Download Print deze pagina

Advertenties

DE
Originalbetriebsanleitung
Doppelschleifer
GB
Original operating instructions
Bench Grinder
FR
Instructions d'origine
Meuleuse double
IT
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice da banco
ES
Manual de instrucciones original
Esmeriladora doble
NL
Originele handleiding
Dubbele slijpmachine
PL
Instrukcją oryginalną
Szlifi erka stołowa
CZ
Originální návod k obsluze
Dvojitá bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Dvojitá brúska
HU
Eredeti használati utasítás
Kettős köszörűgép
SI
Originalna navodila za uporabo
Dvojni brusilnik
HR
Originalne upute za uporabu
Dvostruka brusilica
BG
Оригинално упътване за употреба
употреба
Шмиргел
7
Art.-Nr.: 44.125.62
Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Dvostruka brusilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Dvostruka brusilica
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Taş Motoru
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Точильный станок
DK
Original betjeningsvejledning
Dobbeltsliber
NO
Original-driftsveiledning
Dobbel slipemaskin
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Smergel
SE
Original-bruksanvisning
Dubbelbänkslipmaskin
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Smirkeli
EE
Originaalkasutusjuhend
Topeltlihvmasin
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Divripu slīpmašīna
LT
Originali naudojimo instrukcija
Galąstuvas
H-US 75 Set
I.-Nr.: 11016
05.04.2023 09:01:27

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor HERKULES H-US 75 Set

  • Pagina 1 H-US 75 Set Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Doppelschleifer Dvostruka brusilica Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Bench Grinder Dvostruka brusilica Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Meuleuse double Taş Motoru Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Smerigliatrice da banco эксплуатации...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 2 05.04.2023 09:01:30...
  • Pagina 3 max. 2 mm max. 2 mm - 3 - Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 3 05.04.2023 09:01:33...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 4 05.04.2023 09:01:39...
  • Pagina 5 - 5 - Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 5 05.04.2023 09:01:42...
  • Pagina 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 7 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 8 3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....... 220-240 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung: ........120 W Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät zum Schleifen und Polieren von Metallen, Kunstoff en Leerlaufdrehzahl n : ......0-9900 min und anderen Materialien unter Verwendung der ø...
  • Pagina 9 • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! der Maschine, dass die Daten auf dem • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Typenschild mit den Netzdaten übereinstim- • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- men.
  • Pagina 10 5.6 Montage der fl exiblen Welle (Bild 10) 6.3. Hinweise zur Drehzahleinstellung • • Stecken Sie die Innenachse (a) der der fle- kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl • xiblen Welle (12) in die Führungswelle des große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl Gerätes • Schrauben Sie die Fixierungsmutter der fle- 6.4.
  • Pagina 11 7. Zubehör 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 7.1. Zubehör (Bild 12) Schleifscheibe Gefahr! Schleifband (klein) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schleifband (groß) Netzstecker. Trennscheibe 9.1 Reinigung 7.2. Zubehör (Bild 13) • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze Fräser (Kugel) und Motorengehäuse so staub- und schmutz- Fräser (Spitze) frei wie möglich.
  • Pagina 12 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Pagina 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Pagina 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Pagina 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Pagina 16 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Pagina 17 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Pagina 18 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Pagina 19 The machine is allowed to be used only for its Wear ear-muff s. intended purpose! Even when the equipment is The impact of noise can cause damage to hea- used as prescribed it is still impossible to elimina- ring. te certain residual risk factors. The following ha- zards may arise in connection with the machine‘s The stated noise emission values were measured construction and layout:...
  • Pagina 20 the grinding wheel (5). To assemble, proceed in Pull the power plug before doing any mainte- nance or assembly work on the equipment. the reverse order. The grinding wheel is mounted with the help of a rag. Mount the fl ange (C) and •...
  • Pagina 21 7. Accessories 6.2.1 Speed of the fl exible shaft The correct speed depends on the tool used and the type of material being processed. 7.1. Accessories (Fig. 12) Grinding wheel 6.3. Information on speed settings Grinding belt (small) • Small cutters/grinding pins: High speed Grinding belt (large) •...
  • Pagina 22 9. Cleaning, maintenance and 11. Storage ordering of spare parts Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above Danger! freezing temperature. The ideal storage tempe- Always pull out the mains power plug before star- rature is between 5 and 30 °C.
  • Pagina 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Pagina 24 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Pagina 25 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Pagina 26 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Pagina 27 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Pagina 28 La machine doit exclusivement être employée Niveau de pression acoustique L ..82,8 dB(A) conformément à son aff ectation! Malgré l‘emploi Imprécision K ..........3 dB conforme à l‘aff ectation, certains facteurs de Niveau de puissance acoustique L .. 95,8 dB(A) risque résiduels ne peuvent être complètement Imprécision K ..........
  • Pagina 29 5. Avant la mise en service 5.4 Réglage des supports de pièces à usiner (fi gure 7) • Réglez les supports de pièce à usiner (8) à Assurez-vous, avant de connecter la machine, l‘aide des vis en étoile (7) de sorte que l‘écart que les données se trouvant sur la plaque de entre la meule à...
  • Pagina 30 6. Commande 6.5 Meulage • Posez la pièce à usiner sur le support de pi- èce à usiner (8) et guidez-la lentement le long 6.1 Interrupteur marche/arrêt (1) de la meule abrasive (5) à l‘angle souhaité Mettez l‘interrupteur marche/arrêt (1) en position I jusqu‘à...
  • Pagina 31 • Nous recommandons de nettoyer l’appareil 7.4. Accessoire (fi g. 15) 1-3 Pointes de meulage (fi nes) directement après chaque utilisation. • 4-5 Pointes de meulage (grosses) Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant;...
  • Pagina 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Pagina 33 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Pagina 34 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Pagina 35 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Pagina 36 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 37 L‘apparecchio deve essere usato solamen- Livello di pressione acustica L ..82,8 dB (A) te per lo scopo a cui è destinato! Anche se Incertezza K ..........3 dB l’apparecchio viene usato in modo corretto non si Livello di potenza acustica L ..
  • Pagina 38 5. Prima della messa in esercizio 5.4 Regolazione degli appoggi per il pezzo da lavorare (Fig. 7) • Regolate gli appoggi per il pezzo da lavorare Prima di inserire la spina nella presa di corrente (8) servendovi delle manopole a stella (7) in assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Pagina 39 6. Uso 6.5 Levigatura • Mettete il pezzo da lavorare sull‘appoggio (8) e avvicinatelo lentamente nell‘inclinazione 6.1 Interruttore ON/OFF (1) desiderata al disco abrasivo (5) fino a toc- Per accendere spostate l’interruttore ON/OFF (1) carlo. in posizione I. • Muovete il pezzo da lavorare avanti e indietro Per spegnere portate l’interruttore ON/OFF (1) in per ottenere un risultato di levigatura ottimale.
  • Pagina 40 dell’apparecchio. La penetrazione di acqua 7.5. Accessori (Fig. 16) 1-4 Spazzole a tazza in un elettroutensile aumenta il rischio di una 5-7 Spazzole metalliche in ottone scossa elettrica. 7.6. Accessori (Fig. 17) 9.2 Manutenzione Mola per troncare (fi ne) All’interno dell’apparecchio non si trovano altre Rullo abrasivo per nastri abrasivi (piccolo) parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Pagina 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Pagina 42 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Pagina 43 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Pagina 44 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 45 Peligro! 2.2 Volumen de entrega • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen serie de medidas de seguridad para evitar le- de entrega, comprobar que el artículo esté siones o daños. Por este motivo, es preciso leer completo.
  • Pagina 46 ¡La máquina sólo debe emplearse en aquellos Nivel de presión acústica L ....82,8 dB(A) casos para los que se ha destinado su uso! Exis- Imprecisión K ..........3 dB ten determinados factores de riesgo que no se Nivel de potencia acústica L ...
  • Pagina 47 5. Antes de la puesta en marcha 5.4 Ajuste de los soportes de las piezas (fi g. 7) • Ajustar los soportes de las piezas (8) con Antes de conectar la máquina, asegurarse de ayuda de los tornillos de estrella (7) de modo que los datos de la placa de identifi...
  • Pagina 48 6. Manejo 6.5 Lijar • Colocar la pieza en el soporte (8) y despla- zarla lentamente en el ángulo deseado hacia 6.1 Interruptor ON/OFF (1) la muela de lijar (5) hasta que la toque. Para conectar el aparato poner el interruptor ON/ •...
  • Pagina 49 que se podrían deteriorar las piezas de plá- 7.5. Accesorios (fi g. 16) 1-4 Cepillos de copa stico del aparato. Es preciso tener en cuenta 5-7 Cepillos de alambre de latón que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá...
  • Pagina 50 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Pagina 51 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Pagina 52 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Pagina 53 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Pagina 54 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Pagina 55 De machine mag slechts voor werkzaamheden Geluidsdrukniveau L ....... 82,8 dB (A) worden gebruikt waarvoor hij bedoeld is! On- Onzekerheid K ........... 3 dB danks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde Geluidsvermogen L ......95,8 dB (A) resterende risicofactoren niet volledig uit de weg Onzekerheid K ..........
  • Pagina 56 5. Vóór inbedrijfstelling 5.5. Verwisselen van de schijven (fi g. 8-9) Verwijder de 3 schroeven (A) van het zijgedeelte (B) van de beschermkap en neem dit weg. Draai Controleer of de gegevens vermeld op het ken- de moer (D) los (let op: de linker slijpschijf is plaatje overeenkomen met de gegevens van vastgeschroefd met een linkse schroefdraad, het stroomnet alvorens het gereedschap aan te...
  • Pagina 57 • 6. Bediening Beweeg het werkstuk lichtjes heen en weer om een optimaal slijpresultaat te behalen. De slijpschijf (5) wordt op die manier bovendien 6.1 Aan-/Uit-schakelaar (1) gelijkmatig afgesleten. Laat het werkstuk tus- Breng de Aan/Uit-schakelaar (1) in stand I om het sendoor afkoelen.
  • Pagina 58 7.6. Accessoires (fi g. 17) 9.2 Onderhoud Snijschijf (fi jn) In het toestel zijn er geen andere te onderhouden Slijprol voor slijpbanden (klein) onderdelen. Spandoorn voor snij- en slijpschijven Slijprol voor slijpbanden (groot) 9.3 Bestellen van wisselstukken: Opspandoorn voor viltschijven Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: •...
  • Pagina 59 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Pagina 60 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Pagina 61 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Pagina 62 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Pagina 63 Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu do naszego centrum serwisowego lub punktu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- proszę...
  • Pagina 64 ryzyka resztkowego. Ze względu na konstrukcję Nosić nauszniki ochronne. i budowę maszyny mogą wystąpić następujące Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę zdarzenia: słuchu. • dotknięcie tarczy szlifierskiej w nieosłoniętym miejscu; Podane wartości emisji hałasu zostały zmier- • wyrzucanie fragmentów uszkodzonych tarcz zone według znormalizowanych procedur i szlifierskich;...
  • Pagina 65 5. Przed uruchomieniem żadnym wypadku nie większy niż 2mm. • Co pewien czas ustawiać podpórkę obrabian- ego przedmiotu (8) tak, aby zużycie tarczy do Przed podłączeniem urządzenia należy się szlifowania na sucho (5) zostało wyrównane. upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są...
  • Pagina 66 6. Obsługa 6.5 Szlifowanie • Umieścić obrabiany przedmiot na przeznac- zonej do tego podpórce (8) i powoli przybliżać 6.1 Włącznik/wyłącznik (1) go pod żądanym kątem do tarczy szlifierskiej Aby włączyć maszynę, włącznik/wyłącznik (1) (5) aż do zetknięcia przedmiotu z tarczą. należy ustawić...
  • Pagina 67 ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić 7.4. Osprzęt (rys. 15) 1-3 trzpienie szlifi erskie (drobne) części urządzenia wykonane z tworzywa 4-5 trzpienie szlifi erskie (zgrubne) sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko 7.5.
  • Pagina 68 Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania od- padów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu –...
  • Pagina 69 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Pagina 70 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Pagina 71 Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
  • Pagina 72 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Pagina 73 Přístroj smí být používán pouze podle svého Udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle účelu určení! I přes použití podle účelu určení nel- normovaného zkušebního postupu a lze je použít ze zcela vyloučit určité zbývající rizikové faktory. pro srovnání elektrického nástroje s jiným elekt- Podmíněna konstrukcí...
  • Pagina 74 • Stroj musí být stabilně postaven, tzn. 5.6 Montáž fl exibilní hřídele (obr. 10) • přišroubován na pracovním stole apod. Zasuňte vnitřní osu (a) flexibilní hřídele (12) • Před uvedením do provozu musí být všechny do vodicí hřídele přístroje. • kryty a bezpečnostní...
  • Pagina 75 7. Příslušenství 6.4. Pracovní pokyny • Na zpracovávaný obrobek tlačte pou- ze mírně, aby mohl být zpracováván při 7.1. Příslušenství (obr. 12) rovnoměrném počtu otáček. Brusný kotouč • Silný tlak neurychlí pracovní proces, ale vede Brusný pás (malý) ke zbrzdění resp. zastavení hnací jednotky, a Brusný...
  • Pagina 76 9. Čištění, údržba a objednání 11. Skladování náhradních dílů Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah Nebezpečí! dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním zástrčku.
  • Pagina 77 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Pagina 78 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Pagina 79 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Pagina 80 Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Pagina 81 Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Pagina 82 Prístroj smie byť používaný len na ten účel, na Používajte ochranu sluchu. ktorý bol určený! Napriek správnemu účelovému Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie použitiu sa nemôžu niektoré špecifi cké zvyškové sluchu. rizikové faktory celkom vylúčiť. Z dôvodu danej Uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané konštrukcie a stavby stroja sa môžu vyskytnúť...
  • Pagina 83 • 5. Pred uvedením do prevádzky Nastavujte podložky pre obrobky (8) perio- dicky tak, aby sa vyrovnávalo opotrebovanie kotúča pre brúsenie za sucha (5). Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- 5.5 Výmena kotúčov (obr.
  • Pagina 84 6. Obsluha Pozor! Ak by sa stalo, že sa počas práce kotúč zabloku- je, odoberte prosím obrobok preč a počkajte, kým 6.1 Vypínač zap/vyp (1) prístroj znovu nedosiahne svoje najvyššie otáčky. Pri zapnutí nastavte vypínač zap/vyp (1) do po- lohy I. 6.6 Leštenie Pri vypnutí...
  • Pagina 85 7.7. Príslušenstvo (obr. 18) 9.3 Objednávanie náhradných dielov: Filcový leštiaci kotúč (malý) Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Filcový leštiaci kotúč (veľký) uviesť nasledovné údaje: • Leštiaca pasta Typ prístroja • Brúsny kameň Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja •...
  • Pagina 86 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Pagina 87 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Pagina 88 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Pagina 89 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Pagina 90 Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Pagina 91 A gépet csak a rendeltetése szerint szabad has- Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. ználni! Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. rendeltetésszerű használat ellenére sem lehet teljes mértékben kizárni. A gép konstrukciója és A megadott zajkibocsátási értékek egy normált felépítése által feltételezve a következő pontok ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- léphetnek fel: het őket használni az egyik elektromos szerszám-...
  • Pagina 92 5. Üzembevétel előtt legyen amennyire csak lehet és semmi esetre sem legyen 2 mm-nél nagyobb. • Állítsa a munkadarabfeltétet (8) periódi- Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy kusan úgy be, hogy ki legyen egyenlítve a a típustáblán megadott adatok megegyeznek a szárazköszörű...
  • Pagina 93 6. Kezelés és oda. Azonkívül ezáltal a köszörűkorong (5) egyenletesen használódik el. Hagyja a mun- kadarabot időnként lehülni. 6.1 Be-/ kikapcsoló (1) A bekapcsoláshoz a be-/kikapcsolót (1) az I pozí- Vigyázat! cióba tenni. Ha a munkánál blokkolna a korong, akkor kérjük A kikapcsoláshoz a be-/kikapcsolót (1) a 0 pozí- vegye el a munkadarabját és várja meg amig a cióba tenni.
  • Pagina 94 7.6. Tartozék (17-es kép) 9.2 Karbantartás Vágótárcsa (fi nom) A készülék belsejében nem található további Köszörűhenger a köszörűszalaghoz (kicsi) karbantartandó rész. Feszítőtüske a vágó- és köszörűkorongokhoz Köszörűhenger a köszörűszalaghoz (nagy) 9.3 A pótalkatrész megrendelése: Felfesztítőtüske a nemezkorongokhoz Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: •...
  • Pagina 95 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Pagina 96 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Pagina 97 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Pagina 98 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Nevarnost! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Nevarnost! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Nevarnost! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Pagina 99 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Pagina 100 Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo Navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerje- namembnostjo. Kljub smotrni namenski uporabi ne po standardiziranem testnem postopku in jo je pa se ne morejo popolnoma odstraniti določeni mogoče za primerjavo električnega orodja primer- faktorji preostalega tveganja.
  • Pagina 101 • Stroj morate postaviti na stabilno podlago, 5.6 Montaža fl eksibilne gredi (sl. 10) tj. privijačiti na delovno mizo ali podobno Notranjo os (a) fl eksibilne gredi (12) vstavite v podlago. vodilno gred naprave • Pred prvim zagonom morajo biti vsi pokrovi in Fiksirno matico fl...
  • Pagina 102 6.4. Delovna navodila: 7.2. Pribor (sl. 13) • Na obdelovanca zmerno pritiskajte, da ga Rezkalnik (krogla) lahko obdelujete z enakomernim številom Rezkalnik (konica) vrtljajev. Rezkalnik (valj) • Močan pritisk ne pospeši delovnega postop- 4-5 Brusilni zatiči ka, temveč povzroči zaviranje oz. ustavitev delovne enote in s tem preobremenitev mo- 7.3.
  • Pagina 103 9. Čiščenje, vzdrževanje in 11. Skladiščenje naročanje nadomestnih delov Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem Nevarnost! in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. električni priključni kabel.
  • Pagina 104 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Pagina 105 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Pagina 106 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Pagina 107 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Pagina 108 macijama o servisu na kraju uputa. Opasnost! • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute pakiranja / za sigurnost tijekom transporta za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Pagina 109 korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- ko proizvođač. mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • Molimo da obratite pozornost na to da naši Redovito čistite i održavajte uređaj. • uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, Svoj način rada prilagodite uređaju.
  • Pagina 110 5.2 Podešavanje štitnika od iskrenja 5.7 Stavljanje različitih alata u fl eksibilnu (slika 5) osovinu (slika 11) • Podesite blokadu (3) pomoću vijaka za jus- 1. Pritišćite isporučeni klin za aretaciju (13) su tiranje (10) tako da razmak između ploče za provrt fl...
  • Pagina 111 • Grubi radovi: Držite fleksibilnu osovinu (12) 7.5. Pribor (slika 16) drškom čekića 1-4 okrugle četke 5-7 žičane četke od mesinga 6.5 Brušenje • Stavite radni komad na podlogu (8) i polako 7.6. Pribor (slika 17) ga dovodite pod željenim kutom na brusnu Rezaća ploča (fi...
  • Pagina 112 9.2 Održavanje U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- balo održavati. 9.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 10.
  • Pagina 113 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Pagina 114 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Pagina 115 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Pagina 116 Опасност! За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи вреден за здравето прах. Не трябва да се обработва материал, съдържащ азбест! Внимание! Носете...
  • Pagina 117 Опасност! 2.2 Обем на доставка При използването на уредите трябва се Моля, проверете окомплектоваността на спазват някои предпазни мерки, свързани артикула с помощта на описания обем с безопасността, за да се предотвратят на доставка. При липсващи части, моля, обърнете се най-късно в рамките на 5 наранявания...
  • Pagina 118 Ниво на звуково налягане L ..82,8 dB (A) Машината трябва да се използва само по нейното предназначение! Въпреки Колебание K ..........3 dB използването по предназначение не Ниво на звукова мощност L ..95,8 dB (A) могат да се избегнат напълно определени Колебание...
  • Pagina 119 2. Увреждане на слуха, ако не се носи 5.3 Монтаж на поставките за детайли подходяща слухова защита. (фиг. 6) 3. Увреждания на здравето, резултиращи от Закрепете поставките за детайли (8) със звездообразните ръкохватки (7) към двойния вибрациите върху ръката, ако уредът се използва...
  • Pagina 120 5.7 Използване на различните 6.4. Работни указания • инструменти в гъвкавия вал (фиг. 11) Упражнявайте умерен натиск върху 1. Натиснете доставения блокиращ щифт обработвания детайл, за да може той да (13) в отвора на гъвкавия вал (12) и бъде обработван с постоянни обороти. •...
  • Pagina 121 7. Принадлежности 8. Смяна на мрежовия съединителен проводник 7.1. Принадлежности (фиг. 12) Шлифовъчен диск Опасност! Шлифовъчна лента (малка) Ако мрежовият съединителен проводник Шлифовъчна лента (голяма) на този уред се повреди, то той трябва да Режещ диск се смени от производителя или от неговата сервизна...
  • Pagina 122 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените...
  • Pagina 123 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Pagina 124 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Pagina 125 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Pagina 126 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Pagina 127 macijama o servisu na kraju uputa. Opasnost! • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute pakiranja / za sigurnost tijekom transporta za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Pagina 128 korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- ko proizvođač. mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • Molimo da obratite pozornost na to da naši Redovito čistite i održavajte uređaj. • uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, Svoj način rada prilagodite uređaju.
  • Pagina 129 5.2 Podešavanje štitnika od iskrenja 5.7 Stavljanje različitih alata u fl eksibilnu (slika 5) osovinu (slika 11) • Podesite blokadu (3) pomoću vijaka za jus- 1. Pritišćite isporučeni klin za aretaciju (13) su tiranje (10) tako da razmak između ploče za provrt fl...
  • Pagina 130 • Grubi radovi: Držite fleksibilnu osovinu (12) 7.5. Pribor (slika 16) drškom čekića 1-4 okrugle četke 5-7 žičane četke od mesinga 6.5 Brušenje • Stavite radni komad na podlogu (8) i polako 7.6. Pribor (slika 17) ga dovodite pod željenim kutom na brusnu Rezaća ploča (fi...
  • Pagina 131 9.2 Održavanje U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- balo održavati. 9.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 10.
  • Pagina 132 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Pagina 133 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Pagina 134 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Pagina 135 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Pagina 136 mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite i štete.
  • Pagina 137 Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije mum! • namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz Koristite samo besprekorne uređaje. • toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a Redovno održavajte i čistite uređaj.
  • Pagina 138 5.2 Podešavanje štitnika od varničenja 5.7 Umetanje raznih alata u fl eksibilnu osovi- (slika 5) nu (slika 11) • Podesite štitnik od varničenja (3) zavrtnjima 1. Pritiskajte isporučeni klin za ustavljanje (13) u za justiranje (10) tako, da odstojanje između provrt fl...
  • Pagina 139 • Fini radovi/graviranje: Držite ručku fleksibilne 7.5. Pribor (slika 16) osovine (12) poput hemijske olovke 1-4 Okrugle četke • Grubi radovi: Držite ručku fleksibilne osovine 5-7 Mesingane četke (12) poput drške čekića. 7.6. Pribor (slika 17) 6.5 Brušenje Brusna ploča (fi na) •...
  • Pagina 140 9.2 Održavanje U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre- balo održavati. 9.3 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info 10.
  • Pagina 141 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Pagina 142 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Pagina 143 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Pagina 144 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Pagina 145 Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- dikkate alınız. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. içinden çıkarın.
  • Pagina 146 • Hasar görmüş taşlama taşı parçalarının dışarı Açıklanan gürültü emisyon değerleri etrafa veril- saçılması. ecek rahatsızlığın ve etkinin geçici olarak tahmin • İş parçası ve iş parçasının bazı bölümlerinin edilmesinde de kullanılabilir. dışarı saçılması. • Kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının İkaz: meydana gelmesi.
  • Pagina 147 • Makine güvenli bir şekilde kurulacaktır, 5.5 Taşlama taşının değiştirilmesi örneğin masa veya tezgah üstüne civata ile (Şekil 8-9) sabitlenecektir. Koruma kapağı yan parçasının (B) 3 civatasını • Makineyi çalıştırmadan önce tüm kapak (A) sökün ve yan parçayı çıkarın. Karşı taş tutma ve güvenlik donanımları...
  • Pagina 148 • Taş motorunu çalıştırdıktan sonra motorun azami İş parçasını polisaj yönüne doğru bastırın ve devrine çıkmasını bekleyin. Taşlama işlemine an- sarkaçlı bir hareket ile sağa ve sola doğru cak motor azami devire çıktıktan sonra başlayın. hareket ettirin. • Polisaj çalışmalarını daima polisaj taşının (6) dönme yönünde gerçekleştirin.
  • Pagina 149 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 10. Bertaraf etme ve geri kazanım Tehlike! Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım için kablo, üretici fi...
  • Pagina 150 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Pagina 151 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Pagina 152 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Pagina 153 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Pagina 154 8. Опора обрабатываемой детали Опасность! При использовании устройств необходимо 9. Крепежные отверстия соблюдать определенные правила техники 10. Юстировочный винт отражателя искр 11. Регулятор числа оборотов безопасности для того, чтобы избежать 12. Гибкий вал травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее 13.
  • Pagina 155 3. Использование в соответствии 4. Технические данные с предназначением Напряжение электросети: ..220-240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: ......120 W Двухдисковый шлифовальный станок представляет собой комбинированное Число оборотов холостого хода n0: ....устройство для шлифования и полирования ............. 0–9900 об/мин предметов...
  • Pagina 156 • • При работе учитывайте особенности Убедитесь перед подключением к Вашего устройства. сети лобзикового станка, что данные • Не подвергайте устройство перегрузке. на типовой табличке соответствуют • При необходимости дайте проверить параметрам электросети. устройство специалистам. • Отключайте устройство, если вы его не 5.1 Монтаж...
  • Pagina 157 6. Работа с устройством 5.5 Замена шлифовального круга (рисунок 8-9) Удалите 3 винта (A) боковой части защитной 6.1 Переключатель «включено- крышки (B) и удалите ее. Ослабьте гайку выключено» (1) (D) (Осторожно! левый шлифовальный Для включения установите переключатель круг привинчен с левой резьбой, «включено-выключено»...
  • Pagina 158 6.5 Шлифование 7.3. Принадлежности (рис. 14) • Поместите деталь на опору 1-5 Шлифовальные головки (очень обрабатываемой детали (8) и медленно мелкозернистые) подводите ее под необходимым углом к шлифовальному кругу (5), пока деталь не 7.4. Принадлежности (рис. 15) коснется его. 1-3 Шлифовальные головки (мелкозернистые) •...
  • Pagina 159 9. Очистка, техобслуживание и 10. Утилизация и вторичное заказ запасных деталей использование Опасность! Устройство поставляется в упаковке Перед всеми работами по очистке необходимо для предотвращения повреждений при вынуть штекер из розетки электросети. транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована 9.1 Очистка...
  • Pagina 160 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Pagina 161 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Pagina 162 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Pagina 163 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Pagina 164 købet af varen henvende dig til vores servicecen- Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ter eller det sted, hvor du har købt varen, med ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- skader på...
  • Pagina 165 • Udslyngning af arbejdsemner og dele heraf. De angivede støjemissionsværdier kan også • Risiko for høreskader ved arbejde uden brug bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af af høreværn. belastningen. Produktet må kun anvendes i overensstemmelse Advarsel: med det tiltænkte formål. Enhver anden form for Støjemissionerne kan afvige fra de angivede anvendelse er ikke tilladt.
  • Pagina 166 • Maskinen skal opstilles, så den står stabilt, 5.6 Montering af den fl eksible aksel (fi g. 10) • dvs. den skal påskrues en arbejdsbænk el. Sæt inderakslen (a) til den fleksible aksel (12) lign. ind i apparatets styreaksel. • •...
  • Pagina 167 7. Tilbehør 6.3. Anvisninger vedr. indstilling af hastighed • små fræsere/slibestifter: høj hastighed • store fræsere/slibestifter: lav hastighed 7.1. Tilbehør (fi g. 12) Slibeskive 6.4. Arbejdsanvisninger Slibebånd (lille) • Udøv kun moderat tryk på emnet, der skal be- Slibebånd (stor) arbejdes, så...
  • Pagina 168 9. Rengøring, vedligeholdelse og 11. Opbevaring reservedelsbestilling Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- Fare! kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den delsesarbejde.
  • Pagina 169 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Pagina 170 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Pagina 171 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Pagina 172 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskade- lig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Forsiktig! Bruk vernebriller.
  • Pagina 173 Fare! 2.2 Inkludert i leveransen Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Vennligst kontroller at artikkelen er komplett ut fra overholdes for å forhindre personskader og ma- det som er beskevet som innholdet i leveransen. terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Dersom det mangler deler må...
  • Pagina 174 Maskinen skal kun brukes til arbeider den er Lydtrykknivå L ......... 82,8 dB (A) beregnet på! Selv om maskinen brukes forskrifts- Usikkerhet K ..........3 dB messig, kan man ikke helt utelukke spesielle Lydeff ektnivå L ........ 95,8 dB (A) resterende risikofaktorer.
  • Pagina 175 5. Før maskinen tas i bruk 5.5 Utskiftning av slipeskiven (fi gur 8-9) Fjern de 3 skruene (A) i beskyttelseshettens sidedel (4) og ta den av. Løsne mutteren (D) Før du tilkopler maskinen, må du kontrollere at (Forsiktig! Den venstre slipeskiven er skrudd på opplysningene på...
  • Pagina 176 6. Betjening Forsiktig! Dersom slipeskiven blokkeres under arbeidet, må du fjerne arbeidsstykket og vente til maskinen 6.1 PÅ/AV-bryter (1) igjen har kommet opp i maksimalt turtall. Sett PÅ/AV-bryteren (1) i stilling I for kople inn maskinen. 6.6 Polering (fi gur 1) Sett PÅ/AV-bryteren (1) i stilling 0 for å...
  • Pagina 177 7.7. Tilbehør (fi gur 18) 9.3 Bestilling av reservedeler: Filtpolerskive (liten) Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- Filtpolerskive (stor) lysninger angis: • Polerpasta Maskintype • Slipestein Maskinens artikkelnummer • Maskinens identifikasjonsnummer • 7.8. Tilbehør (fi gur 19) Reservedelsnummeret til den nødvendige Verktøyfeste 2,0-3,2 mm reservedelen Du fi...
  • Pagina 178 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Pagina 179 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Pagina 180 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Pagina 181 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Varúð! Notið rykhlíf. Við vinnu með við og önnur efni getur myndast heilsuskaðlegt ryk. Það er bannað að vinna með efni sem innihalda asbest með þessu tæki! Varúð! Notið...
  • Pagina 182 samband við þjónustuboð okkar eða þá verslun Hætta! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem sem tækið var keypt í og hafi ð með innkaupanótu- fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og na. Vinsamlegast athugið töfl u aftast í leiðbeinin- skaða.
  • Pagina 183 Þetta tæki má einungis nota í þau verk sem það Viðvörun: er framleitt fyrir. Öll önnur notkun sem fer út fyrir Hávaðagildin geta verið önnur en uppgefi n gildi tilætlaða notkun er ekki tilætluð notkun. Fyrir við vinnu. Það fer eftir vinnu og vinnulagi sem skaða og slys sem til kunna að...
  • Pagina 184 • Áður en að notkun tækisins er hafin verður 5.6 Sveigjanlegur öxull settur á tæki að ganga úr skugga um að allar hlífar og allur (mynd 10) • öryggisútbúnaður þess sé til staðar og rétt Stingið innri öxli (a) sveigjanlega öxulsins (12) ásettur á...
  • Pagina 185 7. Aukahlutir 6.3. Upplýsingar varðandi snúningshraða • litlir fræsarar/slípiskífur: hár snúningshraði • stórir fræsara/slípiskífur: lár snúningshraði 7.1. Aukahlutir (mynd 12) Slípiskífa 6.4. Vinnutilmæli Slípihulsa (lítil) • Notið aðeins léttann þrýsting verkstykkið, Slípihulsa (stór) þannig að hægt sé að vinna með stöðugum Skurðarskífa snúningshraða.
  • Pagina 186 9. Hreinsun, umhirða og pöntun 11. Geymsla varahluta Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þur- rum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki Hætta! til. Kjörhitastig geymslu er á milli 5 og 30 ˚C. Gey- Takið tækið úr sambandi við straum áður en að mið...
  • Pagina 187 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Pagina 188 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Pagina 189 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Pagina 190 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Pagina 191 visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita- Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra visningen. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- dukten ur förpackningen.
  • Pagina 192 • Risk för att arbetsstycken eller delar slungas Angivna bullervärden kan även användas till en preliminär bedömning av belastningen. • Risk för hörselskador vid otillräckligt buller- skydd. Varning: Beroende på hur elverktyget används, och Maskinen får endast användas till sitt avsedda särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbe- ändamål.
  • Pagina 193 • Övertyga dig om att uppgifterna på typskylten Obs! stämmer överens med nätets data innan du När du använder den böjliga axeln (12) måste ansluter utrustningen till vägguttaget. skyddsglaset (2) läggas emot slipjiggen (8) helt för att förhindra att man rör vid skivan okontrol- lerat.
  • Pagina 194 7. Tillbehör 6.4. Användningstips • Tryck inte för hårt mot arbetsstycket som ska bearbetas. Arbetsstycket ska bearbetas med 7.1. Tillbehör (bild 12) konstant varvtal. Slipskiva • Större tryck innebär inte att du blir färdig Slipband (litet) fortare, utan leder till att maskinen bromsas Slipband (stort) ned eller stannar, dvs.
  • Pagina 195 9. Rengöring, Underhåll och 11. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Fara! Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- arbeten.
  • Pagina 196 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Pagina 197 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Pagina 198 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Pagina 199 Vaara! Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Pagina 200 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Pagina 201 Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Käytä kuulosuojuksia. tarkoitukseen! Määräysten mukaisesta käytöstä Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. huolimatta ei tiettyjä riskitekijöitä voida täysin sulkea pois. Koneen suunnittelusta ja rakenteesta Annetut tärinän päästöarvot on mitattu normitetul- johtuen saattaa esiintyä seuraavia vaaratilanteita: la koestusmenetelmällä...
  • Pagina 202 tehdään päinvastaisessa järjestyksessä. Käytä Irroita verkkopistoke ennen kaikkia huolto- ja asennustoimia. asennuksessa apuna riepua. Pane laippa (C) ja mutteri (D) akselille ja pidä sitä rievun avulla pai- • Kone tulee asentaa tukevasti paikalleen, ts. kallaan kiertäessäsi mutterin (D) tiukkaan kiinni. se tulee ruuvata kiinni työpöytään tms.
  • Pagina 203 7. Varusteet 6.2.1 Joustavan akselin kierrosluku Oikea kierrosluku on riippuvainen käytetystä työ- kalusta ja työstettävästä materiaalista. 7.1. Varusteet (kuva 12) Hiomalaikka 6.3. Kierrosluvun säätöohjeita Hiomanauha (pieni) • Pienet jyrsimet / hiomapuikot: suuri kierros- Hiomanauha (suuri) luku Katkaisulaikka • Suuret jyrsimet / hiomapuikot: alhainen kier- rosluku 7.2.
  • Pagina 204 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 11. Säilytys Vaara! Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten puhdistusstoimia. ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- 9.1 Puhdistus sissaan.
  • Pagina 205 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Pagina 206 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Pagina 207 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Pagina 208 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
  • Pagina 209 juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb garantiitabelit. • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend välja. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel transporditoed (kui on olemas).
  • Pagina 210 Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- mini! • pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
  • Pagina 211 oleva mutrivõtmega (14) padrunit (b), kuni 5.2 Sädemesuunaja seadistamine (joonis 5/3) fi kseerimistihvt (13) fi kseerub. • Seadistage sädemesuunaja (3) reguleerimis- 2. Nüüd keerake padrunimutter (b) kaasas oleva kruviga (10) nii, et vahe kuivkäiakivi (5) ja sä- mutrivõtmega (14) lahti. demepüüdja (3) vahel oleks võimalikult väike, 3.
  • Pagina 212 6.5 Lihvimine 7.5. Tarvikud (joonis 16) • Asetage töödeldav materjal töödeldava ma- 1-4 rõngasharjad terjali toele (8) ja viige see aeglaselt soovitud 5-7 messingist traatharjad nurga all lihvketta juurde (5), kuni materjal lihvketast puudutab. 7.6. Tarvikud (joonis 17) • Parima võimaliku tulemuse saamiseks liigu- Lõikeketas (peen) tage töödeldavat materjali kergelt siia-sinna.
  • Pagina 213 9.2 Hooldus Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi. 9.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info. 10.
  • Pagina 214 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Pagina 215 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Pagina 216 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti- inõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Pagina 217 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var ras- ties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Pagina 218 Jūs ierīci iegādājāties, piecu darba dienu laikā Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības no preces iegādes brīža, uzrādot derīgu pirkuma pasākumi, lai novērstu savainojumus un dokumentu. Lūdzam ņemt vērā garantijas tabulu, bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas kas ir pievienota šīs instrukcijas beigās sadaļā, instrukciju / drošības norādījumus.
  • Pagina 219 • detaļu un to daļu izmešana; Norādītās vibrāciju emisijas vērtības un norādītās • dzirdes traucējumi, ja netiek lietotas trokšņu emisijas vērtības var arī izmantot, lai pro- nepieciešamās trokšņu slāpēšanas austiņas. vizoriski novērtētu iedarbību. Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem. Brīdinājums! Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos Atkarībā...
  • Pagina 220 • Ierīce stabili jāuzstāda, pieskrūvējot uz darb- 5.6. Elastīgās vārpstas montāža (10. att.) • galda u.tml. Ievietojiet elastīgās vārpstas (12) iekšējo asi • Pirms palaides atbilstošā veidā jāuzstāda visi (a) ierīces vadošajā vārpstā. • pārsegi un drošības mehānismi. Ar roku cieši pieskrūvējiet elastīgās vārpstas •...
  • Pagina 221 7. Piederumi 6.3. Apgriezienu skaita iestatīšanas norādījumi • Mazas frēzes/slīpēšanas tapas: liels apgrie- 7.1. Piederumi (12. att.) zienu skaits Slīpripa • Lielas frēzes/slīpēšanas tapas: mazs apgrie- Slīplente (maza) zienu skaits Slīplente (liela) Griezējdisks 6.4. Darba norādījumi • Instrumentu pret apstrādājamo detaļu spie- 7.2.
  • Pagina 222 9. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu 11. Glabāšana pasūtīšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Bīstami! Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C. Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā. kontaktdakšu. 9.1 Tīrīšana •...
  • Pagina 223 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Pagina 224 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Pagina 225 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī ga- rantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru.
  • Pagina 226 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra- rasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Pagina 227 ir pateikti galiojantį pirkimo čekį. Kartu prašome Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių atsižvelgti į instrukcijos pabaigoje prie aptarna- saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite vimo informacijos pateiktą garantinių paslaugų nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- lentelę. • mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, Atidarykite pakuotę...
  • Pagina 228 • 4. Techniniai duomenys Išjunkite prietaisą, kai jis nebenaudojamas. • Mūvėkite pirštines. Tinklo įtampa ......220-240 V ~ 50 Hz Atsargiai! Energijos sunaudojimas ......120 W Kiti pavojai Tuščiosios veikos sukimosi greitis n : ....Net naudojant šį elektros įrankį pagal visus ............0-9900 min reikalavimus, gali kilti kitų...
  • Pagina 229 • 6. Valdymas Apsaugą nuo kibirkščių (3) periodiškai nustatinėkite taip, kad sauso šlifavimo diskas diltų tolygiai. 6.1 Įjungimo / išjungimo jungiklis (1) Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo (išjungimo) 5.3 Ruošinio atramos montavimas (6 pav.) jungiklį (1) nustatykite ant „I“. Žvaigždiniais varžtais (7) ant dvigubo šlifuoklio Norėdami išjungti, įjungimo (išjungimo) jungiklį...
  • Pagina 230 Atsargiai! 7.7. Priedai (18 pav.) Jeigu dirbant diskas užsiblokuos, nuimkite ruošinį Fetrinis poliravimo diskas (mažas) ir palaukite, kol prietaisas pasieks didžiausias Fetrinis poliravimo diskas (didelis) apsukas. Poliravimo pasta Šlifavimo akmuo 6.6 Poliravimas (1 pav.) • Poliravimo disko (6) šlifuojamą paviršių nuva- 7.8.
  • Pagina 231 9.3 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; • Prietaiso tipą • Prietaiso artikulo numerį • Prietaiso tapatybės numerį • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.isc-gmbh.info 10. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų...
  • Pagina 232 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Pagina 233 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Pagina 234 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefo- nu.
  • Pagina 235 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Doppelschleifer* H-US 75 Set (Herkules) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 236 EH 04/2023 (02) Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 236 05.04.2023 09:03:08...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

44.125.62