Download Print deze pagina
Self-Priming Pump
Installation and usage instructions
Selbstansaugende Pumpe
Montage-und Gebrauchsanleitung
Pompe Auto-Amorçante
Instructions de montage et mode d'emploi
Bomba Autoaspirante
Instruciones de montaje y uso
Pompa Autoadescante
Istruzioni di montaggio e d'uso
Zelfaanzuigende pomp
Montage- en gebruiksinstructies
Självfyllande pump
Monterings- och bruksanvisning
Selvspædende pumpe
Monterings- og brugsvejLedning
Selvsugende pumpe
Monterings- og bruksinstruksjoner
Itseimevä pumppu
Asennus- ja käyttöohjeet
Bomba Auto-ferrante
Instruções de montagem e de uso
AQUA F 13 L
AQUA F 10 L
EN
DE
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
07073-01-
07073A01-
loading

Samenvatting van Inhoud voor Fiamma AQUA F 13 L

  • Pagina 1 Montage- en gebruiksinstructies Självfyllande pump Monterings- och bruksanvisning Selvspædende pumpe Monterings- og brugsvejLedning Selvsugende pumpe Monterings- og bruksinstruksjoner Itseimevä pumppu Asennus- ja käyttöohjeet Bomba Auto-ferrante Instruções de montagem e de uso AQUA F 13 L 07073-01- AQUA F 10 L 07073A01-...
  • Pagina 2 COMFORT - Tech AQUA F 13 l fi lter 13,6 cm 23,5 cm 2,2 kg 10,6 cm 6,2 cm AQUA F 10 l fi lter 13,6 cm 20,7 cm 1,4 kg 10,6 cm 6,2 cm...
  • Pagina 3 Temperature storage °C >4 >4 AQUA F 13 l - Performance AQUA F 10 l - Performance Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
  • Pagina 4 COMFORT - Tech Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Pagina 5 Can be installed in any position and can run dry without damage. Connections to the system via Ø13 mm (B C E hose supplied AQUA F 13 l) or instant fi ttings with ½’’ female thread and Ø 13 mm hose joint.
  • Pagina 6 Gå till webbplatsen för en sprängskiss över reservdelar. Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer, og angiv oplysningerne på skiltet. AQUA F 13 l Rådfør med webstedet for listen over reservedele. Ved problemer ta kontakt med den lokale forhandleren, og oppgi informasjonen på...
  • Pagina 7 For proper operation of the pump install at the entrance of the same the Fiamma fi lter or a fi lter with a 13 mm. minimum passing and not less than 36 mesh.
  • Pagina 8 Vibration zu dämpfen, welche die Pumpe sonst auf die Hydraulikanlage weiterleiten würde und somit Geräusche verursacht. Installieren Sie zur korrekten Funktion der Pumpe am Pumpeneingang den Fiamma Filter oder einen Filter mit einem Mindestdurchmesser von 13 mm und nicht unter 36 mesh.
  • Pagina 9 Pour un bon fonctionnement de la pompe, installer à son entrée le fi ltre Fiamma livré de série ou un fi ltre de 13 mm minimum de diamètre et non inférieur à 36 mesh.
  • Pagina 10 Para un funcionamiento correcto de la bomba instalar en la entrada de la misma el fi ltro Fiamma o un fi ltro con un paso mínimo de 13 mm. y no menos de 36 mesh.
  • Pagina 11 fl essibile di lunghezza min. 0.5mt. e diametro 1/2“ (13mm.) in modo da attenuare le vibrazioni che la pompa altrimenti trasmetterebbe all’impianto idraulico causando rumore. Per un corretto funzionamento della pompa installate all’ingresso della stessa il fi ltro Fiamma o un fi ltro con passaggio minimo da 13mm. e non inferiore a 36 mesh.
  • Pagina 12 Voor een juiste werking van de pomp installeert u aan de inlaat ervan het Fiamma-fi lter of een fi lter met een minimale doorgang van 13 mm, met niet minder dan 36 mesh.
  • Pagina 13 0,5 m och diameter 1/2“ (13 mm) för att dämpa vibrationerna som pumpen i annat fall överför till hydraulanläggningen och orsakar buller. För en korrekt funktion av pumpen ska fi ltret Fiamma eller ett fi lter med minimal genomgång på13mm och inte under 36 mesh, installeras på ingången.
  • Pagina 14 For en korrekt funktion af pumpen skal der ved pumpens indgang monteres Fiamma-fi lteret eller et fi lter med en passage på mindst 13 mm og ikke under en 36 mesh.
  • Pagina 15 For korrekt funksjon av pumpen må du installere et Fiamma-fi lter eller et fi lter med en minimumspassasje på 13 mm og ikke mindre en 36 mesh ved inngangen til pumpen.
  • Pagina 16 0,5 m pituisella joustavalla Ø 13 mm letkulla, joka vähentää tärinää joka muuten johtuisi vesijärjestelmään aiheuttaen melua. Pumpun toiminnan varmistamiseksi asenna Fiamma tai muu suodatin, jonka liitos on vähintään 13 mm ja suodatinkoko vähintään 36 sisäänmenoliitäntään. Fiamma A20-paisuntasäiliön (02478-01-) asennus enintään yhden metrin etäisyydelle järjestelmästä parantaa ja vakauttaa tuotteen suorituskykyä.
  • Pagina 17 Para um correto funcionamento da bomba instalar à entrada da mesma o fi ltro Fiamma ou um fi ltro com passagem mínima de 13mm. e não inferior a 36 mesh.
  • Pagina 18 Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
  • Pagina 19 COMFORT - Tech...
  • Pagina 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Aqua f 10 l07073-01 series07073a01 series