Samenvatting van Inhoud voor cecotec Cumbia Power Espresso 20 Matic
Pagina 1
P O WER ES P RES S O 2 0 M AT I C Cafetera espresso/Espresso machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Pagina 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - Un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro tanto para el aparato como para el usuario.
Pagina 4
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec. - La limpieza y el mantenimiento del producto deben realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones para asegurar el correcto funcionamiento.
Pagina 5
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - WARNING: do not operate the product if its cord, plug, or body show visible damage, do not operate properly, or were damaged.
Pagina 6
élevée lorsque vous utilisez l’appareil et pourrait provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en fonctionnement ni immédiatement après. - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants. - Cet appareil peut être utilisé...
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Ociel de Cecotec. - Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être réalisés en accord avec ce manuel pour assurer le correct fonctionnement du produit.
Pagina 8
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den oziellen technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - HINWEIS: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando si usa il prodotto. - Un uso incorretto o improprio può costituire un pericolo sia per l’apparecchio che per l’utente.
Pagina 10
Spegnere e scollegare il prodotto prima di muoverlo o pulirlo. - Non mettere il prodotto in lavastoviglie. - Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni derivanti da un uso improprio del prodotto o inosservanze di questo manuale.
Pagina 11
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - ADVERTÊNCIA: não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos, não funcionam corretamente...
Pagina 12
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Volg aandachtig deze voorschriften wanneer u dit toestel gebruikt. - Verkeerd of oneigenlijk gebruik kan zowel het apparaat als de gebruiker in gevaar brengen. Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak.
- Probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact op met de ociële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. - De schoonmaak en het onderhoud van het product moet uitgevoerd worden zoals beschreven in deze handleiding om te verzekeren dat het toestel correct functioneert.
Pagina 14
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - OSTRZEŻENIE: Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub nie działają prawidłowo, zostały upuszczone lub uszkodzone.
przenoszeniem lub czyszczeniem. - Nie myć produktu w zmywarkach. - Firma nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití...
Pagina 16
- Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte ociální Asistenční technický servis Cecotec. - Abyste zajistili správné fungování přístroje, čístěte a udržujte přístroj v souladu s tímto návodem na použití.
Pagina 17
ESPAÑOL Contenido de la caja Cafetera express PowerEspresso 20 Matic Filtro para un café Filtro para dos cafés Cuchara medidora con prensa Brazo portaltros Este manual de instrucciones Primer uso Vierta agua en el depósito de agua sin exceder el nivel máximo señalizado con “MAX”. Cierre la tapa del depósito de agua.
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta problemas con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente ocial de Cecotec. Problema Posibles causas Posibles soluciones El café...
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service immediately. POWER ESPRESSO 20 MATIC...
ENGLISH Steam and froth function Press the steam button. The indicator light will turn red and ash. Once the preheating process is over, the light will stop ashing. Fill a small jug one third full with milk, insert the milk-frother nozzle and turn the steam knob carefully.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Pagina 22
FRANÇAIS Contenu de la boîte Machine à café express PowerEspresso 20 Matic Filtre pour un café Filtre pour 2 cafés Cuillère doseuse avec presse Bras porte-ltres Manuel d’instructions Première utilisation Versez de l’eau dans le réservoir sans dépasser la marque «MAX.». Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous avez des problèmes avec votre appareil ou si vous pensez qu’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez eectuer quelques vérications simples avant d’appeler le Service Après-Vente ociel de Cecotec. Problème Possibles causes Possibles solutions Le café...
Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. POWER ESPRESSO 20 MATIC...
DEUTSCH Maschine den gespeicherten Betrag ausgeben. Drücken Sie einmal die „Manuelle Steuerung“ Taste, damit die Maschine Kaee zubereitet, und drücken Sie sie erneut, um zu stoppen, wenn Sie die gewünschte Kaeemenge zubereitet haben. Dampf- und Schaumfunktion Drücken Sie die Dampftaste. Die Betriebs-Beleuchtung wird rot leuchten und blinken. Sobald die Maschine vorgeheizt ist, hört das Licht auf zu blinken.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec. POWER ESPRESSO 20 MATIC...
ITALIANO Funzione vapore e schiuma Premere il tasto del vapore. La spia s’illuminerà di rosso e lampeggerà. Una volta preriscaldata la macchina, la spia smetterà di lampeggiare. Riempire un terzo di una caraa piccola per il latte e introdurre il beccuccio del montalatte girando con cura la manopola del vapore.
Pagina 29
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Pagina 30
PORTUGUÊS Conteúdo da caixa Máquina de café express PowerEspresso 20 Matic Filtro para 1 café Filtro para 2 cafés Colher medidora com prensa Braço porta-ltros Este manual de instruções Primeira utilização Verta água no depósito sem exceder o nível máximo marcado com “MAX”. Feche a tampa do depósito de água.
Não tente reparar o aparelho por si próprio. Se o problema persistir depois de ter efetuado as vericações descritas abaixo, contactar um eletricista qualicado, pessoal autorizado, a loja onde adquiriu o produto ou o Serviço de Atendimento ao Consumidor ocial da Cecotec. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Power Espresso 20 Matic Referência do produto: 01509...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. POWER ESPRESSO 20 MATIC...
NEDERLANDS Stoom en melkschuim Druk op de stoomknop. Het indicatielampje zal rood oplichten en knipperen. Eens het toestel voorverwarmd is zal het lampje stoppen met knipperen. Vul een klein kannetje met 1/3 melk, zet het mondstuk van de schuimer erin en draai voorzichtig aan de stoomknop.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Pagina 35
POLSKI Zawartość opakowania Ekspres do kawy express PowerEspresso 20 Matic Filtr do kawy Filtruj na dwie kawy Miarka z praską Ramię uchwytu ltra Ta instrukcja obsługi Pierwsze użytkowanie Wlej wodę do zbiornika na wodę, nie przekraczając maksymalnego poziomu oznaczonego „MAX”. Zamknij pokrywę zbiornika na wodę. Podłącz przewód ekspresu do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania.
OSTRZEŻENIE: Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli problem nie ustąpi po przeprowadzeniu opisanych kontroli, skontaktuj się z wykwalikowanym elektrykiem, autoryzowanym personelem, sklepem, w którym kupiłeś produkt lub ocjalnym Biurem Obsługi Klienta Cecotec. 6. DANE TECHNICZNE Model: Power Espresso 20 Matic...
Pagina 37
Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální servisní službu Cecotec. POWER ESPRESSO 20 MATIC...
ČEŠTINA Funkce páry a pěny Stiskněte tlačítko páry. Kontrolka se rozsvítí červeně a začne blikat. Jakmile je přístroj nahřátý, světlo přestane blikat. Naplňte třetinu malé nádoby na mléko a vložte ústí pěniče do nádoby. Opatrně otočte selektorem páry. UPOZORNĚNÍ: Před použitím napěňovače na mléko se doporučuje vypustit trochu páry. Doporučujeme použítstudené...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...