Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 13
1903 NOTICE PRO AROMA.pdf
1903 NOTICE PRO AROMA.pdf
18/03/04
18/03/04
15:38:16
15:38:16
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
N
www.krups.com
All manuals and user guides at all-guides.com
a
b
e
c
d
i
h
03
04
15
l
k
g
f
j
c
(therm)
03
04
15
1
2
3
4
5
6
1 x 4
1
2
7
8
9
10
11
12
03
04
15
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Krups FMD1

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com 1903 NOTICE PRO AROMA.pdf 1903 NOTICE PRO AROMA.pdf 18/03/04 18/03/04 15:38:16 15:38:16 1 x 4 (therm) www.krups.com...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire.PM6.5 29/03/04, 9:09...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com FMD1/FMD2/FMD3/FMF1/FMF2 Deutsch Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi Ε λληνικ Türkçe Slovensko Sommaire.PM6.5 29/03/04, 9:09...
  • Pagina 4: Deutsch

    Funktionsstörungen auftreten oder wenn es beschädigt ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine Krups Vertrags- Kundendienststelle. • Alle Eingriffe, die über die haushaltsübliche Reinigung und Wartung hinausgehen, dürfen nur durch eine Krups Vertrags- Kundendienststelle ausgeführt werden. New pro aroma.PM6.5 29/03/04, 8:47...
  • Pagina 5: Kaffeezubereitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig: Vor der ersten Inbetriebnahme • Der Doppel-Aktivfilter darf nur mit Trinkwasser verwendet werden. • Nehmen Sie Ihre Kaffeemaschine beim • Die Kaffeemaschine ist auch dann ersten Mal mit 1 l Wasser, ohne Kaffeemehl funktionstüchtig, wenn kein Filter eingelegt und ohne den „Duofilter”...
  • Pagina 6: Entkalken

    • Gießen Sie die Mischung in den Wasserbehälter (b) und schalten Sie die Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich bitte an eine Krups Vertrags- Kaffeemaschine an (ohne Kaffeepulver). Kundendienststelle. • Lassen Sie die Hälfte in die Kaffeekanne (c) durchlaufen und schalten Sie die New pro aroma.PM6.5...
  • Pagina 7: English

    Tank cover • Any work on the appliance other than Water tank normal care and cleaning by the customer must be carried out by a Krups approved Coffee pot– (depending on service centre. model) • Do not use the appliance if the power cord Hotplate or the plug are damaged.
  • Pagina 8: Before Use

    All manuals and user guides at all-guides.com • if the coffee maker has not been used for Before use more than one month, rinse the Duo Filter under running water, • Run the coffee maker for the first time with •...
  • Pagina 9: Storing The Power Cord

    • Wait a few minutes before making another batch of coffee. Accessories You can purchase from a Krups authorised Cleaning Service Dealer: • Permanent filter: F053 • To dispose of the used grounds, lift the filter •...
  • Pagina 10: Français

    été endommagé. Dans ce cas, s’adresser à un centre service agréé Krups. • Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé Krups. New pro aroma.PM6.5 29/03/04, 8:47...
  • Pagina 11: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com • L’absence de filtre n’empêche pas le Avant la première utilisation fonctionnement de la cafetière. • Rincer à l’eau courante le “ Duo Filter ” si la • Faire fonctionner une première fois la cafetière n’a pas été...
  • Pagina 12: Rangement De Cordon

    • soit un sachet de détartrant dilué dans pas ? Adressez-vous à un centre service agréé 250 ml d’eau, Krups. • soit 250 ml de vinaigre d’alcool blanc. • Verser dans le réservoir (b) et mettre la cafetière en marche (sans mouture).
  • Pagina 13: Nederlands

    Waterreservoir Teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen, Schenkkan dient u het aansluitsnoer door een erkende Warmhoudplaat servicedienst van KRUPS te laten vervangen. Waterpeil • Zet het apparaat, het aansluitsnoer of de Zwenkfilterhouder stekker niet in water of enige andere vloeistof.
  • Pagina 14: Vóór De Eerste Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijk: Vóór de eerste ingebruikname • Het “Duo Filter” mag uitsluitend met drinkwater gebruikt worden. • Laat het koffiezetapparaat de eerste keer • Het koffiezetapparaat kan ook zonder het met 1 L water werken, zonder koffiemaalsel filter werken.
  • Pagina 15: Ontkalken

    250 ml water, Werkt uw apparaat nog steeds niet? • ofwel 250 ml schoonmaakazijn. Neem contact op met een erkende servicedienst van Krups. • Giet dit in het reservoir (b) en zet het koffiezetapparaat aan (zonder koffiemaalsel). • Laat de helft van het water in de schenkkan (c) stromen en zet het apparaat uit.
  • Pagina 16: Español

    Nivel de agua • Para su seguridad, sólo utilice accesorios y Porta filtro giratorio recambios Krups adaptados a su aparato. Mando de apertura del porta filtro • No desenchufe el aparato tirando del cable. giratorio • No utilice la jarra sobre una llama o placas Potenciador de aromas eléctricas.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Su cafetera puede estar equipada con un • Se aconseja no dejar el “Duo Filter” más de filtro “Duo Filter ”: 5 meses sin cambiar. • El “Duo Filter” es un filtro de doble acción anti-cloro y anti-cal.
  • Pagina 18 ¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a • Deje pasar la mitad a la jarra (c), y pare el aparato. un servicio técnico autorizado Krups. • Deje actuar durante una hora. • Ponga la cafetera en funcionamiento para terminar el desagüe.
  • Pagina 19: Português

    Suporte Duo Filter cortante. Indicador luminoso de mudança de • Para sua segurança, utilize apenas acessórios Duo filter e peças separadas Krups adaptadas ao seu aparelho. • Não desligue a ficha da tomada puxando Conselhos de segurança pelo cabo. • Não utilize a jarra sobre uma chama nem •...
  • Pagina 20: Antes Da Primeira Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com • A ausência de filtro não impede o Antes da primeira utilização funcionamento da cafeteira. • Enxagúe com água corrente o “Duo Filter” • Coloque a cafeteira a funcionar uma se a cafeteira não tiver sido utilizada durante primeira vez com 1 L de água, sem moagem mais de um mês.
  • Pagina 21 O seu aparelho continua sem funcionar? a funcionar (sem moagem). Neste caso, dirija-se a um Serviço Após Venda • Deixe escorrer metade na jarra (c) e pare em Krups. seguida. • Deixe actuar durante uma hora. • Coloque novamente a cafeteira a funcionar para terminar o escoamento.
  • Pagina 22: Italiano

    Alloggiamento del cavo • Per la vostra sicurezza utilizzate solo Duo Filter accessori e pezzi di ricambio originali Krups, Supporto Duo Filter adatti al vostro apparecchio. Spia per la sostituzione del Duo Filter • Non scollegate la presa tirando il cavo.
  • Pagina 23: Primo Utilizzo

    All manuals and user guides at all-guides.com • L’assenza del filtro non impedisce il Primo utilizzo funzionamento della caffettiera. • Sciacquate il Duo Filter sotto l’acqua • Fate funzionare una prima volta la caffettiera corrente se non utilizzate la caffettiera da con 1 L d’acqua, senza miscela e senza Duo oltre un mese.
  • Pagina 24 Il vostro apparecchio seguita a non • Versate il liquido nel serbatoio (b) e funzionare? Rivolgetevi a un Centro di accendete la caffettiera (senza miscela). assistenza autorizzato Krups. • Lasciatene scorrere la metà nella brocca (c), poi spegnete. • Lasciate agire per circa un’ora.
  • Pagina 25: Dansk

    • Alle apparater er underkastet en streng igennem, før kaffemaskinen tages i brug kvalitetskontrol. Hvis kaffemaskinen ser ud til første gang: Krups påtager sig intet at have været brugt, skyldes det, at Krups ansvar for skader opstået ved forkert afprøver tilfældigt udvalgte apparater. brug.
  • Pagina 26: Kaffebrygning

    All manuals and user guides at all-guides.com hvis kaffemaskinen ikke er blevet brugt i Før første ibrugtagning over en måned. • Det frarådes, at lade “ Duo Filtret ” blive • Første gang kaffemaskinen tages i brug, siddende i over 5 måneder. fyldes 1 liter vand på, uden kaffe og uden “...
  • Pagina 27: Afkalkning

    • Hæld blandingen ned i vandbeholderen (b) kontakt et serviceværksted, der er anerkendt og start kaffemaskinen (uden kaffe). af Krups. • Lad halvdelen løbe ned i kanden (c), og stands derefter kaffemaskinen. • Lad resten af blandingen virke i en time.
  • Pagina 28: Norsk

    All bruk Dersom kaffetrakteren er utstyrt med en som ikke er i overensstemmelse med termokanne (avhenger av modell): disse anvisningene, vil frita Krups fra alt garantiansvar. • La aldri apparatet være innen barns rekkevidde uten oppsyn. La aldri barn eller handikappede personer bruke apparatet på...
  • Pagina 29: Før Første Gangs Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com • Kaffetrakteren kan brukes selv om ikke Før første gangs bruk filteret er på plass. • Skyll “Duo Filter” under rennende vann • Kjør kaffetrakteren første gang med 1 L dersom kaffetrakteren ikke har vært i bruk vann, uten kaffe og uten filteret “...
  • Pagina 30: Avkalking

    • avkalke kaffetrakteren. • Hell væsken i vanntanken (b) og start kaffetrakteren (uten kaffe). Apparatet fungerer fremdeles ikke? Henvend deg til et godkjent Krups • La halvparten av væsken renne igjennom servicesenter. apparatet og ned i kannen (c), og stopp så...
  • Pagina 31: Svenska

    Kanna av eller i kontakt med apparatens varma delar, nära en värmekälla eller på vassa Värmeplatta kanter. Vattennivå • För din säkerhet, använd endast Krups Svängbart filter tillbehör och reservdelar som är avsedda för Filteröppnare din apparat. Aromväljare • Dra inte ut stickproppen från kontakten genom att dra i nätkabeln.
  • Pagina 32: Kaffebryggning

    All manuals and user guides at all-guides.com • Vi rekommenderar att “ Duo Filter ” inte Före den första användningen används längre en 5 månader. • Kör igenom bryggaren den första gången Duo Filter Bryggningar med 1 L vatten, utan kaffepulver och utan filtret “...
  • Pagina 33: Rengöring

    • antingen en dos avkalkningsmedel som Apparaten fungerar fortfarande inte? blandas ut i 250 ml vatten, Kontakta ett serviceställe godkänt av Krups. • eller 250 ml ättiksblandning. • Häll i vattenbehållaren (b) och starta kaffebryggaren (utan kaffepulver). • Låt hälften rinna ner i kannan (c), stäng därefter av.
  • Pagina 34: Suomi

    • Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai se on vahingoittunut. Käänny tässä tapauksessa valtuutetun Krups- huoltokeskuksen puoleen. • Kaikki muut toimet kuin puhdistaminen ja asiakkaan tekemä tavallinen huolto pitää antaa valtuutetun Krups-huoltokeskuksen tehtäväksi.
  • Pagina 35: Kahvin Valmistaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Tärkeää: Ennen ensimmäistä käyttöä • “ Duo Filter ” -suodatinta saa käyttää vain juomaveden kanssa. • Käytä kahvinkeitintä ensimmäisellä • Suodattimen puuttuminen ei estä käyttökerralla yhdellä litralla vettä ilman kahvinkeittimen käyttöä. kahvijauhetta tai “Duo Filter” -suodatinta (j). •...
  • Pagina 36: Puhdistus

    • puhdista kalkkikarsta laitteesta. • joko kalkinpoistoainetta pussissa, joka Laitteesi ei toimi vieläkään? Käänny liuotetaan 250ml:aan vettä valtuutetun Krups -huoltokeskuksen puoleen. • tai 250 ml kirkasta etikkaa. • Kaada ne säliöön (b) ja laittaa kahvinkeitin käytiin (ilman kahvijauhetta). • Anna puolen vesimäärän valua kaatokannuun (c) ja pysäytä...
  • Pagina 37: Λληνικ

    All manuals and user guides at all-guides.com FMD1/FMD2/FMD3/FMF1/FMF2 EU11/Gr/Tu/Ar/Ca 0826 809-A Dernière de couv. PM6.5 29/03/04, 9:08...

Inhoudsopgave