. N’utilisez PAS la brosse corporelle sur le visage NI sur les parties intimes. Si vous avez du mal à atteindre votre dos avec la brosse corporelle, utilisez la poignée fournie avec la brosse.
Pagina 22
10. Accessoires et pièces de rechange Disponible dans le commerce ou à l’adresse du service après-vente correspondant (cf. la liste des adresses du service après-vente) Type de brosse Usage prévu Échange Numéro d’article ou ré- férence Tête de nettoyage Nettoyage quotidien Après 4 mois 605.14 Tête de peeling...
Pagina 23
Información general El cepillo corporal FC 55 de Beurer con sus cabezales rotatorios se ha diseñado especialmente para la limpieza de la piel del cuerpo. El cepillo corporal dispone de un cabezal de limpieza normal y un cabezal exfoliante. El cabezal exfo- liante permite realizar un peeling suave y garantiza así...
Pagina 24
1. Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que ni él ni los accesorios presentan daños aparentes y de que se ha retirado el mate- rial de embalaje.
Pagina 25
Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro ≥1 mm y contra salpicaduras de agua IP44 en todos los lados 3. Uso correcto Este cepillo se ha diseñado únicamente para el uso propio, no para el uso médico o comercial. Utilice el cepillo cor- poral exclusivamente en el cuerpo humano.
Pagina 26
5. Descripción del aparato 1. Mango 4. Cabezal de limpieza: para la limpieza diaria 2. Botón de velocidad/encendido/apagado 5. Cabezal exfoliante: para un peeling revitalizante 3. LED indicador de control 6. Adaptador de red 6. Puesta en funcionamiento 6.1 Carga de la batería del cepillo corporal Cargue la batería del cepillo como 2 horas antes de usarlo por primera vez.
Pagina 27
1. Coloque con cuidado en el cepillo el cabezal que desee tal como se muestra en la ilustración hasta que oiga y note que encaja. 2. Para extraer el cabezal después de su uso, vuelva a retirarlo del cepillo tirando con cuidado de él. 6.3 Colocación del mango También tiene la posibilidad de colocar en el cepillo un man- go que le permitirá...
Pagina 28
4. Aplique un gel de ducha o una loción de limpieza directamente en las cerdas del cabezal exfoliante. 5. Para encender el cepillo, pulse el botón de velocidad/encendido/apagado. El cabezal exfoliante comienza a girar. Le recomendamos empezar con la velocidad lenta. Para seleccionar el nivel de velocidad rápido, vuelva a pulsar el botón de velocidad/encendido/apagado.
Pagina 29
10. Accesorios y piezas de repuesto Pueden adquirirse en establecimientos comerciales o dirigiéndose al servicio técnico pertinente (véase la lista de di- recciones). Tipo de cepillo Uso previsto Cambio Número de artículo o de pedido Cabezal de limpieza Limpieza diaria Cada 4 meses 605.14 Cabezal exfoliante Suave peeling en la ducha...
Pagina 30
Introduzione La spazzola per il corpo beurer FC 55 con accessori spazzola rotanti è stata sviluppata appositamente per la pulizia della pelle del corpo. La spazzola per il corpo è dotata di un normale accessorio per la pulizia e di un accessorio per il peeling.
Pagina 31
1. Fornitura Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli ac- cessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1 x spazzola per il corpo 1 x manico 1 x accessorio per la pulizia...
Pagina 32
3. Uso conforme La spazzola per il corpo è adatta esclusivamente all'uso diretto da parte del cliente e non è previsto un suo utilizzo medico o commerciale. Utilizzare la spazzola per il corpo esclusivamente sul corpo umano. NON utilizzare la spazzola per il corpo sul viso e sulle parti intime.
Pagina 33
5. Descrizione dell'apparecchio 1. Manico 4. Accessorio per la pulizia: per la pulizia quotidiana 2. Pulsante ON/OFF/velocità 5. Accessorio per il peeling: per un peeling rivitalizzante 3. Spia di controllo LED 6. Adattatore di rete 6. Messa in servizio 6.1 Carica della batteria ricaricabile Prima del primo utilizzo, caricare la batteria ricaricabile della spazzola per il corpo 2 ore.
Pagina 34
6. Per rimuovere l'accessorio dopo l'uso, estrarlo con cautela tirandolo dalla spazzola per il corpo. 6.2 Applicazione del manico Se lo si desidera, è possibile applicare un manico alla spazzola per il corpo. Con l'aiuto del manico è possibile trattare in modo più...
Pagina 35
6. Procedere delicatamente con movimenti circolari sulla pelle del corpo. Iniziare dai piedi e procedere verso l'alto in direzione gambe, sedere, addome, schiena, petto, braccia e mani. NON utilizzare la spazzola per il corpo sul viso e sulle parti intime. Se si ha difficoltà nel raggiungere la schiena con la spazzola per il corpo, è possibile utilizzare il manico aggiuntivo.
Pagina 36
10. Accessori e parti di ricambio Disponibili in commercio oppure presso il proprio centro di assistenza (vedere l'elenco degli indirizzi dei centri di assi- stenza). Tipo di spazzola Uso previsto Sostituzione Cod. articolo o cod. ordine Accessorio per la pulizia Pulizia quotidiana Dopo 4 mesi 605.14 Accessorio per il peeling...
Pagina 37
Çünkü cihaz kapalı olsa bile suyun yakınında tehlike oluşturmaktadır. Ürün özellikleri Döner fırça başlıklı Beurer FC 55 Vücut Fırçası, cilt temizliği için özel olarak geliştirilmiştir. Vücut fırçası, normal temizlik ve peeling başlığına sahiptir. Peeling başlığı yardımıyla vücudunuza nazik bir peeling uygulayarak ipeksi bir cilde kavu- şabilirsiniz.
Pagina 38
1. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, üründe ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemele- rinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
Pagina 39
3. Amacına uygun kullanım Vücut fırçası yalnızca kişisel kullanım için olup tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir. Vücut fırçasını yalnızca insan vücudunda kullanın. Vücut fırçasını yüzde ya da genital bölgede KULLANMAYIN. Vücut fırçasını hayvanlar üzerinde KULLANMAYIN! Vücut fırçası, 8 yaşın altındaki kişiler için uygun değildir! Vücut fırçası yalnızca kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Pagina 40
5. Cihaz açıklaması 1. Tutamak 4. Temizlik başlığı: Günlük temizlik için 2. Açma/kapatma/hız düğmesi 5. Peeling başlığı: Canlandırıcı peeling için 3. LED kontrol göstergesi 6. Elektrik adaptörü 6. İlk çalıştırma 6.1 Vücut fırçasının şarj edilebilir pilinin şarj edilmesi İlk kez çalıştırmadan önce vücut fırçasının şarj edilebilir pilini 2 saat şarj edin. UYARI Şarj işlemine başlamadan önce ellerinizin ve elektrik adaptörünün kuru olmasına dikkat edin.
Pagina 41
6.2 Fırça başlığının seçilmesi ve takılması Cihaz 2 farklı başlık içerir. Temizlik başlığı: Günlük temizlik için Peeling başlığı: Duşta ve küvette peeling yapmak için, ölü deriyi nazikçe vücuttan atmak için 1. Dilediğiniz başlığı resimde gösterildiği gibi dikkatli bir şekilde vücut fır- çasına takın ve duyulur ve hissedilir şekilde yerine oturmasını...
Pagina 42
3. Cildinizi ıslatın. 4. Peeling başlığının fırçasının üzerine duş jeli ya da temizlik losyonu dökün. 5. Vücut fırçasını açmak için, açma/kapatma/hız düğmesine basın. Peeling başlığı dönmeye başlar. Yavaş hız ile başla- manızı tavsiye ederiz. Hızlı hız kademesini seçmek için açma/kapatma/hız düğmesine tekrar basın. 6.
Pagina 43
10. Aksesuarlar ve yedek parçalar Yetkili satıcılardan veya ilgili servis adreslerinden (bk. servis adresleri listesi) tedarik edilebilir. Fırça tipi Kullanım amacı Değiştirme Ürün veya sipariş nu- marası Temizlik başlığı Günlük temizlik 4 ay sonra 605.14 Peeling başlığı Duş altında nazik peeling 4 ay sonra 605.15 11.
Pagina 44
гарантии. Для ознакомления Щетка для тела FC 55 компании Beurer с вращающимися насадками разработана специально для очистки кожи тела. Щетка оснащена обычной насадкой для очистки и насадкой для пилинга. Насадка для пилинга по- зволяет проводить мягкий пилинг, что обеспечивает сияние и мягкость кожи.
Pagina 45
Содержание 1. Комплект поставки ..........45 8. Ремонт и очистка ..........49 8.1 Очистка насадок ..........49 2. Пояснения к символам ........45 8.2 Очистка щетки для тела ........49 3. Использование по назначению......46 8.3 Замена насадок ..........49 4. Предостережения и указания по технике 9.
Pagina 46
Маркировка для идентификации упаковочного материала. A = сокращенное обозначение материала, B = номер материала: 1-7 = пластик, 20-22 = бумага и картон Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Знак соответствия требованиям Великобритании Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. Полярность...
Pagina 47
• Используйте только те зарядные устройства, которые указаны в инструкции по применению. • Перед использованием аккумуляторы необходимо правильно зарядить. Необходимо всегда соблюдать указа- ния изготовителя и/или информацию, приведенную в данной инструкции по применению. • Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор. •...
Pagina 48
Выбор и установка насадки В комплект прибора входят 2 разных насадки. Насадка для очистки: для ежедневной очистки Насадка для пилинга: для пилинга под душем и в ванной, для мягкого удаления ороговевших частичек кожи 5. Осторожно установите выбранную насадку на щетку как показа- но...
Pagina 49
Чтобы начать пилинг, выполните следующие действия. 1. Убедитесь, что на щетке установлена насадка для пилинга. 2. Смочите насадку для пилинга. 3. Смочите кожу. 4. Нанесите гель для душа или очищающий лосьон на насадку для пилинга. 5. Для включения щетки для тела нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./СКОРОСТЬ. Насадка для пилинга начнет вра- щаться.
Pagina 50
В интересах охраны окружающей среды по завершении срока службы прибора нельзя утилизиро- вать его вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудо- вания...
Pagina 51
Informacje ogólne Szczotka do ciała FC 55 firmy Beurer z obrotowymi nasadkami szczotkującymi została zaprojektowana specjalnie do oczyszczania skóry. Szczotka jest wyposażona w standardową nasadkę oczyszczającą oraz nasadkę peelingującą. Za pomocą nasadki peelingującej można wykonać delikatny peeling ciała i w ten sposób zapewnić skórze promienny i gładki wygląd.
Pagina 52
Spis treści 1. Zawartość opakowania ......... 52 8.1 Czyszczenie nasadek ......... 56 8.2 Czyszczenie szczotki do ciała ......56 2. Objaśnienie symboli ..........52 8.3 Wymiana nasadek ..........56 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....53 9. Utylizacja ..............56 4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące 10.
Pagina 53
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy. A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospo- darczej.
Pagina 54
UWAGA Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. Nieodpowiednio przepro- wadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi. 5. Opis urządzenia 1. Uchwyt 4. Nasadka oczyszczająca: Do codziennego oczysz- czania.
Pagina 55
5. Zamocować ostrożnie wymaganą nasadkę zgodnie z rysunkiem na szczotce do ciała, aż do wyraźnego, słyszalnego i odczuwalnego za- trzaśnięcia. 6. Aby po zakończeniu korzystania z urządzenia zdjąć nasadkę, należy ją ostrożnie ściągnąć ze szczotki. 6.2 Nakładanie uchwytu Na szczotce można także opcjonalnie zamocować uchwyt. Po- zwala on łatwiej dosięgnąć...
Pagina 56
1. Upewnić się, że nasadka peelingująca jest zamocowana na szczotce do ciała. 2. Zwilżyć nasadkę peelingującą. 3. Zwilżyć skórę. 4. Nanieść żel pod prysznic lub lotion oczyszczający bezpośrednio na włosie nasadki peelingującej. 5. Aby włączyć szczotkę do ciała, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ./wyboru prędkości. Nasadka peelingująca za- cznie się...
Pagina 57
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego, po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Pagina 58
Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie. Kennismaking De beurer lichaamsborstel FC 55 met ronddraaiende borstelkoppen is speciaal ontwikkeld om de huid van het lichaam te reinigen. De lichaamsborstel heeft een normale reinigingskop en een peelingkop. Met behulp van de peelingkop kunt u het lichaam een zachte peeling geven voor een stralend zachte huid.
Pagina 59
1. Omvang van de levering Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onderdelen aanwezig zijn. Controleer voorafgaand aan het gebruik of het apparaat en de toebehoren zichtbaar beschadigd zijn en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffen- de klantenservice.
Pagina 60
Energie-efficiëntieniveau 6 Beschermd tegen het indringen van vaste voorwerpen met een diameter van 1 mm en groter en te- IP44 gen spatwater onder eender welke hoek 3. Voorgeschreven gebruik De lichaamsborstel is alleen bestemd voor privégebruik en niet voor medisch of commercieel gebruik. Gebruik de li- chaamsborstel uitsluitend op het menselijk lichaam.
Pagina 61
5. Beschrijving van het apparaat 1. Handgreep 4. Reinigingskop: voor de dagelijkse reiniging 2. AAN-/UIT-/snelheidstoets 5. Peelingkop: voor een revitaliserende peeling 3. Led-controlelampje 6. Netadapter 6. Ingebruikname 6.1 Accu van de lichaamsborstel opladen Laad de accu van de lichaamsborstel voor het eerste gebruik 2 uur op. WAARSCHUWING Zorg er voordat u met het opladen begint voor dat uw handen en de netadapter droog zijn.
Pagina 62
2. Verwijder het opzetstuk na gebruik door het weer voorzichtig van de li- chaamsborstel los te trekken. 6.3 Handgreep aanbrengen U kunt optioneel ook een handgreep aan de lichaamsborstel bevestigen. Met behulp van de handgreep kunt u moeilijk te bereiken plekken (bijvoorbeeld uw rug) eenvoudiger bereiken. Draai de lichaamsborstel zoals weergegeven in de handgreep om de lichaamsborstel aan de handgreep te bevestigen.
Pagina 63
6. Beweeg de lichaamsborstel met ronddraaiende bewegingen zacht over de huid van uw lichaam. Begin bij de voe- ten en werk vanaf daar naar boven richting de benen, het zitvlak, de buik, de rug, de borst, de armen en de han- den.
Pagina 64
10. Toebehoren en reserveonderdelen Verkrijgbaar in de winkel of via het betreffende servicepunt (zie lijst met servicepunten). Borsteltype Gebruiksdoel Vervanging Artikel-/bestelnummer Reinigingskop Dagelijkse reiniging Na 4 maanden 605.14 Peelingkop Zachte peeling onder de douche Na 4 maanden 605.15 11. Wat te doen bij problemen? Probleem Oplossing Controleer of u de netadapter in een werkend stopcontact hebt gestoken.
Pagina 65
Lær apparatet at kende Kropsbørsten FC 55 fra beurer med roterende børstetilbehørsdele er specialdesignet til rengøring af kropshud. Krops- børsten har en normal rensetilbehørsdel og en peelingtilbehørsdel. Med peelingtilbehørsdelen kan du foretage en blid peeling af kroppen og dermed opnå en strålende og blød hud.
Pagina 66
1. Leveringsomfang Kontrollér, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at alt er med. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbe- høret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte kundeserviceadresse, hvis du har spørgsmål.
Pagina 67
IP44 Beskyttet mod faste fremmedlegemer på 1 mm i diameter og derover og mod vandstænk 3. Korrekt brug Kropsbørsten er kun beregnet til personlig brug, ikke til medicinsk eller kommerciel brug. Anvend kun kropsbørsten på et menneskes krop. Anvend IKKE kropsbørsten i ansigtet og i intimzonen. Anvend IKKE kropsbørsten på dyr! Krops- børsten er ikke egnet til personer under 8 år! Kropsbørsten er kun beregnet til de formål, som er beskrevet i denne be- tjeningsvejledning.
Pagina 68
5. Beskrivelse af apparatet 1. Håndtag 4. Rensetilbehørsdel Til daglig rensning 2. TÆND/SLUK/hastighedstast 5. Peelingtilbehørsdel Til opfriskende peeling 3. LED-kontrolindikator 6. Strømforsyning 6. Ibrugtagning 6.1 Opladning af kropsbørstens batteri Oplad kropsbørstens batteri 2 timer før første ibrugtagning. ADVARSEL Inden du går i gang med opladningen, skal du sørge for, at dine hænder og strømforsyningen er tørre. Sådan oplader du kropsbørstens batteri: 1.
Pagina 69
2. Når tilbehørsdelen skal tages af igen efter brug, skal du trække den forsigtigt af kropsbørsten. 6.3 Påsætning af håndtaget Du kan også sætte et håndtag på kropsbørsten. Ved hjælp af håndtaget kan du nemmere nå steder, der ellers er vanskelige at nå...
Pagina 70
6. Bevæg kropsbørsten hen over din kropshud med blide cirkelbevægelser. Start med fødderne, og bevæg dig opad mod benene, bagdelen, maven, ryggen, brystkassen, arme og hænder. Anvend IKKE kropsbørsten i ansigtet og heller IKKE i intimzonen. Hvis du har svært ved at nå ryggen med kropsbørsten, kan du bruge det ekstra håndtag. Hvis anvendelsen ikke mærkes behagelig, skal du afbryde anvendelsen eller sænke hastigheden.
Pagina 71
11. Sådan løser du driftsproblemer Problem Løsning Sørg for, at strømforsyningen er sat i en stikkontakt, der virker. Hvis det hele er til- Apparatet lades ikke op. sluttet korrekt, og apparatet alligevel ikke lades op, bedes du kontakte kundeser- vice. Oplad apparatet som beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Pagina 72
Presentation av produkten Beurer kroppsborsten FC 55 med roterande borsthuvuden har utvecklats speciellt för rengöring av huden. Kroppsbor- sten har ett rengöringshuvud och ett peelinghuvud. Med hjälp av peelinghuvudet kan du peela kroppen skonsamt och få...
Pagina 73
1. I förpackningen ingår följande: Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadad och att alla delar finns med. Innan du använder produk- ten ska du kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och att allt förpackningsmaterial har avlägsnats.
Pagina 74
Energieffektivitetsnivå 6 IP44 Skydd mot främmande föremål över 1 mm i diameter och mot vanligt vattenstänk 3. Avsedd användning Kroppsborsten är endast avsedd för privat bruk i hemmet och inte för medicinskt eller kommersiellt bruk. Kropps- borsten får bara användas på mänsklig hud. Använd INTE kroppsborsten i ansiktet eller i intimområdet. Använd INTE kroppsborsten på...
Pagina 75
5. Beskrivning av produkten 1. Handtag 4. Rengöringshuvud: För daglig rengöring 2. Knapp för PÅ/AV/hastighet 5. Peelinghuvud: För revitaliserande peeling 3. LED-kontrollampa 6. Nätadapter 6. Före första användning 6.1 Ladda batteriet till kroppsborsten Ladda batteriet till kroppsborsten 2 timmar före det första användningstillfället. VARNING Kontrollera att dina händer och nätadaptern är torra innan du börjar ladda batteriet.
Pagina 76
2. För att ta av tillbehöret igen efter användning drar du det försiktigt uppåt. 6.3 Sätt fast handtaget Du kan även sätta fast ett handtag på kroppsborsten. Med hjälp av handtaget kommer du lättare åt ställen som kan vara svåra att nå (t.ex. ryggen). För att sättas fast kroppsborsten på...
Pagina 77
6. För kroppsborsten över kroppen med försiktiga cirkelrörelser. Börja med fötterna och arbeta dig uppåt mot benen, baken, magen, ryggen, bröstet, armarna och händerna. Använd INTE kroppsborsten i ansiktet och INTE i intimom- rådet. Om du har svårt att komma åt ryggen med kroppsborsten kan du använda handtaget. Avbryt behandlingen eller sänk hastighetsläge om du upplever obehag när du använder kroppsborsten.
Pagina 78
11. Vad gör jag om det uppstår problem? Problem Åtgärd Kontrollera att nätadaptern är ansluten till ett fungerande eluttag. Om allting är kor- Produkten laddas inte rekt anslutet och produkten fortfarande inte laddas kontaktar du kundtjänst. Ladda produkten på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. Om produkten Produkten startar inte fortfarande inte går att koppla in kontaktar du kundtjänst.
Pagina 79
Bli kjent med produktet Beurer kroppsbørste FC 55 med roterende børstetilbehør er utviklet spesielt for rensing av kroppshuden. Kroppsbør- sten har et vanlig rensetilbehør og et peelingtilbehør. Peelingtilbehøret kan brukes til mild kroppspeeling som gjør hu- den strålende myk.
Pagina 80
1. Leveringsomfang Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er uskadet og at innholdet er intakt. Før du bruker apparatet, må du alltid kontrollere at apparat og tilbehør ikke har synlige skader og fjerne all emballasje. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet.
Pagina 81
IP44 Beskyttet mot faste gjenstander ≥ 1 mm diameter og større, samt mot vannsprut fra alle kanter. 3. Forskriftsmessig bruk Kroppsbørsten er kun ment for personlig bruk og er ikke beregnet for medisinsk eller kommersiell bruk. Bruk bare kroppsbørsten på den menneskelige kroppen. IKKE bruk kroppsbørsten i ansiktet eller i intimsonen. Kroppsbør- sten må...
Pagina 82
5. Produktbeskrivelse 1. Håndtak 4. Rensetilbehør: Til den daglige rensingen 2. AV-/PÅ-/hastighetsknapp 5. Peelingtilbehør: For en oppfriskende peeling 3. LED-kontrollindikator 6. Nettadapter 6. Før bruk 6.1 Lade opp batteriet til kroppsbørsten Lad batteriet til kroppsbørsten opp 2 timer før første gangs bruk. ADVARSEL Før du begynner ladingen, må...
Pagina 83
2. For å ta av tilbehøret etter bruk trekker du det forsiktig av kroppsbør- sten oppover. 6.3 Sette på håndtak Du kan også sette et håndtak på kroppsbørsten. Ved hjelp av håndtaket kommer du lettere til på vanskelig tilgjengelige om- råder (f.eks.
Pagina 84
6. Før kroppsbørsten mykt over kroppshuden i sirkelbevegelser. Begynn med føttene og arbeid deg derfra oppover mot bena, setet, magen, ryggen, brystet, armene og hendene. IKKE bruk kroppsbørsten i ansiktet og IKKE i intim- sonen. Hvis du har problemer med å nå ryggen med kroppsbørsten, bruker du håndtaket. Hvis du opplever be- handlingen som ubehagelig, avbryter du behandlingen eller reduserer hastighetstrinnet.
Pagina 85
11. Fremgangsmåte ved problemer? Problem Løsning Forviss deg om at nettadapteren er koblet til en veggkontakt som fungerer. Hvis alt Apparatet lades ikke opp. er riktig tilkoblet og apparatet fremdeles ikke virker, må du kontakte kundeservice Det er ikke mulig å slå på ap- Lad apparatet opp igjen som beskrevet i denne bruksanvisningen.
Pagina 86
Tietoa tuotteesta Beurerin FC 55 -vartaloharjassa on pyörivät harjapäät, ja se on kehitetty erityisesti vartalon ihon puhdistamiseen. Var- taloharjassa on tavallinen puhdistava harjapää sekä kuoriva harjapää. Hellävaraiseen käyttöön tarkoitetun kuorinta- pään ansiosta vartalon ihosta tulee säteilevä ja pehmeä.
Pagina 87
1. Pakkauksen sisältö Tarkista, että pahvipakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja että toimitus sisältää kaikki osat. Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä sitä. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen. 1 x vartaloharja 1 x varsi 1 x puhdistuspää...
Pagina 88
IP44 Suojattu läpimitaltaan vähintään 1 mm:n kiinteiltä vierasesineiltä sekä kaikelta roiskevedeltä 3. Tarkoituksenmukainen käyttö Vartaloharja on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön, ei lääkinnälliseen tai kaupalliseen käyttöön. Vartaloharjaa saa käyttää vain ihmisvartaloon. ÄLÄ käytä vartaloharjaa kasvoilla tai intiimialueilla. ÄLÄ käytä vartaloharjaa eläimillä. Vartaloharja on tarkoitettu vain yli 8-vuotiaille henkilöille! Vartaloharjaa saa käyttää...
Pagina 89
5. Laitteen kuvaus 1. Varsi 4. Puhdistuspää: päivittäiseen puhdistukseen 2. Virta-/nopeuspainike 5. Kuorintapää: elvyttävään kuorintaan 3. LED-merkkivalo 6. Verkkosovitin 6. Käyttöönotto 6.1 Vartaloharjan akun lataus Lataa vartaloharjan akkua 2 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. VAROITUS Varmista, että kätesi ja verkkosovitin ovat kuivat ennen latauksen aloittamista. Vartaloharjan akku ladataan seuraavalla tavalla: 1.
Pagina 90
2. Irrota harjapää käytön jälkeen vetämällä se varovasti irti vartalohar- jasta. 6.3 Varren asettaminen paikalleen Voit halutessasi kiinnittää vartaloharjaan varren. Varren avulla yletyt helpommin vaikeasti saavutettavissa oleviin paikkoihin (esim. selkä). Kiinnitä varsi vartaloharjaan kiertämällä vartaloharja varteen kuvan mukaisesti. 7. Käyttö 7.1 Puhdistavan harjapään käyttö...
Pagina 91
Huomautus Miellyttävän käytön takaamiseksi pyörivää harjapäätä ei pidä painaa liian voimakkaasti ihoa vasten. Käsittele yhtä ihoaluetta enintään 20 sekunnin ajan. 7. Lopeta kuorintapään käyttö painamalla uudelleen virta-/nopeuspainiketta. Vartaloharja sammuu. 8. Puhdista sen jälkeen iho huolellisesti vedellä poistaaksesi loputkin epäpuhtaudet. 9. Taputtele iho kuivaksi käsipyyhkeellä ja levitä sen jälkeen iholle kosteusvoidetta tasaisin pyörivin liikkein. 10.
Pagina 92
Laite ja harjapää: noin 270 g Varsi: noin 140 g Akku: Kapasiteetti 800 mAh Nimellisjännite 3,7 V Tyyppinimi Li-ion 13. Takuu/huolto Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomakkeesta. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • beurer.healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com...