Samenvatting van Inhoud voor Safety 1st SAFE CONTACT
Pagina 1
Brussels International Trade Mart Augustinusstrasse 9c Rua Pedro Dias 25 Atomiumsquare 1 – BP 177 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480 - 1020 Brussels 614 Rio Mau (Villa Do Conde) 33110027 Made in China/Fait en Chine/Fabricado na China Model : Safe Contact safety1st.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Parent unit - Unité parents - Elterngerät - Unità genitore - Unidad papás - Unidade pais - Eenheid voor ouders Volume Lautstärke Volumen Volumeregelaar On / Off Marche / Arrêt An / Aus Pulsante di accensione on / off Encendido / Apagado Ligar / Desligar...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Baby’s unit - Unité bébé - Babygerät - Unità bambino - Unidad del bebé - Unidade bebé - Baby-unit Indicator lamps On / Off Voyant lumineux Marche / Arrêt Anzeigelampen Start / Stopp Segnali luminosi Pulsante di accensione on / off Testigos luminosos...
All manuals and user guides at all-guides.com User guide Thank you for buying the Safety 1st baby monitor «Safe Contact». Please read these instructions carefully before using and keep them safe for future reference. I - WARNINGS Terms used in the instructions: the term «»receiver»» corresponds to the parent unit and the term «»transmitter»» corresponds to the baby unit.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com • Do not put the battery terminals in short circuit. • DO NOT PUT the product in water. • Used batteries must not be burned or thrown out with domestic rubbish but deposited in specialised recycling centres. •...
V -GUARANTEE The Safety 1st Safe Contact baby monitor is guaranteed for two years from the date of purchase as long as it is submitted to normal use. Dorel France cannot be held responsible for possible damage due to: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’utilisation Nous vous remercions d’avoir acheté l’écoute bébé « Safe Contact» de Safety 1st. Merci de lire attentivement ce mode d’emploi avant utilisation et de le conserver soigneusement pour consultation ultérieure. I - AVERTISSEMENTS •...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas mettre les bornes des piles en court-circuit. • NE PAS PLONGER le produit dans l’eau. • Les piles usagées ne doivent pas être brûlées ou jetées avec les déchets ménagers mais déposées dans les centres de collecte spécialisés.
V -GARANTIE L’écoute-bébé Safe Contact de Safety 1st est garanti deux ans à partir de la date d’achat sous réserve d’une utilisation normale. Dorel France ne peut être tenu responsable des dommages éventuels dus à : • Une utilisation non-conforme au mode d’emploi •...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Babyphones „Safe Contact Plus“ von Safety 1st. Zur Gewährleistung des richtigen Umgangs mit dem Produkt empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen und für eine spätere Konsultation aufzuheben.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com • VERWENDEN SIE NIEMALS GLEICHZEITIG Alkali-Batterien, Standard-Batterien (Kohlenstoff-Zink) und aufladbare Batterien (Nickel- Kadmium). • Versuchen Sie niemals «nicht-aufladbare» Batterien aufzuladen. • Prüfen Sie vor Einlegen der Akkus alle Kontaktflächen auf Sauberkeit. • Verursachen Sie keinen Kurzschluss der Akkuanschlüsse. •...
V -GARANTIE Für das Babyfon Safe Contact von Safety 1st wird beginnend mit dem Kaufdatum eine Garantie von zwei Jahren gewährt, vorausge- setzt, dass das Produkt nicht missbräuchlich verwendet wird. Dorel France haftet nicht für mögliche Schäden aufgrund: •...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Vi ingraziamo per l’acquisto dell’interfono «Safe Contact» di Safety 1st. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e a conservarle con cura per poterle consultare anche in futuro.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Prima di mettere delle batterie, controllare la pulizia di tutte le superfici di contatto. • Non invertire le indicazioni di polarità, il rischio è di corto circuito. • NON IMMERGERE il prodotto nell’acqua. •...
V -GARANZIA L’interfono Safe Contact di Safety 1st viene garantito per due anni a partire dalla data di acquisto su riserva di un utilizzo normale. Dorel France non può essere considerata responsabile di eventuali danni dovuti a: • Un utilizzo non conforme alle istruzioni •...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones Gracias por comprar el intercomunicador para bebé «Safe Contact» de Safety 1st. Lea atentamente este manual antes de utilizar el dispositivo y consérvelo para posteriores consultas. I - PRECAUCIONES DE USO •...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com • NO SUSTITUYA ESTAS PILAS POR OTRAS DE TIPO INCORRECTO: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN. • NO MEZCLE pilas nuevas con pilas usadas. • NO MEZCLE pilas alcalinas, estándar (cinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio). • No recargue pilas no recargables. •...
V -GARANTÍA El intercomunicador Safe Contact de Safety 1st tiene una garantía de dos años a contar desde la fecha de compra, supeditada a un uso normal. Dorel France no se hace responsable de los daños ocasionados por: •...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de Instruções Obrigado por ter adquirido o intercomunicador «Safe Contact» de Safety 1st. Leia as instruções antes da sua utilização e guarde-as cuidadosamente para posterior consulta. I - PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Termos utilizados no manual de instruções: o termo «recetor» corresponde à unidade pais e o termo «emissor» corresponde à...
Pagina 24
• NÃO MISTURAR pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) e recarregáveis (níquel-cádmio). All manuals and user guides at all-guides.com • Não recarregar pilhas não recarregáveis. • Antes da colocação das pilhas, verificar se todas as superfícies de contacto se encontram limpas. • Não colocar os bornes das pilhas em curto-circuito. •...
V - GARANTIA O intercomunicador Safe Contact de Safety 1st tem a garantia de dois anos a partir da data de compra, sob reserva de uma utiliza- ção normal. A Dorel France não se responsabiliza por eventuais danos devidos a: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Wij danken u voor uw aankoop van de ‘Safe Contact’ babyfoon van Safety 1st. Gelieve voor het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren voor latere raadpleging.
All manuals and user guides at all-guides.com • Controleer vooraleer u de batterijen plaatst de netheid van alle contactoppervlakken. • Plaats de polen van de batterijen niet in kortsluiting. • DOMPEL het product NIET ONDER in water. • Gebruikte batterijen mogen niet verbrand of bij het huisvuil gegooid worden, maar moeten bij speciale inzamelcentra ingeleverd worden.
V -GARANTIE De babyfoon ‘Safe Contact’ van Safety 1st valt 2 jaar onder garantie. De garantieperiode gaat in op de dag van de aankoop en geldt bij een normaal gebruik. Dorel France kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele beschadigingen die te wijten zijn aan: •...