Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 32
4
5
10
11
8
6
7
1
3
2
13
9
12
www.stanley.eu
SFMCE600
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stanley FATMAX SFMCE600

  • Pagina 1 SFMCE600...
  • Pagina 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Pagina 4 3. Personal safety Intended use a. Stay alert, watch what you are doing and use Your STANLEY FATMAX SFMCE600 has been designed for common sense when operating a power tool. Do household, consumer use only. The SFMCE600 accepts 300- 310 ml. cartridges.
  • Pagina 5 (Original instructions) ENGLISH g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. the tool. Carrying power tools with your finger on the in accordance with these instructions, taking into switch or energising power tools that have the switch account the working conditions and the work to on invites accidents. d.
  • Pagina 6 Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual Use your STANLEY FATMAX charger only to charge risks can not be avoided. These include: the battery in the tool with which it was supplied. Other Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
  • Pagina 7 Charger LED Modes If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX Charging: Service Centre in order to avoid a hazard. Green LED Intermittent Features This appliance includes some or all of the following features.
  • Pagina 8 (Original instructions) ENGLISH To Adjust Plunger Rod To manually adjust plunger rod ( 6 ), push or pull plunger rod handle ( 5 ) to desirable position. To Insert Material Cartridge Holder (Fig. F, G) NOTE: Material left in the cartridge holder may dry if left Installing and Removing the Battery Pack from the unattended.
  • Pagina 9 Maintenance Sound pressure (L ) 68 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Sound power (L ) 76 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Pagina 10 2800 Mechelen, Belgium 30.12.2022 Guarantee STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products and offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Pagina 11 Verwendungszweck e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz Ihre Dichtungspistole STANLEY FATMAX SFMCE600 geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung wurde nur für den privaten Gebrauch entwickelt. Das Modell SFMCE600 fasst Kartuschen mit 300-310 ml Inhalt.
  • Pagina 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig Situationen führen. angeschlossen sind und verwendet werden. Der h.
  • Pagina 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Service bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Gebrauch. qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
  • Pagina 14 Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer Ladegeräte dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur voller Leistung arbeitet. Der Akku kann sich während des Aufladens erwärmen. Das ist für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Pagina 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Richtige Haltung der Hände (Abb. D) Verzögerung heißer/kalter WARNUNG: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Akku: Verletzungen muss IMMER die richtige Handstellung Grüne LED blinkt eingehalten werden, wie in der Abbildung gezeigt. Rote LED leuchtet dauerhaft WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest Hinweis: Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine...
  • Pagina 16 Zum Ausgeben des Materials drücken Sie dann den Wartung Auslöseschalter ( 1 ) herein. Elektronischer Überlastschutz Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Das Modell SFMCE600 besitzt eine elektronische entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Überlastschutzfunktion.
  • Pagina 17 Egide Walschaertsstraat 14-18 www.2helpU.com 2800 Mechelen, Belgien 30.12.2022 Technische Daten Garantie STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen SFMCE600 Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Spannung Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen...
  • Pagina 18 Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez Utilisation prévue jamais le cordon pour transporter, tirer ou Votre outil STANLEY FATMAX SFMCE600 est exclusivement débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à destinée à un usage domestique et privé. Le SFMCE600 peut l'écart de la chaleur, des substances grasses, des...
  • Pagina 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les embouts d'outils conformément à ces instructions, cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. en tenant compte des conditions de travail et de la g. Si vous disposez de dispositifs pour l'extraction et tâche à...
  • Pagina 20 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Risques résiduels températures hors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-batterie et augmenter le risque Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés d'incendie. dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent être dus à une utilisation Révision/Réparation incorrecte, une utilisation prolongée, etc.
  • Pagina 21 Recharger la batterie (Fig. A) Chargeurs La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres les travaux réalisés sans peine auparavant. batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et La batterie peut devenir chaude pendant la charge.
  • Pagina 22 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS État des voyants du chargeur est enclenché afin d'empêcher l'actionnement de l'interrupteur. Pour installer le bloc-batterie (Fig. C) Charge : Insérez le bloc-batterie fermement dans l'outil jusqu'à Voyant vert qui clignote entendre un clic comme illustré par la figure C. Assurez- vous que le bloc-batterie est bien en place et parfaitement verrouillé.
  • Pagina 23 ( 8 ). Insérez le tube de produit de calfeutrage/scellement avec Maintenance Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner l'embout vers l'avant de l'outil. longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement Poussez la poignée de la tige de piston ( 5 ) vers l'avant continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien...
  • Pagina 24 Le soussigné est responsable de la compilation du dossier Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce technique et il fait cette déclaration au nom de STANLEY symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets FATMAX.
  • Pagina 25 (Traduzione del testo originale) ITALIANO taglienti o parti in movimento. Se il cavo di Uso previsto La pistola per mastice STANLEY FATMAX SFMCE600 è stata alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di concepita per uso domestico e privato. Il modello SFMCE600 scosse elettriche aumenta. e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, accetta soltanto cartucce da 300-310 ml.
  • Pagina 26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO installati e utilizzati correttamente. L'impiego di eseguire. L’utilizzo dell'elettroutensile per impieghi dispositivi per la raccolta delle polveri può ridurre i diversi da quelli previsti potrebbe provocare situazioni pericoli legati a queste ultime. di pericolo. h. Non lasciare che la dimestichezza acquisita h.
  • Pagina 27 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Assistenza Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e a. Fare riparare l'elettroutensile esclusivamente da l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi personale specializzato che utilizzi solo ricambi residui non possono essere evitati. Tali rischi includono: lesioni personali causate dal contatto con parti rotanti/in originali.
  • Pagina 28 Carica della batteria (Fig. A) La batteria deve essere ricaricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per svolgere lavori Caricabatterie Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per che prima era possibile eseguire facilmente. caricare la batteria nell'apparecchio con il quale è stato Durante la ricarica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di fornito.
  • Pagina 29 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Per rimuovere il pacco batteria (Fig. C) Ritardo per pacco caldo/ Premere il pulsante di rilascio della batteria (13) freddo: come indicato in Figura D ed estrarre la batteria LED verde lampeggiante a dall'apparecchio. intermittenza LED rosso acceso fisso Corretto posizionamento delle mani (Fig.
  • Pagina 30 Manutenzione Spingere l’impugnatura dell'asta dello stantuffo ( 5 ) in Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato avanti fino a che lo stantuffo ( 7 ) non si trova contro il per funzionare a lungo con una manutenzione minima. tubo. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura Ruotare il supporto della cartuccia all'angolazione appropriata e da una pulizia regolare.
  • Pagina 31 Li-Ion o al tecnico riparatore autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia STANLEY FATMAX di 1 anno e la sede del tecnico Livello di pressione sonora misurato in conformità alla norma EN 62841: riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet...
  • Pagina 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik d. Behandel het snoer met voorzichtigheid. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te Uw FATMAX DECKER SFMCE600 werd alleen voor dragen of naar u toe te trekken, of de stekker uit huishoudelijk gebruik ontwikkeld.
  • Pagina 33 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende f. Houd gereedschap voor maaien en zagen scherp kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding weg en schoon. Goed onderhouden zaaggereedschap met bij bewegende onderdelen. Loszittende kleding, scherpe snijvlakken loopt minder snel vast en is sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen gemakkelijker onder controle te houden.
  • Pagina 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de Niet te gebruiken voor het bereiden van voeding. accu of het gereedschap niet bij een temperatuur Overige risico's buiten het temperatuurbereik dat wordt opgegeven Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog in de instructies.
  • Pagina 35 Laders Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een Gebruik uw STANLEY FATMAX-lader alleen voor het omgevingstemperatuur lager dan 10 °C of hoger dan opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader 40 °C.
  • Pagina 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Modi van de LED-lampjes van de lader het gereedschap niet kan worden ingeschakeld, voordat u de accu uitneemt of plaatst. De accu plaatsen (Afb. C) Laden: Plaats de accu in het gereedschap tot u een klik hoort, Groene LED Knippert zoals wordt getoond in Afbeelding C.
  • Pagina 37 Plaats de kit/tube met materiaal met de spuitmond in de Onderhoud richting van het gereedschap. Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om Duw de hendel van de zuigerstang ( 5 ) vooruit tot de gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan zuiger ( 7 ) zich tegen de tube bevindt.
  • Pagina 38 Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in Gewicht 1,65 overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van STANLEY FATMAX en moet u een bewijs van aankoop Lader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde Ingangsspanning reparatiemonteur.
  • Pagina 39 Cuide el cable de alimentación. No use nunca el Uso previsto cable para transportar, tirar de la herramienta La SFMCE600 de STANLEY FATMAX ha sido diseñada solo eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable para uso doméstico por parte del consumidor. La SFMCE600 alejado del calor, aceite, cantos afilados y piezas admite cartuchos de 300-310 ml.
  • Pagina 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa f. Mantenga las herramientas de corte limpias y suelta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa afiladas. Las herramientas de corte con filo alejados de las piezas en movimiento. La ropa correctamente mantenidas tienen menos probabilidad suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar de bloquearse y son más fáciles de controlar.
  • Pagina 41 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Riesgos residuales carga incorrecta o fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería y aumentar el El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales riesgo de incendio. adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso Reparaciones incorrecto, demasiado prolongado, etc.
  • Pagina 42 Cargadores tareas que antes realizaba con facilidad. Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar Es posible que la batería se caliente durante la carga; esto es únicamente la batería de la herramienta con la que fue normal y no denota ningún problema.
  • Pagina 43 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Modos del LED del cargador Colocar y sacar la batería de la herramienta ¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de desbloqueo está bloqueado para evitar que se active Carga: el interruptor antes de sacar o colocar la batería. LED verde intermitente Colocación de la batería (Fig.
  • Pagina 44 Sujete firmemente la herramienta y tire de la maneta del Mantenimiento vástago del émbolo ( 5 ) hacia atrás para que el tubo de masilla/material encaje dentro del portacartucho ( 8 ). Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada Inserte el tubo de masilla/material con la boquilla hacia la para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y parte delantera de la herramienta.
  • Pagina 45 Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 62841: su oficina local de STANLEY FATMAX en la dirección que se indica en este manual. Presión acústica (L ) 68 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A) Visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3 para registrar su...
  • Pagina 46 Utilização pretendida calor, substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados O modelo SFMCE600 da STANLEY FATMAX foi concebido para ser utilizada apenas uso doméstico. O modelo aumentam o risco de choque eléctrico. SFMCE600 utiliza cartuchos de 300 a 310 ml.
  • Pagina 47 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS correcta. A utilização de dispositivos de extracção de ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para finalidades diferentes das previstas pode resultar partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas. em situações perigosas. h. Não permita que o facto de estar familiarizado com h.
  • Pagina 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Assistência utilização, utilização prolongada, etc. Mesmo que as regulamentações de segurança relevantes a. A ferramenta eléctrica deve ser reparada por técnicos qualificados que utilizem apenas peças sejam cumpridas e os dispositivos de segurança sejam de substituição iguais. Desta forma, é garantida a implementados, alguns riscos residuais não podem ser evitados.
  • Pagina 49 Carregadores A bateria pode aquecer durante o carregamento. Isto é normal Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para e não indica um problema. carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Pagina 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Retirar a bateria (Fig. C) Retardação de calor/frio: Carregue no botão de libertação da bateria (13), como indicado na Figura D e retire a bateria da ferramenta. LED verde intermitente LED vermelho fixo Posição correcta das mãos (Fig. D) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos Nota: O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) graves, coloque SEMPRE as mãos na posição...
  • Pagina 51 ( 8 ). Manutenção Insira o tubo de calafetagem/material com o bocal na A ferramenta STANLEY FATMAX concebida para funcionar direcção da parte da frente da ferramenta. durante muito tempo com uma manutenção mínima. Uma Empurre a pega da haste do êmbolo ( 5 ) para a frente até...
  • Pagina 52 Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade Nível de pressão sonora de acordo com a norma EN 62841: com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Pressão acústica (L...
  • Pagina 53 Avsedd användning f. Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med Din STANLEY FATMAX SFMCE600 är endast konstruerad jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD för privat användning. SFMCE600 accepterar 300-310 ml patroner.
  • Pagina 54 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta d. Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut och stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, spola med vatten. Om vätskan kommer i som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt kontakt med ögonen, sök också...
  • Pagina 55 Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. Laddare Skador som orsakas av långvarig användning av ett Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för verktyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades använder ett verktyg under en längre period.
  • Pagina 56 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA kolvstångshandtag kolvskjutstång Fulladdad: kolv Grön LED fast patronhållare stav Varm/kall fördröjning: 10 fästhylsa 11 upphängningskrok Grön LED periodisk 12 batteri Röd LED fast 13 batterifrigöringsknapp Montering Notera: Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att Varning! Ta ur batteriet innan du sätter ihop ladda ett felaktigt batteri. Laddaren indikerar ett felaktigt batteri genom att inte tändas.
  • Pagina 57 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Ta bort batteriet (Bild C) materialtuben med spettet ( 9 ) som är placerat på undersidan av patronhållaren. Tryck på batterilåsknappen (13) såsom visas i Bild D och OBSERVERA: Om den inre förseglingen inte är bruten kan dra ut batteriet från verktyget.
  • Pagina 58 Dessa produkter överensstämmer även med direktiven för att avlägsna damm som sitter på insidan. 2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom Skydda miljön att kontakta STANLEY FATMAX på följande adress eller se baksidan på bruksanvisningen. Separat insamling. Produkter och batterier som är Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska markerade med denna symbol får inte kastas in de...
  • Pagina 59 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Besök vår webbplats www.stanley.eu/3 för att registrera din nya STANLEY FATMAX-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden.
  • Pagina 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med Din BLACK+DECKER SFMCE600 er konstruert kun for privat jordfeilbryter (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) hjemmebruk. SFMCE600 bruker 300--310 ml patroner. reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Pagina 61 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK endrer tilbehør, eeller lagrer elektroverktøy. Slike e. Batteripakke eller verktøy som er skadet eller modifisert skal ikke brukes. Batterier som er skadet preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer eller modifisert kan ha uventet oppførsel og føre til risikoen for å starte det elektriske verktøyet ved et uhell.
  • Pagina 62 Disse inkluderer: Ladere Personskader som forårsakes av berøring av en STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade roterende/bevegelig del. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Pagina 63 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Montering fulladet. Advarsel! Fjern batteriet fra verktøyet før montering. Ventetid for varm/kald pakke Dersom laderen detekterer et batteri som er for varmt eller Lading av batteriet (Fig. A) for kaldt, vil den automatisk starte en "varm/kald pakke forsinkelse", det grønne LED-lyset (14a) vil blinke mens Batteriet må...
  • Pagina 64 MERK: Hold stempelstang, patronholder og patron rene fra Vedlikehold STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i alt materiale. Ved å trekke ut en stempelstang med tørket drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at det materiale, kan det skade de indre delene av verktøyet og føre...
  • Pagina 65 Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 com, eller ved å kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX Spen- kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen. ning Besøk våre nettsider på www.stanley.eu/3 for å registrere ditt Kapa- nye STANLEY FATMAX-produkt og for å få informasjon om sitet nye produkter og spesialtilbud.
  • Pagina 66 Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs Din STANLEY FATMAX SFMCE600 er kun designet til privat brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs husholdningsbrug. SFMCE600 kan anvendes med 300-310 ml.
  • Pagina 67 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK 4. Brug og vedligeholdelse af elværktøj c. Når batteripakken ikke er i brug, hold den på a. Undgå at overbelaste elværktøjet. Brug det afstand af andre metalgenstande som fx papirclips, elværktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små...
  • Pagina 68 Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger Opladere eller tilbehør. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et apparat. batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i Andre batterier kan eksplodere og forårsage kvæstelser...
  • Pagina 69 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK LED-opladningstilstande Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret STANLEY FATMAX- værksted, så farlige situationer undgås. Opladning: Funktioner Grøn LED blinker Dette apparat leveres med nogle af eller alle de følgende komponenter.
  • Pagina 70 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Sådan installeres batteripakken (Fig. C) det medføre at materialebeholderen eksploderer under brugen, hvilket beskadiger patronholderen og/eller Indsæt batteripakken helt ind i værktøjet, indtil du hører et klik som vist i figur C. Kontrollér at batteripakken sidder fugepistolen. Anvend udløserspærren ( 2 ) til at spærre godt fast og er helt låst i position. udløserkontakten ( 1 ).
  • Pagina 71 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Vedligeholdelse Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem Lydtrykniveau i henhold til EN 62841: lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Lydtryk (L ) 68 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) tilfredsstillende funktion er afhængig af, om apparatet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Pagina 72 Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale STANLEY FATMAX kontor på...
  • Pagina 73 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella STANLEY FATMAX SFMCE600 on suunniteltu vain (RCD) suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää kotitalouskäyttöön, kuluttajakäyttöön. Mallissa SFMCE600 voidaan käyttää 300-310 ml:n patruunoita. sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
  • Pagina 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Katkaise sähkötyökalusta virta ja irrota sen pistoke d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä. Älä pistorasiasta tai irrota akku siitä ennen säätämistä, kosketa sitä. Jos nesteen kanssa joutuu varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun kosketuksiin, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
  • Pagina 75 Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. Laturit Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana vahingot. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Pagina 76 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Säädettävä nopeuden valitsin Männänvarren kahva Ladattu täyteen: Männänvarsi Vihreä LED Pysyvä Mäntä Patruunapidike Akun kuuma-/kylmäviive: Sauva 10 Asennusholkki Vihreä LED Jaksoittainen 11 Ripustuskoukku Punainen LED Pysyvä 12 Akku 13 Akun vapautuspainike Huomautus: Yhteensopiva(t) laturi(t) ei(eivät) lataa viallista akkua.
  • Pagina 77 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Oikeaoppinen käsien asento (kuva D) HUOMAUTUS: Jos sisätiivistettä ei rikota, materiaalia voi tulla VAROITUS: Vähentääksesi vakavien ulos putken takaosasta ja työkalu voi vaurioitua. HUOMAUTUS: Pidä männänvarsi, patruunapidike ja patruuna henkilövaurioiden riskiä, käytä AINA käsien puhtaana materiaalista. Jos männänvarteen on kuivunut oikeaoppista asentoa kuvan osoittamalla tavalla.
  • Pagina 78 Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Akkutoiminen saumausruisku - SFMCE600 Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen STANLEY FATMAX ilmoittaa, että Tekniset tiedot -kohdassa kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: sisältä. 2006/42/EY, EN62841-1:2015 + A11:2022. Ympäristönsuojelu Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EU ja...
  • Pagina 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, Το εργαλείο STANLEY FATMAX SFMCE600 έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή, ερασιτεχνική χρήση. Το SFMCE600 δέχεται να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το φύσιγγες των 300-310 ml. ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα...
  • Pagina 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα εξαρτημάτων, καθώς και για οποιοδήποτε άλλο σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή πρόβλημα μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία των ισορροπία. Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο ηλεκτρικών εργαλείων. Αν το ηλεκτρικό εργαλείο του ηλεκτρικού εργαλείου σε μη αναμενόμενες έχει υποστεί ζημιά, παραδώστε το για επισκευή πριν...
  • Pagina 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταριών ή Οι αναθυμιάσεις από ορισμένα στεγανοποιητικά υλικά εργαλείο που έχει υποστεί ζημιά ή τροποποίηση. και κόλλες μπορεί να είναι επιβλαβείς. Απενεργοποιείτε τη μονάδα και αποσυνδέετε το πακέτο Οι μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά ή μπαταρίας πριν εγκαταστήσετε και αφαιρέσετε αξεσουάρ, τροποποίηση μπορεί να έχουν απρόβλεπτη πριν προβείτε σε ρυθμίσεις ή όταν πραγματοποιείτε συμπεριφορά, με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη ή κίνδυνο επισκευές. Τυχόν αθέλητη εκκίνηση μπορεί να τραυματισμού. προκαλέσει τραυματισμό. f. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταριών ή εργαλείο Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ τα οποία προτείνονται σε φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε από τον κατασκευαστή του μοντέλου που κατέχετε.
  • Pagina 82 Φορτίζετε μόνο με τη χρήση του φορτιστή που παρέχεται 10 Κολάρο τοποθέτησης με το εργαλείο. 11 Άγκιστρο ανάρτησης Κατά την απόρριψη των μπαταριών, ακολουθείτε τις 12 Πακέτο μπαταριών οδηγίες που παρέχονται στην ενότητα "Προστασία του 13 Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας περιβάλλοντος". Συναρμολόγηση Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε μπαταρίες που Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, έχουν υποστεί ζημιά. αφαιρέστε την μπαταρία από το εργαλείο. Φορτιστές Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. A) Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν την πρώτη χρήση και χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση όταν δεν μπορεί πλέον να παρέχει επαρκή ισχύ σε εργασίες της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο συνοδεύει. που πριν γινόντουσαν εύκολα. Άλλες μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν, προκαλώντας Η μπαταρία μπορεί να θερμαίνεται κατά τη φόρτιση. Κάτι τραυματισμό ατόμων και ζημιές. τέτοιο είναι φυσιολογικό και δεν υποδηλώνει πρόβλημα. Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
  • Pagina 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παραμονή της μπαταρίας στο φορτιστή Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10 °C ή Ο φορτιστής και το πακέτο μπαταριών μπορούν να πάνω από 40 °C. Η συνιστώμενη θερμοκρασία παραμείνουν συνδεδεμένα επ' αόριστον με τη λυχνία LED αναμμένη. Ο φορτιστής θα διατηρεί το πακέτο μπαταριών σε φόρτισης είναι περίπου 24 °C. Σημείωση: Ο φορτιστής δεν θα φορτίσει μια μπαταρία με βέλτιστη κατάσταση και πλήρως φορτισμένο. θερμοκρασία στοιχείων κάτω από περίπου 10 °C ή πάνω Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταριών από 40 °C. Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει μπαταρία με υπερβολικά υψηλή Η...
  • Pagina 84 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο για να ασφαλίσετε τον διακόπτη σκανδάλης ( 1 ). σοβαρού τραυματισμού, ΠΑΝΤΑ κρατάτε σταθερά το Κόψτε σε κατάλληλο σημείο το άκρο του ακροστομίου του εργαλείο σε αναμονή απότομης αντίδρασης. σωλήνα στεγανοποιητικού/άλλου υλικού. Για τη σωστή τοποθέτηση των χεριών απαιτείται ένα χέρι ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν το άνοιγμα του ακροστομίου είναι μικρό, χρειάζεται περισσότερη δύναμη για την εξαγωγή στην κύρια λαβή ( 3 ) όπως δείχνει η Εικ. D. του υλικού, με ενδεχόμενη επίπτωση στη διάρκεια της Περιστροφικός επιλογέας ταχύτητας (Εικ. E) μπαταρίας. Ο ρυθμός ροής του υλικού μπορεί να ελέγχεται από Σπάστε την εσωτερική σφράγιση του ακροστομίου τον περιστροφικό επιλογέα ταχύτητας ( 4 ) ώστε να της φύσιγγας του στεγανοποιητικού ή άλλου υλικού εξυπηρετούνται διαφορετικές εφαρμογές. χρησιμοποιώντας το εργαλείο διάτρησης ( 9 ) που Επιλέξτε μια ταχύτητα περιστρέφοντας τον επιλογέα στην βρίσκεται στην κάτω πλευρά της υποδοχής φύσιγγας. επιθυμητή ρύθμιση. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Αν δεν έχει σπάσει η εσωτερική σφράγιση, ΣΗΜΕΙΩΣΗ: '1' είναι η χαμηλότερη (πιο αργή) ρύθμιση θα μπορούσε να προκληθεί έξοδος του υλικού από το πίσω και '6' είναι η πιο υψηλή (η ταχύτερη) ρύθμιση. μέρος της φύσιγγας και παρεπόμενη ζημιά στο εργαλείο. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Διατηρείτε τη ράβδο εμβόλου, την υποδοχή Διακόπτης σκανδάλης (Εικ. F) φύσιγγας και τη φύσιγγα καθαρές από κάθε υλικό. Η Πιέστε το διακόπτη σκανδάλης ( 1 ) για να ενεργοποιήσετε ανάσυρση μιας ράβδου εμβόλου που είναι καλυμμένη με...
  • Pagina 85 Ηχητική πίεση (L ) 68 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A) και τον τακτικό καθαρισμό του. Ηχητική ισχύς (L ) 76 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A) Ο φορτιστής σας δεν χρειάζεται καμία άλλη συντήρηση Συνολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) πέραν του τακτικού καθαρισμού. κατά EN 62841: Προειδοποίηση! Προτού πραγματοποιήσετε κάποια συντήρηση στο εργαλείο, αφαιρέστε την μπαταρία Βίδωμα σε μέταλλο (a ) < 2,5 m/s , αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s από το εργαλείο. Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα πριν τον καθαρίσετε. Δήλωση συμμόρφωσης EK Καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ και του φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί. Καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που Πιστόλι σιλικόνης μπαταρίας - SFMCE600 χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες. Η STANLEY FATMAX δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα Ανοίγετε τακτικά το τσοκ και χτυπάτε το ελαφρά για να που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" αφαιρείται η σκόνη από το εσωτερικό του.
  • Pagina 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) συμμορφώνονται με τα εξής: 2006/42/ΕΚ, EN62841-1:2015 + A11:2022. Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με την Οδηγία 2014/30/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τη STANLEY FATMAX στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της STANLEY FATMAX. Patrick Diepenbach Γενικός Διευθυντής, Μπενελούξ STANLEY FATMAX, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 30/12/2022 Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και Προϋποθέσεις της STANLEY FATMAX και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στο κατάστημα αγοράς ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και Προϋποθέσεις της εγγύησης 1 έτους της STANLEY FATMAX και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.
  • Pagina 88 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...