Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com DCF899 DCF899H Final page size: A5 (148mm x 210mm)
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A Fig. B DCF899H DCF899...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk LEDNINGSFRI SLAGSKRUENØGLE DCF899, DCF899H Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Pagina 6
*Datakode 201811475B eller senere **Datakode 201536 eller senere All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vægt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk e ) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver elektriske værktøj, når uventede situationer opstår.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Brug skruetvinge eller anden anordning til at fastgøre • • Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de og understøtte arbejdsemnet til et stabilt underlag. sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken Kontrollen kan let mistes, hvis arbejdsemnet holdes i hånden og produktet.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Ukorrekt genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok, til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer maksimal batterilevetid. livsfarlige elektriske stød eller brand. • Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af En kold batteripakke vil oplade med en langsommere hastighed producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person end en varm batteripakke.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke BEMÆRK: Lithium-ion-batterier bør ikke lægges i • nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe indchecket bagage. ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan WALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler blive sprængt og kan medføre personskader.
Pagina 11
Anbefalet opbevaring Batteritype 1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke DCF899 og DCF899H bruger et batteri på 18 volt. udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Tilsigtet Brug værktøjets funktionalitet og er underlagt variation baseret på produktkomponenter, temperatur og slutbrugeranvendelse. Denne slagskruenøgle er designet til professionelle fastgørelsesopgaver. Slagfunktionen gør dette værktøj specielt BETJENING nyttigt til at skrue fastgørelseselementer i træ, metal og beton. Brugsvejledning MÅ...
Pagina 13
Kat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure. DCF899, DCF899H 8400 ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre ADVARSEL: Sørg for at fastgørelsen og/eller systemet kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske kan modstå det drejemomentsniveau, der genereres dele.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af D WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af D WALT.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsCH AKKU-SCHLAGSCHRAUBER DCF899, DCF899H Herzlichen Glückwunsch! Lärmauswirkungen zu schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und...
Pagina 16
*Datumscode 201811475B oder höher **Datumscode 201536 oder höher All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsCH Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsCH c ) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. e ) Elektrowerkzeuge und Zubehör müssen gepflegt Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der werden. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen in einem Zustand sind, der den Betrieb des...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsCH Ladegeräte den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen An D WALT-Ladegeräten müssen keine Einstellungen außerhalb des festgelegten Bereichs können den Akku vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichst schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsCH Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial • kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. zu verbinden. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit • Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsCH geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem wärmer wird. Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzünden. Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Gebläse •...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsCH großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können funktioniert er als 18 V-Akku. Wenn sich der FLEXVOLT -Akku in einem 54 V oder 108 V-Produkt (zwei 54 V-Akkus) befindet, leicht umgeworfen werden. funktioniert er als 54 V-Akku. Transport Transportmodus: Wenn WARNUNG: Feuergefahr.
Pagina 22
36 Wh). Bestimmungsgemässe Verwendung Akkutyp Ihr Schlagschrauber wurde für den professionellen Einsatz Für die Modelle DCF899 und DCF899H wird ein 18 Volt bei Schlagbohrbarbeiten für Befestigungen konstruiert. Die Akku eingesetzt. Schlagbohrfunktion ist besonders hilfreich zum Eintreiben von Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, Befestigungsteilen in Holz, Metall und Beton.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsCH Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Verstellbarer Drehzahlregler (Abb. A) Werkzeug (Abb. D) Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie den Auslöseschalter 1 zusammen. Zum Ausschalten des Gerätes HInWEIs: Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Akku 6 ...
Pagina 24
Ihr Schlagbohrgerät erzeugt das folgende maximale Drehmoment: Reinigung Kat-NR Ft.-Lbs. In.-Lbs. DCF899, DCF899H 8400 WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze Befestigungsteil und/oder System dem vom ansammelt.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsCH Optionales Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von D WALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsH CORDLESS IMPACT WRENCH DCF899, DCF899H Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Pagina 27
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsH Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135*...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsH Chargers buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the WALT chargers require no adjustment and are designed to be power supply when there is no battery pack in the cavity. as easy as possible to operate.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsH 3. The completion of charge will be indicated by the red corner or other obstructions which may impede air flow. Use light remaining ON continuously. The battery pack is fully the back of the charger as a template for the location of the charged and may be used at this time or left in the charger.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsH WARNING: Never attempt to open the battery pack for implied, is given. It is the buyer’s responsibility to ensure that its activities comply with the applicable regulations. any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger.
Pagina 32
Battery Type DO nOT use under wet conditions or in the presence of The DCF899 and DCF899H operate on an 18 volt battery pack. flammable liquids or gases. These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, This impact wrench is a professional power tool.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsH Forward/Reverse Control Button (Fig. A) To Install the Battery Pack into the Tool Handle 6 1. Align the battery pack with the rails inside the tool’s 2 A forward/reverse control button determines the direction of handle (Fig.
Pagina 34
Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals DCF899, DCF899H 8400 for cleaning the non-metallic parts of the tool. These WARNING: Ensure fastener and/or system will chemicals may weaken the materials used in these parts.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DCF899, DCF899H ¡Enhorabuena! considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo. Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Identifique medidas de seguridad adicionales para innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que...
Pagina 36
*Código de fecha 201811475B o posterior **Código de fecha 201536 o posterior All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales. peligrosas en manos de personas no capacitadas. c ) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. e ) Mantenga en buen estado las herramientas Asegúrese de que el interruptor esté...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL f ) No exponga el paquete de baterías o la herramienta • Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición calientan durante el funcionamiento. al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede •...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el luz roja (carga) parpadeará continuamente, indicando que se ha iniciado el proceso de carga. cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de 3.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL superar los 40 ºC (104 ºF) (como por ejemplo, cobertizos La herramienta se apagará automáticamente si se activa el de exterior o instalaciones metálicas en verano). sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se No incinere la batería aunque tenga daños importantes •...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; Por ejemplo, la capacidad Ejemplo de marcado de etiqueta de uso y transporte los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación en Wh para el transporte Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo debería indicar 3 x 36 Wh, Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo...
Pagina 42
Tipo de baterÍa nO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de Los DCF899 y DCF899H funcionan con paquetes de baterías de líquidos o gases inflamables. 18 voltios. Esta llave de impacto es una herramienta eléctrica profesional.
Pagina 43
Botón de control de avance/retroceso (Fig. A) Yunque con anillo abierto (Fig. B) 2 Un botón de control de avance/retroceso determina la DCF899H dirección de la herramienta y también sirve como botón de desbloqueo. Para instalar un accesorio en el yunque de anillo abierto, empuje 3 ...
Pagina 44
Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el DCF899, DCF899H 8400 polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta ADVERTENCIA: Compruebe que las sujeciones y o el su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus sistema manteniendo el nivel de par generado por proximidades.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs CLÉ À CHOC SANS FIL DCF899, DCF899H Félicitations ! Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l’utilisateur des Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple le développement et l’innovation de ses produits ont fait de...
Pagina 46
*Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Poids (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés brancher l’outil sur le secteur et/ou à...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs de rechange identiques. Cela permettra de préserver Votre chargeur D WALT à double isolation est conforme à la norme EN60335 ; un branchement à la l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur. terre n’est donc pas nécessaire.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enfoncez le bouton de libération de la batterie 5 sur le bloc batterie. fonctionner ensemble. Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres REMaRQUE : Pour garantir les meilleures performances •...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs fixation au mur, placez le chargeur près d’une prise électrique En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une et loin d’un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner quinzaine de minutes, ou jusqu’à...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Recommandations de stockage route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommandations 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de l’ONU pour les tests et critères relatifs au transport des de toute lumière solaire directe et de tout excès de marchandises dangereuses.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Type de Batterie Utilisation Prévue Les modèles DCF899 et DCF899H fonctionnent avec un bloc Cette clé à choc est conçue pour les applications batterie de 18 volts. professionnelles de serrage à choc. La fonction de choc rend cet outil particulièrement utile pour la fixation d’éléments dans le...
Pagina 53
Lors du changement de position du bouton de Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. contrôle, s’assurer que la gâchette est bien relâchée. DCF899, DCF899H 8400 REMaRQUE : La première fois que l’outil est utilisé après le changement de direction de rotation, il est possible d’entendre...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs AVERTISSEMENT : s’assurer que l’élément de fixation et/ou le système supporte le niveau de couple généré par l’outil. Un couple excessif peut causer une Entretien rupture et des blessures éventuelles. AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du 1.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO CHIAVE A IMPULSI A BATTERIA DCF899, DCF899H Congratulazioni! viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di...
Pagina 56
*Codice data 201811475B o successivo **Codice data 201536 o successivo All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO batteria e prima di afferrare o trasportare f ) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La l’apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete affilati riduce le probabilità...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO 6) Assistenza L’apparato D WALT possiede doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è a ) L’apparato elettrico deve essere riparato da necessario il collegamento a terra. personale qualificato,che utilizzi ricambi originali Se il cavo di alimentazione è...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati nOTa: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-Ion, caricare completamente il pacco batteria prima specificatamente per lavorare insieme. di utilizzarlo per la prima volta. Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro •...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Montaggio a parete bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e materiali tossici. Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a Se il contenuto della batteria viene a contatto con la •...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Istruzioni per la conservazione merci pericolose (ADR). Le celle e le batterie agli ioni di litio sono state testate conformemente alla sezione 38,3 delle 1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo fresco e Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto Trasporto di merci pericolose.
Pagina 62
Tipo batterie questo apparato particolarmente utile per l’inserimento di viti e bulloni in materiali di legno, metallo e calcestruzzo. I modelli DCF899 e DCF899H funzionano con un pacco batterie nOn utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi da 18 volt.
Pagina 63
La posizione centrale del pulsante di controllo blocca l’apparato Il vostro apparato a impulsi genera la seguente coppia massima: in posizione spenta. Assicurarsi di avere rilasciato il grilletto Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. prima di cambiare la posizione del pulsante di controllo. DCF899, DCF899H 8400...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO AVVERTENZA: assicurarsi che il dispositivo e/o il sistema di fissaggio sia in grado di sostenere il livello della coppia di serraggio generato dall’apparato. Pulizia Una coppia eccessiva potrebbe provocare rotture e AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento possibili lesioni personali.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs SNOERLOZE SLAGSCHROEVENDRAAIER DCF899, DCF899H Hartelijk gefeliciteerd! Stel vast of er nog aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn ter bescherming van de gebruiker tegen de effecten U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange van trilling en/of geluid, zoals: het onderhouden van...
Pagina 66
*Datumcode 201811475B of later **Datumcode 201536 of later All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden ongetrainde gebruikers. zal het risico op persoonlijk letsel verminderen. e ) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires c ) Vermijd onbedoeld starten.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen dat kan leiden • Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het tot brand, explosie of een risico van letsel. gebruik heet worden. f ) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan open •...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs 6 staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van 2. Plaats de accu in de lader, en let er daarbij op dat de accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje (opladen) metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de lader worden weggehouden.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het • beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig exploderen.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport 3 batterijen van elk 36 Wh. De Wh waarde tijdens gebruik kan Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme 108 Wh aangeven (1 batterij). Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst Aanbevelingen voor opslag Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen 1.
Pagina 72
Accutype bevestigingsmaterialen in hout, metaal en beton. De DCF899 en de DCF899H werken op een 18 V-accu. gEBRUIk ZE nIET bij natte omstandigheden of in de Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau U selecteert de draairichting achteruit door deAan-Uit/ ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu schakelaar los te laten en de vooruit/achteruit-regelknop aan de worden opgeladen.
Pagina 74
Uw slaggereedschap genereert het volgende maximumkoppel. Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende Cat Nr Ft.-Lbs. In.-Lbs. smering nodig. DCF899, DCF899H 8400 WAARSCHUWING: Controleer dat het Reiniging bevestigingsmateriaal en/of systeem het niveau van het koppel dat door het gereedschap wordt WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de gegenereerd, aankan.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Herlaadbare accu Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu: •...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com nORsk TRÅDLÅS SLAGTREKKER DCF899, DCF899H Gratulerer! OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MED EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
Pagina 77
*Datokode 201811475B eller senere ** Datokode 201536 eller senere All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vekt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135*...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com nORsk f ) Bruk egnet antrekk. Ikke ha på deg løstsittende klær b ) Bruk kun elektriske verktøy sammen med eller smykker. Hold hår og klær unna bevegelige de spesifiserte batteripakkene. Bruk av andre deler.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com nORsk armer. Bruk hansker for å forsyne ekstra beskyttelse og begrens kan lede strøm, inkludert ,men ikke bregrenset til stålull, eksponeringen ved å ta regelmessige hvileperioder. aluminiumsfolie eller annen ansamling av metalliske partikler, må holdes unna åpningene i laderen. Kople alltid Restrisikoer laderen fra strømtilførselen når det ikke er en batteripakk i Til tross for at man følger relevante sikkerhetsbestemmelser...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com nORsk MERk: For å sikre maksimum ytelse og levetid på Li-Ion Rengjøringsanvisninger for lader batteripakker, lad batteripakken helt opp før første gangs bruk. ADVARSEL: Fare for støt. Koble laderen fra strømuttaket før rengjøring. Smuss og fett kan fjernes Bruk av lader fra laderen ved hjelp av en klut eller en myk, metallfri Se indikatorne under for batteripakkens ladetilstand.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Bruks-modus: Når FLEXVOLT støt. Skadede batteripakker skal leveres til servicesenteret -batteriet står alene eller er montert i et D WALT 18V produkt, fungerer det som et 18V for gjenvinning. batteri. Dersom FLEXVOLT -batteriet er i et 54V eller et 108V (to ADVARSEL: Fare for brann.
Pagina 82
Denne slagtrekkeren er designet for profesjonelt slagtrekking. Slagfunksjonen gjør dette verktøyet spesielt nyttig for å skru i Batteritype treverk, metall og betong. DCF899 og DCF899H bruker 18 volts batteripakker. IkkE bruk når det er vått eller i nærheten av antennelige væsker Disse batteripakkene kan brukes: DCB181, DCB182, eller gasser.
Pagina 83
For å velge rotasjon fremover, slipp avtrekksbryteren og trykk Kat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. fremover/bakover kontrollknappen på høyresiden av verktøyet. DCF899, DCF899H 8400 For å velge revers, slipp avtrekksbryteren og trykk fremover/ ADVARSEL: Pass på at skruene og/eller systemet bakover kontrollknappen på venstresiden av verktøyet.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com nORsk 2. Trykk på bryteren for å starte. Slipp bryteren for å avbryte for skader, bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av bruken. Kontroller alltid med en momentnøkkel, da WALT brukes sammen med dette produktet. tiltrekkings-momentet påvirkes av mange faktorer inkludert ADVARSEL: Bruk bare tilbehør for slagbruk.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês CHAVE DE IMPACTO SEM FIO DCF899, DCF899H Gratulerer! tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de Identifique as medidas de segurança adicionais para...
Pagina 86
*Código de data 201811475B ou posterior **Código de data 201536 ou posterior All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 # de cat. Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês não familiarizadas com as mesmas ou com estas ou uma protecção auditiva, usado nas condições instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas apropriadas, reduz o risco de ferimentos. mãos de pessoas que não possuam as qualificações c ) Evite accionamentos acidentais.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês modificadas podem dar origem a um comportamento • Risco de ferimentos pessoais devido a uma imprevisível e resultar em incêndio, explosão utilização prolongada.. ou ferimentos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES f ) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo Carregadores ou temperatura excessiva.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês 6 dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador 2. Insira a bateria no carregador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês sistema de protecção electrónica NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de • outros líquidos. As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Não armazene ou utilize a ferramenta em locais onde Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra •...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora. Esta capacidade superior de 3 baterias com uma colocadas em bagagem despachada. capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a As pilhas da D WALT estão em conformidade com todas as bateria de determinadas regras de transporte impostas às...
Pagina 92
3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh). Selector de velocidade Tipo de bateria Código de data Os modelos DCF899 e DCF899H funcionam com pilhas de Utilização Adequada 18 volts. Esta chave de fendas de impacto foi concebida para aplicações Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, profissionais de aparafusamento de impacto.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês 2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar seleccionar a melhor velocidade para uma aplicação específica. totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que Quanto mais premir o interruptor, maior será a velocidade da não se solta.
Pagina 94
N.º da categoria Pés-Libras Polegadas-Libras ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da DCF899, DCF899H 8400 unidade com ar comprimido seco sempre que houver ATENÇÃO: certifique-se de que o parafuso de fixação uma acumulação de detritos dentro das aberturas de e/ou o sistema têm de suportar o nível de binário...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUgUês Proteger o meio ambiente Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos comuns. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas.
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI LANGATON ISKUVÄÄNNIN DCF899, DCF899H Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Langaton iskuväännin DCF899/DCF899H DCF899, DCF899H Jännite WALT vakuuttaa, että...
Pagina 97
*Päivämääräkoodi 201811475B tai myöhempi **Päivämääräkoodi 201536 tai myöhempi All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina) Paino (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI f ) Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. latauslaite voi aiheuttaa tulipalon vaaran käytettynä Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvista osista. yhdessä toisen akun kanssa. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua b ) Käytä...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI ja vähennä rasitusta pitämällä säännöllisesti taukoja teräsvilla, alumiinifolio tai metallihiukkaskertymät, niihin laitteen käytössä. kuitenkaan rajoittumatta, on pidettävä poissa laturin aukoista. Irrota laturi aina tehonsyötöstä, kun laturissa Vaarat ei ole akkua. Irrota laturi tehonsyötöstä ennen kuin yrität Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden puhdistaa sitä.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI HUOMaa: Jotta varmistat litiumioniakkujen parhaimman Laturin puhdistusohjeet mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän, akku tulee ladata VAROITUS: Sähköiskuvaara. Irrota laturi täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. AC-pistorasiasta ennen puhdistusta. Lika ja rasva voidaan poistaa laturin ulkopuolelta kankaalla tai Laturin toiminta pehmeällä, ei-metallisella harjalla.
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI käyttötila: Kun FLEXVOLT kuolettavan sähköiskun. Vahingoittuneet akkuyksiköt -akkua käytetään sellaisenaan tai se on D WALT 18 V -tuotteessa, se toimii 18 V akkuna. Kun tulee palauttaa huoltoon kierrätystä varten. FLEXVOLT -akku on 54 V tai 108 V (kaksi 54 V akkua) tuotteessa, VAROITUS: Tulipalovaara.
Pagina 102
Wh:n paristoa). Tämä iskuväännin on ammattikäyttöön tarkoitettu sähkötyökalu. Akun Tyyppi ÄLÄ anna lasten koskea tähän työkaluun. Kokemattomat DCF899 ja DCF899H toimivat 18 voltin akulla. henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti. DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, • Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.
Pagina 103
Ruuvin avausta varten vapauta liipaisukytkin ja paina alas suunnanvaihtopainike työkalun vasemmalla puolella. Kat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. Suunnanvaihtopainikkeen keskiasento lukitsee työkalun off- DCF899, DCF899H 8400 asentoon. Kun muutat suunnanvaihtopainikkeen asentoa, VAROITUS: Varmista, että kiinnitin ja/tai järjestelmä varmista, että liipaisin on vapautettu. kestää työkalun tuottaman vääntötason.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Lisävarusteet 1. Laita lisävaruste kiinnittimen päähän. Pidä työkalu osoitettuna suoraan kiinnittimeen. VAROITUS: Muita kuin D WALT-lisävarusteita ei 2. Aloita toiminto painamalla kytkintä. Vapauta kytkin ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden toiminnan pysäyttämiseksi. Tarkista vääntö aina käyttäminen voi olla vaarallista.
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska SLADDLÖS SLAGÅTDRAGARE DCF899, DCF899H Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare.
Pagina 106
*Datumkod 201811475B eller senare **Datumkod 201536 eller senare All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # Vikt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska sätt. Användning av dammuppsamling kan minska c ) När batteripaketet inte används, håll det borta från andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, damm-relaterade faror. spikar, skruvar eller andra små metallföremål som h ) Bli inte vårdslös och ignorera inte kan skapa en förbindelse från ena polen till den säkerhetsprinciperna trots att du är van att använda andra.
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska madrassering och ta många pauser för att minska mängden laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av vibration du utsätts för. främmande föremål. Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie Återstående risker eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och laddningshålrummet.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska 6 2. Sätt i batteripaketet i laddaren, se till att batteripaketet är Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan börjar blinka skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon upprepade gånger för att indikera att laddningsprocessen batteriet i laddaren tills det är fulladdat.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, • klass 9. Alla litium-jonbatterier har wattimmarna markerat på tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över rekommenderar inte D WALT flygtransport av endast litium-...
Pagina 111
Använd InTE under våta förhållanden eller i närheten av Batterityp lättantändliga vätskor eller gaser. DCF899 och DCF899H arbetar med 18 volts batteripaket. Denna slagskruvdragare är ett professionellt elverktyg. Låt InTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende Dessa batteripaket kan användas: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska VARNING: Använd enbart D WALT batteripaket släpps helt och hållet. Den variabla hastighetskontrollen gör att du kan välja den lämpligaste hastigheten för ett visst arbete. och laddare. Ju mer du trycker på strömbrytaren desto snabbare kommer Montering och borttagning av verktyget att arbeta.
Pagina 113
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra Kat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska DCF899, DCF899H 8400 delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som VARNING: Säkerställ att fästelementet och/eller bara är fuktad med vatten och mild tvål.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE KABLOSUZ DARBELI ANAHTAR DCF899, DCF899H Tebrikler! sıcak tutun (titreşim için uygundur), çalışma sürelerini iyi organize edin. Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün AT Uygunluk Beyanatı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli...
Pagina 115
*Veri kodu 201811475B veya sonrası **Veri kodu 201536 veya sonrası All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # Vikt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135*...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE e ) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın. h ) Tüm tutamakları ve tutma yerlerini kuru, temiz Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik ve üzerinde yağ ile gres bulunmayacak şekilde muhafaza edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj cihazının içine elinizle veya vücudunuza karşı tutmak dengeyi bozar ve kontrolü kaybetmenize neden olabilir. sıvı kaçmasına izin vermeyin. Elektrik çarpmasına neden olabilir. Koruyucu gözlük veya başka bir göz koruması •...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Şarj cihazı standart 230 V ev elektrik gücüyle çalışmak Elektronik koruma sistemi • üzere tasarlanmıştır. Başka herhangi bir voltaj XR Li-Ion cihazları aşırı yük, aşırı ısınma veya tamamen ile kullanmayı denemeyin. Bu araba şarj cihazı için boşalmadan koruyacak bir Elektronik Koruma Sistemi ile geçerli değildir.
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa bile • üzeri bir enerji değerine sahip bir lityum iyon bataryayı içeren aküyü ateşe atmayın. Akü ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum taşıma işlemlerinin tam olarak düzenlenmiş bir Sınıf 9 Tehlikeli iyon aküler yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa çıkar.
Pagina 120
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu Akü tipi ortamlarda kULLanMaYIn. Bu darbeli anahtar profesyonel bir elektrikli alettir. DCF899 ve DCF899H 18 voltluk batarya ile çalışır. Çocukların aleti ellemesine İZİn VERMEYİn. Bu alet deneyimsiz Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaret edilmelidir.
Pagina 121
Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya nOT: Değişken hız aralığında sürekli kullanım önerilmez. neden olabilir. Düğmeye zarar verebileceğinden bundan kaçınılmalıdır. UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. İleri/Geri Kontrol Düğmesi (Şek. A) 2 Bir ileri/geri kontrol düğmesi aletin yönünü belirler ve aynı...
Pagina 122
Yalnızca su ve yumuşak sabunla Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir DCF899, DCF899H 8400 parçasını bir sıvı içine daldırmayın. UYARI: Bağlama elemanının ve/veya sistemin İlave Aksesuarlar alet tarafından üretilen torka dayanacağından emin olun.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ DCF899, DCF899H Συγχαρητήρια! να μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης για τη συνολική περίοδο εργασίας. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Προσδιορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για προστασία...
Pagina 124
*Κωδικός ημερομηνίας 201811475B ή μεταγενέστερος **Κωδικός ημερομηνίας 201536 ή μεταγενέστερος All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά) Βάρος (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135*...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά κουρασμένος(-η) ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, να ελεγχθεί μέσω του διακόπτη του, είναι επικίνδυνο και αλκοόλ ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια μόνο στιγμή πρέπει να επισκευαστεί. απόσπασης της προσοχής σας καθώς χειρίζεστε γ ) Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή ηλεκτρικά...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορεί αιωρούμενα σωματίδια ενδέχεται να προκαλέσουν μόνιμες να προκαλέσουν ηλεκτρική επαφή μεταξύ των βλάβες στα μάτια. δύο ακροδεκτών της μπαταρίας. Η βραχυκύκλωση Τα αξεσουάρ και το εργαλεία αποκτούν υψηλή •...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Μη χρησιμοποιήσετε το φορτιστή αν το καλώδιο το πακέτο μπαταριών και το προϊόν όπου χρησιμοποιείται το • ή το φις του έχει υποστεί ζημιά— φροντίστε να πακέτο μπαταριών. αντικατασταθούν άμεσα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην Μη...
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ενδεικτική λυχνία. Αφού η μπαταρία φθάσει σε κατάλληλη πίσω πλευρά του φορτιστή με τις βίδες που προεξέχουν και θερμοκρασία, η κίτρινη λυχνία θα σβήσει και ο φορτιστής θα συμπλέξτε τις βίδες πλήρως μέσα στις εγκοπές. συνεχίσει...
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Τα περιεχόμενα των κυψελών μιας ανοιχτής μπαταρίας • σύμφωνα με το τμήμα 38,3 του Εγχειριδίου και κριτηρίων μπορούν να προκαλέσουν ερεθισμό του αναπνευστικού δοκιμών των συστάσεων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη συστήματος.
Pagina 130
των 36 Wh). υπερβολική ζέστη ή κρύο. Για βέλτιστη απόδοση και Τύπος μπαταριών διάρκεια ζωής, αποθηκεύετε τις μπαταρίες σε θερμοκρασία Τα DCF899 και DCF899H λειτουργούν με πακέτο μπαταριών δωματίου όταν δεν τις χρησιμοποιείτε. των 18 V. 2. Για μεγάλο χρόνο φύλαξης, για τα καλύτερα αποτελέσματα...
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Πακετα μπαταριων με δεικτη φορτιου (Εικ. E) Πείρος συγκράτησης (DCF899, εικ. B) Δακτυλιοειδής συνδετήρας (DCF899H, εικ. B) Ορισμένα πακέτα μπαταριών D WALT περιλαμβάνουν ένα δείκτη φορτίου. Αυτός αποτελείται από τρεις πράσινες λυχνίες Επιλογέας ταχύτητας LED που υποδηλώνουν το επίπεδο του φορτίου που απομένει...
Pagina 132
Αρ. κατηγ. Ft.-Lbs. In.-Lbs. εργασίας ενεργοποιείται όταν πιέζετε το διακόπτη σκανδάλης. Όταν απελευθερωθεί η σκανδάλη, το φως εργασιας θα DCF899, DCF899H 8400 παραμείνει αναμμένο για έως 20 δευτερόλεπτα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο ΣηΜΕιΩΣη: Το φως εργασίας προορίζεται για το φωτισμό της...
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Χρόνος σύσφιξης: Ο μεγαλύτερος χρόνος σύσφιξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο κρουστικά • έχει ως αποτέλεσμα αυξημένη ροπή σύσφιξης. αξεσουάρ (κατάλληλα για κρουστική λειτουργία). Τα Η χρήση μεγαλύτερου χρόνου σύσφιξης από το μη κρουστικά αξεσουάρ μπορεί να σπάσουν και να συνιστώμενο...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)