Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 21
www.severin.com
All manuals and user guides at all-guides.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Allesschneider
Multi-use slicer
Trancheuse
Snijmachine
Cortafi ambres
Affettatrice universale
Pålægsmaskine
Universalskärmaskin
Monikäyttöinen viipalointikone
Krajalnica wieloczynnościowa
Κόπτης πολλαπλών χρήσεων
Универсальная ломтерезка
4
8
12
17
21
26
31
35
39
43
48
53
loading

Samenvatting van Inhoud voor SEVERIN AS 3915

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com DE Gebrauchsanweisung Allesschneider GB Instructions for use Multi-use slicer FR Mode d’emploi Trancheuse NL Gebruiksaanwijzing Snijmachine ES Instrucciones de uso Cortafi ambres Manuale d’uso Affettatrice universale DK Brugsanvisning Pålægsmaskine SE Bruksanvisning Universalskärmaskin Käyttöohje...
  • Pagina 2 all-gui des.c...
  • Pagina 3 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com nur durch unseren Kundendienst Allesschneider durchgeführt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor telefonisch oder per Mail kontaktieren der Benutzung des Gerätes durchlesen und (siehe Anhang). für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebes; ∙ Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. - vor jeder Reinigung. Erstickungsgefahr! ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. Anschlussleitung und im Haushalt und ähnlichen eventueller Zubehörteile auf Mängel Anwendungen verwendet zu werden, und Beschädigungen überprüfen, die...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Anwendungsbereich ∙ Schneidgut an die Anschlagplatte auf den Dieser Allesschneider schneidet Brot, Wurst, Gleitschlitten legen. Schinken, Käse, kalten Braten und andere ∙ Restehalter mit der genoppten Seite zum schnittfeste frische Lebensmittel. Messer hin auf den Gleitschlitten setzen. ∙...
  • Pagina 8 all-gui des.c...
  • Pagina 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem im oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Internet auf unserer Homepage http://www. Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. werden, setzen Sie sich bitte telefonisch...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com to our customer service department Multi-use slicer (see appendix). ∙ Before cleaning the appliance, Dear Customer, Before using the appliance, please read the ensure it is disconnected from the following instructions carefully and keep this power supply and has cooled down manual for future reference.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com - before removing, replacing or ∙ The appliance and its power cord adjusting any part must be kept well away from - after use, children. - in case of any malfunction, ∙ Children must not be permitted to - during cleaning of the appliance.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Before using this appliance for the fi rst the Off-position. time Clean the slicer before using it for the fi rst Slicing time, or after a long period of non-use. ∙ Use the thickness selection knob to adjust the desired thickness of the slices.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Wait until the motor has come to a Disposal complete standstill. Bring the stop plate to Devices marked with this symbol its rest position so that the blade does not must be disposed of separately protrude.
  • Pagina 14 all-gui des.c...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com réparations sont nécessaires, Trancheuse veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Débranchez toujours la fi che de soigneusement les instructions suivantes et la prise murale et laissez refroidir conserver ce manuel pour future référence.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Débranchez toujours la fi che de la si elles en comprennent les dangers prise murale et les précautions de sécurité à - lorsque l’appareil fonctionne sans prendre. surveillance, ∙ Les enfants ne doivent pas être - avant de retirer, remplacer ou de autorisés à...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Attention : Ne pas toucher la lame Fonctionnement pendant le fonctionnement et ne pas tenter de l’arrêter. Intervalles de fonctionnement ∙ Nous déclinons toute responsabilité La trancheuse est destinée à fonctionner pour les dommages éventuels subis par uniquement pour de courtes durées et ne cet appareil résultant d’une utilisation doit pas fonctionner plus de 10 minutes en...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com paroi de coupe à sa position de départ, Enlèvement et nettoyage de la lame de façon à ce qu’elle soit au niveau de la ∙ Attention : La lame est extrêmement lame. acérée. Il existe un risque de blessure. ∙...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à...
  • Pagina 20 all-gui des.c...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com nodig zijn, stuur het dan aan de Snijmachine klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel). Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de ∙ Haal altijd de stekker uit het volgende instructies goed doorlezen en stopcontact en laat het apparaat deze handleiding bewaren voor toekomstige geheel afkoelen voordat men het...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com - wanneer er geen toezicht is, moeten goed weggehouden worden - voordat men onderdelen verwijdert, van kinderen. vervangt of het versteld ∙ Kinderen mogen niet met het - na gebruik, apparaat spelen. - wanneer het apparaat niet werkt, ∙...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Voor het eerste gebruik ∙ Voordat het apparaat is aangesloten op De snijmachine moet voor het eerste gebruik het stroomnet, moet men ervoor zorgen goed schoongemaakt worden, tevens na dat de Aan/Uit schakelaar in de Uit positie lange ongebruikte periodes.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com het vetgedeelte naar boven geplaats is. ∙ De area achter het mes moet ook regelmatig schoongemaakt worden met Onderhoud en schoonmaken een vochtige doek. Om het mes er af te nemen, de centrale vergrendelschroef Algemeen van het mes 90°...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Si es preciso repararlo, se debe Cortafi ambres mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente (consulte el apéndice). estas instrucciones y conserve este manual ∙...
  • Pagina 26 all-gui des.c...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com mucha precaución. todo el peligro y las precauciones de ∙ Desenchufe siempre el cortafi ambres seguridad. - antes de dejar el aparato sin ∙ No se debe permitir que los niños supervisión, utilicen el aparato. . - antes de extraer, sustituir o ajustar ∙...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com aparato o por el fabricante. un funcionamiento de corta duración, ∙ Cuidado: No toque la cuchilla mientras por ello no se debe de hacer funcionar está funcionando, y no intente detenerla. continuamente por períodos de más de 10 ∙...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Consejos prácticos Desmontar y limpiar la cuchilla ∙ Cuando corte pan que tenga la corteza ∙ Precaución: La cuchilla es más gruesa o dura por arriba, deberá extremadamente afi lada. Evite cualquier colocarla contra la cuchilla de modo que lesión.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com di assistenza tecnica. Nel caso siano Affettatrice universale necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al nostro Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi centro di assistenza tecnica (v. in raccomandiamo di leggere attentamente le appendice).
  • Pagina 32 all-gui des.c...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Avvertenza: La lama è molto state date loro istruzioni sull’uso affi lata; prestate estrema attenzione dell’apparecchio e che comprendano quando la maneggiate. pienamente i rischi e le precauzioni ∙ Disinserite sempre la spina dalla di sicurezza che l’apparecchio presa di corrente a muro comporta.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Evitate che il cavo di alimentazione si toglietela via. Dopo aver risistemato la lama, trovi a contatto con la lama. ruotate la vite di serraggio di 90° in senso ∙ Per disinserire la spina dalla presa antiorario per bloccarla in sede.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Quando togliete gli alimenti già affettati, detersivo delicato. tenete dita e mani ben lontane dalla lama ∙ All’occorrenza, l’esterno dell’apparecchio che è estremamente tagliente. può essere pulito con un panno non ∙ Spegnete sempre l’affettatrice dopo l’uso. lanuginoso leggermente umido.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com vores afdeling for kundeservice (se Pålægsmaskine tillæg). ∙ Sørg for at stikket er taget ud af Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne stikkontakten og at apparatet er kølet brugsanvisning læses omhyggeligt, og fuldstændigt af inden rengøring.
  • Pagina 38 all-gui des.c...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com - efter brug, emballagen eftersom den udgør en potentiel fare. Der er f.eks. risiko for - i tilfælde af fejlfunktion, kvælning. - inden rengøring af apparatet. ∙ Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets tilbehør ses grundigt ∙...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com andre fødevarer, der egner sig til at blive på skærebakken og tryk den mod skåret i skiver. stoppladen. ∙ Sæt sikkerhedsholderen på skærebakken Bølgeslebet knivblad så siden med piggene vender ind mod Det bølgeslebne knivblad bruges til at skære klingen.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ For at undgå elektrisk stød må man aldrig genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter rengøre apparatet med vand og heller både miljøet og menneskers helbred. Din aldrig sænke det ned i nogen former for kommune eller forhandleren kan give dig væske.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com apparaten till någon av våra Universalskärmaskin kundtjänstavdelningar (se bilagan). ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa och se till att apparaten är avstängd denna bruksanvisning noga och spara den innan rengöring påbörjas.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com - ifall apparaten skulle krångla, samt ∙ Innan varje användning bör apparaten samt dess elsladd och monterade - innan apparaten rengörs. tillbehör inspekteras noga så att de inte ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk har några skador.
  • Pagina 44 all-gui des.c...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com skiva bröd. säkerhetshållaren med maten försiktigt mot bladet. Skink-skärblad ∙ Säkerhetshållaren möjliggör en säker Skink-skärbladet lämpar sig för skivning av hantering av maten medan skivning skinka, ost etc. pågår. ∙ När du tar bort skivad mat bör du hålla Byte av skärblad fi...
  • Pagina 46 (diska eventuella material- och personskador. den inte i diskmaskin). Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Så tas bladet loss för rengöring Tyskland. ∙ Varning: Bladet är extremt vasst. Var försiktig så...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com katkaistu virta ja että se on jäähtynyt Monikäyttöinen viipalointikone täysin ennen puhdistamista. Hyvä Asiakas, ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa puhdista laitetta vedellä äläkä upota tarvetta varten.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com - henkilökuntakäyttö myymälöissä, esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty toimistoissa ja muissa vastaavissa liikaa voimaa, laitetta ei saa enää käyttää: työympäristöissä näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä vaaratilanteita. - maatalousyritykset ∙...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Terien vaihto sormet ja kädet kaukana terästä, sillä se Varoitus: Kytke laite aina irti verkkovirrasta on erittäin terävä. ennen terien vaihtoa. ∙ Sammuta laitteesta aina virta käytön Terä irrotetaan kiertämällä sen jälkeen. keskuslukitusruuvia 90° myötäpäivään ja ∙...
  • Pagina 50 all-gui des.c...
  • Pagina 51 Terän irrottaminen ja puhdistus kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Varoitus: Terä on erittäin terävä. Varo, ettet loukkaa itseäsi. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Voit puhdistaa ruostumattomasta Saksa teräksestä valmistetun terän kostealla, Maahantuoja: nukkaantumattomalla kankaalla.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com przez nasz serwis. Jeśli urządzenie Krajalnica wieloczynnościowa wymaga naprawy, prosimy wysłać je do naszego działu obsługi klienta Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie (zob. załącznik). zapoznać się z poniższą instrukcją, ∙ Przed przystąpieniem do którą...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com ostrożność podczas obchodzenia się lub wiedzy, mogą korzystać z z nim. urządzenia tylko wówczas, kiedy ∙ Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka znajdują się pod nadzorem lub elektrycznego: zostały poinstruowane, jak używać - zanim urządzenie zostanie urządzenia i są...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Nie uruchamiać krajalnicy, jeżeli Wymiana ostrzy przesuwana tacka nie znajduje się w Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do prawidłowym położeniu roboczym. wymiany ostrzy zawsze należy najpierw ∙ Należy uważać, aby przewód zasilający odłączyć urządzenie od zasilania. nie zetknął...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com ostrza. można złożyć przesuwaną tackę. ∙ Uchwyt z osłoną pozwala w bezpieczny ∙ Do czyszczenia przesuwanej tacki można sposób przytrzymać żywność podczas użyć wilgotnej, gładkiej ściereczki i krojenia. delikatnego detergentu. ∙ Wyjmując plastry nie należy zbliżać rąk ∙...
  • Pagina 56 all-gui des.c...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό Κόπτης πολλαπλών χρήσεων της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας. Σε Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, περίπτωση που απαιτείται επισκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες παρακαλούμε, στείλτε...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή τραυματισμό. διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα ∙ Προσοχή! Η λεπίδα είναι πολύ και γνώσεις μόνο εάν επιτηρούνται αιχμηρή. Θα πρέπει να προσέχετε ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά ιδιαίτερα...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Μην θέτετε τον κόπτη φετών σε λειτουργία Αλλαγή των λεπίδων εκτός αν ο συρόμενος δίσκος βρίσκεται Προσοχή! Πριν την αλλαγή των λεπίδων, στη σωστή λειτουργική θέση. να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την ∙...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com μετακινήστε το συρόμενο δίσκο προς την τελείως το μοτέρ. Φέρτε την πλάκα περιστρεφόμενη λεπίδα. Παράλληλα, τερματισμού στην αρχική της θέση έτσι πιέστε ελαφρά προς τη λεπίδα το ώστε να μην προεξέχει η λεπίδα. ακριανό...
  • Pagina 62 all-gui des.c...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Δοκιμή ενεργειακής κατανάλωσης Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για 10 λεπτά κόβοντας καταψυγμένο ζαμπόν. Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com электроприбора или его шнура Универсальная ломтерезка питания должен производиться нашей службой сервисного Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора обслуживания. Если необходим прочитайте, пожалуйста, внимательно ремонт, отправьте, пожалуйста, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может прибор...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com неправильном использовании предоставлением ночлега и прибора можно получить завтрака. серьезную травму. ∙ Этот электроприбор может ∙ Предупреждение! Нож очень использоваться лицами с острый; необходимо соблюдать ограниченными физическими, крайнюю осторожность при сенсорными или умственными обращении...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com и шнур питания, так и на любом Область применения дополнительном, если оно Ломтерезка предназначена для нарезки установлено. Если вы роняли прибор хлеба, колбасы, ветчины, сыра, на твердую поверхность или прилагали холодного жареного мяса и других чрезмерное...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Выкл. (On/Off) находится в положении Общий уход и чистка Выкл. (OFF). Общие указания Нарезка ∙ Тщательно очищайте ломтерезку ∙ Выберите нужную толщину нарезки после использования, чтобы не ломтей при помощи регулятора допустить скопления в ней частиц толщины...
  • Pagina 68 all-gui des.c...
  • Pagina 69 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Pagina 70 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Pagina 71 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...