Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com
600W
WALL SANDER 225MM
GWS600
MUUR SCHUURMACHINE, 225 MM
PONCEUSE MURALE 225 MM
WAND- UND DECKENSCHLEIFER, 225 MM
LEVIGATRICE PER MURO 225 MM
LIJADORA PARA PARED 225 MM
1
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GMC GWS600

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com 600W WALL SANDER 225MM GWS600 MUUR SCHUURMACHINE, 225 MM PONCEUSE MURALE 225 MM WAND- UND DECKENSCHLEIFER, 225 MM LEVIGATRICE PER MURO 225 MM LIJADORA PARA PARED 225 MM...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 600W GWS600 All manuals and user guides at all-guides.com WALL SANDER 225MM English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sanding Tool Safety Battery Guarantee Polisher Safety GMC batteries are guaranteed for 6 months. If a defect occurs on a Product Familiarisation registered battery during the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then GMC will replace it free of charge. This guarantee...
  • Pagina 5: Description Of Symbols

    • EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Class II construction (double insulated for additional protection) Notified body: Intertek Testing Services, Hangzhou, China The technical documentation is kept by: GMC Date: 10/06/14 Conforms to relevant legislation and safety standards. Signed: Environmental Protection...
  • Pagina 6: Specifications

    As part of our ongoing product development, specifications of GMC products for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play may alter without notice.
  • Pagina 7: Sanding Tool Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp parts, breakage of parts and any other condition that may affect the edges or moving parts.
  • Pagina 8: Polisher Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com g. The dust produced when sanding lead-based paints is particularly hazardous to children, pregnant women, and people with high blood pressure. DO NOT allow these people near to the work area, even if wearing appropriate personal protective equipment h.
  • Pagina 9: Product Familiarisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Product Familiarisation 1. Main Handle 2. Lock-On Button (other side) 3. On/Off Trigger Switch 4. Speed Adjustment Dial 5. Locking Clip 6. Insulated Handle 7. Short Hose 8. Sanding Base 9. Hook & Loop Pad (underneath) 10.
  • Pagina 10: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com • Connect the Hose (14) by inserting Intended Use the Hose Connector (17) into the Mains-powered portable wall sander for sanding plastered walls and ceilings, Main Collar (15). Unscrew the Main smoothing plaster surfaces, and removing loose plaster, paint and adhesive Collar, then insert the Hose Connector.
  • Pagina 11: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com • Disconnect the sander from the mains Using the sander • Disconnect the vacuum extraction system or vacuum cleaner from the WARNING: Switch on the dust extraction system or vacuum cleaner before Vacuum Connector (10) and fit a brush attachment if available and clean the operating this tool.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning • Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes •...
  • Pagina 13: Troubleshooting

    Apply or replace grease parts Frequent or strong sparks from motor assembly Carbon brushes worn or damaged Replace carbon brushes Contact your GMC authorised service centre for Other fault or suggested solution not working Product fault or worn part repair or servicing...
  • Pagina 14: Model: Gws600

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Pagina 15: Beschrijving Symbolen

    • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) • EN 61000-3-3:2008 Keuringsinstantie: Intertek Testing Services, Hangzhou, China De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen Datum: 10-06-2014 Handtekening: Milieubescherming Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid.
  • Pagina 16: Specificaties

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. van GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrische gereedschap dat op de stroom is aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt gevoed (snoerloos).
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals pijpen, 4) Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap radiatoren, fornuizen en koelkasten. Het risico op een elektrische a) Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch schok neemt toe als uw lichaam geaard wordt. gereedschap dat geschikt is voor het werk dat u wilt uitvoeren.
  • Pagina 18: Veiligheid Schuurmachines

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid schuurmachines WAARSCHUWING: Houdt de machine bij de geïsoleerde handvaten vast. Wanneer de machine door een stroomsnoer schuurt komen onderdelen mogelijk onder stroom te stoom te staan wat kan resulteren in elektrische schok WAARSCHUWING: Klem het werkstuk op een stevige werkbank vast.
  • Pagina 19: Productbeschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com Productbeschrijving 1. Hoofdhandvat 2. Aan-stand vergrendelknop (andere zijde) 3. Aan/uit trekker schakelaar 4. Snelheidscontrolewiel 5. Vergrendel clip 6. Geïsoleerd handvat 7. Korte slang 8. Schuurbasis 9. Klittenband steunschijf (onderaan) 10. Stofzuiger koppelstuk 11. Motor ventilatiegaten 12.
  • Pagina 20: Gebruiksdoel

    All manuals and user guides at all-guides.com schuurwerk Gebruiksdoel • Sluit de slang (14) aan door het slang Muurschuurmachine voor het schuren en verfijnen van gestukadoorde muren en koppelstuk (17) in de hoofdkraag (15) plafonds en het verwijderen van los gips, verf en andere klevende coatings te plaatsen.
  • Pagina 21: Onderhoud

    • Raak de schuurbasis (8) niet met uw handen aan, de basis past zichtzelf aan • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder filters en in de juiste positie zakken, zijn verkrijgbaar bij uw GMC handelaar. Reserve onderdelen zijn • Neem de tijd om uzelf en de machine juist te positioneren voordat de verkrijgbaar op toolsparesonline.com...
  • Pagina 22: Koolstofborstels

    All manuals and user guides at all-guides.com Smeren • Smeer alle bewegende onderdelen regelmatig met een geschikt smeermiddel Koolstofborstels • Na verloop van tijd zullen de koolborstels in de motor verslijten. • Bij overmatige slijtage van de borstels verliest de motor mogelijk vermogen, start het niet meer, en/ of produceert het overmatig vonken.
  • Pagina 23: Probleemopsporing

    Onvoldoende smerig van de bewegende onderdelen Smeer de onderdelen Frequent en hevig vonken uit de motorbehuizing Versleten of beschadigde koolstofborstels Vervang de koolstofborstels Neem contact op met een GMC service center voor Andere fouten Machine fout of versleten onderdeel reparatie of onderhoud...
  • Pagina 24: Garantie

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Pagina 25: Symboles

    Construction de classe II (Double isolation pour une protection • EN 61000-3-3:2008 supplémentaire) Organisme notifié : Intertek Testing Services, Hangzhou, China La documentation technique est conservée par : GMC Date : 11/06/14 Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes Signature : Protection de l’environnement...
  • Pagina 26: Caractéristiques Techniques

    Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec caractéristiques des produits GMC peuvent changer sans notification préalable. cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com 2) Sécurité électrique f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. pièces en mouvement.
  • Pagina 28: Consignes De Sécurité Relatives Aux Appareils De Ponçage

    All manuals and user guides at all-guides.com k) Les surfaces de travail et le papier abrasif peuvent atteindre des Consignes de sécurité relatives aux températures très élevées au cours du travail ; en cas de signe de appareils de ponçage combustion (fumée ou cendre) de la surface de travail, arrêtez l’opération en cours et attendez que le matériel refroidisse.
  • Pagina 29: Se Familiariser Avec Le Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com Se familiariser avec le produit 1. Poignée principale 2. Bouton de marche continue (de l’autre côté) 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Variateur de vitesse 5. Clip de fixation 6. Poignée isolée 7. Tuyau court 8.
  • Pagina 30: Usage Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com • Connectez le tuyau de votre système Usage conforme d’extraction de la poussière ou de votre Ponceuse murale portative à alimentation secteur pour poncer les murs et les aspirateur au connecteur de l’aspirateur plafonds enduits de plâtre, lisser les surfaces enduites de plâtre, et enlever le (10) en vous assurant qu’il soit fixé...
  • Pagina 31: Utiliser De La Ponceuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Utiliser de la ponceuse Après utilisation ATTENTION : Allumez le système d’extraction ou l’aspirateur avant d’utiliser cet • Lorsque vous avez fini de poncer, éloignez la base de ponçage du mur ou du outil.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Blocage dans le tuyau court • Si l’extraction de la poussière est faible ou non existante, vous avez peut-être un blocage dans le tuyau court (7). Déconnectez le tuyau court (7) en dévissant la vis du clip de tuyau qui maintient le tuyau sur la base de ponçage (8).
  • Pagina 33: En Cas De Problème

    Les balais de charbon sont usés ou endommagés Remplacez les balais de charbon moteur Contactez votre centre de service GMC agréé pour Autre défaut ou solution suggérée ne fonctionne pas Défaut sur le produit ou pièce usée réparation ou entretien...
  • Pagina 34: Garantie

    Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt, garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird, falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen.
  • Pagina 35: Symbolerklärung

    • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Achtung, Gefahr! • EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Benannte Stelle: Intertek Testing Services, Hangzhou, China Schutzklasse II (doppelt isoliert) Techn. Unterlagen bei: GMC Datum: 11.06.2014 Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Unterzeichnet von: Sicherheitsnormen Umweltschutz Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll Mr.
  • Pagina 36: Technische Daten

    WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe führen.
  • Pagina 38: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Schleifgeräte

    All manuals and user guides at all-guides.com j) Entleeren Sie den Staubbeutel/-behälter (falls vorhanden) während des 5) Service Gebrauchs regelmäßig, d.h. vor dem Einlegen von Pausen und nach a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal Abschluss der Schleifanwendung. Staub stellt eine Explosionsgefahr und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Pagina 39: Produktübersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com Produktübersicht 1. Hauptgriff 2. Einschaltarretierung (andere Seite) 3. Ein-/Ausschalter 4. Drehzahlregler 5. Verschlussklemme 6. Isolierter Griff 7. Kurzer Schlauch 8. Schleifteller 9. Klettteller (an Unterseite) 10. Absauganschluss 11. Lüftungsschlitze 12. Motor 13. Kurzes AC-Kabel 14.
  • Pagina 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Schließen Sie den Schlauch (14) an, Bestimmungsgemäße Verwendung indem Sie den Schlauchverbinder (17) Netzbetriebener, tragbarer Wand- und Deckenschleifer zum Abschleifen von in die Hauptmanschette (15) einführen. verputzten Wänden und Decken, zum Glätten von Putzflächen sowie zum Schrauben Sie die Hauptmanschette Entfernen von losen Putz-, Farb- und Klebstoffrückständen.
  • Pagina 41: Schleifanwendung

    • Eine Reihe an Zubehör und Verschleißteilen einschließlich gelochter Staub und anderen Schleifrückständen in Augen, Nase und Mund. Ersatzschleifblätter ist über Ihren GMC-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile • Dieses Gerät ist nicht zum Abschleifen dichter, rauer Flächen wie z.B. können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Pagina 42 Sitz, da sie sich mit der Zeit durch Vibration lockern können. • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene GMC-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel. Reinigung •...
  • Pagina 43: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Kein Strom Stromversorgung überprüfen Kein Betrieb bei Betätigung des Ein-/Ausschalters Ein-/Ausschalter bei einem zugelassenen GMC- Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst ersetzen lassen Blockade Blockade entfernen (siehe „Instandhaltung”) Schleifblatt falsch angebracht Perforierte Löcher deckungsgleich ausrichten Keine oder nur geringe Staubabsaugung...
  • Pagina 44: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Garanzia della batteria Familiarizzazione Prodotto Le batterie GMC sono garantite per 6 mesi. Se un difetto si verifica su una Uso previsto batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di Disimballaggio dello strumento materiale o di difetto di fabbricazione, GMC sostituirà...
  • Pagina 45: Descrizione Dei Simboli

    Classe II di costruzione (doppio isolamento per la protezione • EN 61000-3-3:2008 supplementare) Organismo informato: Intertek Testing Services, Hangzhou, Cina La documentazione tecnica è conservata da: GMC Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di sicurezza Data: 11/06/14 applicabili...
  • Pagina 46: Specifiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche Tecniche ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi, anche con la protezioni per le orecchie, smettere Tensione: 230-240V ~, 50Hz di usare lo strumento immediatamente e controllare la protezione acustica sia...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com 2) Sicurezza elettrica g) Se il dispositivo utilizzato è dotato di bocchetta per l’aspirazione a) Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con della polvere accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente. le prese di corrente. Non modificare in alcun modo la spina L’uso di tali dispositivi riduce i rischi correlati alle polveri.
  • Pagina 48: Sicurezza Sulla Levigatura

    All manuals and user guides at all-guides.com l. Non toccare la carta vetrata in movimento Sicurezza sulla Levigatura m. Spegnere sempre prima di mettere giù la levigatrice AVVERTENZA: Tenere l'utensile dai manici isolati o solo delle superfici di n. NON utilizzare per la levigatura a umido. I liquidi che entrano nel vano presa, perché...
  • Pagina 49: Familiarizzazione Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Familiarizzazione Prodotto 1. Maniglia principale 2. Pulsante di blocco (altro lato) 3. Interruttore a grilletto On/Off 4. Ghiera di controllo velocità 5. Gancio di blocco 6. Impugnatura isolata 7. Tubo flessibile corto 8. Base di levigatura 9.
  • Pagina 50: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com • Collegare il tubo (14) inserendo il Destinazione d'uso connettore del tubo flessibile (17) nel Levigatrice per muro alimentata dalla rete elettrica per la levigatura di pareti e collare principale (15). Svitare il collare soffitti intonacati, la lisciatura di superfici in gesso, e la rimozione di intonaco principale, poi inserire il connettore del sciolto, vernici e rivestimenti adesivi.
  • Pagina 51: Manutenzione

    • Una gamma di accessori e materiali di consumo, tra cui fogli abrasivi levigatura soffitti, c'è un maggiore rischio che la polvere e detriti entri negli perforati, sono disponibili presso il vostro rivenditore GMC. Pezzi di ricambio occhi, nella bocca o nel naso possono essere ottenuti da toolsparesonline.com...
  • Pagina 52 • Per la sostituzione delle spazzole, rimuovere le due viti vicino le ventole del motore (11) ed rimuovere il vano. Rimuovere le spazzole usurate e sostituire con le nuove. Sostituire il vano e le viti. In alternativa, potete portare la macchina presso un centro di assistenza autorizzato GMC per la manutenzione Conservazione •...
  • Pagina 53: Risoluzione Dei Problemi

    Scintille frequenti o forti da gruppo motore Spazzole di carbone usurate o danneggiate Sostituire le spazzole di carbone Rivolgersi al centro di assistenza GMC autorizzato Altro difetto o soluzione suggerita non funziona Difetto del prodotto o qualche parte usurata per la riparazione o la manutenzione...
  • Pagina 54: Traducción Del Manual Original

    GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra, GMC reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo.
  • Pagina 55: Descripción De Los Símbolos

    • EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección) Organismo notificado: Intertek Testing Services, Hangzhou, China. La documentación técnica se conserva en: GMC Fecha: 11/06/14 Conforme a las normas de seguridad y la legislación Firma: correspondiente.
  • Pagina 56: Características Técnicas

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas de los productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. o personas no cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A).
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, 4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica de se incrementa si su cuerpo está...
  • Pagina 58: Instrucciones De Seguridad Para Lijadoras

    All manuals and user guides at all-guides.com n) NO utilice esta herramienta para lijado en húmedo. El contacto del agua con Instrucciones de seguridad para lijadoras la carcasa del motor puede provocar descargas eléctricas al usuario. ADVERTENCIA: Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras o) Desenchufe esta herramienta antes de colocar/cambiar cualquier accesorio.
  • Pagina 59: Características Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com Características del producto 1. Empuñadura principal 2. Botón de bloqueo (cara posterior) 3. Interruptor de encendido/apagado 4. Ajuste de velocidad 5. Cierre 6. Empuñadura aislada 7. Tubo de aspiración pequeño 8. Plato de lija 9.
  • Pagina 60: Aplicaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com • Conecte el tubo de aspiración (14) Aplicaciones introduciendo el conector para tubo Lijadora para pared indicada para lijar paredes y techos de yeso, pintura y de aspiración (17) en el collarín (15). recubrimientos con adhesivos.
  • Pagina 61: Mantenimiento

    • Existen gran variedad de accesorios y hojas de lija perforadas para esta (12) y el plato de soporte (9), además podría provocar la pérdida de control herramienta disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a través de de la herramienta.
  • Pagina 62: Almacenaje

    • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico GMC autorizado. Limpieza • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta.
  • Pagina 63: Solución De Problemas

    Lubrique las piezas que sean necesarias Presencia de chispas en la carcasa del motor Escobillas de carbón desgastadas Sustituya las escobillas de carbón por unas nuevas Otro tipo de error/alguna de las soluciones no Herramienta/pieza averiada Contacte con un servicio técnico autorizado GMC funcionan...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com...

Inhoudsopgave