Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
LAUSANNE
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Elektrische haard
10012127 10031843
www.klarstein.com
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als
primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a primary
heat source.
Remarque : l'appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauffage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato
come fonte di riscaldamento primaria.
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.
Let op: het apparaat is niet geschikt voor gebruik als
primaire warmtebron.
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Klarstein LAUSANNE

  • Pagina 1 LAUSANNE Elektrischer Kamin Fireplace Heater Cheminée électrique Camino elettrico Chimenea eléctrica Elektrische haard 10012127 10031843 www.klarstein.com Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Pagina 4: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10012127, 10031843 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Pmin Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Pmax,c...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Pagina 6: Installation

    • Um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab und achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Installieren Sie das Gerät nicht in Bädern oder in unmittelbarer Nähe zu Duschen oder Schwimmbecken.
  • Pagina 7 Damit Sie einen optimalen Blick auf den Kamin haben, empfehlen wir Ihnen den Kamin auf einer Höhe von 60 cm anzubringen (siehe Bild 1). Befestigen Sie die obere Halteklammer an der Wand. Die empfohlene Maße finden Sie in Bild 2. Um die Bohrungen zu setzen verwenden Sie einen Bohrer der Größe 6.
  • Pagina 8: Allgemeine Bedienung

    ALLGEMEINE BEDIENUNG Hinweis: Sie können den Kamin entweder über die Tasten auf dem Kamin (oben rechts) oder mit Hilfe der Fernbedienung steuern. Manuelle Bedienung • Stellen Sie den Standby-Kippschalter in die ON-Position um das Gerät einsatzbereit zu machen. Sie hören einen Piepton. •...
  • Pagina 9: Display Und Anzeigen

    DISPLAY UND ANZEIGEN Pfeil Wochentag Timer Standby Temperaturanzeige und Anzeige der Timer- Einstellungsnummer Timer aus Timer an Zeitanzeige Automatische Heizkontrolle 10 Flammen-Helligkeit 1 1 Heizleistung Temperaturanzeige und Anzeige der Timer-Einstellungsnummer (5) Normalerweise zeigt das Display die raumtemperatur an. Während dem Einstellen der Temperatur wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
  • Pagina 10: Inbetriebnahme Und Einstellungen

    Ein- und Aus-Timer einstellen Während sie den Timer einstellen, werden die einstellte Zeit und die Timer- Einstellungsnummer im Display angezeigt. Die Anzeige in diesem Beispiel zeigt die Startzeit von Einstellung 5. Die Anzeige in diesem Beispiel zeigt die Endzeit von Einstellung 5. Flammen-Helligkeit Die Flammen-Helligkeit kann in 5 Stufen angepasst werden und angezeigt werden.
  • Pagina 11: Timer-Einstellungen

    Datum und Zeit einstellen Drücken Sie auf die [DATE/TIME] Taste und benutzen Sie die Tasten [ ] und [ ], um das Datum einzustellen. Drücken Sie erneut auf [DATE/TIME] und benutzen Sie die [+/-] Tasten, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie erneut auf [DATE/TIME] und benutzen Sie die [+/-] Tasten, um die Minute einzustellen.
  • Pagina 12 Timer-Einstellungen (1) Einstellungsnummer auswählen Drücken Sie auf die Taste [TIMER SET]. Die Timer-Einstellungsnummer blinkt im Display. Benutzen Sie die [+/-] Taste, um eine andere Einstellungsnummer auszuwählen. Im Beispiel wird die Einstellungsnummer [02] angezeigt. (2) Wochentag(e) auswählen Drücken Sie auf die Taste [TIMER SET] und der Pfeil auf der Linken Seite des Displays beginnt zu blinken.
  • Pagina 13 (4) Endzeit einstellen Drücken Sie auf die Taste [TIMER SET], bis die Stundenanzeige blinkt. Benutzen Sie die Tasten [+/-], um die Stunde einzustellen. Drücken Sie auf die Taste [TIMER SET], bis die Minutenanzeige blinkt. Benutzen Sie die Tasten [+/-], um die Minuten einzustellen. (5) Temperatur einstellen Drücken Sie auf die Taste [TIMER SET], bis die Temperaturanzeige blinkt.
  • Pagina 14: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen, trockenen Tuch. Benutzen Sie niemals Scheuermittel. Hinweis: Reinigen Sie das Glas mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie keinen herkömmlichen Glasreiniger! Dieses Produkt verwendet keine Standardbirne für den Flammeneffekt.
  • Pagina 15: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Pagina 16 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Pagina 17: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Pagina 19: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Pagina 20: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10012127, 10031843 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output Pnom manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output Pmin manual heat charge control with room and/or (indicative)
  • Pagina 21: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Pagina 22: Installation

    • In order to avoid overheating, do not cover or obstruct the heater in any way. • Overheating will result if it is accidentally covered. • Never immerse the product in water or any other liquids. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
  • Pagina 23 A distance of 600 mm from bottom of heater to floor is recommended for optimum viewing of fuel bed. See Fig.1 for recommend fixing dimensions. For optimum viewing, mark the top five screws fixing positions on wall in accordance with the recommend fixing dimensions (see Fig.2).
  • Pagina 24: General Use

    GENERAL USE Note: The appliance can be operated either by the switches located on the top right hand side of the fire or by the supplied remote control. Manual Operation • This is done by operating the switches located at the top right hand side of the fire .The standby rocker switch must first be switched on, the fire will beep to indicate that it is powered up.
  • Pagina 25: Display And Indicators

    DISPLAY AND INDICATORS Cursor Date Timer Standby Temperature display/ serial number display Timer off Timer on Time display Automatic control of heating 10 Flame brightness 1 1 Heat position Temperature and serial number display (5) Normally it displays the room temperature; while setting the temperature, the setting temperature is displayed;...
  • Pagina 26: Operation And Settings

    Timer starting and timer shutdown While setting the timer, the setting time is displayed, and the timer is used in combination with serial number setting. E.g. Means the starting time of setting 5 is 23:40. E.g. means the shutdown time of setting 5 is 6:10. Flame brightness It displays the current brightness of the flame, which ranges from one to five positions.
  • Pagina 27: Timer Settings

    The date and time setting Press „DATE TIME“ button, then press the „ “ or „ “ key to select the date Press „DATE TIME“ button again, then press the „+“ or „-“ to set the hour Press „DATE TIME“ button again, then press the „+“ or „-“ to set the minute Press „OK“...
  • Pagina 28: Timer Setting

    Timer setting (1) Select the settings Press the „TIME SET“ button, and the serial number of setting starts blinking Press the „+“ or „-“ to change the serial number of the setting. E.g., it is showing the setting of No.2 . (2) Select date Press „TIME SET“...
  • Pagina 29 (4) Set the shutdown time Press the „TIME SET“ button, the display is off, and the hour starts blinking. Press the „+“ or „-“ to adjust the hour. Continue to press the „TIME SET“ button, the minute starts blinking. Press the „+“ or „-“ to adjust minute. (5) Set temperature Then press the „TIME SET“...
  • Pagina 30: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Always disconnect from the mains supply before cleaning heater. For general cleaning use a soft clean duster - never use harsh abrasive or cleaners. Note: The glass viewing screen should be cleaned carefully with a soft cloth. DO NOT use proprietary glass cleaners.
  • Pagina 31: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Pagina 33: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Pagina 34: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10012127, 10031843 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con dispositivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom manual heat charge control, with integrated thermostat Potencia térmica mínima...
  • Pagina 35: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, así como las indicaciones de seguridad.
  • Pagina 36: Instalación

    • Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el aparato ni obstruya las ranuras de ventilación. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • No instale el aparato en los cuartos de baño o cerca de una ducha o piscina. •...
  • Pagina 37 Para que la chimenea tenga una apariencia óptima, le recomendamos montar el aparato a 60 cm sobre el suelo (véase ilustración 1). Fije los soportes superiores a la pared. Encontrará las dimensiones recomendadas en la ilustración 2. Taladre los orificios con una broca del 6. Fije los soportes inferiores en el aparato, alinee el aparato con cuidado y con la ayuda de otra persona a la pared y marque ahí...
  • Pagina 38: Configuración General

    CONFIGURACIÓN GENERAL Atención: Puede controlar el aparato a través de los botones situados en la parte superior derecha de la chimenea o mediante el mando a distancia suministrado. Manejo manual • Coloque el interruptor Standby en posición ON para encender la chimenea. Escuchará...
  • Pagina 39: Vista General Del Aparato Y Teclas De Control

    VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL Flecha Día de la semana Temporizador Standby Indicador de temperatura y números de ajuste del temporizador Temporizador apagado Temporizador encendido Hora Control automático de calefacción 10 Luminosidad de las llamas 1 1 Potencia de calefacción Indicador de temperatura y números de ajuste del temporizador (5) Normalmente, la pantalla muestra la temperatura ambiente.
  • Pagina 40: Puesta En Funcionamiento Y Configuraciones

    Encender/Apagar el temporizador Al configurar el temporizador, se indican en la pantalla la hora configurada y los números de ajuste del temporizador. En este ejemplo, se muestra la hora de inicio del ajuste 5. En este ejemplo, se muestra la hora de finalización del ajuste 5. Luminosidad de las llamas La luminosidad de las llamas dispone de 5 niveles y su ajuste se indica en la pantalla.
  • Pagina 41: Configuraciones Del Temporizador

    Configurar la fecha y hora Pulse el botón [DATE/TIME] y utilice los botones [ ] y [ ] para ajustar la fecha. Vuelva a pulsar el botón [DATE/TIME] y utilice los botones [+/-] para configurar la hora. Vuelva a pulsar el botón [DATE/TIME] y utilice los botones [+/-] para configurar los minutos.
  • Pagina 42 Configuraciones del temporizador (1) Elegir los números de ajuste Pulse el botón [TIMER SET]. Los números de ajuste del temporizador parpadearán en la pantalla. Utilice los botones [+/-] para elegir un número de ajuste. En el ejemplo, el número de ajuste elegido es 2. (2) Elegir el día de la semana Pulse el botón [TIMER SET] y la flecha de la parte izquierda de la pantalla empezará...
  • Pagina 43 (4) Configurar la hora de finalización Mantenga pulsado el botón [TIMER SET] hasta que empiecen a parpadear los dígitos de la hora. Utilice los botones [+/-] para configurar la hora. Mantenga pulsado el botón [TIMER SET] hasta que empiecen a parpadear los dígitos de los minutos.
  • Pagina 44: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y deje que se enfríe por completo. Utilice un paño suave y seco para limpiar la parte superior. Nunca emplee productos de limpieza. Atención: Utilice un paño suave para limpiar el cristal. No utilice limpiacristales. Este producto no utiliza bombillas estándar para el efecto de llamas.
  • Pagina 45: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Pagina 47: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Pagina 48: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10012127, 10031843 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur avec Sans nominale thermostat intégré...
  • Pagina 49: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil transmises par une personne responsable de leur sécurité.
  • Pagina 50: Installation

    • Ne touchez pas l‘appareil avec les mains mouillées. • Ne placez pas l‘appareil sur ou à proximité d‘une surface chaude. • Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche de la prise et laissez l‘appareil refroidir complètement. • N‘utilisez aucun produit de nettoyage chimique. •...
  • Pagina 51 Pour que vous puissiez bien voir votre cheminée, nous vous conseillons de l‘installer à 60 cm de hauteur (voir schéma 1). Fixez les pattes de fixation supérieures au mur. Vous trouverez les mesures conseillées sur le schéma 2. Pour réaliser les perçages, utilisez un foret de 6 mm.
  • Pagina 52: Utilisation Générale

    UTILISATION GÉNÉRALE Remarque : vous pouvez piloter la cheminée soit avec les touches de la cheminée elle-même (en haut à droite), soit par la télécommande. Utilisation manuelle • Placez le commutateur à bascule en position ON pour mettre l‘appareil en ordre de marche.
  • Pagina 53: Écran Et Indications

    ÉCRAN ET INDICATIONS flèche jour de la semaine Minuterie Veille affichage de la température et témoin du numéro choisi Eteindre la minuterie Minuterie allumée Affichage de l‘heure Contrôle automatique du chauffage 10 Luminosité des flammes 1 1 Puissance calorifique Affichage de la température et témoin de numéro de réglage de la minuterie (5) En principe, l‘écran indique la température ambiante.
  • Pagina 54: Mise En Service Et Réglages

    Réglage de la minuterie de démarrage ou d‘arrêt Lorsque vous réglez la minuterie, les durées réglées et le numéro de réglage de la minuterie s‘affichent à l‘écran. L'affichage de cet exemple indique l'heure de début du réglage 5. L'affichage de cet exemple indique l'heure de fin du réglage 5. Luminosité...
  • Pagina 55: Réglages De La Minuterie

    Réglage de la date et de l‘heure Appuyez sur la touche [DATE/TIME] et utilisez les touches fléchées [ ] ou [ ]pour régler la date. Appuyez de nouveau sur la touche [DATE/TIME et utilisez les touches [+/-] pour régler les heures. Appuyez de nouveau sur la touche [DATE/TIME] et utilisez les touches [+/-] pour régler les minutes.
  • Pagina 56 Réglages de la minuterie (1) Choix du numéro de réglage Appuyez sur la touche [TIMER SET]. Le numéro de réglage de la minuterie clignote à l‘écran. Utilisez la touche [+/-] pour sélectionner un autre numéro de réglage. Dans l‘exemple, le numéro de réglage [02] est affiché. (2) Choix du (des) jour(s) de la semaine Appuyez sur la touche [TIMER SET] et la flèche sur la gauche de l‘écran se met à...
  • Pagina 57: Résolution Des Problèmes

    (4) Réglage de l‘heure de fin Appuyez sur la touche [TIMER SET] jusqu‘à ce que l‘affichage des heures clignote. Utilisez les touches [+/-] pour régler les heures. Appuyez sur la touche [TIMER SET] jusqu‘à ce que l‘affichage des minutes clignote. Utilisez les touches [+/-] pour régler les minutes.
  • Pagina 58: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, débranchez la fiche de la prise et laissez l‘appareil refroidir complètement. Nettoyez les surfaces externes avec un chiffon doux et sec. N‘utilisez jamais de produit abrasif. Remarque : nettoyez la vitre avec un chiffon humide. N‘utilisez jamais de nettoyant courant pour vitres ! Ce produit n‘utilise pas de lampas standard pour la simulation de flammes.
  • Pagina 59: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Pagina 61 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Pagina 62: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10012127, 10031843 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con N.D.
  • Pagina 63: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Bambini a partire da 8 anni e persone con capacità fi siche o psichiche limitate possono utilizzare il dispositivo solo dopo essere stati informati in modo esaustivo riguardo alle funzioni e alle procedure di sicurezza da parte di una persona responsabile del loro controllo.
  • Pagina 64: Installazione

    • Per evitare il surriscaldamento, non coprire il dispositivo e assicurarsi che le prese d’aria non siano bloccate. • Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi. • Non installare il dispositivo in bagni o nelle immediate vicinanze di docce o piscine.
  • Pagina 65 Per poter avere sempre sott’occhio il camino in modo ottimale, si consiglia di montarlo ad un’altezza di 60 cm (v. immagine 1). Fissare alla parete il morsetto di tenuta superiore. La misura suggerita si trova in immagine 2. Per realizzare i fori, utilizzare un trapano della misura 6.
  • Pagina 66: Utilizzo Generico

    UTILIZZO GENERICO Avvertenza: le funzioni del camino possono essere gestite sui tasti sul dispositivo (in alto a destra) o tramite il telecomando. Utilizzo manuale • Posizionare l’interruttore-standby in posizione ON per rendere il dispositivo pronto all’uso. Viene emesso un segnale acustico. •...
  • Pagina 67: Display E Indicazioni

    DISPLAY E INDICAZIONI Freccia Giorno della settimana Timer Standby Indicazione della temperatura e numero di impostazione del timer Timer spento Timer acceso Indicazione oraria Controllo del riscaldamento automatico 10 Luminosità delle fiamme 1 1 Potenza riscaldante Indicazione della temperatura e numero di impostazione del timer (5) Normalmente il display indica la temperatura ambiente.
  • Pagina 68: Messa In Funzione E Impostazioni

    Impostazione del timer di accensione e spegnimento Mentre si regola il timer, vengono mostrati sul display tempo impostato e numero di impostazione del timer. L’indicazione in questo esempio indica il tempo di avvio dell’impostazione 5. L’indicazione in questo esempio indica il tempo di arresto dell’impostazione 5.
  • Pagina 69: Impostazioni Del Timer

    Impostare data e ora Premere [DATE/TIME] e utilizzare i tasti [ ] e [ ] per impostare la data. Premere di nuovo [DATE/TIME] e utilizzare i tasti [+/-] per impostare l’ora. Premere di nuovo [DATE/TIME] e utilizzare i tasti [+/-] per impostare i minuti. Premere il tasto [OK] per salvare le impostazioni.
  • Pagina 70 Impostazioni del timer (1) Selezionare il numero di impostazione Premere il tasto [TIMER SET]. Il numero di impostazione del timer lampeggia sul display. Utilizzare [+/-] per selezionare un altro numero di impostazione. Nell’esempio viene indicato il numero di impostazione [02]. (2) Selezionare il/i giorno/i della settimana Premere il tasto [TIMER SET] e la freccia sul lato sinistro del display comincia a lampeggiare.
  • Pagina 71 (4) Impostare il tempo di arresto Premere [TIMER SET] fino a quando l’indicazione dell’ora lampeggia. Utilizzare i tasti [+/-] per impostare le ore. Premere [TIMER SET] fino a quando l’indicazione dei minuti lampeggia. Utilizzare i tasti [+/-] per impostare i minuti. (5) Impostare la temperatura Premere [TIMER SET] fino a quando l’indicazione della temperatura lampeggia.
  • Pagina 72: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima della pulizia, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente e far raffreddare completamente il dispositivo. Pulire le superfici con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai prodotti abrasivi. Avvertenza: pulire il vetro con un panno morbido. Non utilizzare comuni detergenti per vetri! Questo prodotto non utilizza lampadine standard per l’effetto fiamma.
  • Pagina 73: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Pagina 75: Technische Gegevens

    Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
  • Pagina 76: Productinformatieblad

    PRODUCTINFORMATIEBLAD Identificatie model(len) 10012127, 10031843 Specificatie Symbool Waarde Eenheid Specificatie Eenheid Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische accumulatiekachels: regulering van de warmtetoevoer Nominaal warmtevermogen Pnom Handmatige regeling van de warmtetoevoer k.A. met ingebouwde thermostaat Minimaal warmtevermogen Pmin Handmatige regeling van de warmtetoevoer k.A.
  • Pagina 77: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke en/of geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen gebruiken wanneer ze voorafgaand door een voor hen verantwoordelijke persoon uitvoerig met de functies en veiligheidsinstructies van het apparaat vertrouwd zijn gemaakt. •...
  • Pagina 78: Installatie

    • Voorkom oververhitting door het apparaat niet af te dekken en let erop dat de ventilatiesleuven niet bedekt zijn. • Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof(fen) onder. • Installeer het apparaat niet in een badkamer of in de onmiddellijke nabijheid van een douche of zwembad.
  • Pagina 79 Om een optimaal zicht op de haard te hebben, raden wij u aan de haard op een hoogte van 60 cm te plaatsen (zie afbeelding 1). Bevestig de bovenste klemmen aan de muur. De aanbevolen afmetingen vindt u in afbeelding 2. Om de boorgaten te maken gebruikt u een formaat 6 boor.
  • Pagina 80: Algemene Bediening

    ALGEMENE BEDIENING Tip! U kunt de haard met de knoppen (rechtsboven op de haard) bedienen of met de afstandsbediening. Handmatige bediening • Zet de stand-by schakelaar op ON om het apparaat gebruiksklaar te maken. U hoort een pieptoon. • Druk op de [O/I] toets om het vuureffect in te schakelen, een indicatielampje gaat branden.
  • Pagina 81: Display En Toelichting

    DISPLAY EN TOELICHTING Pijl Weekdag Timer Stand-by Temperatuurweergave en weergave van de timerinstelling Timer uit Timer aan Tijd Automatische warmtecontrole 10 Helderheid van de vlam 1 1 Verwarmend vermogen Temperatuurweergave en weergave van de timerinstelling (5) Normaal gesproken toont het display de kamertemperatuur. Tijdens het instellen van de temperatuur wordt de ingestelde temperatuur weergegeven.
  • Pagina 82: Ingebruikname En Instellingen

    In- en uitschakeltimer instellen Tijdens het instellen van de timer worden de ingestelde tijd en het nummer van de timerinstelling op het display weergegeven. De weergave in dit voorbeeld toont de starttijd van instelling 5. De weergave in dit voorbeeld toont de eindtijd van instelling 5. Helderheid van de vlam De helderheid van de vlam kan worden aangepast in 5 standen en weergegeven worden.
  • Pagina 83: Timerinstellingen

    Datum en tijd instellen Druk op de [DATE/TIME] toets en gebruik de toetsen [ ] en [ ] om de datum in te stellen. Druk opnieuw op de [DATE/TIME] toets en gebruik de [+/-] toetsen om de uren in te stellen. Druk opnieuw op de [DATE/TIME] toets en gebruik de [+/-] toetsen om de minuten in te stellen.
  • Pagina 84 Timerinstellingen (1) Instellingsnummer selecteren Druk op de [TIMER SET] toets. Het nummer van de timerinstelling knippert op het display. Gebruik de [+/-] toets om een ander instellingsnummer te kiezen. In het voorbeeld wordt het instellingsnummer [02] weergegeven. (2) Weekdag(en) selecteren Druk op de [TIMER SET] toets en de pijl aan de linkerkant van het display begint te knipperen.
  • Pagina 85: Oververhittingsbeveiliging

    (4) Eindtijd instellen Druk op de [TIMER SET] toets tot de urenweergave knippert. Gebruik de [+/-] toetsen om de uren in te stellen. Druk op de [TIMER SET] toets tot de minutenweergave knippert. Gebruik de [+/-] toetsen om de minuten in te stellen. (5) Temperatuur instellen Druk op de [TIMER SET] toets tot de temperatuurweergave knippert.
  • Pagina 86: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Neem voor het reinigen de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat, indien nodig, volledig afkoelen. Reinig het oppervlak met een zachte, droge doek. Gebruik nooit schuurmiddel. Let op! Reinig het glas met een zachte doek. Gebruik geen conventionele glasreiniger! Dit apparaat gebruikt geen standaard lampenbollen voor het vlammeneffect.
  • Pagina 87: Instructies Voor Afvoer

    INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1001212710031843

Inhoudsopgave