Pagina 1
Marteau de demolition Demolitore Hakhamer Martillo H 90SC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Français Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Retainer Aufnehmer Support Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of carbon brush Nr. der Kohlebürste No. de balai carbone Cap cover Kappendeckel Couvercle Hexagon socket hd.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. machine. Be sure that verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec you understand their darauf, diese vor der...
All manuals and user guides at all-guides.com English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com English 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1.
Service Center. GUARANTEE MAINTENANCE AND INSPECTION We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with CAUTION: statutory/country specific regulation. This guarantee does Be sure to swith OFF and disconnect the attachment not cover defects or damage due to misuse, abuse, or plug from the receptacle to avoid a serious accident.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com English IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue — Neutral Brown — Live As the colours of the wires in the mains lead of this power tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSWARNUNG FÜR HAMMER reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte 1. Tragen Sie Ohrenschützer. Wartung zurückzuführen. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 5. Stampferplatten + Schaft BEDIENUNG 1. Ziehen Sie den Auslöseschalter gewaltsam, nachdem sie das Vorderende der Kraftposition angebracht haben, um so den Hub in Bewegung zu setzen. 2. Nutzen Sie bei der Arbeit das Eigengewicht dieses Hammers aus.
C: Verwendete Anzahl D: Bemerkungen Systemimpedanz an der Schnittstelle an die öffentliche VORSICHT Stromversorgungsgesellschaft wenden. Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen von einer autorisierten Hitachi-Kundendienststelle durchgeführt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie bei der Anforderung von Reparatur- oder Wartungsarbeiten zusammen mit dem Elektrowerkzeug der autorisierten Kundendienststelle ausgehändigt wird.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ CONCERNANT Des outils coupants bien entretenus avec des bords LE MARTEAU DE DÉMOLITION aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à...
à un capot avant. (Fig. 2) service après-vente HITACHI agréé. 5. Maintenir toujours fermement la poignée principale 4. Entretien du moteur et la poignée latérale du marteau de démolition. Dans Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur”...
Pagina 15
ATTENTION transitoires ou des fluctuations de tension parasites. Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Cet outil électrique est conçu pour être raccordé à un service après-vente agréé. système d’alimentation avec impédance système Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL MARTELLO Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione DEMOLITORE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 6. Grasso per metallo 500g (in lattina) tempo, il demolitore deve essere tenuto in funzione per circa cinque minuti per farlo scaldare. Gli accessori disponibili a richiesta possono essere modificati senza preavviso. COME SOSTITUIRE IL GRASSO APPLICAZIONEI Questo demolitore ha una struttura completamente...
Pagina 19
CAUTELA fluttuazioni di tensione di interferenza. La riparazione, modifica e ispezione di utensili elettrici Hitachi deve essere eseguita da un centro assistenza Questo utensile elettrico è inteso per il collegamento ad autorizzato. un sistema di alimentazione con un’impedenza massima Questa lista dei pezzi di ricambio è...
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf HAKHAMER ongelukken. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 5. Heiblok + Schacht juist voldoende is om de weerslag tegen te gaan. Het handvat van deze hakhamer is uitgerust met een verende bedekking zodat de trilling van de hakhamer wordt onderdrukt en niet wordt doorgevoerd in de armen van degene die de hakhamer bedient.
Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. MARTILLO DEMOLEDOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Español 5. Pisón + Barrena 2. Empleee este martillo utilizando el peso del mismo. El rendimiento no mejorara aunque presione con mayor fuerza la herramienta contra la superficie de trabajo. Sostenga el martillo sólo con una fuerza suficiente para contrarrestar la reacción.
Pagina 27
GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía conforme al reglamento específico legal/ nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com D2.5 × 4.8 305-618 949-510 D6 × 36 949-874 ––––––––––––– M10 × 60 305-620 992-851 M12 × 40 306-373 305-637 “52” M4 × 20 305-619 949-699 305-621 305-629 993-188 620-4VV 6204VVCMPS2S 877-316 S-90 305-609 305-617 305-608...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 31
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Pagina 32
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Representative office in Europe 30. 1. 2009 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.