Samenvatting van Inhoud voor Parkside RAPIDFIRE 2.0
Pagina 1
CORDLESS SCREWDRIVER RAPIDFIRE 2.0 BATTERIDREVET BITSSKRUETRÆKKER ACCU- Oversættelse af den originale driftsvejledning WISSELBITSCHROEVENDRAAIER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 304782...
Pagina 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Inhalt Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Bestemmelsesmæssig parat.Du har besluttet dig for et produkt af anvendelse ........4 højeste kvalitet. Generel beskrivelse ..... 5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leveringsomfang ......5 der produktionen og det blev underkastet Funktionsbeskrivelse ......
Generel beskrivelse Oversigt Illustrationerne finder du på 1 Transportsikring den forreste foldeudside. 2 Bit 3 Bitoptagelse Leveringsomfang 4 Slæde til batteridrevet skruetræk- ker med udskiftelige bits Kontrollér indholdet ved udpakningen af 5 Visning af ladetilstand maskinen: 6 Ladestik (ikke synligt) 7 LED-arbejdslys Batteridrevet skruetrækker med 8 Drejeretningskontakt udskiftelige bits 9 Tænd-/Sluk-kontakt...
Denne lader er kun egnet til opladning af Påbudstegn (i stedet for udråbsteg- enhedstype RapidFire 2.0. net forklares påbuddet) med oplys- ninger om forebyggelse af skader. Den anførte svingningsemissionsværdi blev målt iht. en standardiseret prøvemetode Henvisningstegn med informationer og kan anvendes til sammenligning af et om bedre håndtering af udstyret.
c) El-værktøjet må ikke udsættes trisk stød, brand og/eller alvorlige for regn eller fugt. Indtrængning kvæstelser. af vand i et el-værktøj øger risikoen for Opbevar vejledningen på for at elektrisk stød. informationerne til enhver tid er til d) Brug ikke ledningen til formål, rådighed.
Pagina 8
sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller tøj arbejder man bedst og mest sikkert høreværn reducerer faren for person- inden for det angivne effektområde. b) Brug ikke et el-værktøj, hvis af- skader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. bryder er defekt. Et el-værktøj, der Forvis dig om at el-værktøjet er ikke kan startes og stoppes, er farligt slukket, før stikket sættes i stik- og skal repareres.
5) OMHYGGELIG OMGANG MED 7) VIDEREFØRENDE OG BRUG AF BATTERIDREVNE SIKKERHEDSINFORMATIONER VÆRKTØJER a) Hold apparatet ved de isolere- a) Oplad kun batterierne i oplade- de grebsflader, når du udfører re, der anbefales af producen- arbejde, under hvilket arbejds- ten. En oplader, der er beregnet til en værktøjet kan ramme skjulte elledninger eller apparatets net- bestemt type batterier, medfører brand-...
opladning af batteriet. Der 9) RESTRISICI er brand- og eksplosionsfare. • Kontrollér før hver brug Også hvis du betjener dette elværktøj kor- oplader, kabler og stik, og rekt, vil der altid være restrisici. Følgende sørg for, at reparationer risici kan optræde i forbindelse med dette kun udføres af kvalificeret elværktøjs konstruktion og udførelse: fagpersonale ved brug af...
• Hvis tilslutningsledningen til 2. Slut opladeren ( 11) til en stik- apparatet beskadiges, skal den kontakt. udskiftes af producenten eller 3. Når opladningen er udført, dennes kundeservice eller af en afbrydes opladeren ( 11) fra tilsvarende kvalificeret person for nettet. at undgå fare. Ladetilstandsindikatoren (5) lyser.
Bitskift i bitskiftetromlen Når startspærren er aktiveret, kan LED-lam- pen fortsat benyttes. Tryk hertil på tænd-/ slukknappen. Trækkes den blot ud af bitoptagelsen ( Drejeretningskontakt Indsæt en egnet sekskant-bit i bitoptagelsen 3). Bitten skal muligvis drejes en smule Ved at forskyde drejeretningskontakten på...
Rengøring Smid ikke apparatet med isat akku i husholdningsaffaldet, Apparatet må ikke sprøjtes på åben ild (eksplosionsfare) med vand eller lægges ned eller i vandet. Beskadigede i vand. Der er fare for elek- akku‘er kan skade miljøet og trisk stød. dit helbred, hvis der slipper giftige dampe eller væsker ud.
Afvikling af et garantitilfælde Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du apparatet repareret eller ombyttet. For at garantere en hurtig behandling af Med reparationen eller ombytningen be- dit anliggende, bedes du følge følgende gynder garantiperioden ikke forfra henvisninger: •...
Reparations-service Service-Center Service Danmark Du kan lade reparationer, der ikke er omfattet af garantien, udføre hos vores ser- Tel.: 32 710005 vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 304782 dig gerne et omkostningsoverslag. Vi kan kun bearbejde apparater, der er Importør indsendt tilstrækkeligt emballeret og fran- keret.
Inhoud Inleiding Inleiding ........16 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......16 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....17 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....17 Dit apparaat werd tijdens de productie op Funktiebeschrijving ......17 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
Algemene beschrijving Overzicht De afbeeldingen kunt u vin- 1 Transportveiligheid den op de voorste uitklappa- 2 Bit gina. 3 Bithouder 4 Slee van de accu-schroeven- Omvang van de levering draaier met uitwisselbare bits 5 Laadstandindicator Pak het apparaat uit en controleer, of de in- 6 Laadbus (niet zichtbaar) houd volledig is.
Beschermingsklasse .......IPX0 Gevaarsymbool met infor- Deze lader is alleen geschikt voor het opla- matie over de preventie van den van het apparaattype RapidFire 2.0. personen- of zaakschade. De aangegeven trillingemissiewaarde werd Waarschuwingsbord met in- volgens een genormaliseerd testmethode formatie voor het voorkomen...
Symbolen op het laadapparaat: 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS a) Houd uw werkruimte netjes Let op! en goed verlicht. Wanorde of on- Leest u vóór de eerste ingebruikna- verlichte werkomgevingen kunnen tot me de gebruiksaanwijzing zorgvul- ongevallen leiden. b) Werk met het elektrische ge- dig door. reedschap niet in een explosie- ve omgeving, waarin er zich Het laadapparaat is enkel voor een brandbare vloeistoffen, gassen...
b) Draag persoonlijke bescher- het risico voor een elektrische schok mingsuitrusting en altijd een toenemen. d) Gebruik het snoer niet voor een beschermbril. Het dragen van een ander doeleinde om het elektri- persoonlijke beschermingsuitrusting, sche gereedschap te dragen, op zoals stofmasker, slipvrije veiligheids- te hangen of om de stekker uit schoenen, beschermende helm of het stopcontact te trekken.
worden, vergewist u zich dat zodanig beschadigd zijn, dat deze aangesloten zijn en correct de werking van het elektrische gebruikt worden. Gebruik van een gereedschap in negatieve zin beïnvloed wordt. Laat beschadigde stofafzuiginrichting kan gevaren door stof doen afnemen. onderdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren.
van de contacten zouden kun- 8) SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUC- nen veroorzaken. Een kortsluiting TIES VOOR ACCUGEREEDSCHAP tussen de accucontacten kan tot brand- a) Om het risico voor een elektrische wonden of brand leiden. d) Bij verkeerd gebruik kan vloei- schok te verminderen, trekt u de stof uit de accu vrijkomen.
neel en met originele reser- Waarschuwing! Dit elektrische vedelen herstellen. Gebruik gereedschap produceert tijdens een defecte acculader niet de werking een elektromagnetisch en open deze niet zelf. veld. Dit veld kan in bepaalde om- Daardoor wordt gegarandeerd standigheden actieve of passieve dat de veiligheid van het toestel medische implantaten in negatieve behouden blijft.
• Als het netsnoer van dit apparaat Accu opladen beschadigd wordt, moet het door de fabrikant of door zijn klan- 1. Sluit de stekker van de lader aan tenserviceafdeling of door een op de laadbus ( 6 ) van het appa- gelijkwaardig gekwalificeerde raat. persoon vervangen worden om 2.
Bediening 3. Schuif de slee van de accu-schroevendraaier met uit In-/uitschakelen uitwisselbare bits ( 4 ) opnieuw achteruit. Druk op de aan/uit schakelaar ( 9 ) om het Grijp de slee van de ac- apparaat te starten. Als u het apparaat wilt cu-schroevendraaier uitslui- uitschakelen laat u de aan/uit schakelaar tend aan de zijkant vast.
Reiniging en onderhoud • Bewaar het apparaat bij een tempera- tuur van 10°C tot 25°C. Vermijd tijdens Laat reparatiewerken en onder- de bewaring extreme koude of hitte op- houdswerkzaamheden, die niet in dat het prestatievermogen van de accu deze handleiding beschreven zijn, niet afzwakt. door ons servicecenter doorvoeren. • Kijk tijdens een langere opslagfase on- Gebruik uitsluitend originele onder- geveer telkens na 3 maanden de laad- delen.
Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten...
Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. en met een aanwijzing op het defect naar • Indien er zich functiefouten of andere ons servicefiliaal te zenden. gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- serviceafdeling telefonisch of per zendingswijze – ingezonden apparaten e-mail. U krijgt dan bijkomende in-...
Reserveonderdelen Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 28). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. 5 uitwisselbare bits met houder ..............91103180 Tas met riem ...................91103181 Bitverlengingshouder ................91103182 Lader .....................80001068...
Inhalt Einleitung Einleitung ........30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......30 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 31 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........31 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
Allgemeine 3 Bitaufnahme Beschreibung 4 Schlitten des Akku-Wechselbit- schraubers Die Abbildung der wich- 5 Ladezustandsanzeige tigsten Funktionsteile finden 6 Ladebuchse (nicht sichtbar) Sie auf der Ausklappseite. 7 LED-Arbeitslicht 8 Drehrichtungsschalter Lieferumfang 9 Ein-/Ausschalter 10 5 Wechselbits mit Halter Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 11 Ladegerät Sie, ob es vollständig ist: 12 Bitverlängerungshalter...
Gefahrenzeichen mit Anga- Der angegebene Schwingungsemissions- ben zur Verhütung von Per- wert ist nach einem genormten Prüfver- sonenschäden durch einen fahren gemessen worden und kann zum elektrischen Schlag. Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der an- gegebene Schwingungsemissionswert kann Gebotszeichen (anstelle des Aus- auch zu einer einleitenden Einschätzung rufungszeichens ist das Gebot er-...
Allgemeine Sicherheitshin- dose passen. Der Stecker darf in weise für Elektrowerkzeuge keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- stecker gemeinsam mit schutz- cherheitshinweise und Anwei- geerdeten Elektrowerkzeugen. sungen. Versäumnisse bei der Ein- Unveränderte Stecker und passende haltung der Sicherheitshinweise und Steckdosen verringern das Risiko eines Anweisungen können elektrischen...
e) Vermeiden Sie eine abnormale dert das Risiko eines elektrischen Schla- Körperhaltung. Sorgen Sie für ges. einen sicheren Stand und halten 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- a) Seien Sie aufmerksam, achten zeug in unerwarteten Situationen besser Sie darauf, was Sie tun, und kontrollieren.
einsteIlungen vornehmen, Zube- 5) VERWENDUNG UND BEHAND- hörteile wechseln oder das Gerät LUNG DES AKKUWERKZEUGS weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- verhindert den unbeabsichtigten Start geräten auf, die vom Hersteller des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- empfohlen werden.
7) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITS- 9) RESTRISIKEN HINWEISE Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug a) Halten Sie das Gerät an den vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer isolierten Griffflächen, wenn Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Sie Arbeiten ausführen, bei de- können im Zusammenhang mit der Bauweise nen die Schraube verborgene und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs Stromleitungen oder das eigene...
• Das Ladegerät darf nur unterwiesen wurden und die mit den zugehörigen daraus resultierenden Gefahren Original-Akkus betrieben verstehen. Kinder dürfen nicht mit werden. Das Laden von ande- dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ren Akkus kann zu Verletzungen nicht von Kindern ohne Beauf- und Brandgefahr führen.
Laden Sie den Akku nur in Der Ladezustand des Akkus wird durch trockenen Räumen auf. Es Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuch- besteht die Gefahr von Ver- te angezeigt. Um die Anzeige zu aktivie- letzungen durch Stromschlag. ren, müssen Sie den Ein-/Ausschalter 9) betätigen. Laden Sie nur mit beiliegendem grün leuchtet Akku vollgeladen Original-Ladegerät auf.
Bitverlängerungshalter Der Drehrichtungsschalter darf nur benutzen im Stillstand betätigt werden. Bitauswahl aus der Bit- Ziehen Sie den aktuellen Bit ( 2) aus Wechseltrommel der Bitaufnahme ( 1. Schieben Sie den Schlit- Stecken Sie den Bitverlängerungshalter ten des Akku-Wechselbitschrau- 12) in die Bitaufnahme ( 3).
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- onsgefahr) oder ins Wasser. häuse und Griffe des Gerätes sauber. Beschädigte Akkus können der Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch Umwelt und ihrer Gesundheit oder eine Bürste. schaden, wenn giftige Dämpfe Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. oder Flüssigkeiten austreten.
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Die Garantieleistung gilt für Material- oder Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt gesetzlichen Rechte werden durch unsere sich nicht auf Produktteile, die normaler im Folgenden dargestellte Garantie nicht Abnutzung ausgesetzt sind und daher als eingeschränkt.
Service-Center Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Originalkassenbon) und Service Deutschland der Angabe, worin der Mangel be- steht und wann er aufgetreten ist, für Tel.: 0800 54 35 111 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 304782 Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Service Österreich vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven Bitsskruetrækker af serien Rapidfire 2.0 Serienummer 201805000001 - 201807430227 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-bitschroevendraaier bouwserie Rapidfire 2.0 Serienummer 201805000001 - 201807430227 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Baureihe Rapidfire 2.0 Seriennummer 201805000001 - 201807430227 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Nor- men sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
Pagina 46
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Stand van de informatie Stand der Informationen: 04 / 2018 Ident.-No.: 72036244042018-DK/NL IAN 304782...