Pagina 1
Català All manuals and user guides at all-guides.com Artica Plancha de vapor Planxa de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
Català All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 Fig.2...
Pagina 4
Español All manuals and user guides at all-guides.com Plancha a vapor Seguridad eléctrica: Artica 2600 - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado Distinguido cliente: en la placa de características coinci-...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Utilización y cuidados: botones, cremalleras ...) - Antes de cada uso, desenrollar com- - Utilizar el aparato solamente con pletamente el cable de alimentación agua. del aparato. - Se recomienda el uso de agua des- - Respetar la indicación de nivel MAX tilada, especialmente si el agua de (Fig.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com sido ligeramente engrasadas, en pondiente al polyester). consecuencia al poner en marcha el - Esperar a que el piloto luminoso (I) aparato por primera vez puede des- se desconecte, lo que señalará que el prender un ligero humo.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com el vapor penetre en las fibras de de detergente y secarlo después. la prenda antes de volver a pulsar - No utilizar disolventes, ni productos nuevamente. Para una óptima calidad con un factor pH ácido o básico como del vapor no aplicar más de tres la lejía, ni productos abrasivos, para pulsaciones sucesivas cada vez.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto...
Pagina 9
Català All manuals and user guides at all-guides.com Planxa de vapor Seguretat elèctrica: Artica 2600 - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que Benvolgut client, s’indica a la placa de característiques...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Utilització i cura: planxar, botons, cremalleres...) - Abans de cada ús, desenrotlleu - Utilitzeu l’aparell només amb aigua. completament el cable d’alimentació - Es recomana l’ús d’aigua de l’aparell. destil·lada, especialment si l’aigua - Respecteu la indicació...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com - Preparar l’aparell concorde a la - Espereu que el pilot lluminós (I) es funció que desitgeu realitzar: desconnecti, la qual cosa indicarà que l’aparell ha assolit la temperatura Ompliment d’aigua: adient. - És imprescindible haver omplert el - Durant l’ús de l’aparell el pilot llu- dipòsit amb aigua per poder realitzar minós (I) es connectarà...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com de tornar a prémer de nou. Per a una humit impregnat amb unes gotes de òptima qualitat del vapor, no apliqueu detergent i després eixugueu-lo. més de tres pulsacions successives - Per netejar l’aparell, no utilitzeu cada vegada.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica auto- ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot ser perillós. - Si la connexió a la xarxa està mal- mesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Pagina 14
Dear customer, mains voltage before plugging in the Many thanks for choosing to purchase appliance. a TAURUS brand product. - The appliance’s plug must fit Thanks to its technology, design and into the mains socket properly. Do operation and the fact that it exceeds not alter the plug.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com - Respect the MAX level indicator - The water fill-up opening must not (Fig. 1) be left open while the iron is being - Disconnect the appliance from the used. mains when not in use and before - Never leave the appliance connec- undertaking any cleaning task.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Filling with water: Dry ironing: - It is essential to have filled the - The appliance has a steam flow deposit with water to be able to work regulator that permits dry ironing with steam.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com the iron, while turning the temperatu- up minerals inside the iron. re regulator of the iron in a clockwise - Fill the depository to its maximum direction. (Fig 2) level, as indicated on “water fill” - Move the iron in a top to bottom section.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Ecology and recyclability of the product This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Pagina 19
Français All manuals and user guides at all-guides.com Fer à repasser vapeur horizontale, plane et stable. Artica 2600 Sécurité électrique: - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est Cher Client, endommagé. Nous vous remercions d’avoir choisi - Avant de raccorder l’appareil au sec-...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation et précautions: maintenir la semelle bien propre, - Avant chaque utilisation, dérouler ne l’appliquez pas sur des objets complètement le câble d’alimentation métalliques (par exemple, la planche de l’appareil. à repasser, boutons, fermetures - Respecter l’indication de niveau éclair, etc.) MAX (Fig.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com - Assurez-vous que vous avez retiré - Si la composition du tissu contient tout le matériel d’emballage du différents types de fibres, veui- produit. llez sélectionner la température - Certaines parties du fer à repasser correspondante à...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com - La première fois, enfoncer à plu- sieurs reprises le bouton spray. Nettoyage Coup de vapeur: - Débrancher l’appareil du secteur et - Cette fonction proportionne une attendre son complet refroidissement vapeur extra pour éliminer les plis avant de la nettoyer.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com voir sera vide. - Laisser le fer en position verticale jusqu’à ce qu’il se refroidisse. Anomalies et réparation - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil;...
Pagina 24
Sehr geehrter Kunde: Spannung auf dem Typenschild mit Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- der Netzspannung übereinstimmt, be- dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. vor Sie den Apparat an das Stromnetz Technologie, Design und Funktiona- anschließen. lität dieses Gerätes, in Kombination - Der Stecker des Geräts muss mit...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauch und Pflege: Metall am Bügelbrett, Knöpfe, - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Reißverschlüsse usw.) Stromkabel vollständig auswickeln. - Das Gerät nur mit Wasser verwen- - Bitte beachten Sie die MAX-Füll- den. menge (Abb.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Max Temperatur für Flachs. Schutzfilm. - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des - Wenn die Zusammensetzung des Produkts entfernt haben. Stoffes mehrere Sorten an Fasern - Manche Teile des Bügeleisens wur- beinhaltet, muss die entsprechende den leicht eingefettet, weshalb das Temperatur der Faser ausgewählt,...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com - Die Sprayfunktion kann beim zu halten. Bügeln mit und ohne Dampf benutzt werden. Nach dem Gebrauch des Gerätes: - Für diesen Vorgang ist die Spraytas- - Die Position Minimum (MIN) mittels te ( A ) zu betätigen. des Temperaturreglers auswählen.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Umweltschutz und Recycelbarkeit des - Warten, bis sich das Gerät erhitzt, Produktes und die grüne Warnlampe aufleu- chtet, was darauf hinweist, dass die gewünschte Temperatur erreicht Dieses Symbol bedeutet, wurde. dass Sie das Produkt, - Den Netzstecker ziehen und das sobald es abgelaufen ist, Gerät in den Spülbecken stellen.
Pagina 29
Italiano All manuals and user guides at all-guides.com Ferro Da Stiro A Vapore Sicurezza elettrica: Artica 2600 - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati. - Prima di collegare l’apparecchio Egregio cliente,...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni d’uso: esempio sulla tavola da stiro, bottoni, - Prima di ogni utilizzo, svolgere com- cerniere...) pletamente il cavo dell’apparecchio. - Utilizzare l’apparecchio solo con - Rispettare l’indicazione del livello acqua. MAX (Fig. 1) - Si consiglia l’uso di acqua distillata, - Staccare la spina dalla presa di specialmente se l’acqua di cui si dis-...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com - Alcune parti dell’apparecchio sono temperata più bassa. (Per esempio state leggermente lubrificate pertanto per un tessuto che contenga 60% di potrebbe uscire del fumo quando si poliestere e 40% di cotone, si deve connette l’apparecchio per la prima selezionare la temperatura corrispon- volta.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Spruzzo di vapore: - Questa funzione fornisce una Pulizia quantità extra di vapore per eliminare pieghe ribelli. - Disinserire la spina dell’apparecchio - Premere il tasto di spruzzo di va- dalla rete elettrica ed aspettare che pore (B).
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com dopo un minuto o quando il serbatoio si è svuotato. - Lasciare il ferro da stiro in posizione verticale fino a quando non si sia raffreddato. Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Pagina 34
Caro cliente: cada nas características coincide com Obrigado por ter adquirido um elec- a voltagem da rede eléctrica. trodoméstico da marca TAURUS. - A ficha do aparelho deve coincidir A sua tecnologia, design e funcio- com a tomada de corrente eléctrica.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com tação do aparelho. botões, fechos de correr, etc.) - Respeitar a indicação do nível MAX - Apenas utilizar o aparelho com (Fig. 1) água. - Desligar o aparelho da rede eléctrica - Recomenda-se o uso de água quando não estiver a ser utilizado e destilada, especialmente se a água antes de iniciar qualquer operação de...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com ao facto de algumas partes do ferro pondente ao poliéster). terem sido ligeiramente lubrificadas. - Aguardar que a luz-piloto luminosa - Preparar o aparelho consoante a (I) se desligue, facto que indicará função pretendida: que o aparelho atingiu a temperatura adequada.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com vapor (B). Esperar uns segundos para que o vapor penetre nas fibras da peça de vestuário antes de voltar a Limpeza pressionar novamente. Para uma óp- - Desligar o aparelho da rede eléctrica tima qualidade do vapor não aplicar e deixá-lo arrefecer antes de iniciar mais de três pressões sucessivas de...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com - Deixar o ferro de engomar na po- sição vertical até arrefecer. Anomalias e reparação - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já...
Pagina 39
Geachte klant: stroomnet aansluit, dient u de span- We danken u voor de aankoop van ningsgegevens op het typeplaatje te een product van het merk TAURUS. vergelijken met de waarden van het De technologie, het ontwerp en de stroomnet. functionaliteit, samen met het feit...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik en onderhoud: gebruiken. - Vóór het gebruik, het stroomsnoer - Het gebruik van gedistilleerd water van het apparaat volledig afrollen. wordt aanbevolen, met name als het - Respecteer de MAX niveau-aandui- kraanwater troebel is (na onder- ding (Afb.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com verwijderd is. U de bijbehorende temperatuur voor - Enkele delen van het strijkijzer zijn polyester te kiezen. gesmeerd waardoor het apparaat bij - Wacht tot het waarschuwingslampje het eerste gebruik enigszins kan roke. (I) uit gaat.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com tot de stoom in de vezels van het daarna goed droog. kledingstuk dringt voordat u opnieuw - Gebruik geen oplosmiddelen of drukt. Voor de beste kwaliteit deze producten met een zure of basisch stoomstoot niet meer dan drie maal ph, zoals bleekwater, noch schuur- achtereen gebruiken.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Defecten en reparatie - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. - Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect.
Pagina 44
Polski All manuals and user guides at all-guides.com Żelazko parowe - Przed podłączeniem urządzenia do Artica 2600 sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. Szanowny Kliencie, - Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nie Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com wyłącznie do użytku domowego, a - Nie stosować urządzenia do suszenia nie do użytku profesjonalnego czy żadnego rodzaju tkanin. przemysłowego. - Ustawienie pokrętła termostatu na wartość minimalną (MIN), nie powoduje - Urządzenie może być używane przez wyłączenia urządzenia.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Użycie: jeśli pojemnik zawiera wodę i przy wybra- niu odpowiedniej temperatury. - Należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem żelazka. Kontrola wyrzutu pary: - Podłączyć urządzenie do sieci. - Urządzenie dysponuje dźwignią (C) która pozwala na kontrolowanie wypływu pary.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com - Przycisnąć przycisk samooczyszczania i Po zakończeniu używania urządzenia: przytrzymać go. - Wybrać pozycję temperatury minimalnej - Poruszać delikatnie żelazkiem na boki, (MIN) używając pokrętła regulacji tem- ułatwiając wypłynięcie wody przez otwory peratury. w stopie żelazka.
Pagina 48
Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής δικτύου. συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να τη λειτουργικότητά της, μαζί με το ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com αντικειμένων (π.χ. κόντρα στην Χρήση και προσοχή: σιδερώστρα, σε κουμπιά, φερμουάρ, - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε κλπ.). εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. - Να χρησιμοποιείτε την συσκευή μόνο με νερό. - Να σέβεστε την ένδειξη στάθμης μέγιστου...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com υλικά συσκευασίας του προϊόντος. στην ίνα που απαιτεί μια χαμηλότερη θερμοκρασία. (Για παράδειγμα, για - Ορισμένα μέρη του σίδερου έχουν ένα ύφασμα που περιέχει 60% από ελαφρώς γρασαριστεί και προς τούτου, πολυεστέρα και 40% από μπαμπάκι, θα το...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Βολή από ατμό: - Αυτή η λειτουργία παρέχει επιπλέον ατμό, για την αφαίρεση των δύσκολων Καθαρισμός τσαλακωμάτων. - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να - Πατήστε το κουμπί για μια βολή ατμού κρυώσει...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com - Αφήστε το κουμπί αυτόματου καθαρισμού, μετά από ένα λεπτό, ή όταν έχει αδειάσει το δοχείο. - Αφήστε το ατμοσίδερο σε κάθετη θέση, μέχρι που να κρυώσει. Δυσλειτουργίες και επισκευή - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη...
Pagina 53
Уважаемый покупатель! - Поставьте прибор на горизонтальную, ровную, Благодарим вас за то, что вы устойчивую поверхность. остановили свой выбор на роботизированном пылесосе марки TAURUS для домашнего Рекомендации по использования. электробезопасности Применение передовых - Не разрешается использовать технологий, современный дизайн, прибор в случае повреждения шнура...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com нагревающихся частей прибора. риски. - Проверьте состояние шнура - Чистка и техническое электропитания. Поврежденные или обслуживание прибора не должны запутанные шнуры повышают риск осуществляться детьми без удара электрическим током. присмотра взрослых. - Не дотрагивайтесь до вилки - Следует...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация - Для того чтобы выключить утюг, недостаточно установить термостат - Полностью размотайте шнур на позицию MIN. Необходимо электропитания. выключить прибор из розетки. - Подключите прибор к электрической сети. - Не оставляйте прибор без присмотра.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com 0 возможно сухое глажение (без действия. подачи пара). - Выберите максимальную Паровое глаженье температуру, повернув ручку терморегулятора по часовой стрелке - Можно гладить с подачей пара, (Рис. 2). если резервуар наполнен водой и выбрана...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com прибор самостоятельно, это может Режим автоочистки быть опасно. Необходимо включать режим автоочистки по меньшей мере один - В случае повреждения раз в месяц для удаления остатков электрошнура не пытайтесь накипи и иных минеральных заменить...
Pagina 58
Romană All manuals and user guides at all-guides.com aparat. Fier de călcat cu abur Artica 2600 - Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, plană şi stabilă. Siguranţa referitoare la componen- Stimate client, tele electrice: Va multumim ca ati ales un produs - Nu utilizaţi aparatul dacă...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Siguranţa personală: - Pentru o funcţionare corectă, Nu atingeţi părţile încălzite ale apa- menţineţi talpa foarte netedă, nu ratului, deoarece ele vă pot produce o aplicaţi pe obiecte metalice (de arsuri grave. ex. pe masa de călcat, butoane, fermoare, etc.).
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com rialul de ambalaj al produsului. necesită o temperatură mai joasă. (De exemplu pentru un material - Câteva părţi ale fierului de călcat care conţine 60% polyester şi 40% au fost gresate uşor şi în consecinţă bumbac, se va selecta temperatura fierul poate scoate puţin fum atunci corespunzătoare polyesterului).
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Jet de aburi: - Această funcţie furnizează cantităţi suplimentare de aburi pentru a elimi- Curãtirea na încreţiturile rebele. - Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l - Apăsaţi butonul jet de aburi (B). să se răcească înainte de a iniţia Aşteptaţi o secundă...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com ce se răceşte. Anomalii si reparatii - In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de alimentare, nu incercati sa schimbati cablul, ar pute fi peri- culos. Duceti aparatul la un service autorizat. - Dacă conexiunea la reţeaua electrică...
Pagina 63
- Не използвайте уреда при Уважаеми клиенти: повреден кабел или щепсел. Благодарим Ви, че закупихте - Преди да свържете уреда електроуред с марката TAURUS. към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с Неговата технология, дизайн и техническите характеристики функционалност, наред с факта, че...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Лична безопасност: - За правилно използване, поддържайте плочата за гладене Не пипайте топлите части на уреда, добре полирана, не я поставяйте тъй като това може да предизвика върху метални предмети (като сериозни изгарения. например...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com • Температура за синтетични тъкани (Полиестер, Найлон и т.н.). • • Температура за коприна, вълна. Начин на употреба • • • Температура за памук. (Минимална температура за парно Преди употреба на уреда: гладене) - Махнете...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com контакт с плата. При работа с други Спрей: по-деликатни платове сe препоръчва - Спрея може да се използва както да държите основата на ютията на при сухо така и при парно. няколко сентиметра разстояние. Натиснете...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com - Поставете ютията вертикално, Този символ означава, че включете я към мрежата и изберете ако желаете да се максимална температура. освободите от уреда, след като експлоатационният му - Оставете уреда да се затопли живот...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Net weight: 1,35 Kg Avda. Barcelona, s/n Gross weight: 1,60 Kg E 25790 Oliana Spain www.taurus.es...