Pagina 3
Gebruiksaanwijzing / Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Instruction Manual /...
Pagina 5
EBR2800 & EBR3000 Bladruimer (zuigen/bla zen)
Pagina 6
Laubsauger (Saugen/Bla sen) Leaf blower (suction/blo wing)
Pagina 7
Aspirateur à feuilles (aspirer/so uffler)
Pagina 8
HARTELIJK DANK! Hartelijk dank dat u voor deze EUROM bladruimer...
Pagina 9
hebt gekozen: u hebt daarmee een goede keus gemaakt! Om lang en probleemloos plezier van uw apparaat te hebben is het belangrijk dat u (en elke volgende gebruiker) het apparaat kent. Lees dus voor gebruik het instructieboekje de labels op het apparaat; zij leren zowel hoe u het apparaat moet te gebruiken...
Pagina 10
toepassingsmogelijkheden en de beperkingen) als ook de mogelijke gevaren van apparaat. Begrijpt u iets niet, raadpleeg dan uw dealer. Het boekje maakt deel uit van het apparaat en dient bij het apparaat bewaard te worden, om ook door toekomstige gebruikers te kunnen worden geraadpleegd.
Pagina 11
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS 1. Controleer voor gebruik uw apparaat (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging. 2. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik. Gebruik het dus niet bedrijfsmatig.
Pagina 12
3. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. De elektrische installatie dient beveiligd te zijn met een aardlekschakelaar (max. 30 mAmp.). 4. Gebruik uitsluitend een onbeschadigd, goedgekeurd en waterbestendig verlengsnoer met een minimale doorsnee van 2 x 1,5 mm²...
Pagina 13
meter) of 2 x 2,5 mm² (van 15 tot 40 meter) en een toegestaan vermogen van minimaal 3000 Watt. Vermijd verlengsnoeren langer dan 40 meter. Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voorkomen! Leid de elektrokabel altijd naar achteren, weg van het apparaat.
Pagina 14
getrapt wordt en er geen voorwerpen op worden gezet. Houd de elektrokabel uit de buurt van hitte, olie, oplosmiddelen enz. Leid de kabel niet om scherpe hoeken, wind hem na gebruik niet te strak op en zorg ervoor dat hij niet bekneld raakt.
Pagina 15
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Raak de kabel niet aan voordat u stekker uit het stopcontact hebt genomen! Een beschadigde elektrokabel of stekker dient te worden vervangen door een erkend elektricien. Vervang ze nooit zelf! 6. Controleer het apparaat voor gebruik altijd op beschadigingen of slijtage.
Pagina 16
ook de elektrokabel en het verlengsnoer op correcte isolatie, insnijdingen, schuurplekken en de conditie van de verbindingen. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen/slijtage/onv olkomenheden constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere...
Pagina 17
wijze een storing vertoont. Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen. 7. Sluit, om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen, geen andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde...
Pagina 18
elektrische groep aan als waar de bladruimer op aangesloten 8. Gebruik uw gezonde verstand en kijk altijd goed wat u doet tijdens de werkzaamheden. Gebruik het apparaat niet wanneer u vermoeid bent, medicijnen gebruikt die slaperigheid veroorzaken of wanneer u alcohol of drugs hebt gebruikt.
Pagina 19
stevige, dichte schoenen met goed profiel, een lange broek en handschoenen. Draag geen loshangende kleding of sieraden die in de luchtinlaat getrokken kunnen worden. Bind lang haar samen en houd het uit de buurt van de luchtinlaat. Draag tijdens het gebruik een beschermende stofbril.
Pagina 20
aanbevolen, zeker wanneer er stof van beton, MDF, vezelplaten enz. vrij kan komen! Bij langdurig gebruik wordt oorbescherming aanbevolen. Werkt u op terrein waar u getroffen kunt worden door vallende voorwerpen, draag dan ook een helm. 10. Zorg ervoor tijdens de werkzaamheden altijd stevig en stabiel te staan, ook wanneer u...
Pagina 21
het apparaat, om uw evenwicht niet te verliezen. Zorg voor voldoende licht tijdens het werk. Loop altijd rustig met apparaat, hol niet. Een rommelig werkterrein is vragen om ongelukken. Het werkgebied dient opgeruimd te zijn, en vrij van overbodige voorwerpen en rotzooi. Wees extra voorzichtig als de grond glibberig is door vocht, vet, zand, strooisel of wat...
Pagina 22
11. Houd de ventilatieopeningen en de waaier (EBR3000: en het mes) vrij van vuil. Voorkom dat vreemde voorwerpen door de ventilatie- of uitblaasopeningen de kachel binnendringen. Dit kan een elektrische schok, brand of beschadiging veroorzaken. Raak nooit met uw hand de waaier (EBR3000:of het mes) aan! 12.
Pagina 23
13. Steek altijd eerst de stekker in het stopcontact en schakel dan pas het apparaat door de knijphandgreep in te knijpen. Wanneer de knijphandgreep hapert of blijft hangen, het apparaat niet gebruiken maar eerst ter reparatie aanbieden bij een gekwalificeerd elektricien! 14.
Pagina 24
Schakel altijd éérst uit (d.w.z.: ontspan de knijphandgreep) en neem vervolgens de stekker uit het stopcontact. Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan het koord! Til het apparaat nooit op aan de elektrokabel. 15. Gebruik het apparaat nooit wanneer er beschermende delen of veiligheidsvoorzieningen...
Pagina 25
16. Gebruik het apparaat nooit zonder correct- bevestigde opvangzak. 17. Stel het apparaat niet bloot aan vocht of regen en gebruik het niet onder vochtige of...
Pagina 26
natte omstandigheden. 18. Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar brand- of explosiegevaar bestaat vanwege het gebruik of de opslag van brandbare of licht ontvlambare (vloei)stoffen gassen als verf, vernis, benzine enz. 19. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid...
Pagina 27
van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Houd hen uit de buurt van het apparaat! Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (incl. kinderen) met een fysieke- zintuiglijke- of mentale beperking, of gebrek aan ervaring en kennis, ongeacht of er toezicht is of instructie is gegeven aangaande het...
Pagina 28
gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen. 20. Breng geen wijzigingen of aanpassingen aan op het apparaat. Het apparaat (incl. elektrokabel en stekker) mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door...
Pagina 29
21. Dit apparaat mag nooit wordt gebruikt door kinderen of door personen die niet bekend zijn met de werking en het instructieboekje niet hebben gelezen. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken die gebeuren met andere personen of voorwerpen! 22. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen en op de...
Pagina 30
wijze zoals beschreven in dit instructieboekje. Overbelast het apparaat niet en gebruik het niet te lang achter elkaar; dat verkort de levensduur. Afwijkingen van 20, 21 en 22 kunnen schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen...
Pagina 31
BESCHRIJVING en MONTAGE 1. Knijphandgreep AAN / 2. Elektrokabel met stekker 3. Voorste handgreep 4. Bladruimer-lichaam 5. Keuzeschakelaar zuigen/blazen 6. Verlengstuk zuig/blaaskanaal 7. Opvangzak 8. Knop kanaalverlenging 9. Zuig/blaaskanaal en wielset...
Pagina 34
Door de knop kanaalverlenging in te drukken kunt u het zuig/blaas- kanaal met 10 x 3 cm. verlengen, tot het de voor u comfortabelste lengte heeft. Werk altijd met de opening dicht aan de grond! Klik voor gebruik de...
Pagina 35
opvangzak (A) altijd correct op zijn plaats door de rand om de zuig/blaasope- ning te plaatsen, het klepje (B) in te duwen en de rand (C) vast te klikken, zie Afbeelding A en B. Voor u dit doet dient u er zeker van te zijn dat de keuzeschakelaar zuigen/blazen soepel...
Pagina 36
achtergebleven vuil o.i.d. Voer deze controle uit en bevestig de opvangzak voordat u de stroom aansluit! Wilt u de opvangzak verwijderen, druk dan weer op het klepje waardoor de vergrendeling losschiet. Gebruik de bladruimer nooit zonder opvangzak. De voorste handgreep is inklapbaar.
Pagina 37
EBR2800: de handgreep is zonder hindernissen in- en uit te klappen. EBR3000: door de beide rode gekartelde knoppen opzij van de voorste handgreep in duwen kunt u de handgreep traploos op de door u gewenste stand draaien. Wanneer u de...
Pagina 38
Bevestig voor gebruik de schouderriem met de karabijnhaak aan uw bladruimer, zie afb. het gebruik van de schouderriem voorkomt vermoeidheid doordat het gewicht wordt verdeeld, en geeft de gebruiker meer bewegingsvrijheid tijdens het werken.
Pagina 40
De EBR3000 is tevens voorzien van een uittrekbare haak, waar de verlengkabel (voor het aansluiten van de elektriciteit!) omheen geleid dient te worden, zie afbeelding. Dit ter voorkoming van beschadigingen aan de elektro-aansluiting.
Pagina 42
De blaas/zuigopening van de EBR3000 is voorzien van een uitschuifbare hark. Om de hark uit te schuiven dient de rode knop op de blaas/zuigopening 90° te worden gedraaid: u ontgrendelt zo de hark, de knop springt naar voren en de hark schuift uit. Om de...
Pagina 43
uitgeschoven stand te vergrendelen draait u de knop weer 90°, zie afb. Om de hark weer in te schuiven gaat u omgekeerd te werk, zie afb.. De hark kunt u gebruiken om bladeren te scheiden van ander afval of grond, of ze uit spleten te verwijderen voordat u ze opzuigt.
Pagina 45
VOOR GEBRUIK Voorbereidingen (zie voor meer informatie de Algemene Veiligheidsregels) - Controleer of het apparaat geen beschadigingen o.i.d. vertoont, of er geen wijzigingen op zijn aangebracht en of geen onderdelen ontbreken. Gebruik het apparaat in dat geval niet! - Controleer of alle bouten en moeren stevig vast zitten.
Pagina 46
- Controleer of de opvangzak correct bevestigd zit. - Controleer of het stopcontact dat u wilt gebruiken, de juiste spanning afgeeft, geen beschadigingen vertoont en naar behoren werkt. - Controleer of de aardlekschakelaar naar behoren werkt. - Controleer of het verlengsnoer dat u wilt gebruiken, aal alle eisen voldoet.
Pagina 47
- Zorg ervoor dat de gebruiker voldoet aan kleding- haardracht- en veiligheids- voorschriften. - Stel het zuig/blaaskanaal in op de voor de gebruiker comfortabele lengte en controleer of het correct bevestigd zit. - Controleer of de keuzeschakelaar zuigen/blazen soepel werkt. - Controleer of er geen materialen in uw...
Pagina 48
bladruimer zijn achtergebleven; die kunnen gevaar opleveren!. - Realiseer u hoe u het apparaat onmiddellijk kunt stoppen in geval van nood. Werkgebied - Controleer het te bewerken terrein op draden en ander afval dat schade aan het apparaat of letsel kan toebrengen.
Pagina 49
ongewenste voorwerpen te verwijderen, voordat u gaat blazen of zuigen. - Zorg ervoor dat er nooit harde voorwerpen als stenen, flesjes, stukjes metaal enz. in de bladruimer terecht kunnen komen. Dat kan het apparaat beschadigen en letsel toebrengen aan de gebruiker of omstanders.
Pagina 50
- Houd omstanders (i.h.b. kinderen) en dieren op afstand. De bladzuiger zou steentjes of andere voorwerpen die letsel kunnen veroorzaken, kunnen uitwerpen! - Probeer te voorkomen dat er onder vochtige omstandigheden moet worden gewerkt; gebruik het apparaat niet in de regen! GEBRUIK...
Pagina 51
Als u alles in orde hebt bevonden kunt u de stekker in het stopcontact steken. Draai de vermogen knop op stand 1. Kies vervolgens een functiefunctie: zuigen of blazen en zet de keuzeschakelaar op de gewenste stand, zie afbeelding. Wanneer u nu de knijphandgreep (tevens...
Pagina 52
AAN/UIT-schakelaar) inknijpt, zal het apparaat zijn werking starten.
Pagina 54
Wanneer u meer vermogen wenst, kunt u de vermogen knop hoger draaien; u kunt kiezen uit de standen 1 t/m 6 of maximaal.. Om het apparaat uit te schakelen ontspant u de knijphandgreep. Wanneer u werkzaamheden voor kortere of langere tijd...
Pagina 55
stopt, altijd de stekker uit het stopcontact nemen! Zorg altijd voor een stabiele positie tijdens de werkzaamheden. Werk met een zo lang mogelijk blaaskanaal, zodat u dicht bij de grond werkt. Blaas nooit vuil in de richting omstanders en werk op zodanige tijden dat u niemand stoort.
Pagina 56
- Als er per ongeluk een vreemd voorwerp door de bladruimer is opgezogen, stop het apparaat dan onmiddellijk en neem de stekker uit het stopcontact. Verwijder het voorwerp en controleer het apparaat grondig en geheel en neem het pas weer in gebruik wanneer u zeker weet dat alles in orde is.
Pagina 57
dan onmiddellijk en neem de stekker uit het stopcontact. Probeer de oorzaak te achterhalen en te verhelpen. Lukt dat niet, wend u dan tot een gekwalificeerd servicemonteur. Extreme trilling kan schade aan het apparaat en letsel aan de gebruiker toebrengen. - Probeer geen nat afval of water op te zuigen, maar...
Pagina 58
wacht tot het afgevallen blad opgedroogd. - De bladruimer kan worden gebruikt om afval van terrassen, paden en gazons, en uit borders en bosjes te blazen. Hij kan bladen, papiertjes, dunne twijgjes en houtsnippers opzuigen. Wanneer u afval opzuigt passeert dit, voor het in de...
Pagina 59
EBR2800: dit is een kunststof waaier die door zijn snelheid bladen en takjes breekt en kneust en het geheel grof hakselt. EBR3000: Behalve een kunststof waaier heeft deze bladruimer ook metalen messen die het afval hakselen.
Pagina 60
om planten. Pas op: Alle harde voorwerpen zoals stenen, blikjes, glas enz. kunnen de waaier beschadigen! Blazen Na inspectie van het terrein stelt u de bladruimer d.m.v. ‘Blazen’. de keuzeschakelaar in op Knijp de knijphandgreep in: het apparaat start zijn werking.
Pagina 61
wielen vooruit, de blaasopening gericht op het te verwijderen afval. U kunt de bladruimer ook tillen en, eveneens met de blaasopening vlak boven de grond, heen en weer bewegen terwijl u langzaam vooruit loopt. Verwijder in dat geval de schouderriem en houd de blaasopening op het te verwijderen afval gericht.
Pagina 62
Blaas op deze wijze de schakel over op ‘Zuigen’ om bladeren op een hoop en het blad in de afvalzak te verzamelen. Zuigen Inspecteer het terrein dat u wilt bewerken en verwijder alle voorwerpen die schade kunnen veroorzaken tijdens het zuigen.
Pagina 63
en knijp de handgreep in: het apparaat start zijn werking. Beweeg de bladruimer op zijn wielen vooruit, de zuigopening gericht op het te verwijderen afval. U kunt de bladruimer ook tillen en, eveneens met de zuigopening vlak boven de grond, heen en weer bewegen terwijl u langzaam vooruit loopt.
Pagina 64
op het te verwijderen afval gericht, maar steek hem nooit ín een berg afval: dat blokkeert het zuigkanaal en vermindert de effectiviteit van het apparaat. Organisch afval als bladeren enz. bevat doorgaans vrij veel water waardoor het aan binnenzijde van het zuigkanaal vast kan plakken.
Pagina 65
dagen laten drogen voordat u ze opzuigt. Schoonmaak, Onderhoud en Opslag - Schakel het apparaat eerst uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u er onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden aan uitvoert. - Maak na elk gebruik uw bladruimer schoon en ledig de opvangzak volledig.
Pagina 66
Achtergebleven materiaal schade veroorzaken wanneer u de bladruimer opnieuw in gebruik neemt. - Verwijder met een borstel achtergebleven vuil uit het zuig/blaaskanaal. - Controleer of de keuzeschakelaar soepel werkt en niet door afval wordt belemmerd. - Verwijder de afvalzak en ‘zuigen’...
Pagina 67
stopcontact!!!). Nu kunt u voorzichtig met een borsteltje o.i.d. achtergebleven vuil uit de waaier verwijderen. Nooit met uw hand da waaier aanraken! - Gebruik geen reinigingsmiddel op de plastic delen van de bladruimer! - Zorg er voor een veilige werking altijd voor dat alle moeren, bouten en schroeven goed vastgedraaid zitten.
Pagina 68
- Controleer het apparaat regelmatig op slijtage of beschadigingen; vervang versleten of beschadigde onderdelen. Gebruik uitsluitend originele onderdelen en accessoires. - Sla het apparaat uitsluitend op in een droge ruime.
Pagina 71
EBR3000: De EBR3000 heeft de mogelijkheid een klep op de zijkant te openen, waardoor waaier en mes beter bereikbaar zijn voor reiniging. Neem daartoe de stekker uit rode ‘ dekselknop waaier’ het stopcontact, schroef de helemaal los en klap het deksel weg, zie afbeelding.
Pagina 72
Nooit klep weer op z’n plaats. Het met uw hand! Bevestig de apparaat zal niet werken voor de knop weer volledig is aangedraaid. TECHNISCHE GEGEVENS Type Bladruimer EBR2800 EBR3000 Vermogen...
Pagina 75
Omkasting Plastic Plastic Wielen Afmetingen 81 x 19 x 30 90,8 x 21 x 30,5 Gewicht...
Pagina 76
3,50 5,50 CE-VERKLARING Hierbij verklaart Euromac bv., Kokosstraat 20 te Genemuiden-NL dat het product bladruimer, type EBR2800 & EBR3000 in overeenstemming is met de onderstaande normen:...
Pagina 77
EN 60335-1:2012 IEC 60335-2-100:2002 EN 62233:2008 ZEK 01.4-08 Genemuiden, 01-09-2014 W.J. Bakker, alg. dir.
Pagina 79
HERZLICHEN DANK! Herzlichen Dank, dass Sie sich für diesen EUROM Laubsauger entschieden haben: Sie haben damit eine gute Wahl getroffen!
Pagina 80
Für den langen, unbeschwerten Einsatz Ihres Gerätes sollten Sie (und jeder folgende Nutzer) das Gerät gut kennen. Lesen Sie daher vor der ersten Verwendung diese Bedienungsanleitung und die Aufkleber am Gerät, um zu erfahren, wie Sie das Gerät nutzen (Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen) und...
Pagina 81
welche Gefahren es geben kann. Sollten Sie in irgendeiner Hinsicht Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Die Anleitung gehört zu dem Gerät und sollte zusammen mit diesem aufbewahrt werden, sodass auch künftige Nutzer diese zurate ziehen können. Wir wünschen Ihnen viel und problemlose Freude mit der Nutzung!
Pagina 82
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMM UNGEN 1. Kontrollieren Sie Ihr Gerät vor jeder Verwendung (inkl. Kabel und Stecker) auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Gebrauch, sondern tauschen Sie es bei Ihrem Lieferanten 2. Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Nutzung bestimmt.
Pagina 83
also nicht gewerblich. 3. Die auf dem Gerät genannte Anschlußspannung und Frequenz müssen mit den Daten der zu verwendenden Steckdose übereinstimmen. Die elektrische Installation muss mit einem FI-Schutzschalter (max. 30 mA) gesichert sein. 4. Verwenden Sie ausschließlich ein unbeschädigtes, geprüftes, wasserdichtes...
Pagina 84
Verlängerungskabel mit einem Mindestdurchmesser von 2 x 1,5 mm² (bis 15 m) oder 2 x 2,5 mm² (von 15 - 40 m) und einer zulässigen Leistung von mindestens 3000 W. Nehmen Sie nach Möglichkeit kein mehr als 40 m langes Verlängerungskabel.
Pagina 85
Sorgen Sie dafür, dass das Kabel weder geknickt noch verdreht ist und dass niemand darauf treten oder etwas abstellen kann. Halten Sie das Stromkabel von Hitze, Öl, Lösungsmitteln u. dgl. fern. Führen Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken. Rollen Sie das Kabel nach der Verwendung nicht...
Pagina 86
straff auf und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. 5. Ist Stromkabel oder Verlängerungskabel beschädigt, dann müssen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Berühren Sie das Kabel nicht, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben! Ein beschädigtes Stromkabel oder Stecker...
Pagina 87
ist von einem anerkannten Elektriker zu ersetzen. Nie selbst austauschen! 6. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Verwendung auf Schäden und Verschleiß. Prüfen Sie auch Strom- und Verlängerungskabel auf korrekte Isolation, Kerben, Reibstellen und den Zustand der Verbindungen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie...
Pagina 88
Beschädigungen, Verschleiß oder Mängel an Gerät, Stromkabel oder Stecker konstatieren oder wenn das Gerät nicht ordentlich funktioniert, heruntergefallen ist oder eine andere Störung aufweist. Bringen Sie das ganze Gerät zwecks Kontrolle und evtl. Reparatur zu Ihrem Lieferanten zurück oder geben Sie es einem anerkannten...
Pagina 89
Elektriker. Verlangen Sie immer Originalteile. 7. Schließen Sie an dieselbe Steckdose oder Stromkreis keine andere Apparatur an, Überlastung und den Ausfall von Sicherungen zu vermeiden. 8. Bedienen Sie sich Ihres gesunden Menschenverstandes und seien Sie bei Ihren Arbeiten immer aufmerksam. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind,...
Pagina 90
Medikamente einnehmen, die Schläfrigkeit verursachen, oder wenn Sie Alkohol oder andere Drogen eingenommen haben. 9. Tragen Sie während der Nutzung des Geräts immer robustes, geschlossenes Schuhwerk mit ordentlichem Profil, eine lange Hose und Handschuhe. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck, die in den...
Pagina 91
Lufteinlass gezogen werden können. Binden Sie langes Haar zusammen und halten Sie es vom Lufteinlass fern. Tragen während der Nutzung eine Schutzbrille. Um Reizungen durch Staub vorzubeugen, ist das Tragen einer Staubmaske empfohlen, vor allem wenn Staub von Beton, MDF, Faserplatten usw.
Pagina 92
längerer Nutzung wird zudem ein Gehörschutz empfohlen. Arbeiten Sie auf einem Gelände, wo Gegenstände auf fallen können, dann tragen Sie auch einen Helm. 10. Sorgen Sie während der Arbeiten immer für eine stabile Haltung, auch wenn Sie zum Beispiel an einem Hang arbeiten.
Pagina 93
Gleichgewicht zu verlieren. Sorgen Sie für eine hinreichende Beleuchtung während der Arbeit. Gehen Sie mit dem Gerät immer ruhig, rennen Sie nicht. Ein ungeordnetes Arbeitsgebiet birgt Risiken. Es muss aufgeräumt und frei von überflüssigen Gegenständen und Dreck sein. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn der Untergrund...
Pagina 94
aufgrund von Feuchtigkeit, Fett, Sand, Streu o. dgl. rutschig ist. 11. Halten Sie die Lüftungsöffnungen und den Propeller (EBR3000: und das Messer) schmutzfrei. Verhindern Sie, dass Fremdobjekte durch die Lüftungs- oder Ausblasöffnungen eindringen können. Dies kann einen elektrischen Schlag, Feuer oder Beschädigungen verursachen.
Pagina 95
den Propeller (EBR3000: oder das Messer) nicht mit der Hand! 12. Halten Sie den Handgriff trocken und frei von Öl oder Fett. 13. Stecken Sie immer erst den Stecker in die Steckdose und schalten Sie dann das Gerät ein, indem Sie den Klemmgriff betätigen.
Pagina 96
zwecks Reparatur einem qualifizierten Elektriker geben! 14. Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn: • Sie das Gerät reinigen • Sie das Gerät kontrollieren • das Gerät ungewöhnlich zu • Sie die Arbeiten für längere •...
Pagina 97
nicht am Kabel an. 15. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schutzteile oder Sicherheitsvorkehrungen defekt sind. 16. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne einen korrekt befestigten Auffangbeutel. 17. Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus und verwenden Sie es auch nicht unter feuchten Bedingungen.
Pagina 98
18. Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, wo wegen der Nutzung oder Lagerung brennbarer oder leicht entzündlicher Stoffe, Flüssigkeiten oder Gase wie Farbe, Lack, Benzin usw. Feuer- oder Explosionsgefahr besteht. 19. Sorgen Sie für eine ausreichende Beaufsichtigung, wenn dieses Gerät in der Anwesenheit von Kindern, handlungsunfähigen...
Pagina 99
Personen oder Haustieren benutzt wird. Halten Sie Kinder und Tiere von dem Gerät fern. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um von Kindern oder von Personen bedient zu werden, die eingeschränkte physische, sinnliche oder geistige Fähigkeiten, zu wenig Erfahrungen mit oder Kenntnisse des Geräts haben, auch dann nicht, wenn sie jemand...
Pagina 100
beaufsichtigt, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder wenn Anweisungen gegeben wurden. Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. 20. Nehmen Sie keine Änderungen oder Anpassungen an dem Gerät vor. Das Gerät (inkl. Stromkabel und Stecker) darf nur von einem dazu befugten und qualifizierten...
Pagina 101
Fachmann geöffnet und/oder repariert werden. 21. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen genutzt werden, die die Funktionsweise nicht kennen und die Anleitung nicht gelesen haben. Der Nutzer ist für Unfälle, die sich mit anderen Personen oder Gegenständen ereignen, selbst verantwortlich! 22.
Pagina 102
zweckentfremdet oder auf andere als in dieser Anleitung beschriebene Weise. Überlasten Sie das Gerät nicht und verwenden Sie es nicht zu lange am Stück - dies verkürzt die Lebensdauer. Abweichungen von den Anweisungen gemäß 20, 21 und 22 können Schäden, Feuer und Verletzungen verursachen.
Pagina 103
Importeur oder Hersteller übernehmen die Haftung für die Folgen!
Pagina 105
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Aspirateur pour feuilles type EBR2800 EBR3000 Puissance 2800 3000 Tension de raccordement V/Hz 230-240 / 50 230-240 / 50...
Pagina 107
Fonction broyage Râteau métallique Corps Plastique Plastique Roues...
Pagina 108
Dimensions 81 x 19 x 30 90,8 x 21 x 30,5 Poids 3,50 5,50 ATTESTATION CE Euromac bv., 20 Kokosstraat, Genemuiden-NL déclare par la présente que le produit...
Pagina 109
EBR2800 & EBR3000 répond aux normes suivantes : EN 60335-1:2012 IEC 60335-2-100:2002 EN 62233:2008 ZEK 01.4-08 Genemuiden, 01/09/2014 W.J. Bakker, dir. gén.
Pagina 113
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.26 MB) advertisement Beoordeling Laat ons weten wat je van de Eurom EBR2800 Bladblazer vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Pagina 114
Meldingen ontvangen Verzenden Deze handleiding is oorspronkelijk gepubliceerd door Eurom.