Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
FLM-420-RLV1-E
F.01U.012.591
cs
Instalační příručka
Vazební členy s nízkonapěťovými relé
da
Installationsvejledning
Relæmoduler - lav spænding
de
Installationsanleitung
Relaiskoppler für Kleinspannung
el
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Δομοστοιχεία διασύνδεσης ρελέ χαμηλής τάσης
en
Installation manual
Relay Interface Modules Low Voltage
es
Guía de instalación
Módulo de relé de baja tensión
fr
Manuel d'installation
Modules d'interface de relais basse tension
hr
Priručnik za instalaciju
Niskonaponski modul relejskog sučelja
hu
Telepítési útmutató
Kisfeszültségű relés csatolómodulok
All manuals and user guides at all-guides.com
it
nl
pl
pt
ro
ru
sl
sv
tr
Guida di installazione
Moduli interfaccia relè a bassa tensione
Installatiehandleiding
Relaisinterfacemodules Laagspanning
Instrukcja instalacji
Moduły przekaźnika niskiego napięcia
Guia de Instalação
Módulos Interface de Relé de Baixa Tensão
Manual de instalare
Module de intervaţă cu relee de mică tensiune
Руководство по установке
Интерфейсные модули реле низкого напряжения
Navodila za namestitev
Nizkonapetostni moduli z releji
Installationshandbok
Relämodul lågspänning
Kurulum kılavuzu
Röle Alçak Gerilim Arabirim Modülleri
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch FLM-420-RLV1-E

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com FLM-420-RLV1-E F.01U.012.591 Instalační příručka Guida di installazione Vazební členy s nízkonapěťovými relé Moduli interfaccia relè a bassa tensione Installationsvejledning Installatiehandleiding Relæmoduler - lav spænding Relaisinterfacemodules Laagspanning Installationsanleitung Instrukcja instalacji Relaiskoppler für Kleinspannung Moduły przekaźnika niskiego napięcia Εγχειρίδιο...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 0786 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Koch-Straße 100, D-85521 Ottobrunn 0786 - CPD - 20292 EN 54-17: 2005 EN 54-18: 2005 Ausgangsmodul | Output Module FLM-420-RLV1-E Technische Daten | Specification 8 - 25...
  • Pagina 3 Installation manual Guía de instalación Manuel d’installation Priručnik za instalaciju Telepítési útmutató Guida di installazione Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Guia de Instalação Manual de instalare Руководство по установке Navodila za namestitev Installationshandbok Kurulum kılavuzu Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.013.004 | 6.0 | 2010.06...
  • Pagina 4 A = 0 A = 1 A = 2 A = 254 A = 255 = CL BZ 500 LSN FPA-5000 UEZ 2000 LSN FPA-1200 UGM 2020 1 — 254 255 = CL Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.013.004 | 6.0 | 2010.06...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com FLM-420-RLV1-E 255=CL F.01U.013.004 | 6.0 | 2010.06 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com FLM-420-RLV1-E Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.013.004 | 6.0 | 2010.06...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com FLM-420-RLV1-E REL1 NO NC > 3 mm F.01U.013.004 | 6.0 | 2010.06 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Pagina 8 Vazební člen s nízkonapěťovými relé FLM-420-RLV1 obsahuje přepínací kontaktní relé, které poskytuje bezpotenciálový výstupní kontakt. Vestavěný model FLM-420-RLV1-E lze připevnit se zapuštěním ve standardních skříních pro zařízení v souladu s normou EN 60670; nebo může být instalován do zařízení (viz Obrázek 6 až Obrázek 7, Strana 7).
  • Pagina 9 FLM-420-RLV1 Relæmoduler - lav spænding har en potentialfri skiftekontakt for styring af eksterne enheder FLM-420-RLV1-E Relæmodul - lav spænding for indbygning kan monteres forsænket i standard dåse ifølge EN 60670; eller den kan monteres i enhederne (se Figur 6 til Figur 7, Side 7).
  • Pagina 10: Technische Daten

    Funktionsbeschreibung Der FLM-420-RLV1 Relaiskoppler für Kleinspannung verfügt über ein Wechselkontakt-Relais zur Bereitstellung eines potentialfreien Ausgangskontaktes. Die Einbauversion FLM-420-RLV1-E kann unter Putz in Standardgerätedosen nach EN 60670 oder in Geräte eingebaut werden (siehe Bild 6 - Bild 7, Seite 7). Adresseinstellung Die Adresseinstellung erfolgt über die 8 DIP-Schalter mit einem geeigneten spitzen Gegenstand (siehe Bild 1 - Bild 4,...
  • Pagina 11 Το δομοστοιχείο διασύνδεσης οκτώ ρελέ χαμηλής τάσης FLM-420-RLV1 έχει ρελέ με μεταλλαγή επαφής, για να παρέχει επαφή εξόδου ελεύθερη δυναμικού. To FLM-420-RLV1-E ενσωματωμένου τύπου μπορεί να τοποθετηθεί χωνευτά σε τυπικά κουτιά συσκευών σύμφωνα με το EN 60670, εναλλακτικά, μπορεί να εγκατασταθεί στις συσκευές (δείτε το Σχήμα 6 έως Σχήμα 7, Σελίδα 7).
  • Pagina 12: Technical Specifications

    The FLM-420-RLV1 Relay Interface Module Low Voltage has a change-over contact relay to provide a potential free output contact. The FLM-420-RLV1-E type in-built can be flush mounted in standard device boxes in accordance with EN 60670; alternatively, it can be installed in the devices (see Figure 6 to Figure 7, Page 7).
  • Pagina 13: Especificaciones Técnicas

    El módulo de relé de baja tensión FLM-420-RLV1 cuenta con un relé de contacto de conmutación que proporciona un contacto de salida sin tensión. El módulo integrado FLM-420-RLV1-E se puede empotrar en cajas estándar de acuerdo con la norma EN 60670. Como alternativa, se puede instalar en los equipos (consulte Figura 6 a Figura 7, Página 7).
  • Pagina 14: Caractéristiques Techniques

    Le module d'interface de relais basse tension FLM-420-RLV1 dispose d'un relais de contact à permutation pour fournir un contact de sortie sans potentiel. Le module FLM-420-RLV1-E intégré peut être encastré dans des boîtiers standard conformément à la norme EN 60670 ou installé sur les appareils (voir Figure 6 à Figure 7, Page 7).
  • Pagina 15 Niskonaponski modul relejskog sučelja FLM-420-RLV1 ima relej izmjeničnog kontakta za osiguravanje kontakta izlaza slobodnog potencijala. Tip ugrađenog modula FLM-420-RLV1-E može se montirati na žbuci u kutije standaradnih uređaja u skladu sa normom EN 60670; alternativno, može biti montiran na uređajima (pogledajte Slika 6 do Slika 7, Stranica 7).
  • Pagina 16 Az FLM-420-RLV1 kisfeszültségű relécsatoló modul váltóérintkezős relével van felszerelve, így egy potenciálmentes kimeneti érintkezőt biztosít. Az FLM-420-RLV1-E beépített típusa süllyesztve is szerelhető az EN 60670 szabványnak megfelelő szerelődobozba; vagy az eszközre is szerelhető (lásd Ábra 6 - Ábra 7, Oldal 7).
  • Pagina 17: Specifiche Tecniche

    Il modulo interfaccia relè FLM-420-RLV1 a bassa tensione dispone di un relè di passaggio per fornire un contatto di uscita a potenziale zero. Il modulo integrato tipo FLM-420-RLV1-E può essere installato ad incasso nelle scatole per dispositivi in conformità alla normativa EN 60670; in alternativa è possibile installarlo nei dispositivi (vedere Figura 6 e Figura 7, Pagina 7).
  • Pagina 18: Aansluiting

    De relaisinterfacemodule FLM-420-RLV1 voor laagspanning is voorzien van een wisselcontactrelais voor een potentiaalvrij uitgangscontact. De inbouwuitvoering FLM-420-RLV1-E kan worden ingebouwd in standaard apparaatboxen conform EN 60670. In plaats hiervan kan de module tevens worden geïnstalleerd in de apparaten (zie Afbeelding 6 t/m Afbeelding 7, Pagina 7).
  • Pagina 19 Moduł przekaźnika niskiego napięcia FLM-420-RLV1 jest wyposażony w przekaźnik ze stykiem przełącznym, który zapewnia bezpotencjałowy styk wyjściowy. Moduł FLM-420-RLV1-E do wbudowania można instalować podtynkowo w standardowych obudowach urządzeń, zgodnie z normą EN 60670, lub w urządzeniach (patrz Rysunek 6 do Rysunek 7, Strona 7).
  • Pagina 20 O FLM-420-RLV1-E, de montagem embutida, pode ser montado embutido em caixas de dispositivos standard, de acordo com a norma EN 60670; como alternativa, é possível a instalação nos dispositivos (ver Figura 6 a Figura 7, Página 7).
  • Pagina 21 Modulul de interfaţă FLM-420-RLV1 cu releu de mică tensiune are un releu de contact pentru comutare, care oferă un contact liber de potenţial. Modulul FLM-420-RLV1-E de tip încorporat poate fi montat încastrat în cutii pentru dispozitive standard, conform EN 60670; alternativ, poate fi instalat în dispozitive (vezi Figura 6 - Figura 7, Pagina 7).
  • Pagina 22 Интерфейсный модуль реле низкого напряжения FLM-420-RLV1 имеет поляризованные контактные реле для организации беспотенциальных выходов. Встраиваемая модель FLM-420-RLV1-E монтируется заподлицо в стандартные корпуса устройств в соответствии с EN 60670; кроме того, ее можно установить в устройства (см. Рисунок 6 - Рисунок 7, Страница 7).
  • Pagina 23 Nizkonapetostni modul releja FLM-420-RLV1 ima preklopni kontaktni rele za potencialno prosti izhodni kontakt. Vgrajeni modul FLM-420-RLV1-E je lahko podometno nameščen v standardnih ohišjih naprave v skladu s standardom EN 60670; lahko pa ga namestite tudi v naprave (oglejte si Slika 6 do Slika 7, Stran 7).
  • Pagina 24 Funktionsbeskrivning FLM-420-RLV1-relämodulen för lågspänning har ett omkopplarrelä som ger en potentialfri utgångskontakt. Den inbyggda FLM-420-RLV1-E -typen kan monteras försänkt i standardenhetslådor som uppfyller EN 60670; den kan också installeras i enheterna (se Figur 6 till Figur 7, Sidan 7). Adressinställning Adressinställningen utförs med 8 DIP-omkopplare och ett lämpligt spetsigt föremål (se Figur 1 till Figur 4, Sidan 4...
  • Pagina 25 FLM-420-RLV1 Röle Alçak Gerilim Arabirim Modülünde, potansiyel olarak serbest bir çıkış kontağı sağlamak için bir enversör kontak rölesi bulunur. Dahili FLM-420-RLV1-E tipi, EN 60670'e uygun olarak standart cihaz kutularına gömme olarak monte edilebilir; alternatif olarak, cihazlara da takılabilir (bkz. Resim 6 - Resim 7, Sayfa 7).
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com FLM-420-RLV1-E F.01U.013.004 | 6.0 | 2010.06 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Bosch Sicherheitssysteme GmbH Werner-von-Siemens-Ring 10 85630Grasbrunn Germany www.boschsecurity.com © Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2010...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

F.01u.012.591

Inhoudsopgave