Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Інструкція з експлуатації
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Eierkocher
Eierkoker • Cuiseur à œufs • Hervidor de huevos
EK 3321
Máquina de cozer ovos • Bollitore per le uova • Яйцеварка
Egg Boiler • Jajowar • Vařič vajec • Tojásfőző • Яйцеварка
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Clatronic EK 3321

  • Pagina 1 Návod k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации Eierkocher Eierkoker • Cuiseur à œufs • Hervidor de huevos EK 3321 Máquina de cozer ovos • Bollitore per le uova • Яйцеварка Egg Boiler • Jajowar • Vařič vajec • Tojásfőző • Яйцеварка...
  • Pagina 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, und bewahren Sie diese inkl.
  • Pagina 3: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Drehen Sie den Härtegradregler, wie unter Achtung: „Härtegradeinstellung“ beschrieben, auf die ► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel gewünschte Position. nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in 9. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter Kontakt kommt.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Eier mit gleichem Härtegrad kochen: Anschließend fahren Sie fort mit Innerhalb des gewünschten Härtegradbereiches den Symbolen für „Gleichzeitiges wird die Einstellung durch Anzahl und Gewichts- Kochen von weichen, mittelharten klasse (S, M, L, XL) der Eier bestimmt. und harten Eiern“.
  • Pagina 5: Entkalkung

    Nutzung geeignetes Gerät – auch Hiermit erklärt die Firma Clatronic International teilweise – gewerblich nutzen. GmbH, dass sich das Gerät EK 3321 in Überein- Voraussetzung für unsere Garantieleistungen stimmung mit den grundlegenden Anforderungen, sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei der europäischen Richtlinie für elektromagne-...
  • Pagina 6: Garantieabwicklung

    Stand 0 008 Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantie- Garantieabwicklung leistungen. Clatronic International GmbH Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Industriering Ost 40 Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren D-4790 Kempen Garantieanspruch mitzuteilen.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elek- trogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
  • Pagina 8: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsrichtlijnen hun veiligheid. • Houd kinderen onder toezicht om er voor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door spelen. voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be- waar hem samen met het Garantiecertificaat, het Symbolen in deze gebruiksaanwijzing aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele...
  • Pagina 9: Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname 12. Haal de eierhouder uit de eierkoker en koel de eieren onder koud water zodat ze niet door kunnen koken. • Haal alle onderdelen voorzichtig uit de verpak- 1. Leaat het apparaat volledig afkoelen voordat king.
  • Pagina 10: Reiniging En Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor 7 grote hardgekookte Opmerking: eieren: Indien u geen middelhardgekookte eieren - Stel de hardheidsregeling in wilt, laat het apparaat dan doorkoken nadat op het einde van het kookbe- u de zachte eieren heeft verwijderd totdat de reik.
  • Pagina 11: Probleemoplossing

    All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossing Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossingen Apparaat werkt niet Defect stopcontact Probeer een ander stopcontact. Eieren zijn gebarsten Eieren waren niet doogeprikt Prik de eieren vóór het koken door met de eierprikker op de maatbeker. Eieren hebben de ge- - Geen of te weinig water - Vul de meegeleverde maatbeker tot...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Indications générales de sécurité • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement réduites ou ne disposant pas de l’expérience ce manuel et le conserver avec le Certificat de et/ou des connaissances nécessaires à...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Le signal sonore retentit dès que la cuisson Attention: désirée des œufs est atteinte. Mettez l'appa- ► Assurez-vous que le cordon d'alimenta- reil hors tension et débranchez-le de la prise tion ne touche pas les parties chaudes de murale.
  • Pagina 14: Nettoyage Et Rangement

    All manuals and user guides at all-guides.com Exemples: Continuez ensuite avec les icônes pour une “cuisson simultanée 1 petit œuf (catégorie S) à cuire d'œufs mollets, demi durs et cuits mollet: durs”. Réglez la commande sur - Réglez la commande de cuis- et remettez l'appareil sous son avec l'encoche du bouton tension.
  • Pagina 15: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Détartrage • Un détartrage est nécessaire si l'appareil s'arrête avant la fin de la cuisson. • N'utilisez pas de vinaigre pour détartrer, n'uti- • Les intervalles de détartrage dépendent de la lisez que le détartrant à base d'acide citrique dureté...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Signification du symbole de "Poubelle à roulettes" Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Normas generales de seguridad • Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo. Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosa- Símbolos en este manual del usuario mente este manual del usuario y consérvelo Las notas importantes para su seguridad se junto con el certificado de garantía, el recibo indicant claramente.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Uso inicial 1. Deje enfriar el aparato por completo antes de volver a usarlo o guardarlo. • Saque cuidadosamente todas las piezas del Posición de cocción embalaje. • Limpie el aparato antes del primer uso como se describe en “Limpieza”.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Mecanismo de recogida del cable de alimen- 7 huevos grandes para pasarse tación por agua: Enrolle el cable de alimentación dentro de la - Ponga el control de cocción al parte inferior del aparato para ahorrar espacio de final del rango de hervido.
  • Pagina 20: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Solución de problemas Problema Posible causa Soluciones El aparato no funciona Toma de corriente defectuosa Pruebe otra toma de corriente. Los huevos se rompen No se han perforado Perfore los huevos con el perforador del recipiente de medición antes de hervir.
  • Pagina 21: Directrizes Gerais De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Directrizes gerais de segurança • Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com redução capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente com falta de experiência e / ou conhecimentos este manual do utilizador e guarde-o junta- a menos que tenham recebido supervisão ou mente com o Certificado de Garantia, o talão de...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com 10. O sinal acústico é emitido assim que os ovos Atenção: atingem a cozedura que deseja. Desligue o ► Assegure-se de que o cabo de alimenta- aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica. ção não entra em contacto com as peças 11.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Exemplos: Depois, reinicie a cozedura atra- vés dos ícones “fervura de ovos Um ovo pequeno (peso da mal cozidos, ovos meio cozidos classe S) deve ser fervido lenta- e ovos bem cozidos em simultâ- mente: neo”.
  • Pagina 24: Resolução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação do calcário • A eliminação do calcário é necessária se o aparelho se desliga antes de a água ferver. • Não utilize vinagre para eliminar o calcário, uti- • Os períodos de eliminação do calcário depen- lize só...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Linee guida generali sulla sicurezza dell’apparecchio, se non dietro supervisione oppure istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del personale responsabile della loro Prima di usare questo dispositivo, leggere at- sicurezza. tentamente il manuale dell’utente e conservarlo •...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Riempire solo con acqua fredda. Avvertenza: Rischio di scottature! • Non versare l’anticalcare nella piastra Quando si apre, inclinare il coperchio in modo bollente. che il vapore fuoriesca dal lato opposto al manico.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com 1 uovo grande (classe di peso Per le uova rimanenti, per essere XL) o7 uova piccolo devono cotte in modo duro, ruotare I essere bollite in modo leggero: controlli un po’ oltre su - Impostare il controllo della du- accendere di nuovo l’apparecchio.
  • Pagina 28: Risoluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi Problema Possibile Causa Soluzioni L’apparecchio non fun- La presa a muro è difettosa Provare una presa a muro diversa. ziona Le uova si stanno rom- Le uova non sono forate Forare le uova con il fora uova sul pendo misurino prima della bollitura.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Загальні вказівки щодо техніки • Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) безпеки з обмеженими фізичними чи розумовими здібностями, або з браком досвіду та/або Перш ніж використовувати пристрій, уважно знань, якщо за ними не ведеться нагляд прочитайте...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Як тільки яйця набудуть потрібної Увага. твердості, прозвучить звуковий сигнал. ► Слідкуйте, щоб кабель живлення не Вимкніть пристрій та від’єднайте його від торкався гарячих частин пристрою. мережі живлення. ► Не вмикайте яйцеварку без води! 11.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Приготування яєць однакової твердості. Пізніше відновіть процес В межах потрібної твердості налаштування приготування з позначки залежать від кількості і ваги яєць (S, M, L, XL). “одночасного приготування рідких, напіврідких і твердих Приклади. яєць”. Встановіть регулятор у...
  • Pagina 32: Усунення Несправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com Чищення від накипу • Пристрій слід почистити від накипу, якщо він вимикається до закипання води. • Не використовуйте для чищення від • Частота чищення від накипу залежить від накипу оцет, використовуйте засоби на жорсткості...
  • Pagina 33: General Safety Guidelines

    All manuals and user guides at all-guides.com General Safety Guidelines • Supervise children to ensure they do not play with the device. Before using this device, carefully read this user Symbols in this user manual manual and keep it together with the Warranty Important notes for your safety are marked dis- Certificate, cashier receipt and if possible, the tinctively.
  • Pagina 34: Initial Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Initial Operation Hardness Setting • Remove all parts carefully from the packaging. Note: • Clean the appliance before first use as desc- The hardness control sets the boiling time and ribed under “Cleaning”. therewith the hardness of the eggs.
  • Pagina 35: Cleaning And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Storage Try the different settings. Thanks to the electronic boiling control you will be able to get excellent results after a short time. Warning: • Turn the appliance off and disconnect from Concurrent Boiling of Soft, Medium and Hard mains power supply.
  • Pagina 36: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Problem Possible Cause Solutions Appliance does not work Wall outlet is defective Try a different wall outlet. Eggs are cracking Eggs were not pierced Pierce the eggs with the egg piercer on the measuring cup before boiling. Eggs do not have the - No or too little water filled in - Fill the supplied measuring cup...
  • Pagina 37: Generalne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Generalne wskazówki dotyczące fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że bezpieczeństwa znajdują się pod nadzorem osoby odpowied- zialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przedstawiła im instrukcje dotyczące używania przeczytać...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com • Nalewać wyłącznie zimnej wody. 12. Zdjąć pojemnik na jajka z jajowaru i • Nie nalewać płynu do usuwania kamienia na ochłodzić pod zimną wodą, aby zapobiec gorącą płytę. dalszemu gotowaniu. 13. Pozwolić na schłodzenie urządzenia przed dalszym wykorzystaniem lub przecho- Pierwsze użytkowanie wywaniem!
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Mechanizm zwijania kabla zasilającego 7 dużych jajek do ugotowania na Zwinąć kabel zasilania w dolnej części miękko: urządzenia, aby nie zajmował zbyt wiele miejsca. - Ustawić sterowanie twardością w końcowej pozycji zakresu Czyszczenie i przechowywanie gotowania.
  • Pagina 40: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązania Urządzenie nie działa Uszkodzone gniazdko Spróbować użyć innego gniazda. Jajka pękają Nie przekłuto jajek Przekłuć jajka za pomocą przekłuwacza na miarce przed rozpoczęciem gotowania. Jajka nie są przy- - Nie ma wody lub jest jej - Napełnić...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gos- podarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Obecné bezpečnostní směrnice • Dohlížejte na děti, aby jste se ujistili, že si se zařízením nehrají. Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte Symboly v tomto Návodu k obsluze tento Návod k obsluze a uchovejte ho společně Poznámky důležité...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com První použití Nastavení tvrdosti • Vyjměte opatrně všechny části z obalu. Poznámka: • Umyjte vařič před prvním použitím, jak je pop- Ovladač tvrdosti nastavuje čas vaření a tím sáno v kapitole "Čistění”. tvrdost uvařených vajec. Ikony slouží k vaší orientaci.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Zkuste různá nastavení. Díky elektronickému ovladači vaření budete schopni získat vynikající výsledky v krátkém čase. Výstraha: • Vypněte vařič a odpojte od elektrické sítě. Současné vaření vajec naměkko, Nahniličko • Umývejte a uložte vařič...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Lokalizace a odstraňování poruch Problém Možná příčina Řešení Vařič nefunguje Elektrická zásuvka je vadná Zkuste jinou elektrickou zásuvku. Vejce praskají Vejce nebyla propíchnuta. Propíchněte vejce propichovačem na odměrce vody před vařením. Vejce nemají - Ve vařiči není...
  • Pagina 46: Általános Biztonsági Rendszabályok

    All manuals and user guides at all-guides.com Általános Biztonsági Rendszabályok személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket. • Figyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a A készülék használata előtt figyelmesen olvassa készülékkel. el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és –...
  • Pagina 47: Első Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Első használat A keménység beállítása • Óvatosan vegye ki az összes alkatrészt a Megjegyzés: csomagolásból. A keménységszabályozó a főzési időt és ezzel • Tisztítsa meg a készüléket a “Tisztítás” rész- a tojások keménységét állítja be. Az ikonok ben leírtak szerint.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Tisztítás és tárolás Próbáljon ki különböző beállításokat. Az elektro- nikus főzésszabályozásnak köszönhetően rövid idő alatt is kiváló eredményeket tud elérni. Figyelmeztetés: • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az Lágy, közepes és kemény tojás főzése egy- elektromos hálózatból.
  • Pagina 49: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldások A készülék nem működik Hibás a fali csatlakozó Próbáljon ki egy másik fali csatla- kozót. A tojások összetörnek A tojások nincsenek ki- Főzés előtt lyukassza ki a tojásokat a lyukasztva mérőpoháron lévő...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Общие правила техники Предупреждение! безопасности Не позволяйте маленьким детям играть с пленкой. Опасность удушья! Перед пользованием прибором внимательно ознакомьтесь с данным руководством. • Данное устройство не должно Сохраните его, а также гарантийный талон, использоваться...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com ния к должным образом установленной Предупреждение: настенной розетке 230 В~ 50 Гц. ► Из отверстий для пара и при открывании 8. Установите регулятор консистенции в крышки выходит горячий пар! Опасность нужное положение, как описано в разделе ожогов! “Установка...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Кипячение яиц одинаковой консистенции: Далее продолжайте действо- В рамках одинаковой консистенции установка вать согласно рисункам для определяется количеством и весовым клас- “одновременного кипячения яиц сом яиц (S, M, L, XL). всмятку, средней консистенции и...
  • Pagina 53: Поиск И Устранение Неисправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com Удаление накипи • Удаление накипи необходимо, если уст- ройство выключается до того, как закипит воды. • Частота удаления накипи зависит от жест- • Не используйте уксус для удаления накипи, кости воды и частоты использования. Мы используйте...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 56 Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карточка EK 3321 4 Monate Garantie gemas Garantie-Erklarung • 4 maanden garantie over- eenkomstig schriftelijke garantie • 4 mois de garantie conformement a la dec- laration de garantie •...

Inhoudsopgave