Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 12
GZXO
An$/
3M™ SE-400 Series Display and Keypad
FzB
3M™ Affichages et clavier du SE-400
Series
Dza
3M™ SE-400 Series Display und
Tastenfeld
Iz
3M™ Display e tastierino SE-400 Series
E
3M™ Pantalla y teclado del SE-400
Series
HB
3M™ SE-400 Series Display en
toetsenbord
S
3M™ Display och knappsats för SE-400
Series
d
3M™ SE-400 Series display og tastatur
N
3M™ Display og tastatur for SE-400 Series
f
3M™ SE-400 Series -laitteen näyttö ja
näppäimistö
P
3M™ Visor e Teclado SE-400 Series
www.3M.EU/Safety www.3M.com/Detection
All manuals and user guides at all-guides.com
g
3M™
Series
3
p
3M™ Wy wietlacz i klawiatura
urz dzenia SE-400 Series
4-5
h
3M™ Az SE-400 Series készülék
kijelz je és billenty zete
6-7
C
3M™ Displej a klávesový ovlada ady
8-9
SE-400 Series
k
3M™ Displej a klávesnica zariadenia
10-11
SE-400 Series
x
3M™ Zaslon in tipkovnica SE-400 Series
12-13
J
3M™ SE-400 Series
14
e
3M™ Seadme SE-400 Series ekraan ja
nupud
15
L
3M™ SE-400 Series displejs un
16
tastat ra
l
3M™ SE-400 Series ekranas ir
17-18
klaviat ra
r
19-20
3M™ Afi ajul i tastatura pentru SE-400
Series
Rj*
SE-400
3M™
21-22
Series
u
3M™
23-24
SE-400 Series
c
3M™ SE-400 Series zaslon i tipkovnica
25-26
b
3M™
SE-400 Series
27-28
@
3M™ SE-400 Series displej i tastatura
29-30
T
3M™ SE-400 Series Ekran ve Tu Tak m
31
K
3M™ SE-400 Series
32
~
3M™ SE-400 Series のディスプレ
イおよびキーパッド
33
qáà
3M™ SE-400 Series
34-35
;
3M™ SE-400 Series
36-37
38-39
SE-400
40-41
42-43
44
45-46
47-48
49
50-51
52-53
54-55
56-57
loading

Samenvatting van Inhoud voor 3M SE-400 Series

  • Pagina 1 3M™ Pantalla y teclado del SE-400 3M™ Displej a klávesnica zariadenia Series 10-11 SE-400 Series 29-30 3M™ SE-400 Series Ekran ve Tu Tak m 3M™ SE-400 Series Display en 3M™ Zaslon in tipkovnica SE-400 Series toetsenbord 12-13 3M™ SE-400 Series 50-51 3M™...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1...
  • Pagina 3 (See Figures 3-A and 3-B.) • The SE-400 Series Sound Level Meter may not be sufficient to carry out a full risk assessment of workers exposed to hazardous noise levels. Figure 3-A. Figure 3-B. Figure 1.
  • Pagina 4 2 Faire tourner la bague du préamplificateur jusqu’à ce qu’il soit bien fixé. Mise en charge Valeur LASmx Le SE-400 Series se recharge à l’aide du chargeur USB fourni ou par le port USB d’un Temps de réponse ordinateur. Le temps moyen de chargement d’une batterie complètement déchargée est de 8 Pondération de fréquence...
  • Pagina 5 IMPORTANT : pour utiliser correctement les appareils de protection auditive, consultez le professionnel de sécurité, les normes locales en vigueur ou prenez contact avec 3M (coordonnées locales). Note : protection auditive vendue séparément. Ce produit est conforme aux exigences de la norme CEI 61672-1, à...
  • Pagina 6 Beim Temperaturen unter 0°C (32°F) kann sich die Betriebsdauer der Batterie verkürzen. abgelesenen Werte. Es wird empfohlen, das Gerät immer mit dem Windschutz zu verwenden, um • Es wird empfohlen, das SE-400 Series vor dem ersten Gebrauch ca. 4 Stunden aufzuladen. das Mikrofon zu schützen.
  • Pagina 7 Abbildung 5-A WICHTIG: Für die richtige Anwendung von Gehörschutzvorrichtungen wenden Sie sich an Ihren Sicherheitsfachmann, beachten Sie gültige lokale Standards oder nehmen Sie Kontakt zu 3M auf (Lokale Kontaktdetails). Hinweis: Gehörschutz wird separat verkauft. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen von IEC 61672-1 mit Ausnahme von Klausel 9.1c – „Ein Bedienungshandbuch ist als Druckexemplar in einem oder mehreren Teilen zu liefern“.
  • Pagina 8 • Caricare la batteria solo a una temperatura compresa tra 0°C e 40°C (32°F - 104°F) Il SE-400 Series dispone di un paravento removibile. Questo ha principalmente lo scopo di ridurre il L'autonomia della batteria potrebbe essere ridotta quando si usa il dispositivo a temperature disturbo causato dal vento limitando al minimo gli effetti sulle rilevazioni.
  • Pagina 9 IMPORTANTE: per l'uso appropriato dei dispositivi di protezione acustica, consultare il proprio consulente per la sicurezza, fare riferimento alle norme locali o contattare 3M (fare riferimento ai dettagli relativi al contatto locale). Nota: i dispositivi di protezione uditiva sono venduti separatamente.
  • Pagina 10 éste afecte las lecturas lo menos posible. UTILIZACIÓN Y USO El sonómetro SE-400 Series tiene como fin medir los niveles de presión sonora del aire y por tanto realizar mediciones de de sonidos y ruidos. Posee 12 teclas para encendido/apagado, visualización y/o ejecución/parada de mediciones, navegación y configuración de parámetros.
  • Pagina 11 IMPORTANTE: Para utilizar de manera correcta los dispositivos de protección auditiva, consulte con un profesional de seguridad, lea las normas locales aplicables o póngase en contacto con 3M. Nota: El dispositivo de protección auditiva se vende por separado. Este producto cumple los requisitos de la norma IEC61672-1, con la excepción de la cláusula 9.1c, «Se proporcionará...
  • Pagina 12 1 Om de SE-400 Series in te schakelen, drukt u op de toets totdat het startscherm verschijnt. 2 Om de SE-400 Series uit te schakelen, moet u ervoor zorgen dat de meter is gestopt. Houd de S toets ingedrukt totdat het meetscherm verdwijnt.
  • Pagina 13 BELANGRIJK: Voor het juiste gebruik van gehoorbeschermingsapparatuur dient u uw veiligheidsinstantie en de van toepassing zijnde plaatselijke voorschriften te raadplegen, of neem anders contact op met 3M (plaatselijke contactgegevens). N.B. Gehoorbescherming wordt apart verkocht. Dit product voldoet aan de vereisten van IEC61672-1 met uitzondering van clausule 9.1c - "Er zal een gedrukte handleiding worden geleverd in één of meer delen".
  • Pagina 14 Slå på och stänga av 1 Slå på SE-400 Series genom att hålla knappen intryckt tills startskärmen visas. 2När du ska stänga av SE-400 Series ser du till att mätaren är stoppad. Håll knappen tt ät intryckt tills mätskärmen släcks.
  • Pagina 15 Tænd og sluk 1 For at tænde SE-400 Series skal du trykke på knappen , indtil startskærmen vises. 2 For at slukke SE-400 Series skal du sikre dig, at måleren er stoppet. Tryk på og hold knappen nede indtil måledisplayet forsvinder.
  • Pagina 16 Slå på/av 1 Slå på SE-400 Series ved å trykke på -tasten til startskjermen vises. 2 På se at SE-400 Series er stoppet før du prøver å slå den av. Trykk på og hold inne -tasten til målingsskjermen blir borte. Kalibrering Det anbefales at du utfører en feltkalibrering før du tar målinger for å...
  • Pagina 17 Virran kytkentä ja katkaisu 1 SE-400 Series -laitteen virta kytketään painamalla -näppäintä, kunnes aloitusnäyttö tulee näkyviin. 2 Ennen kuin SE-400 Series -laitteen virta voidaan katkaista, on varmistettava, että mittari on pysäytetty. Virta katkaistaan pitämällä -näppäintä painettuna, kunnes mittausnäyttö sammuu. Kalibrointi Ennen mittausten tekemistä...
  • Pagina 18 TÄRKEÄÄ: Jos haluat lisätietoja kuulonsuojainten asianmukaisesta käytöstä, tarkista niiden käyttöä koskevat tiedot sovellettavista paikallisista standardeista tai ota yhteyttä työturvallisuuden ammattilaiseen tai paikalliseen 3M-edustajaan. Huomautus: kuulonsuojaimet myydään erikseen. Tämä tuote vastaa standardin IEC61672-1 vaatimuksia lauseketta 9.1c lukuun ottamatta - "Käyttöohje toimitetaan painettuna asiakirjana yhdessä tai useammassa osassa". Käyttöohjeen...
  • Pagina 19 1 Para ligar o SE-400 Series, premir a tecla até o ecrã de início aparecer. 2 Antes de se desligar o SE-400 Series é necessário assegurar que o contador está parado. Premir e manter a tecla até o ecrã de medição desaparecer.
  • Pagina 20 Figura 5-A IMPORTANTE: Para uma utilização adequada de dispositivos de protecção auditiva, consultar um profissional de segurança, as normas locais aplicáveis ou a 3M (Detalhes de Contacto Locais). Nota: Protecção auditiva vendida em separado. Este produto está em conformidade com os requisitos da norma IEC 61672-1, com excepção do ponto 9.1 c - "Será...
  • Pagina 21 Ο χρόνος λειτουργίας της μπαταρίας ενδέχεται να μειωθεί όταν η μπαταρία λειτουργεί σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από 0°C (32°F) • Συνιστάται η φόρτιση του SE-400 Series για περίπου 4 ώρες πριν την πρώτη χρήση. • Ο Μετρητής ηχητικής στάθμης του SE-400 Series ενδέχεται να μην επαρκεί για την εκτέλεση...
  • Pagina 22 Εικόνα 5-A ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για την κατάλληλη χρήση συσκευών προστασίας της ακοής, συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία σε θέματα ασφαλείας, τα ισχύοντα τοπικά πρότυπα ή επικοινωνήστε με την 3M (Τοπικά στοιχεία επικοινωνίας). Σημείωση: Το μέσο προστασίας ακοής πωλείται ξεχωριστά. Αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις κατά το πρότυπο IEC61672-1 με την εξαίρεση του άρθρου...
  • Pagina 23 Czas pracy akumulatora może zostać obniżony w przypadku pracy w temperaturach poniżej 0°C (32°F) Osłona przeciwwiatrowa • Zaleca się, by czas ładowania miernika SE-400 Series przed pierwszym użyciem wynosił ok. Miernik SE-400 Series wyposażony jest w zdejmowaną osłonę przeciwwiatrową. Służy ona 4 godzin.
  • Pagina 24 Rysunek 5-A UWAGA: Informacji na temat prawidłowego użytkowania sprzętu ochrony słuchu udziela zakładowy przedstawiciel ds. BHP lub przedstawiciel firmy 3M (miejscowe dane teleadresowe). Informacje na ten temat można także znaleźć w wytycznych miejscowych standardów. Uwaga: Sprzęt ochrony słuchu do nabycia osobno. Niniejszy produkt spełnia wymagania normy IEC61672-1 z wyjątkiem klauzuli 9.1c: „Do miernika powinna być...
  • Pagina 25 A mérések előtt ajánlott egy helyszíni kalibrálás elvégzése annak biztosítására, hogy mérései pontosak legyenek az adott környezetben. 1 Győződjön meg arról, hogy az SE-400 Series készülék be van kapcsolva, leállt és nem mér. 2 Csatlakoztassa a kalibrátort és a kalibrátor adapterét az SE-400 Series készülékhez. Állítsa a kalibrátort 1000 Hz-re és 114 dB-re (ha kiválasztható).
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com FONTOS: A hallásvédelmi eszközök megfelelő használatához konzultáljon biztonságtechnikai szakértőjével az alkalmazandó helyi szabványokról, vagy lépjen kapcsolatba a 3M-mel (helyi kapcsolatfelvételi adatok). Megjegyzés: A hallásvédő eszközök értékesítése külön történik. Ez a termék megfelel az IEC61672-1 szabvány követelményeinek a 9.1c. cikkely kivételével („Nyomtatott használati útmutatót kell mellékelni egy vagy több alkatrészhez”).
  • Pagina 27 0°C (32°F) Nastavení polohy • Před prvním použitím se doporučuje, aby byl měřič SE-400 Series nabíjen asi po dobu 4 Pro sledování oblasti a obecné relace hladiny hluku umístěte nástroj v poli do úhlu 0° směrem ke hodin.
  • Pagina 28 Obrázek 5-A DŮLEŽITÉ: Zajištění vhodného používání pomůcek ochrany sluchu konzultujte s odborníkem pro oblast bezpečnosti, příslušnými místními normami nebo kontaktujte společnost 3M (místní kontaktní informace). Poznámka: Ochrana sluchu se prodává zvlášť. Tento produkt je ve shodě s požadavky normy IEC61672-1 s výjimkou odstavce 9.1c - „Návod k použití musí být poskytnut v tištěné...
  • Pagina 29 1 Zariadenie SE-400 Series zapnete stlačením a podržaním tlačidla , kým sa nezobrazí Obrázok 5-A úvodná obrazovka. 2 Ak chcete zariadenie SE-400 Series vypnúť, skontrolujte, či je zastavené meranie. Stlačte a podržte tlačidlo , kým nezmizne obrazovka merania. Kalibrácia Odporúčame vykonať kalibráciu na mieste merania pred vykonaním merania, čím zaistíte presnosť...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com DÔLEŽITÉ: Prípadné použitie prostriedkov na ochranu sluchu konzultujte s odborníkom v oblasti bezpečnosti, pozrite si platné miestne normy alebo kontaktujte miestne zastúpenie 3M. Poznámka: Prostriedky na ochranu sluchu sa predávajú samostatne. Tento výrobok spĺňa požiadavky normy IEC61672-1, s výnimkou bodu 9.1c - „Zabezpečí...
  • Pagina 31 1 Frekvenčni in časovni odziv lahko na instrumentu spreminjate tako, da ko naprava ne deluje, na • Merilnik nivoja hrupa SE-400 Series morda ne bo zmogel izvesti celotne ocene tveganja za zaslonu z meritvami pritisnete ustrezno programsko tipko FS ali ACZ. (Glejte sliko 4-B) delavce, ki so izpostavljeni nevarnim ravnem hrupa.
  • Pagina 32 .(‫פרנהייט‬ .‫ בערך 4 שעות לפני השימוש הראשון‬SE-400 Series ‫• מומלץ לטעון את‬ (3-B-‫-3 ו‬A ‫)ר' איורים‬ ‫ עלול לא להספיק לשם ביצוע הערכת סיכון מלאה עבור‬SE-400 Series ‫• מד רמת הקול‬ .‫עובדים החשופים לרמות רעש מסוכנות‬ .1 ‫איור‬ 3-A ‫איור‬...
  • Pagina 33 Kui seadet kasutatakse temperatuuril alla 0°C (32°F), võib aku kasutusaeg olla lühem. seejärel nuppu • Seadme SE-400 Series akut on soovitatav enne esmakordset kasutamist ligikaudu 4 tundi (vt jooniseid 3-A ja 3-B) laadida. • Müramõõtur SE-400 Series ei pruugi olla piisav vahend töötajatele ohtliku müratasemega...
  • Pagina 34 Pēc akumulatora pilnīgas uzlādes akumulatora indikators pārstās rotēt. Ieslēgšana/izslēgšana (On/Off) 1 Lai ieslēgtu SE-400 Series ierīci, nospiediet taustiņu , līdz parādās sākuma ekrāns. 2 Lai izslēgtu SE-400 Series ierīci, pārliecinieties, ka mērītājs ir apturēts. Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu , līdz mērījumu ekrāns nodziest. Kalibrēšana Pirms mērījumu veikšanas ieteicams veikt kalibrēšanu mērījuma vietā, lai nodrošinātu...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com SVARĪGI: lai nodrošinātu atbilstošu dzirdes aizsargierīču izmantošanu, konsultējieties ar savu drošības speciālistu, lasiet attiecīgos vietējos standartus vai sazinieties ar 3M (vietējā kontaktinformācija). Piezīme: dzirdes aizsargierīces tiek pārdotas atsevišķi. Šis produkts atbilst IEC61672-1 prasībām, izņemot 9.1c pantu - "Lietošanas rokasgrāmata ir jānodrošina kā drukāts dokuments vienā...
  • Pagina 36 PASKIRTIS Paleidimas, sustabdymas ir rezultatų peržiūra SE-400 Series Garso lygio matuoklis yra skirtas matuoti garso slėgio lygiams ore ir teikti garso ir triukšmo matavimų duomenis. Jame yra 12 klavišų, skirtų įjungti / išjungti, peržiūrėti ir (arba) 1 Norėdami pradėti seansą paspauskite klavišą...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com SVARBU: dėl tinkamų klausos apsaugos priemonių naudojimo kreipkitės į saugos specialistą, atsižvelkite į vietinius standartus arba kreipkitės į 3M atstovą. Pastaba: klausos apsaugos priemonės parduodamos atskirai. Šis gaminys atitinka IEC61672-1 reikalavimus, išskyrus 9.1c punktą...
  • Pagina 38 SE-400 Series dispune de un paravânt demontabil. Acesta este conceput în principal pentru a • Se recomandă ca SE-400 Series să fie încărcat pentru aproximativ 4 ore înainte de prima reduce efectele sonore produse de vânt, cu efect minim asupra valorilor măsurate. Se recomandă...
  • Pagina 39 Figura 5-A IMPORTANT: Pentru folosirea corespunzătoare a dispozitivelor de protecţie auditivă consultaţi profesionistul dvs. în protecţia muncii, standardele locale aplicabile sau contactaţi 3M (3M România SRL, Bucharest Business Park, str. Menuetului nr. 12, cladirea D, etaj 3, sector 1, Bucureşti, telefon +40 21 202.8000, fax +40 21 317.3184).
  • Pagina 40 • Не заряжать аккумулятор за пределами температурного диапазона 0°C - 40°C (32°F - 104°F) Время работы от аккумулятора может быть снижено при работе при температурах ниже 0°C (32°F) • Рекомендуется зарядить SE-400 Series в течение примерно 4 часов перед первым Ветрозащитный экран использованием. SE-400 Series featuимеет съемный ветрозащитный экран. Он, главным образом, •...
  • Pagina 41 ВАЖНО. Для надлежащего использования слухозащитных приспособлений проконсультируйтесь со специалистом по технике безопасности, обратитесь к применимым местным стандартам или свяжитесь с представителем компании 3M (контактная информация местного представителя). Примечание. Средства защиты органов слуха продаются отдельно. Данный продукт соответствует требованиям IEC61672-1 за...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Щоб вимкнути пристрій SE-400 Series, перевірте, чи зупинено вимірювання. Натисніть і утримуйте кнопку , допоки не зникне екран режиму вимірювання. НЕБЕЗПЕКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Калібрування ^ Небезпека Для забезпечення точності вимірювань у новому середовищі радимо перед початком...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Перегляд результатів вимірювань у системі управління вимірюваннями 1. Необов’язкові вимоги: Щоб переглянути записані дані у вигляді графіків, таблиць і налаштованих звітів, завантажте дані у програму управління вимірюванням 3M™ (3M™ Detection Management Software (DMS)). Малюнок 5-A ВАЖЛИВО.
  • Pagina 44 NAMJENA UPORABE vremena rada koji pokazuje trenutačno trajanje sesije. SE-400 Series mjerač razine zvuka predviđen je za mjerenje razine zvučnog tlaka u zraku i • Zaslon s višestrukim mjerenjima (vidi sliku 4-A) pojavit će se uz prikazani SPL provedbu detekcijskih mjerenja zvuka i buke. Ima 12 tipki za uključivanje/isključivanje, pregled 2 Za pomicanje po mjerenjima pritisnite strelice i/ili pokretanje/zaustavljanje mjerenja, navigaciju i postavljanje parametara (Više informacija...
  • Pagina 45 • Препоръчва се преди първоначална употреба SE-400 Series да се зарежда в продължение на приблизително 4 часа. • Измервателят на звуково ниво SE-400 Series може да е неподходящ за изпълнение на пълната оценка на риска за работници, изложени на опасни нива на шум.
  • Pagina 46 Преглед на измерванията в DMS 1. По избор: За да прегледате записаните данни в графики, таблици и потребителски протоколи, заредете данните в 3M™ Detection Management Software (DMS). Фигура 5-A ВАЖНО: За правилна употреба на устройствата за защита на слуха се консултирайте с...
  • Pagina 47 NAMENA vremena rada koji pokazuje aktuelno trajanje sesije. SE-400 Series merač nivoa zvuka je predviđen za merenje nivoa zvučnog pritiska u vazduhu i • Ekran s višestrukim merenjima (vidi sliku 4-A) pojaviće se uz prikazani SPL pruža merenja detekcije zvuka i buke. Ima 12 tastera za uključivanje/isključivanje, pregled i/ili 2 Pritisnite strelice za pomeranje kroz merenja.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com VAŽNO: Za pravilnu upotrebu uređaja za zaštitu sluha, obratite se vašem stručnjaku za bezbednost, pogledajte primenjive lokalne standarde ili se obratite kompaniji 3M (kontakt podaci lokalnog predstavnika). Napomena: Zaštita za sluh se prodaje posebno. Ovaj proizvod je u skladu sa zahtevima IEC61672-1 sa izuzetkom člana 9.1c - "Priručnik za upotrebu biće obezbeđen kao...
  • Pagina 49 (bkz. 4-B). KULLANIM AMACI Ölçümler arasında geçiş yapmak için oklarına basınız. SE-400 Series Ses Seviye Ölçer, havadaki ses basıncı seviyelerini ölçmek ve ses ve gürültü Resim 4-A Resim 4-B tespit ölçümleri sağlamak için tasarlanmıştır. Cihazı açmak/kapatmak, ölçümleri görüntülemek ve/veya çalıştırmak/durdurmak, parametreler arasında gezinmek ve ayarlamak için 12 tuşa...
  • Pagina 50 уақыты қысқаруы мүмкін. • Алғаш пайдаланбас бұрын, SE-400 Series құрылғысын 4 сағаттай зарядтау ұсынылады. • SE-400 Series құрылғысының дыбыс деңгейін өлшеу құралы қауіпті шу деңгейі бар Желден қорғау экраны жерлердегі жұмысшыларға төнетін қауіп-қатерді толық бағалауға жеткіліксіз болуы SE-400 Series құрылғысында алынатын желден қорғау экраны бар. Ол желден...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Өлшемдерді DMS ішінде көру 1. Міндетті емес: Тіркелген деректерді диаграммаларда, кестелерде жəне өзгермелі есептерде көру үшін, деректерді 3M™ Detection Management Software (DMS) бағдарламаға жүктеп алыңыз. 5-A суреті МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ: Есту органдарын қорғау құрылғыларын дұрыс пайдалану үшін, қолданыстағы...
  • Pagina 52 時間が短くなるこ とがあります。 3 キャ リブレータの電源をオンにします。 • SE-400 Series を最初に使用する前に約 4 測定画面で、 メニ ューから対応するソフ トキーを押し 4時間充電するこ とをお勧めします。 ます。 • SE-400 Series のサウンド ・ レベル ・ メーターは、 有害な騒 5 CALソフ トキーを押すか、 Calibrationを選択します。 音レベルに暴露された作業者の完全なリスク評価を行うに (図2-Aを参照し て く ださい) は不十分な場合があります。 6 校正画面で、 CALソフ トキーまたは キーを押します。...
  • Pagina 53 矢印を押し て、 測定値をスクロールします。 図 4-A 図 4-B LASmx値 時間応答 周波数補正 DMSでの測定値の表示 1. オプション: チャート、 表、 およびカスタマイズされたレポートで 、 記録されたデータを表示するには、 3M™ Detection Management Software (DMS)内にデータをダウンロードします。 図 5-A 重要 : 聴覚保護機器の適切な使用については、 安全に関する専門 家に相談するか、 使用する地域の適用規格を参照するか、 または 3M代理店の担当者 (現地連絡先詳細) にお問い合わせく ださい。 注 : 聴覚保護機器は別売です。 この製品は、...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com •...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com 3M United Kingdom PLC 3M Österreich GmbH 3M (East) AG 3M Representation Of ce Beograd 3M Centre, Cain Road Brunner Feldstraße 63 Obchodné zastupite stvo Milutina Milankovica 23 Bracknell, RG12 8HT 2380 Perchtoldsdorf Vajnorská...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com...