Samenvatting van Inhoud voor Bosch GSH 11 E PROFESSIONAL
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com GSH 11 E PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com 1 619 929 697 • 14.2.06...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 1 619 929 697 • 14.2.06...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com GSH 11 E PROFESSIONAL 1 619 929 697 • 14.2.06...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com 5,0 r 30 15 1 619 929 697 • 14.2.06...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- WARNUNG weise und Anweisungen.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Service richtungen montiert werden können, a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von vergewissern Sie sich, dass diese ange- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit schlossen sind und richtig verwendet wer- Original-Ersatzteilen reparieren.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com B Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den Abgebildete Komponenten isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten verborgene Stromleitungen oder das eigene bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges Netzkabel treffen kann.
Pagina 9
Certification Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. Montage Ein-/Ausschalten Schieben Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerk- zeuges den Ein-/Ausschalter 4 nach rechts.
Pagina 10
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für zugeführt werden. Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- Änderungen vorbehalten. lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of instructions.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com B Never use the machine with a damaged cable. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamil- Do not touch the damaged cable and pull the iar with the power tool or these instruc- mains plug when the cable is damaged while tions to operate the power tool.
Pagina 13
4 On/Off switch 5 Thumbwheel for preselection of impact rate 6 Service indicator 7 Auxiliary handle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 8 Knurled nut for auxiliary handle Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com The auxiliary handle 7 can be mounted to a different Setting the Impact Rate position. For this, completely unscrew the knurled nut 8 The electronic control enables stepless speed prese- and then pull out the hexagon bolt upward. Pull off the lection in accordance with the material to be worked.
Pagina 15
Fax: ..... .+353 (0)1 / 4 59 80 30 carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils élec- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un troportatifs choc électrique.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com B Utiliser les poignées supplémentaires four- Caractéristiques techniques nies avec l’outil électroportatif. Le fait de perdre le contrôle de l’appareil électroportatif peut entraî- Marteau piqueur GSH 11 E ner de blessures. PROFESSIONAL B Utiliser des détecteurs appropriés afin de N°...
Pagina 19
Pousser la douille de verrouillage 2 vers l’arrière et sor- Leinfelden, le 01.12.2005 tir l’outil de travail. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Français–4 1 619 929 697 • 14.2.06...
Pagina 20
être confiée qu’à une station de ser- Monter le burin dans le porte-outil. vice après-vente agréée pour outillage Bosch. Pousser la bague de réglage du burin 3 vers l’avant et, Pour toute demande de renseignement ou commande à...
Pagina 21
✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de generales para herramientas él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ale- eléctricas jado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los una base firme y mantenga el equilibrio en útiles mantenidos correctamente se dejan guiar todo momento. Ello le permitirá controlar y controlar mejor.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com B Utilizar la herramienta eléctrica con las empu- Datos técnicos ñaduras adicionales que se adjuntan con el aparato. Vd. puede accidentarse si pierde el con- Martillo de percusión GSH 11 E trol sobre el aparato. PROFESSIONAL B Utilice unos aparatos de exploración adecua- Nº...
Pagina 25
Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 2 y Leinfelden, a 01.12.2005 retire el útil. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Español–4 1 619 929 697 • 14.2.06...
Pagina 26
El cincel puede sujetarse en 12 posiciones diferentes. reparación deberá encargarse a un servicio técnico Ello le permite adoptar en cada caso una posición de autorizado para herramientas eléctricas Bosch. trabajo óptima. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Monte el cincel en el portaútiles.
Pagina 27
✆ ......+58 (0)2 / 2 07 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: ....+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Indicações gerais de e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de advertência para ferramen- extensão apropriados para áreas exterio- res. A utilização de um cabo de extensão apro- tas eléctricas priado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de serviço 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- mentas eléctricas específicas do aparelho a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu B Segurar a ferramenta eléctrica firmemente trabalho.
Pagina 30
Engineering Certification 3 Para ajuste do cinzel (Vario-lock) 4 Interruptor de ligar-desligar 5 Roda de ajuste para a pré-selecção do número de percussões Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 6 Indicação de serviço Português–3 1 619 929 697 • 14.2.06...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Montagem Funcionamento Punho adicional Colocação em funcionamento Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de punho adicional 7. corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta eléctrica.
Pagina 32
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da fer-...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze generali di peri- fonti di calore, olio, spigoli taglienti e nep- pure a parti della macchina che siano in colo per elettroutensili movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elet- Leggere tutte le avvertenze di triche.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori vestiti larghi, né portare bracciali e cate- opzionali, gli utensili per applicazioni spe- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre- lontani da pezzi in movimento.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com B Portare cuffie di protezione. L’effetto del rumore Dati tecnici può provocare la perdita dell’udito. B Utilizzare le impugnature supplementari for- Martello picconatore GSH 11 E nite insieme all’elettroutensile. La perdita di PROFESSIONAL controllo sull’elettroutensile può...
Pagina 36
Controllare il bloccaggio tirando l’utensile accessorio. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Smontaggio dell’utensile accessorio (vedi figura B) Spingere il mandrino di serraggio 2 all’indietro ed estrarre l’utensile accessorio. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Italiano–4 1 619 929 697 • 14.2.06...
Pagina 37
Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile. autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Spingere in avanti l’anello di regolazione dello scalpello In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, 3 e ruotare con l’anello di regolazione dello scalpello 3...
Pagina 38
Fax ..... . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektrische dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com B Sluit elektrische gereedschappen die bui- Technische gegevens tenshuis worden gebruikt aan via een aard- lekschakelaar. Breekhamer GSH 11 E B Draag een gehoorbescherming. De blootstel- PROFESSIONAL ling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg heb- Zaaknummer 0 611 316 7..
Pagina 42
Inzetgereedschap inzetten (zie afbeelding A) Reinig de schacht van het inzetgereedschap en smeer het licht met vet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereedschap- opname tot het automatisch wordt vergrendeld. Controleer de vergrendeling door aan het inzetgereed- schap te trekken.
Pagina 43
Duw de beitelverstelring 3 naar voren en draai met de dient de reparatie te worden uitgevoerd door een beitelverstelring 3 de beitel in de gewenste stand. erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen. Laat de beitelverstelring 3 los en draai de beitel tot deze vastklikt.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges ninger for el-værktøj et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risi- koen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com B El-værktøjet må først lægges fra, når det står c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over lægges fra.
Pagina 47
Engineering Certification Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refere- rer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden. 1 Støvbeskyttelseskappe Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2 Låsekappe 3 Mejselindstillingsring (Vario-lock) 4 Start-stop-kontakt Montering 5 Hjul til indstilling af slagtal 6 Service-indikator Ekstrahåndtag...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Slagtal indstilles Værktøjsskift Reguleringselektronikken muliggør en trinløs indstilling af slagtallet, så det passer til det materiale, der skal Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres bearbejdes. arbejde på el-værktøjet. Konstantelektronikken holder det indstillede slagtal Værktøjsholderen SDS-max bruges til at skifte indsats- mellem tomkørsel og belastning næsten konstant.
Pagina 49
„Service og kunderådgivning“). Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- dele.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING om du är påverkad av droger, alkohol eller Fel som uppstår till följd av att anvis- mediciner.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com B Elverktyget får inte användas med defekt d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra slad- som inte är förtrogna med dess använd- den ur vägguttaget om den skadats under ning eller inte läst denna anvisning.
Pagina 52
Engineering Certification 2 Spärrhylsa 3 Mejseljusterring (Vario-lock) 4 Strömställare Till/Från 5 Ställratt för slagtalsförval Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 6 Serviceindikering 7 Stödhandtag 8 Räfflad mutter för stödhandtag Montage I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte alltid i leveransen Stödhandtag...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av slagtal Verktygsbyte Med reglerelektroniken kan slagtalet steglöst väljas och sålunda anpassas till aktuellt arbete. Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Konstantelektroniken bibehåller förvalt slagtal i det när- maste konstant mellan tomgång och lastdrift. Med verktygsfästet SDS-max kan insatsverktyget bytas enkelt och smidigt utan extra verktyg.
Pagina 54
”Service och kundrådgivare”. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Generelle advarsler for elek- f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du troverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com B Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som hol- 4) Omhyggelig bruk og håndtering av elektro- verktøy des fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. a) Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektro- verktøy som er beregnet til den type arbeid B Ikke bearbeid asbestholdig material.
Pagina 57
5 Stillhjul for slagtallforvalg Senior Vice President Head of Product 6 Service-melding Engineering Certification 7 Ekstrahåndtak 8 Mutter for ekstrahåndtak Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Norsk–3 1 619 929 697 • 14.2.06...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Montering Bruk Ekstrahåndtak Igangsetting Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndtaket Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er mer- Du kan svinge ekstrahåndtaket 7 hvor som helst, for å ket med 230 V kan også...
Pagina 59
Sliping av meiselverktøyene (se bilde C) ler finner du under: Du oppnår kun gode resultater med skarpe meiselverk- www.bosch-pt.com tøy, slip derfor meiselverktøyene i tide. Dette sikrer en Robert Bosch A/S lang levetid for verktøyene og bra arbeidsresultater. Trollaasveien 8 Ettersliping Postboks 10 Slip meiselverktøyene på...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com B Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihto- tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun Nämä...
Pagina 62
Kuvassa olevat osat Engineering Certification Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasi- vussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Pölynsuojus 2 Lukkoholkki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Talttauksen säätörengas (Vario-Lock) 4 Käynnistyskytkin 5 Iskuluvun asetuksen säätöpyörä Asennus 6 Huoltotarpeen merkkivalo 7 Lisäkahva 8 Lisäkahvan pyälletty mutteri...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Iskuluvun asetus Työkalunvaihto Säätöelektroniikka mahdollistaa portaattoman iskulu- vun esivalinnan täyttämään työn asettamia vaatimuksia. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Vakioelektroniikka pitää asetetun iskuluvun lähes vakiona kuorman vaihdellessa tyhjäkäynnistä täyskuor- SDS-max-työkalunpitimellä voit yksinkertaisesti ja käte- maan.
Pagina 64
6 syttymi- sellä tai lepattamisella. Sähkötyökalu tulee lähettää Bosch-keskushuoltoon (katso osoite kappaleesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”). Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Γενικές προειδοποιητικές d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλεία καλώδιο...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία d) ∆ιαφυλάξετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία δε χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το επιτρέψετε τη χρήση του µηχανήµατος σε ηλεκτρικ...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com B Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν Περιγραφή λειτουργίας αµίαντο. Το αµίαντο θεωρείται σαν καρκινογ νο υλικ . ∆ιαβάστε λες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την B Να λαµβάνετε προστατευτικά µέτρα ταν τήρηση των προειδοποιητικών κατά...
Pagina 68
Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Οι τιµές µέτρησης εξακριβώθηκαν σύµφωνα µε την προδιαγραφή EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η σύµφωνα µε την καµπύλη A εκτιµηθείσα χαρακτηριστική στάθµη ακουστικής πίεσης του µηχανήµατος ανέρχεται σε 89 dB(A). Στάθµη...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Σε χαµηλές θερµοκρασίες το ηλεκτρικ Αντικατάσταση εξαρτήµατος εργαλείο αποκτά την πλήρη ισχύ κρούσης µετά απ έναν ορισµένο χρ νο. Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ Μπορείτε να µειώσετε αυτ ν το χρ νο οποιαδήποτε...
Pagina 70
Προσεγγιστικές τιµές θα βρείτε στην εικ να. διεύθυνση: ∆ώστε προσοχή, να µην εµφανιστούν στις ακµές www.bosch-pt.com χρώµατα επαναφοράς (πυράκτωση των ακµών) Robert Bosch A.E. επειδή αυτ επηρεάζει αρνητικά τη σκληρ τητα Kηφισσού 162 του χάλυβα. 12131 Περιστέρι-Aθήvα Για να σφυρηλατήσετε το καλέµι θερµάνετέ το...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada Genel Uyarı Talimatı kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun Bütün uyarıları ve talimat uzatma kablosunun kullanılması elektrik UYARI hükümlerini okuyun.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı B Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca a) Aleti aşrı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun olmasına dikkat edin.
Pagina 73
2 Kilitleme kovanı 3 Keski pozisyonu ayar halkası (Vario-lock) 4 Açma/kapama şalteri 5 Darbe sayısı ayar düğmesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 6 Servis göstergesi 7 Ek tutamak 8 Ek tutamak ayar somunu diyelim Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuarın bir kısmı...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Montaj İşletim Ek tutamak Çalıştırma Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 7 Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının kullanın. gerilimi elektrikli el aletinin tip etikiti üzerindeki verilere uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş Güvenli ve yorulmadan çalışabilmek için ek elektrikli el aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir.
Pagina 75
“Servis ve Müşteri Danışmanı” bölümüne bakınız“. Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 697 (06.02) O / 76...