Download Print deze pagina
Cyclocomputer
SGX-CA500
All manuals and user guides at all-guides.com
Please read the "Important Information for the User"
in the product box for product warnings and other
important safety information.
Quick Start Guide
EN
DE
FR
NL
IT
ES
loading

Samenvatting van Inhoud voor Pioneer SGX-CA500

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cyclocomputer SGX-CA500 Quick Start Guide Please read the "Important Information for the User" in the product box for product warnings and other important safety information.
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Introduction Basic Operations Overview of this Manual ..... 3 Basic Operation ........ 15 Features ..........4 How to Operate the Touch Panel..15 Turning the Power On/Off ..... 16 Initial Setup ........... 16 Getting Star ted Pairing the Sensors ......
  • Pagina 3 Installing the device on your bike ● Basic operations User's Guide [For American Users] http://www.pioneerelectronics.com [For Canadian Users] http://www.pioneerelectronics.ca [For European Users] http://www.pioneer.eu The User's Guide explains how to operate the device in detail. ● Customizing the CycloMeter (applications) display ● Customizing the device settings ●...
  • Pagina 4 Auto Pause / Resume can be programmed to be triggered automatically by bike motion. Updates Various applications may be available in the future through firmware update. Refer to the SGX-CA500 support page for information about firmware updates and adding applications. [For American Users] http://www.pioneerelectronics.com [For Canadian Users (ENGLISH)] http://www.pioneerelectronics.ca/POCEN/Support...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Checking Accessories/Part Names and Functions Accessories Part Names and Functions Front View This product contains the following parts. • Main unit Display (touch panel) • Touch the screen to select an item or Bracket switch screens.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Checking Accessories/Part Names and Functions [MENU] button Buzzer Press the [MENU] button to display the Provides a buzzer sound for alerts and menu screen. input confirmation. Press the [MENU] button on the menu Air pressure sensor screen to close the menu screen.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Charging The device is not charged at the time of purchase. Charge the device with the provided USB cable before using it. • When the device is off Charging the Device Open the USB connector cover. Connect the provided USB cable to the USB connector on the bottom of the device.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Charging Unplug the USB cable from the • It takes about 4 hours to charge fully (Power off or normal charging). USB port. The device will automatically stop Once data transfer is complete and the charging once the battery is 100% battery is fully charged, disconnect the fully charged.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Charging Operating Time Estimate Checking the Battery Level A fully charged battery can run for You can check the battery level with approximately 12 hours. the battery icon on the status bar of the home screen and the menu screen.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation on Your Bike Mount the Cyclocomputer on your bike. Caution • When you mount the Cyclocomputer on your bike, be sure your bike is in a stable position to prevent it from falling. Mount the bracket on the handlebar Installing the Device of your bike.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Installation on Your Bike Secure the bracket with the bolt. Check the position of the fixed Apply an anti-seize compound like lever on the bracket. grease to the bolt. Check the red circle on the right side Adjust the bracket horizontally from of the fixed lever.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Installation on Your Bike Attach the device to the Push the fixed lever into the bracket. left. Fasten the strap to the handlebars. Set Push the fixed lever until the red circle the tip of the bracket in the bracket slot on the right side is hidden.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Installation on Your Bike To detach the device Adjust the angle of the device, and then tighten the bracket. To detach the device from the If the device is not aligned to the center handlebar mount, press the fixed lever of the handlebars or not horizontal to to the right, a red circle will appear next...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Installation on Your Bike Installing the Sensors This device is compatible with ANT+™ sensors mounted on your bike. Refer to the users manual of your ANT+ sensors for installation instructions. This product is ANT+™ certified. Visit http://www.thisisant.com/directory/ for a list of compatible products and apps.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Basic Operation Drag How to Operate the Touch Panel To move an item on the screen, simply touch The display of this device is a touch the item with your finger panel for direct operation. and move it to the new location.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Basic Operation Turning the Power On/Off Initial Setup When you turn the device on for the Turn the device on first time, the Initial Setup screen is displayed. Press the [START/STOP] button for at least 2 seconds. •...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Basic Operation Tap [Date & Time] and set the Pairing the Sensors date and the time. Press and hold the [MENU] button Pair the SGY-PM910H/PM900H after you’ve completed your settings. Pedaling Monitor Sensor or other ANT+ sensors to the device.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Basic Operation Mount the sensors on your bike. Confirm the information from For details about how to mount sensors, the sensors. refer to the user's manual of your Confirm that “OK” is displayed in the sensors.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Workout This device is designed to log a variety of sensor data as well as GPS location data during your workout. In this device, ”workout” refers to the period from the beginning of the training to the end of the training. Basic Flow of the Workout Workout Timer...
  • Pagina 20 Select the data you want to The log data is saved, and the timer is transfer, and then save it reset. The log data is saved in the “\Pioneer\ anywhere on the PC. Log” folder. The log data is saved in the “\Pioneer\ Log”...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter CycloMeter is the main application on this device. It provides the trip data of your bike ride. When the device is turned on, CycloMeter is activated first. For details about CycloMeter, refer to the User’s Guide. Changing Pages Viewing the Screen and Swipe the screen right or left to change...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter Zooming Data Fields Tap a data field to zoom in. Tap it again or press and hold the [MENU] button to return to the page display. • When the [ ] mark is displayed on the right, left, top or bottom of the screen, swipe the screen in the direction of the mark to change the...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting If you have problems with your device, check the following items. If you cannot find the problem, refer to the User’s Guide. If a solution to your problem cannot be found here, contact your dealer. ■...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting ■ You do not know how to initialize. Cause Solution Tap [Settings]-[System]-[Setting Manager]-[Initialize] from the home screen to initialize. Refer to the User’s Guide for details. If you initialize, the ride log data will be deleted. Save the data to a PC before initialization.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting About Error Messages Message Cause Solution Storage space is There is not enough free memory in Transfer the ride log data to a PC. getting low. the device system area. Delete the data in the built-in flash Please remove memory from the PC.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Care, Maintenance, and Storage Make sure that the power of the device Removing the Battery is turned off before cleaning. • Use a commercial cleaning cloth to Remove the lithium-ion battery by the clean the display.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Care, Maintenance, and Storage [For American Users, Canadian Remove the back cover of the Users] device and the lithium-ion Follow applicable laws and regulations battery cable from the substrate. for transport, shipping, and disposal of batteries.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications About 75 g Weight: 58 mm (W) x 58 mm (H) x 19 mm (D) Dimensions: (without projection parts) microUSB Connector: This device has a water resistance rating of IPX-6/IPX-7. Water resistant: Communications method (sensors): ANT+ wireless Communications method (network): Wi-Fi Positioning system (latitude, longitude): GPS...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Einführung Grundlegende Bedienung Zu diesem Handbuch......31 Grundlegende Bedienung ....43 Funktionen ........32 Verwendung des Touchscreens ... 43 Gerät ein-/ausschalten ......44 Ersteinrichtung ........44 Erste Schritte Sensoren koppeln ......... 45 Lieferumfang/Namen und Funktionen Training ..........
  • Pagina 31 Schnellstartanleitung (dieses Handbuch) Die Schnellstartanleitung erläutert die grundlegende Bedienung des Cyclocomputer. ● Montage des Geräts am Fahrrad ● Grundlegende Bedienung Benutzerhandbuch http://www.pioneer.eu Das Benutzerhandbuch erläutert die Bedienung des Geräts im Detail. ● Anpassung der CycloMeter-Anzeige (Apps) ● Anpassung der Geräteeinstellungen ● Systemeinstellungen ●...
  • Pagina 32 Aktualisierungen Verschiedene Anwendungen sind zukünftig durch Firmware-Aktualisierungen erhältlich. Informationen zu Firmware-Aktualisierungen und zum Hinzufügen weiterer Apps entnehmen Sie bitte der Support-Seite zum SGX-CA500. http://www.pioneer.eu/eur/support/page.html Die Anzeige der Kraftvektoren und Effizienz des Pedaltritts auf dem Cyclocomputer erfordert eine Verbindung mit einem Pedalsensor von Pioneer.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang/Namen und Funktionen der Komponenten Zubehör Die Komponenten und ihre Funktion Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Vorderansicht • Hauptgerät • Halter Display (Touchscreen) Durch Berühren des Touchscreens können Sie ein Element auswählen oder zwischen den Bildschirmen umschalten.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang/Namen und Funktionen der Komponenten Rückansicht [START/STOP]-Taste Durch Drücken der [START/STOP]-Taste können Sie die Datenprotokollierung starten bzw. stoppen. Halten Sie die [START/STOP]-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. [MENU]-Taste Mit der [MENU]-Taste rufen Sie den Menübildschirm auf.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Aufladen Im Auslieferungszustand ist das Gerät nicht aufgeladen. Vor der ersten Verwendung müssen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel aufladen. • Bei ausgeschaltetem Gerät Gerät aufladen Öffnen Sie die USB- Buchsenabdeckung. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Buchse unten am Gerät an.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Aufladen • Ein vollständiger Ladevorgang dauert Trennen Sie das USB-Kabel ca. 4 Stunden (Ausschalten oder vom USB-Anschluss. normales Laden). Das Gerät beendet Wenn die Datenübertragung den Ladevorgang automatisch, wenn abgeschlossen und der Akku der Akku vollständig aufgeladen ist.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Aufladen Betriebsdaueranzeige Ladestand des Akkus prüfen Ein vollständig aufgeladener Akku Sie können den Akkuladestand anhand ermöglicht eine Betriebsdauer von ca. des Akkusymbols in der Statusleiste 12 Stunden. des Startbildschirms und des Menübildschirms kontrollieren. •...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Montage am Fahrrad Montieren Sie den Cyclocomputer an Ihrem Fahrrad. Vorsicht • Vergewissern Sie sich vor der Montage des Cyclocomputer, dass das Fahrrad in einer sicheren Position fixiert ist und nicht umfallen kann. Montieren Sie die Halterung am Gerät montieren Lenker des Fahrrads.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Montage am Fahrrad Befestigen Sie die Halterung Überprüfen Sie die Position des mit der Schraube. festen Hebels an der Halterung. Bringen Sie eine Montagepaste als Überprüfen Sie den roten Kreis an der Schmiermittel an der Schraube auf. rechten Seite des festen Hebels.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Montage am Fahrrad Befestigen Sie das Gerät an der Drücken Sie den festen Hebel Halterung. nach links. Befestigen Sie die Schlaufe am Drücken Sie den festen Hebel soweit, Lenker. Richten Sie die Spitze der bis der rote Kreis an der rechten Seite Halterung auf den Halterungsschlitz verdeckt wird.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Montage am Fahrrad • Vorderansicht Justieren Sie den Montagewinkel des Geräts und fixieren Sie die Halterung. Wenn das Gerät noch nicht mittig auf den Lenker oder horizontal auf den Vorbau ausgerichtet ist, lockern Sie die Schraube und korrigieren Sie die Ausrichtung.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Montage am Fahrrad Gerät abnehmen Sensoren montieren Um das Gerät von der Lenkerhalterung Dieses Gerät ist zu am Fahrrad abzunehmen, drücken Sie den festen montierten ANT+™-Sensoren kompatibel. Hebel nach rechts. Neben dem Gerät Entsprechende Montagehinweise wird ein roter Kreis sichtbar, wenn das entnehmen Sie bitte dem...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Grundlegende Bedienung Ziehen Verwendung des Touchscreens Um ein Element auf dem Bildschirm zu Das Display dieses Geräts ist ein verschieben, berühren Touchscreen, der direkt mit dem Finger Sie es einfach mit dem bedient wird. Finger und bewegen Sie es an die neue Position.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Grundlegende Bedienung Gerät ein-/ausschalten Ersteinrichtung Beim ersten Einschalten des Geräts Gerät einschalten wird der Ersteinrichtungsbildschirm angezeigt. Halten Sie die [START/STOP]- Taste mindestens 2 Sekunden • Sie können die Einstellungen gedrückt. jederzeit ändern. Eine Startmeldung wird angezeigt; anschließend startet CycloMeter.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Grundlegende Bedienung Tippen Sie auf [Datum & Sensoren koppeln Uhrzeit] und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Koppeln Sie den Pedalsensor SGY- Halten Sie die [MENU]-Taste nach PM910H/PM900H oder beliebige dem Abschluss der Einstellungen andere ANT+-Sensoren mit dem Gerät.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Grundlegende Bedienung Montieren Sie die Sensoren am Überprüfen Sie die Daten der Fahrrad. einzelnen Sensoren. Informationen zur Montage der Vergewissern Sie sich, dass im Sensoren entnehmen Sie bitte dem Bereich [Fehlerrate] „OK“ angezeigt Benutzerhandbuch zu dem jeweiligen wird.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Training Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, während Ihres Trainings verschiedene Sensordaten sowie Ihre GPS-Position zu protokollieren. In diesem Gerät bezieht sich der Begriff „Workout“ auf den Zeitraum vom Beginn bis zum Ende des Trainings. Prinzipieller Ablauf eines Trainings Training Timer...
  • Pagina 48 Ihren PC übertragen. „\Pioneer\ Log“ gespeichert. Die übertragenen Daten können mit Sie können Sie in einem beliebigen dem Webdienst Pioneer™ Cyclo-Sphere Ordner auf dem PC speichern. analysiert werden. Der Dateiname enthält das Datum und die Uhrzeit, an der das Trainingsprotokoll gestartet wurde (z.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter CycloMeter ist die zentrale Anwendung (App) dieses Geräts, die den Zugriff auf die Fahrtdaten Ihrer Touren ermöglicht. Beim Einschalten des Geräts wird zuerst CycloMeter aktiviert. Einzelheiten zu CycloMeter entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch. Seiten wechseln Bildschirmanzeige und -bedienung Wischen Sie nach rechts oder links...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter Datenfelder heranzoomen Tippen Sie auf ein Datenfeld, um es heranzuzoomen. Wenn Sie es erneut antippen oder die [MENU]-Taste drücken und gedrückt halten, kehren Sie zur Seitenanzeige zurück. • Wenn das Pfeilsymbol [ ] am rechten, linken, oberen oder unteren Bildschirmrand angezeigt wird,...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Falls bei der Verwendung des Geräts Probleme auftreten, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Wenn das betreffende Problem hier nicht aufgeführt ist, sehen Sie bitte im Benutzerhandbuch nach. Falls Sie auch dort keine Lösung finden können, wenden Sie sich bitte an den Händler.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche ■ Sie möchten die Initialisierung durchführen. Ursache Lösung Tippen Sie vom Startbildschirm aus auf [Einstellungen]- [System]-[Einstellungsmanager]-[Initialisierung], um die Initialisierung vorzunehmen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch. Durch die Initialisierung werden die Fahrtprotokolldaten gelöscht. Speichern Sie die Daten vor der Initialisierung auf einem PC.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Fehlermeldungen Meldung Ursache Lösung Niedrige Der freie Speicher im Übertragen Sie die Speicherkapazität. Systembereich des Geräts reicht Fahrtprotokolldaten auf einen Bitte unnötige Daten nicht aus. PC. Löschen Sie vom PC aus entfernen. die Daten im eingebauten Flash- Speicher.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Pflege, Wartung und Aufbewahrung Vergewissern Sie sich vor dem Akku ausbauen Reinigen des Geräts, dass es ausgeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät entsorgen, • Verwenden Sie ein handelsübliches entnehmen Sie zuvor den Lithium-Ionen- Reinigungstuch, um Akku, wie nachfolgend beschrieben: Verschmutzungen vom Bildschirm...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Pflege, Wartung und Aufbewahrung Nehmen Sie den Rückdeckel des Geräts ab und lösen Sie das Kabel des Lithium-Ionen- Akkus vom Träger. • Halten und ziehen Sie das Lithium- Ionen-Akkukabel beim Abtrennen am Stecker, ohne am Kabelteil zu ziehen. Durch Ziehen am Kabel könnte es zur Verbindungstrennung kommen.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Etwa 75 g Gewicht: 58 mm (B) x 58 mm (H) x 19 mm (T) Abmessungen: (ohne hervorstehende Teile) micro USB Anschluss: Dieses Gerät ist gegen starkes Strahlwasser geschützt Schutz gegen Wasser: (IPX6/IPX7).
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction Opérations de base Présentation de ce manuel ....59 Opération de base ......71 Fonctionnalités........60 Procédure de fonctionnement des commandes tactiles ......71 Mise sous/hors tension ......72 Mise en route Configuration initiale ......
  • Pagina 59 Le Guide de démarrage rapide explique les opérations de base du Cyclométre. ● Installation de l'appareil sur votre vélo ● Opérations de base Guide de l'utilisateur http://www.pioneer.eu Le Guide de l'utilisateur explique la réalisation des opérations détaillées du dispositif. ● Personnalisation de l'affichage CycloMeter (applications) ●...
  • Pagina 60 Mises à jour Diverses applications pourront être disponibles à l’avenir par le biais de la mise à jour du micrologiciel. Reportez-vous à la page d'assistance de SGX-CA500 à propos des mises à jour de micrologiciel et d'ajout d'applications. http://www.pioneer.eu/eur/support/page.html L’affichage de Vecteurs d’effort et Efficacité...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Vérification des accessoires/références et fonctions Accessoires Références et fonctions Vue avant Ce produit contient les pièces suivantes. • Unité principale • Support Affichage (commandes tactiles) Touchez l'écran pour sélectionner un élément ou des écrans de détection. Bouton [LAP] Appuyez sur le bouton [LAP] pendant l’enregistrement des données pour...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Vérification des accessoires/références et fonctions Bouton [MENU] Connecteur USB Appuyez sur le bouton [MENU] pour Connectez le câble USB pour charger afficher l’écran menu. l'appareil ou transférer des données sur Appuyez sur le bouton [MENU] sur l’écran votre PC.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Charger la batterie L'appareil n'est pas chargé au moment de l'achat. Chargez l'appareil à l'aide du câble USB fourni avant de l'utiliser. • Lorsque l’appareil est hors tension Chargement de l'appareil Ouvrez le couvercle du connecteur USB.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Charger la batterie • Environ 4 heures sont nécessaire Débranchez le câble USB du pour un chargement complet (Hors port USB. tension ou chargement normal). Dès que le transfert de données L’appareil arrêtera automatiquement est terminé...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Charger la batterie Indicateur de durée de Vérification du niveau de la fonctionnement batterie Une batterie complètement chargée Vous pouvez vérifier le niveau de la peut fonctionner pendant environ 12 batterie à l'aide de l'icône de batterie heures.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Installation sur votre vélo Montez le Cyclométre sur votre vélo. Précaution • Lors du montage du Cyclométre sur votre vélo, assurez-vous que votre vélo soit en position stable afin qu’il ne tombe pas. Montez le support sur le guidon Installation de l'appareil de votre vélo.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Installation sur votre vélo Fixez le support à l'aide d'un Vérifiez la position du levier fixé boulon. sur le support. Appliquez un antigrippant, par exemple Vérifiez le cercle rouge sur le côté droit une graisse, sur le boulon.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Installation sur votre vélo Fixez l'appareil au support. Enfoncez le levier fixé vers la Fixez la bandoulière aux guidons. gauche. Placez l'extrémité du support dans Enfoncez le levier fixé jusqu’à ce que la fente du support sur l'appareil le cercle rouge sur le côté...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Installation sur votre vélo • Vue avant Réglez l'angle de l'appareil, puis serrez le support. Si l'appareil n'est pas aligné avec le centre des guidons ou n'est pas horizontal par rapport à la colonne, desserrez le boulon et réglez-le.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Installation sur votre vélo Pour détacher l'appareil Installation des capteurs Pour détacher l’appareil du guidon, Cet appareil est compatible avec les appuyez sur le levier fixé vers la droite, capteurs ANT+™ montés sur votre vélo. un cercle rouge apparaîtra à...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Opération de base Faire glisser Procédure de fonctionnement Pour déplacer un des commandes tactiles élément sur l'écran, touchez simplement L'affichage de cet appareil est l'élément de votre doigt à commandes tactiles pour une et déplacez-le vers le nouvel emplacement.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Opération de base Mise sous/hors tension Configuration initiale Lorsque vous mettez l'appareil sous Mettez l'appareil sous tension tension pour la première fois, l'écran Configuration initiale s'affiche. Appuyez sur le bouton [START/ STOP] pendant au moins 2 •...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com Opération de base Tapez [Date et heure] et réglez Couplage des capteurs la date et l'heure. Appuyez et maintenez le bouton Couplez le SGY-PM910H/PM900H [MENU] enfoncé après avoir terminé Capteur de moniteur de pédalage ou vos réglages.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Opération de base Montez les capteurs sur votre Confirmez les informations vélo. depuis les capteurs. Pour plus d'informations concernant la Vérifiez que “OK” s'affiche sur la zone procédure de montage des capteurs, [Taux d'erreur]. reportez-vous au manuel d'utilisation •...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Entraînement Cet appareil est conçu pour consigner une série de données de capteur ainsi que des données de localisation GPS pendant votre entraînement. Dans cet appareil, ”entraînement” fait référence à la période entre le début de l’entraînement et la fin de celui-ci.
  • Pagina 76 Les données du journal sont Le PC reconnaît l'appareil en tant que sauvegardées dans le dossier mémoire de grande capacité. “\Pioneer\ Log”. • Reportez-vous en page 63 à propos • Les données du journal ne sont pas de la procédure de connexion de sauvegardées dans la mémoire flash...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter CycloMeter représente l'application principale sur cet appareil. Elle fournit des données relatives au trajet de votre parcours cycliste. Lorsque l'appareil est mis sous tension, CycloMeter est d'abord activé. Pour plus d'informations concernant CycloMeter, reportez-vous au Guide de l'utilisateur.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter Zoomage des champs de données Tapez sur champ de données pour l'agrandir. Tapez de nouveau sur l’élément ou appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MENU] pour revenir à l’affichage de page. • Lorsque le repère [ ] s'affiche à...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostic des pannes Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil, vérifiez les éléments suivants. Si vous ne parvenez pas à trouver le problème, reportez-vous au Guide de l'utilisateur. Si une solution à votre problème est introuvable ici, contactez votre revendeur.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostic des pannes ■ Vous ne connaissez pas la procédure d'initialisation. Cause Solution Tapez [Réglages]-[Système]-[Gestionnaire de réglages]- [Initialisation] depuis l'écran d'accueil pour initialiser. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur pour plus d'informations. Si vous initialisez, les données du journal du parcours seront supprimées.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostic des pannes A propos des messages d'erreur Message Cause Solution Espace de stockage Il n'y a pas assez de mémoire libre Transférez les données du journal devient faible. dans la zone système de l'appareil. du parcours sur un PC.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Soin, entretien et stockage Assurez-vous que l'appareil est mis Dépose d'une batterie hors tension avant le nettoyage. • Utilisez un chiffon de nettoyage pour Déposez la batterie lithium-ion en retirer la poussière de l'affichage. respectant les procédures suivantes •...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Soin, entretien et stockage Déposez le couvercle arrière de l'appareil et le câble de batterie lithium-ion du substrat. • Lors de la dépose du câble de la batterie lithium-ion, maintenez et tirez le connecteur sans tirer la partie du câble.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications Environ 75 g Poids : 58 mm (l) x 58 mm (H) x 19 mm (P) Dimensions : (sans parties qui dépassent) micro USB Connecteur : Cet appareil a un indice de résistance à l'eau Résistant à...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Introductie Basisbediening Overzicht van deze handleiding ..87 Basisbediening .........99 Functies ..........88 Bedienen van het aanraakpaneel ..99 Het apparaat in-/uitschakelen ..... 100 Eerste instelling ........100 Aan de slag De sensoren koppelen ......101 Controleren van accessoires/namen Training ...........
  • Pagina 87 De snelstartgids bevat uitleg over de basisbediening van de Cyclocomputer. ● Het apparaat op uw fiets installeren ● Basisbediening Gebruikershandleiding http://www.pioneer.eu Deze gebruikershandleiding bevat gedetailleerde uitleg over de bediening van dit apparaat. ● Weergave van de CycloMeter (toepassingen) aanpassen ●...
  • Pagina 88 fietsbewegingen. Updates Verschillende andere toepassingen kunnen in de toekomst beschikbaar zijn via firmware-updates. Raadpleeg de ondersteuningspagina van de SGX-CA500 over firmware-updates en het toevoegen van toepassingen. http://www.pioneer.eu/eur/support/page.html Om krachtvectoren en pedaalefficiëntie weer te geven op de Cyclocomputer moet een...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Controleren van accessoires/namen van onderdelen en functies Accessoires Namen van onderdelen en functies Dit product bevat de volgende onderdelen. Vooraanzicht • Hoofdunit • Bevestigingsbeugel Weergave (aanraakpaneel) Raak het scherm aan om een item te selecteren of om van scherm te wisselen.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Controleren van accessoires/namen van onderdelen en functies [MENU]-toets USB-connector Op de [MENU]-toets drukken om het Sluit de USB-kabel aan om het apparaat menuscherm weer te geven. op te laden of om gegevens naar uw pc In het menuscherm, op de [MENU]-toets over te brengen.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Opladen Het apparaat wordt onopgeladen verkocht. Laad het apparaat voor gebruik op met de meegeleverde USB-kabel. • Als het apparaat uitgeschakeld is Het apparaat opladen Open de USB-connectorklep. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-connector aan de onderkant van het apparaat.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Opladen • Volledig opladen neemt circa 4 uur Ontkoppel de USB-kabel van de in beslag (Uitschakelen of normaal USB-poort. opladen). Het apparaat stopt Ontkoppel wanneer de overdracht automatisch met opladen wanneer is voltooid en de batterij volledig is de batterij 100% is opgeladen.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Opladen Bedrijfstijdindicator Het batterijniveau controleren Een volledig geladen batterij kan U kunt het batterijniveau controleren ongeveer 12 uur functioneren. met de batterijpictogram op de statusbalk van het startscherm en het • Bedrijfstijden variëren afhankelijk menuscherm.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie op uw fiets Bevestig de Cyclocomputer op uw fiets. Voorzichtig • Zorg dat wanneer u de Cyclocomputer op uw fiets monteert u de fiets stabiel neerzet om te voorkomen dat hij valt. Bevestig de bevestigingsbeugel Installeren van het apparaat op het stuur van uw fiets.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie op uw fiets Zet de beugel vast met de bout. Controleer de positie van de Breng anti-vastloopmiddel, zoals vaste hendel op de houder. smeervet, aan op de bout. Controleer de rode cirkel rechts op de Zet de beugel horizontaal op het stuur, vaste hendel.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie op uw fiets Bevestig het apparaat op de Druk op de linkerkant van de beugel. vaste hendel. Bevestig de riem op het stuur. Druk op de vaste hendel tot de rode Plaats de top van de beugel in de cirkel rechts verborgen is.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie op uw fiets • Vooraanzicht Stel de hoek van het apparaat in en draai de beugel vast. Als het apparaat niet is uitgelijnd op het midden van het stuur of niet horizontaal op de stang staat, draait u de bout los en past u hem aan.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie op uw fiets Ontkoppelen van het apparaat Installeren van de sensoren Om het apparaat los te maken van de Dit apparaat is compatibel met ANT+™- houder op het stuur, de vaste hendel sensoren op uw fiets.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Basisbediening Slepen Bedienen van het aanraakpaneel U verplaatst een item op het scherm door het aan De weergave van dit apparaat is een te raken met uw vinger aanraakpaneel voor directe bediening en het naar de nieuwe met uw vinger.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Basisbediening Het apparaat in-/uitschakelen Eerste instelling Wanneer u het apparaat voor de Het apparaat inschakelen eerste keer inschakelt, wordt het instellingenscherm weergegeven. Druk minstens 2 seconden op de [START/STOP]-toets. • U kunt de instellingen op ieder moment wijzigen.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Basisbediening Raak [Datum en tijd] aan en stel De sensoren koppelen de datum en tijd in. Nadat u de instellingen hebt voltooid, Koppel de SGY-PM910H/PM900H de [MENU]-toets ingedrukt houden. pedaalopvolgingssensor of een andere Tijdzone Selecteer een tijdzone.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Basisbediening Bevestig de sensoren op uw Bevestig de informatie van de fiets. sensoren. Raadpleeg voor meer informatie Bevestig dat "OK" wordt weergegeven over het bevestigen van sensoren in het gebied [Foutfactor]. de gebruikershandleiding van uw •...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Training Het apparaat registreert tijdens uw training een aantal sensorgegevens en GPS- locatiegegevens. In dit apparaat betekent ”trainingsessie” het tijdsinterval van het begin van de training tot het einde van de training. Basisverloop van de training Training Timer Opnieuw...
  • Pagina 104 Wi-Fi Alliance. De logboekgegevens worden Sluit het apparaat met de opgeslagen in de map "\Pioneer\ Log". meegeleverde USB-kabel aan • De logboekgegevens worden pas op uw pc. in het ingebouwde flashgeheugen...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter CycloMeter is de hoofdtoepassing op dit apparaat. De toepassing geeft de ritgegevens weer van uw fietstocht. Wanneer u het apparaat inschakelt, wordt CycloMeter eerst geactiveerd. Raadpleeg voor meer informatie over CycloMeter de gebruikershandleiding. Pagina's wijzigen Het scherm weergeven en Veeg het scherm naar rechts of links...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter Zoomen in gegevensvelden Raak het gegevensveld aan om in te zoomen. Nogmaals aanraken of de [MENU]-toets ingedrukt houden om naar de paginaweergave terug te keren. • Wanneer de markering [ ] rechts, links boven of onderin het scherm wordt weergegeven, veegt u het scherm in de richting van de...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen Als u problemen hebt met uw apparaat, kunt u de volgende zaken controleren. Raadpleeg de gebruikershandleiding als u het probleem niet kunt vinden. Neem contact op met uw leverancier als u het probleem hier niet kunt vinden.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen ■ U weet niet hoe u het apparaat moet initialiseren. Oorzaak Oplossing Raak [Instellingen]-[Systeem]-[Instellingenbeheer]- [Initialiseren] aan in het startscherm om het apparaat te initialiseren. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding. Tijdens de initialisatie worden de ritlogboekgegevens verwijderd.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen Over foutmeldingen Bericht Oorzaak Oplossing Opslagruimte wordt Het systeemgebied van het apparaat Sla de ritlogboekgegevens op een klein. heeft onvoldoende geheugenruimte. pc op. Verwijder de gegevens in het Overbodige gegevens ingebouwde flashgeheugen van de verwijderen.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com Zorg, onderhoud en opslag Zorg voordat u het apparaat reinigt dat Een batterij verwijderen het is uitgeschakeld. • Gebruik een in de handel Verwijder de lithium-ion-batterij op de verkrijgbare reinigingsdoek om vuil volgende manier als u het apparaat wilt van de weergave af te vegen.
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Zorg, onderhoud en opslag Verwijder de achterklep van het apparaat en de kabel van de lithium-ion-batterij uit de houder. • Bij het verwijderen van de kabel van de lithiumionbatterij, de connector vastgrijpen zonder te trekken aan de kabel.
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Ongeveer 75 g Gewicht: 58 mm (B) x 58 mm (H) x 19 mm (D) Afmetingen: (zonder de uitstekende delen) micro USB Connector: Het apparaat heeft een waterbestendigheidsfactor van Waterbestendig: IPX-6/IPX-7. ANT+ draadloos Communicatiemethode (sensoren): Wi-Fi...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Introduzione Operazioni di base Panoramica del presente manuale Funzionamento di base ....127 ............115 Come far funzionare lo schermo a sfioramento ......... 127 Caratteristiche ........ 116 Accendere o spegnere l'alimentazione ............. 128 Prima di iniziare Configurazione iniziale .......
  • Pagina 115 La Guida di avvio rapido spiega le operazioni di base del ciclocomputer. ● Installazione del dispositivo sulla bici ● Operazioni di base Guida utente http://www.pioneer.eu La guida utente spiega nel dettaglio come far funzionare il dispositivo. ● Personalizzazione del display dell'CycloMeter (applicazioni) ● Personalizzazione delle impostazioni del dispositivo ●...
  • Pagina 116 Aggiornamenti In futuro potrebbero essere disponibili varie applicazioni grazie all’aggiornamento del firmware. Fare riferimento alla pagina di supporto di SGX-CA500 per informazioni sugli aggiornamenti del firmware e sull'aggiunta di applicazioni. http://www.pioneer.eu/eur/support/page.html La visualizzazione dei vettori di forza e dell’efficienza di pedalata sul ciclocomputer...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Verifica di accessori/nomi di parti e funzioni Accessori Nomi e funzioni delle parti Vista anteriore Questo prodotto contiene le seguenti parti. • Unità principale • Staffa Display (schermo a sfioramento) Toccare lo schermo per selezionare un elemento o per cambiare le schermate.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Verifica di accessori/nomi di parti e funzioni Pulsante [MENU] Connettore USB Premere il pulsante [MENU] per Collegare il cavo USB per ricaricare il visualizzare la schermata del menu. dispositivo o per trasferire dati sul proprio Premere il pulsante [MENU] sulla schermata del menu per chiuderla.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Ricarica Al momento dell'acquisto, il dispositivo non è carico. Prima dell'uso, caricare il dispositivo con il cavo USB fornito. • Quando il dispositivo è spento Carica del dispositivo Aprire il coperchio del connettore USB. Collegare il cavo USB fornito al connettore USB sulla parte inferiore del dispositivo.
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com Ricarica • Per ricaricarsi completamente Scollegare il cavo USB dalla ci vogliono circa 4 ore (Spento o porta USB. carica normale). Il dispositivo smette Una volta terminato il trasferimento automaticamente di ricaricarsi una dati e completata la carica della volta che la batteria è...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Ricarica Indicatore del tempo di Controllo del livello di batteria funzionamento È possibile controllare il livello della Una batteria completamente carica può batteria con l'icona della batteria sulla funzionare per circa 12 ore. barra di stato della schermata iniziale e della schermata menu.
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione sulla bici Montare il ciclocomputer sulla bici. Attenzione • Quando si monta il ciclocomputer sulla bici, assicurarsi di fissare la bici in posizione stabile per evitare che cada. Montare la staffa sul manubrio Installazione del dispositivo della bici.
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione sulla bici Fissare la staffa con il bullone. Controllare la posizione della Applicare un composto antigrippaggio leva fissata sulla staffa. simile al grasso sulla vite. Controllare il cerchio rosso sul lato Regolare orizzontalmente la staffa destro della leva fissata.
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione sulla bici Collegare il dispositivo alla Premere la leva fissata verso staffa. sinistra. Allacciare la cinghia al manubrio. Premere la leva fissata finché non Posizionare la punta della staffa si nasconde il cerchio rosso sul lato nell'alloggiamento della staffa nel destro della leva fissata.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione sulla bici • Vista anteriore Regolare l'angolo del dispositivo, quindi serrare la staffa. Se il dispositivo non è allineato al centro del manubrio o non è ortogonale rispetto alla canna, allentare il bullone e regolarlo. Dopo aver regolato l'angolo, stringere il giunto bullonato temporaneo e serrare la staffa.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione sulla bici Per rimuovere il dispositivo Installazione dei sensori Per staccare il dispositivo dal manubrio, Questo dispositivo è compatibile con i premere la leva fissata a destra, un sensori ANT+™ montati sulla bici. cerchio rosso comparirà...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento di base Trascinare Come far funzionare lo Per spostare un schermo a sfioramento elemento sullo schermo, basta toccare l'elemento Il display di questo dispositivo è uno con il dito e spostarlo schermo a sfioramento da usare nella nuova posizione.
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento di base Accendere o spegnere Configurazione iniziale l'alimentazione Quando si accende il dispositivo per la prima volta, viene visualizzata la Accendere il dispositivo schermata di configurazione iniziale. • È possibile modificare le Premere il pulsante [START/ impostazioni in qualsiasi momento.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento di base Toccare [Data e ora] e impostare Accoppiamento dei sensori la data e l'ora. Tenere premuto il pulsante [MENU] Accoppiare il SGY-PM910H/PM900H dopo aver completato le impostazioni. Pedaling Monitor Sensor o qualsiasi Seleziona fuso Selezionare un fuso orario.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento di base Montare i sensori sulla bici. Confermare le informazioni dei Per dettagli su come montare i sensori, sensori. consultare il relativo manuale utente. Confermare che "OK" è visualizzato nell'area [Tasso di errore]. Premere il pulsante [MENU] •...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Allenamento Questo dispositivo è progettato per registrare una serie di dati dei sensori e di dati sulla posizione GPS durante l'allenamento. In questo dispositivo, ” allenamento” si riferisce al periodo dall’inizio alla fine dell’esercizio fisico. Flusso base dell'allenamento Allenamento Timer...
  • Pagina 132 I dati di registro vengono salvati e il Alliance. timer è reimpostato. I dati di registro sono salvati nella Collegare il dispositivo al PC cartella "\Pioneer\ Log". con il cavo USB fornito. Il PC riconosce il dispositivo come un • I dati di registro non vengono salvati dispositivo di archiviazione di massa.
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter L'CycloMeter è l'applicazione principale di questo dispositivo. Fornisce i dati del percorso in bici. Quando il dispositivo è acceso, l'CycloMeter si accende per primo. Per dettagli su l'CycloMeter, fare riferimento alla Guida utente. Modifica delle pagine Visualizzazione dello Strisciare lo schermo a destra o a...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter Zoom sui campi di dati Toccare il campo di dati per ingrandirlo. Toccarlo di nuovo o tenere premuto il pulsante [MENU] per ritornare alla visualizzazione della pagina. • Quando viene visualizzato il segno [ ] a destra, a sinistra, in alto o in basso sullo schermo, strisciare lo schermo nella direzione del segno...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il dispositivo, controllare gli elementi seguenti. Se non è possibile trovare il problema, consultare la Guida utente. Se qui non è possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore.
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi ■ Non si sa come inizializzare. Causa Soluzione Toccare [Impostazioni]-[Sistema]-[Gestione impostazioni]- [Inizializza] dalla schermata iniziale per inizializzare. Per dettagli, consultare la Guida utente. Se si inizializza, i dati di registro del percorso saranno eliminati. Salvare i dati su un PC prima dell’inizializzazione.
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi Informazioni sui messaggi di errore Messaggio Causa Soluzione Spazio di Nell'area di sistema del dispositivo Trasferire i dati di registro del archiviazione quasi la memoria libera non è sufficiente. percorso su un PC. Eliminare i dati esaurito.
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Cura, manutenzione e conservazione Assicurarsi che l'alimentazione del Rimozione di batteria dispositivo sia spenta prima della pulizia. Per gettare il dispositivo, rimuovere la • Utilizzare un panno comune per la batteria agli ioni del litio seguendo la pulizia per rimuovere lo sporco dal procedura seguente.
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com Cura, manutenzione e conservazione Rimuovere il coperchio posteriore del dispositivo e il cavo della batteria agli ioni del litio dal substrato. • Per togliere il cavo della batteria agli ioni di litio tenere e tirare il connettore senza tirare la parte del cavo.
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche Circa 75 g Peso: 58 mm (L) x 58 mm (H) x 19 mm (P) Dimensioni: (senza parti di proiezione) micro USB Connettore: Il dispositivo è classificato come IPX-6/IPX-7 per la Resistente all'acqua: resistenza all'acqua.
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com Índice de materias Introducción Operaciones básicas Presentación de este manual ..143 Funcionamiento básico ....155 Características ........ 144 Cómo accionar el panel táctil ..... 155 Encendido/Apagado ......156 Configuración inicial ......156 Primeros pasos Emparejamiento de los sensores ..
  • Pagina 143 ● Instalación del dispositivo en la bicicleta ● Operaciones básicas Guía del usuario http://www.pioneer.eu En la Guía del usuario se explica pormenorizadamente cómo utilizar el dispositivo. ● Personalización de la pantalla del CycloMeter (aplicaciones) ● Personalización de la configuración del dispositivo ●...
  • Pagina 144 Actualizaciones En el futuro se pondrán a disposición varias aplicaciones mediante actualización del firmware. Consulte la página de asistencia del SGX-CA500 acerca de las actualizaciones del firmware e incorporación de aplicaciones. http://www.pioneer.eu/eur/support/page.html La vista de vectores de fuerza y eficiencia de pedaleo en el cyclocomputer requiere la...
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación de los accesorios/nomenclatura y funciones Accesorios Nomenclatura y funciones Este producto se compone de las Vista frontal piezas siguientes. • Unidad principal • Soporte Pantalla (panel táctil) Toque la pantalla para seleccionar un elemento o cambiar de pantalla.
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación de los accesorios/nomenclatura y funciones Botón [MENU] Avisador Pulse el botón [MENU] para ver la Proporciona una advertencia sonora para pantalla de menús. alertas y confirmación de la entrada de Pulse el botón [MENU] en la pantalla de datos.
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com Carga El dispositivo no viene cargado cuando lo compra. Antes de utilizarlo, cargue el dispositivo con el cable USB suministrado. • Cuando el dispositivo está apagado Carga del dispositivo Abra la tapa del conector USB. Inserte el cable USB suministrado en el conector USB situado en la parte inferior...
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com Carga • La carga completa tarda unas 4 Desconecte el cable USB del horas (Apagado o carga normal). puerto USB. El dispositivo dejará de cargarse Una vez finalizada la transferencia automáticamente cuando la batería de datos y la batería se encuentre haya alcanzado el 100% de su completamente cargada, desconecte...
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com Carga Indicador de tiempo de Comprobación del nivel de funcionamiento la batería Una batería completamente cargada Puede comprobar el nivel de la batería puede durar unas 12 horas. con el icono de batería situado en la barra de estado de la pantalla de inicio •...
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación en la bicicleta Instale el Cyclocomputer en la bicicleta. Precaución • Al instalar el Cyclocomputer en la bicicleta, asegúrese de que la bicicleta se encuentra en una posición estable para evitar que se caiga. Instale el soporte en el manillar Instalación del dispositivo de la bicicleta.
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación en la bicicleta Asegure el soporte con el perno. Compruebe la posición de la Aplique compuesto antiadherente a palanca fija en el soporte. modo de grasa al perno. Compruebe el círculo rojo a la derecha Ajuste el soporte horizontalmente de la palanca fija.
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación en la bicicleta Acople el dispositivo en el Presione la palanca fija hacia la soporte. izquierda. Fije la banda al manillar. Sitúe la punta Presione la palanca fija hasta ocultar del soporte en la ranura para soporte el círculo rojo situado de la derecha.
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación en la bicicleta • Vista frontal Ajuste el ángulo del dispositivo y, a continuación, apriete el soporte. Si el dispositivo no está alineado al centro del manillar o no está en horizontal con la potencia, afloje el perno y ajústelo.
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación en la bicicleta Para sacar el dispositivo Instalación de los sensores Para quitar el dispositivo del soporte Este dispositivo es compatible con del manillar, presione la palanca fija los sensores ANT+™ instalados en la hacia la derecha, y aparecerá...
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento básico Arrastrar Cómo accionar el panel táctil Para mover un elemento de la pantalla, La pantalla de este dispositivo es un simplemente toque el panel táctil que se puede accionar elemento con un dedo directamente con el dedo.
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento básico Encendido/Apagado Configuración inicial Cuando enciende el dispositivo por Encienda el dispositivo primera vez, aparece la pantalla de configuración inicial. Pulse el botón [START/STOP] durante al menos 2 segundos. • La configuración se puede modificar en cualquier momento.
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento básico Pulse [Fecha y hora] y ajuste la Emparejamiento de los fecha y la hora. sensores Pulse prolongadamente el botón [MENU] cuando termine de realizar la Empareje el sensor del monitor de configuración.
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento básico Instale los sensores en la Compruebe la información de bicicleta. los sensores. Para obtener más información sobre Compruebe que aparece "OK" en el cómo instalar los sensores, consulte el área [Tasa de error]. manual del usuario de los sensores.
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com Sesión de entrenamiento Este dispositivo ha sido diseñado para registrar diversos datos de sensores, así como datos de ubicación del GPS durante las sesiones de entrenamiento. En este dispositivo, “ sesión de entrenamiento” hace referencia al tiempo comprendido entre el inicio y el final del entrenamiento.
  • Pagina 160 Se guardan los datos de registro y se reinicia el temporizador. Conecte el dispositivo al Los datos de registro se guardan en la PC mediante el cable USB carpeta “\Pioneer\ Log”. suministrado. El PC reconoce el dispositivo como • Los datos de registro no se guardan...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter CycloMeter es la aplicación principal de este dispositivo. Proporciona los datos de ruta de su recorrido en bicicleta. Cuando se enciende el dispositivo, CycloMeter es lo primero que se activa. Para obtener más información sobre CycloMeter, consulte la Guía del usuario.
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com CycloMeter Ampliación de los campos de datos Pulse un campo de datos para ampliarlo. Púlselo de nuevo o pulse prolongadamente el botón [MENU] para regresar a la vista de página. • Si aparece la marca [ ] en la parte derecha, izquierda, superior o inferior de la pantalla, deslice la...
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas Si experimenta algún problema con el dispositivo, realice las siguientes comprobaciones. Si no encuentra el problema, consulte la Guía del usuario. Si no encuentra una solución al problema aquí, póngase en contacto con el distribuidor.
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas ■ No sabe cómo inicializar el dispositivo. Causa Solución Pulse [Configuración]-[Sistema]-[Gestor de configuración]- [Inicializar] en la pantalla de inicio para inicializar el dispositivo. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía del usuario. Si inicializa el dispositivo, se borrarán los datos de registro de recorrido.
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas Acerca de los mensajes de error Mensaje Causa Solución El espacio de No hay suficiente memoria libre en Transfiera los datos de registro de almacenamiento se el área de sistema del dispositivo. recorrido a un PC.
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com Cuidados, mantenimiento y almacenamiento Asegúrese de que el dispositivo está Retirar una batería apagado antes de limpiarlo. • Utilice un paño de limpieza Extraiga la batería de iones de litio convencional para eliminar la siguiendo estos pasos para sacarla del suciedad de la pantalla.
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com Cuidados, mantenimiento y almacenamiento Retire la tapa trasera del dispositivo y el cable de la batería de iones de litio del sustrato. • Cuando retire el cable de la batería de iones de litio, sujete el conector y tire de él sin tirar de la parte del cable.
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones 75 g aprox. Peso: 58 mm (An) x 58 mm (Al) x 19 mm (Pr) (sin salientes) Dimensiones: micro USB Conector: Este dispositivo tiene un grado de resistencia al agua Resistencia al agua: IPX-6/IPX-7 Método de comunicación (sensores): Inalámbrico ANT+ Wi-Fi...
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 172 Visit www.pioneer.eu to register your product. Visitez www.pioneer.eu pour enregistrer votre appareil. Si prega di visitare il sito www.pioneer.eu per registrate il prodotto. Visite www.pioneer.eu para registrar su producto. Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer.eu. Bezoek www.pioneer.eu om uw product te registreren.