Download Print deze pagina
ТЕЛЕФОНЫ
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
АВТОМАГНИТОЛЫ — Магнитолы • Медиа-ресиверы и станции • Штатные магнитолы • CD/DVD чейнджеры • FM-модуляторы/USB адаптеры • Flash память • Переходные рамки и разъемы • Антенны
• Аксессуары | АВТОЗВУК — Акустика • Усилители • Сабвуферы • Процессоры • Кроссоверы • Наушники • Аксессуары | БОРТОВЫЕ КОМПЬЮТЕРЫ — Универсальные компьютеры
• Модельные компьютеры • Аксессуары | GPS НАВИГАТОРЫ — Портативные GPS • Встраиваемые GPS • GPS модули • GPS трекеры • Антенны для GPS навигаторов • Аксессуары |
ВИДЕОУСТРОЙСТВА — Видеорегистраторы • Телевизоры и мониторы • Автомобильные ТВ тюнеры • Камеры • Видеомодули • Транскодеры • Автомобильные ТВ антенны • Аксессуары |
ОХРАННЫЕ СИСТЕМЫ — Автосигнализации • Мотосигнализации • Механические блокираторы • Иммобилайзеры • Датчики • Аксессуары | ОПТИКА И СВЕТ — Ксенон • Биксенон • Лампы
• Светодиоды • Стробоскопы • Оптика и фары • Омыватели фар • Датчики света, дождя • Аксессуары | ПАРКТРОНИКИ И ЗЕРКАЛА — Задние парктроники • Передние парктроники
• Комбинированные парктроники • Зеркала заднего вида • Аксессуары | ПОДОГРЕВ И ОХЛАЖДЕНИЕ — Подогревы сидений • Подогревы зеркал • Подогревы дворников • Подогревы двигателей
• Автохолодильники • Автокондиционеры • Аксессуары | ТЮНИНГ — Виброизоляция • Шумоизоляция • Тонировочная пленка • Аксессуары | АВТОАКСЕССУАРЫ — Радар-детекторы • Громкая связь,
Bluetooth • Стеклоподъемники • Компрессоры • Звуковые сигналы, СГУ • Измерительные приборы • Автопылесосы • Автокресла • Разное | МОНТАЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ — Установочные
комплекты • Обивочные материалы • Декоративные решетки • Фазоинверторы • Кабель и провод • Инструменты • Разное | ПИТАНИЕ — Аккумуляторы • Преобразователи
• Пуско-зарядные устройства • Конденсаторы • Аксессуары | МОРСКАЯ ЭЛЕКТРОНИКА И ЗВУК — Морские магнитолы • Морская акустика • Морские сабвуферы • Морские усилители • Аксессуары |
АВТОХИМИЯ И КОСМЕТИКА — Присадки • Жидкости омывателя • Средства по уходу • Полироли • Ароматизаторы • Клеи и герметики | ЖИДКОСТИ И МАСЛА — Моторные масла
• Трансмиссионные масла • Тормозные жидкости • Антифризы • Технические смазки
В магазине «130» вы найдете и сможете купить в Киеве с доставкой по городу
и Украине практически все для вашего автомобиля. Наши опытные
консультанты предоставят вам исчерпывающую информацию и помогут
подобрать именно то, что вы ищите. Ждем вас по адресу
https://130.c om.ua
Интернет-магазин
автотоваров
SKYPE
km-130
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee WS 21-180

  • Pagina 1 Интернет-магазин ТЕЛЕФОНЫ SKYPE автотоваров 0 (800) 800 130 km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 АВТОМАГНИТОЛЫ — Магнитолы • Медиа-ресиверы и станции • Штатные магнитолы • CD/DVD чейнджеры • FM-модуляторы/USB адаптеры • Flash память • Переходные рамки и разъемы • Антенны •...
  • Pagina 2 WS 21-180, WS 21-180 E, WS 21-230, WS 21-230 E Pôvodný návod na použitie Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Manual original Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend...
  • Pagina 3 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Pagina 4 Accessory Element wyposażenia Zubehör dodatkowego Accessoire Tartozék Accessorio Oprema Accessorio Pribor Acessório Papildus aprīkojums Toebehoren Tilbehør Priedas Tilbehør Tarvikud Tillbehör Дîïîëíèòåëü Аксесоар Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Accesorii Додатоци Aksesuar Příslušenství 配件 Príslušenstvo STOP START Автотовары «130»...
  • Pagina 5 "click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! 30° 60° Ayırma işleri için! Pro řezací...
  • Pagina 6 < 6 mm > 6 mm FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden! FIXTEC-møtrik må...
  • Pagina 7 Автотовары «130»...
  • Pagina 8 Újraindulás elleni védelem Startup protection: A bekapcsolt gép feszültségkimaradás után ismét elindul. A When switched on, the machine will not start up after voltage munka folytatásához a gépet ki és újra be kell kapcsolni. breakdown. To continue working, switch the machine off and then on again.
  • Pagina 9 4115 08 AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 21-230 71364 Winnenden Germany Id.-Nr. 4000 4115 06 240 V 50 – 60 Hz 9,6 A 2100 W 400 min Ø 230mm Deadman START Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé...
  • Pagina 10 Papildus aprīkojums Accessory Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Zubehör Priedas Accessoire Aksesuar Tarvikud Příslušenství Дîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Accessorio Element wyposażenia Acessório Accesorii dodatkowego Додатоци Toebehoren Tartozék Tilbehør 配件 Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör 30° Автотовары «130»...
  • Pagina 11 TECHNICAL DATA Angle Grinder WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Kickback and Related Warnings tool motionless until the wheel comes to a complete stop. WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut ..2100 W ....
  • Pagina 12 ....... Unsicherheit K = ..................1,5 m/s .... 1,5 m/s .... 1,5 m/s ....1,5 m/s EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) EN 61000-3-11:2001 (WS 21-180, WS 21-230) ...3,4 m/s .... 3,4 m/s .... 3,4 m/s ....3,4 m/s Sandpapierschleifen: Schwingungsemissionswert a .......
  • Pagina 13 Kontrollverlust oder Rück schlag. Blo ckieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der führen. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag...
  • Pagina 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d'Angle WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner ..2100 W .... 2100 W..... 2100 W ....2100 W électrique et provo quer un choc électrique sur l’opérateur.
  • Pagina 15 Utilizzare le protezioni per l'udito! importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la machine afin d’en trouver les causes. WS 21-180, WS 21-230: Les processus de mise en Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) fonctionnement provoquent des baisses momentanées de Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux...
  • Pagina 16 Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di WS 21-180, WS 21-230: Le operazioni di accensione producono Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”. o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vici nanze di materiali serraggio che siano in per fetto stato e che siano della corretta temporanei abbassamenti di tensione.
  • Pagina 17 DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E k) Mantenga el cable de red alejado del útil en proteger al usuario de los fragmentos que puedan despren derse funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la del útil y del contacto accidental con éste.
  • Pagina 18 ..105 dB(A) ..105 dB(A) ..105 dB(A) ...105 dB(A) Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para WS 21-180, WS 21-230: Los picos de intensidad durante la Use protectores auriculares! conmutación causan un descenso transitorio de la tensión. Si las determinar las posibles causas.
  • Pagina 19 A sua roupa pode ser agarrada devido a lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para o WS 21-180, WS 21-230: Os processos de ligação causam des baste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em...
  • Pagina 20 TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder doorslijpwerkzaamheden ..2100 W .... 2100 W..... 2100 W ....2100 W Nominaal afgegeven vermogen...........
  • Pagina 21 Slibeskiver, flanger, slibebagskiver eller andet tilbehør eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) niet afhankelijk is van de basisisolatie, maar waarin skal passe nøjagtigt til slibe spindlen på dit el-værktøj.
  • Pagina 22 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 c) Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor brugt lværktøj indsamles separat og bortskaffes på EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.
  • Pagina 23 WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy. TEKNISKE DATA Vinkelsliper det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet ..2100 W ....
  • Pagina 24 För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) på at i tillegg vernetiltak som dobbelte isolering eller påslaget, utan att det verkligen används.
  • Pagina 25 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 en dubbel isolering eller en förstärkt isolering. följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) beskrivs nedan. båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten. EN 61000-3-11:2001 (WS 21-180, WS 21-230) a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett...
  • Pagina 26 TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa ..2100 W .... 2100 W..... 2100 W ....2100 W hio malaikan.
  • Pagina 27 άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 σμυριδόχαρτo, για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πρέπει να EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) κoπή απομακρύνετε τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο EN 61000-3-11:2001 (WS 21-180, WS 21-230) Älä...
  • Pagina 28 επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και ìç÷áíÞò. περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει WS 21-180, WS 21-230: Ïé äéáäéêáóßåò åíåñãïðïßçóçò ðñïêáëïýí μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι φλάντζες για δίσκους ηλεκτρικούς κινδύνους.
  • Pagina 29 TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç...
  • Pagina 30 Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem WS 21-180, WS 21-230: Açma ve anahtarlama işlemleri kısa i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.
  • Pagina 31 Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny WS 21-180, WS 21-230: Při zapínání může docházet ke kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí, proudovým chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno krátkodobému poklesu napětí.
  • Pagina 32 TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E j) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri e) Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj list.
  • Pagina 33 .... 1,5 m/s ....1,5 m/s Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja. WS 21-180, WS 21-230: Spúšťanie stroja spôsobuje krátkodobé W przypadku innych zastosowań, takich jak na przykład Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky. poklesy napätia. Pri nepriaznivých stavoch siete môže dôjsť k przecinanie ściernicą...
  • Pagina 34 Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne WS 21-180, WS 21-230: Nagły wzrost natężenia prądu powoduje Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy elektronarzędzia.
  • Pagina 35 MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító...
  • Pagina 36 Nevarnost K = ..................1,5 m/s .... 1,5 m/s .... 1,5 m/s ....1,5 m/s WS 21-180, WS 21-230: A bekapcsolás rövid feszültségesést Brušenje s ploščo iz umetne mase: Vibracijska vrednost emisij a ...3,4 m/s .... 3,4 m/s .... 3,4 m/s ....3,4 m/s...
  • Pagina 37 V primeru povratnega udarca se lahko orodje EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) osnovne izolacije, temveč z uporabo dodatnih premakne čez Vašo rook.
  • Pagina 38 TEHNIČKI PODACI Kutni brusač WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E l) Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni d) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i...
  • Pagina 39 SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 plaisas un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga zaštita Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai, slīpēšanai ar vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments EN 61000-3-11:2001 (WS 21-180, WS 21-230) protiv električnog udara ne zasvisi samo o osnovnoj...
  • Pagina 40 WS 21-180, WS 21-230: Ieslēgšanas process izraisa īslaicīgu Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. sprieguma pazemināšanos. Pie nelabvēlīgiem tīkla m) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek...
  • Pagina 41 TECHNINIAI DUOMENYS Kampinis šlifuoklis WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o Jūsų plaštaka ar disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti medžiagai ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. pjaunamąja briauna pašalinti. Nuo šoninės apkrovos šie Vardinė...
  • Pagina 42 ühe minuti EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 valstybinius istatymus naudotus irengimus butina EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu jooksul töötada maksimaalsetel pööretel. Seejuures ärge SPETSIAALSED TURVAJUHISED EN 61000-3-11:2001 (WS 21-180, WS 21-230) asetsege pöörleva tarvikuga ühel tasandil ja veenduge, et...
  • Pagina 43 Uputatav korduskasutada või ringlusse võtta. EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 astuda. Suurima kontrolli saavutamiseks EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) lõikeketas võib gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või teiste tagasilöögijõudude või reaktsioonimomentide üle EN 61000-3-11:2001 (WS 21-180, WS 21-230) objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi.
  • Pagina 44 Угловая шлифмашина WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ WS 21-180 WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 WS 21-230 GVX WS 21-230 E ýëåêòðîïðîâîäêó èëè íà ñîáñòâåííûé øíóð ïîäêëþ÷åíèÿ èíñòðóìåíòû, íå ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ ýòîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, Номинальная...
  • Pagina 45 Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............105 dB(A) ..105 dB(A) ..105 dB(A) ...105 dB(A) WS 21-180, WS 21-230: Могут случаться кратковременные перепады Да се носи предпазно средство за слуха! Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.
  • Pagina 46 ïðàõ â êîðïóñà, à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè÷àâà Дèñêîâåòå çà ðÿçàíå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà îòíåìàíå íà ìàòåðèàë ñ WS 21-180, WS 21-230: Процесите на включване причиняват кратки Винаги да се използва допълнителната ръкохватка. Това важи също îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð.
  • Pagina 47 WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică DATE TEHNICE Polizor unghiular nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure.
  • Pagina 48 Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A))............105 dB(A) ..105 dB(A) ..105 dB(A) ...105 dB(A) WS 21-180, WS 21-230: Socurile de curent pot produce căderi Nu intraţi niciodată în zona de pericol a plăcii când este în Носте...
  • Pagina 49 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 Специјални безбедносни упатства во врска со работата со одобрени за вашиот електро-алат како и заштитната капа што EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E) Заштитна класа II, електро-орудие, кај кое што четките со жица: е предвидена за таквите алати за брусење. Алати за брусење, EN 61000-3-11:2001 (WS 21-180, WS 21-230) заштитата...
  • Pagina 50 WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E 技术数据 角磨机 WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E 如果砂轮在工件中被卡住或堵住了,陷在工件中的砂轮缘会 f) 在墙面 和隐蔽处进行 “口袋式切 割“ 时必须特别小心。 ..2100 W .... 2100 W..... 2100 W ....2100 W 被绊住,並造成砂轮断裂或产生回击。此时砂轮可能会朝著 切入工件中的切割片如果割断了瓦斯管、水管、电线或其他...
  • Pagina 51 正确地使用机器 角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料,并可用塑料 盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附件制造者的 注意事项。角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料, 并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附 件制造者的注意事项。. 请依照本说明书的指示使用此机器。 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。 本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的 结构符合第II 级绝缘。 WS 21-180, WS 21-230: 开动机器时电压会瞬间降低。不稳定 的电压可能影响其它的电器用品。但是如果电阻小于 0,2 欧姆 (Ohm),则不会制造干扰。 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 不可以让金属碎片掉入通风孔中,可能导致短路。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机...
  • Pagina 52 w w w . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (09.12 D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 25 Автотовары «130»...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ws 21-180 eWs 21-230Ws 21-230 e