Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 121
echnical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
T
INTELLIGENT BIDET SEAT
MODEL: F1-NY10101
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might
benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all
categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.
loading

Samenvatting van Inhoud voor VEVOR F1-NY10101

  • Pagina 1 Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INTELLIGENT BIDET SEAT MODEL: F1-NY10101 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 2 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Pagina 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. SECURITY & WARNINGS Please carefully read this manual before use and keep for future reference. The following icons are used in this manual to indicate varying severities of hazards. Please abide by these precautions, otherwise serious consequences may occur.
  • Pagina 4 grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. DANGER- Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the grounding wire to either flat blade terminal.The wire with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire.
  • Pagina 5 Warning Make sure the power supply is grounded. Do not place lit cigarettes or other ignited ► Otherwise, electric shock may occur. items on the product. ► Please consult qualified electrician or serviceman if ► Otherwise, fire may occur. the power supply is not grounded. Do not touch or plug in the cord with wet hands.
  • Pagina 6 Do not use polluted water supply. ► Otherwise, the water may damage the device or harm the user. ATTENTION If using any chemical toilet bowl cleaner, be sure to Do not stand, sit, or lean forcefully on the wipe up any spills that splash onto the plastic areas of lid of the bidet toilet seat.
  • Pagina 7 PARAMETER LIST Model F1-NY10101 Rating voltage AC 120V,60Hz Rated Power 1050W Environmental Temp 41℉-104℉ Water Inlet Environment 41℉-104℉ 11.6psi, and also make sure the water flow is Minimum necessary water pressure The range of water above 0.61gal/10s inlet pressure Maximum water pressure 101.5psi (in a static condition)
  • Pagina 8 VIEW FROM THE RIGHT VIEW FROM THE LEFT - 7 -...
  • Pagina 9 REMOTR CONTROL TIPS: 1. Long press the "Night Light" button to save energy on/off. INSTALLATION METHOD TOOLS NEEDED Adjustable Wrench (1.02in+ width) OR Open End Wrench (0.91-1.02in) Phillips Screw Driver >1.02in BEFORE INSTALLATION IMPORTANT! Before installing the product, please make sure that you meet all the requirements listed below. Power Requirements ...
  • Pagina 10  The power outlet should be close enough to reach the power cord (47.24in) but far from where water can hit it.  This product must be grounded.  The wiring should be installed by a professionally licensed electrician.  Please do not plug in the product before installation is complete to prevent malfunction. Water Requirements ...
  • Pagina 11 2. Insert the inflated rubber tube set into the mounting holes on the toilet bowl. 3. Place the Fixed Card on the toilet bowl where the mounting holes are. Make sure that the wash / dry gates are close to the rim and pointed down 4.
  • Pagina 12 2. Install the filter and hoses Step Picture 1. Connect T-valve to tank. 2. Existing water pipe connect T-valve. 3.Connect the hose to T-valve. 4. Connect the hose to bidet. - 11 -...
  • Pagina 13 3. Turn on the water 4. Link the power 1. Turn the water supply on. The angle valve should be 1. Insert the bidet plug into the outlet (120V). fully open. 2. Confirm the power connection.Press the "Power stop" 2. Check for leaks. Make sure there is no leakage. button for 0.5s to turn on the bidet seat.
  • Pagina 14 BASIC FUNCTIONS(cont.) DRYER  Dryer will automatically stop after 4 minutes. - 13 -...
  • Pagina 15 OTHER FUNCTIONS SIDE BUTTONS Auto deodorization  After the seat is seated, the deodorization fan is automatically turned on, and the deodorization is turned off 3mins after leaving the seat. Energy Saving mode  Energy Saving mode On: After leaving the seat and no operation for 30 minutes, the seat temperature is reduced to 93.2 ℉(low) and maintained.
  • Pagina 16 MAINTENANCE Before maintenance, please unplug the power source and shut off the water supply.  Regular maintenance is required to ensure that the product operates at optimum efficiency. A. Maintenance of Lid, Seat, and Plastic Parts  Wipe the lid, seat, and plastic parts with a wet soft cloth (water).
  • Pagina 17 WARNING WARNING Do not spray water or detergent on the bidet, remote While cleaning the plastic parts, do not use strong, acidic control, or power cord. chemical cleaners (concentrated sulfuric acid, nitric acid, ► Otherwise, electric shock or fire may occur. glacial acetic acid, carbon tetrachloride, chloroform, acetone, butyl ketone, benzene, toluene, phenol, cresol, methyl ether, methyl formamide, soybean oil, vinegar, 40% nitric acid,...
  • Pagina 18 Filter is stuck Clean or replace filter Water hose is twisted Stretch hose until it becomes untwisted Water level is set to LOW Turn up water level to higher setting Water pressure is weak Filter is stuck Clean or replace filter Spray is off-center Operational failure Unplug device and re-plug in after 1 min...
  • Pagina 19 MODEL COMPARISON CHART Part no. F1-NY10101 Functions Unlimited Wash ● Rear Wash ● Front Wash ● Aerated Wash ● Auto Wash ● Oscillating Wash ● H/c Massage ● Adjustable Water Pressure ● Adjustable Water Temperature ● Adjustment Nozzle Position ●...
  • Pagina 20 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Pagina 21 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support SIÈGE   D E   B IDET   I NTELLIGENT MODÈLE :   F 1­NY10101 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Pagina 22 S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e  ...
  • Pagina 23 Machine Translated by Google Avertissement : Pour   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   a ttentivement   l e   m anuel   d 'instructions. SÉCURITÉ   E T   A VERTISSEMENTS Veuillez   l ire   a ttentivement   c e   m anuel   a vant   u tilisation   e t   c onserver   p our   r éférence   f uture. Les  ...
  • Pagina 24 Machine Translated by Google fiche   d e   m ise   à    l a   t erre.   L a   f iche   d oit   ê tre   b ranchée   d ans   u ne   p rise   c orrectement   i nstallée   e t   m ise   à    l a   t erre. DANGER  ...
  • Pagina 25 Machine Translated by Google Avertissement Assurez­vous   q ue   l 'alimentation   e st   m ise   à    l a   t erre.   ►    D ans   l e   Ne   p lacez   p as   d e   c igarettes   a llumées   o u   d 'autres   o bjets   e nflammés cas  ...
  • Pagina 26 Machine Translated by Google N'utilisez   p as   d 'eau   p olluée.   ►    S inon,   l 'eau   p ourrait   endommager   l e l'appareil   o u   n uire   à    l 'utilisateur. ATTENTION Si   v ous   u tilisez   u n   n ettoyant   c himique   p our   c uvette   d e   t oilettes,   a ssurez­vous   d e Ne  ...
  • Pagina 27 Machine Translated by Google LISTE   D ES   P ARAMÈTRES Modèle F1­NY10101 C.A.   1 20   V ,   6 0   H z Tension   n ominale 1050W Puissance   n ominale 41   ­104   Température   e nvironnementale Environnement   d ’entrée   d ’eau 41   ­104   11,6   p si,   e t   a ssurez­vous   é galement   q ue   l e   d ébit   d 'eau   e st Pression  ...
  • Pagina 28 Machine Translated by Google VUE   D E   L A   D ROITE VUE   D E   G AUCHE ­   7    ­...
  • Pagina 29 Machine Translated by Google CONTRÔLE   À    D ISTANCE CONSEILS: 1.   A ppuyez   l onguement   s ur   l e   b outon   « Night   L ight »   p our   é conomiser   d e   l 'énergie. MÉTHODE   D 'INSTALLATION OUTILS   N ÉCESSAIRES Tournevis   P hillips Clé  ...
  • Pagina 30 Machine Translated by Google    L a   p rise   d e   c ourant   d oit   ê tre   s uffisamment   p roche   p our   a tteindre   l e   c ordon   d 'alimentation   ( 47,24   p ouces)   m ais   l oin   d e   l à   o ù   l 'eau   p eut   l a   heurter.  ...
  • Pagina 31 Machine Translated by Google 2.   I nsérez   l e   t ube   e n   c aoutchouc   g onflé   d ans   l e   s upport. trous   s ur   l a   c uvette   d es   t oilettes. 3.   P lacez   l a   c arte   f ixe   s ur   l a   c uvette   d es   t oilettes,   à    l 'endroit   o ù les  ...
  • Pagina 32 Machine Translated by Google 2.   I nstallez   l e   f iltre   e t   l es   t uyaux Image Étape 1.   C onnectez   l a   v anne   e n   T    a u   r éservoir. 2.   L a   c onduite   d 'eau   e xistante   c onnecte   l a   v alve   e n   T . 3.  ...
  • Pagina 33 Machine Translated by Google 3.   O uvrez   l 'eau 4.   R eliez   l 'alimentation 1.   O uvrez   l ’alimentation   e n   e au.   L a   v anne   d 'équerre   d oit   ê tre 1.   I nsérez   l a   f iche   d u   b idet   d ans   l a   p rise   ( 120   V ). entièrement  ...
  • Pagina 34 Machine Translated by Google FONCTIONS   D E   B ASE   ( suite) SÉCHOIR    L e   s èche­linge   s 'arrêtera   a utomatiquement   a près   4    m inutes. ­   1 3   ­...
  • Pagina 35 Machine Translated by Google AUTRES   F ONCTIONS BOUTONS   L ATERAUX Désodorisation   a utomatique      Une   f ois   l e   s iège   a ssis,   l e   v entilateur   d e   d ésodorisation   s 'allume   a utomatiquement   e t   l a   d ésodorisation   s 'éteint   3    m inutes   a près quitter  ...
  • Pagina 36 Machine Translated by Google ENTRETIEN Avant   l 'entretien,   v euillez   d ébrancher   l a   s ource   d 'alimentation   e t   c ouper   l 'alimentation   e n   e au.      U n   e ntretien   régulier   e st   n écessaire   p our   g arantir   q ue   l e   p roduit   f onctionne   a vec   u ne   e fficacité   o ptimale. A.  ...
  • Pagina 37 Machine Translated by Google AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne   v aporisez   p as   d 'eau   o u   d e   d étergent   s ur   l e   b idet,   l a   t élécommande Lors   d u   n ettoyage   d es   p ièces   e n   p lastique,   n 'utilisez   p as   d 'acide   f ort   o u   a cide. télécommande  ...
  • Pagina 38 Machine Translated by Google Le   f iltre   e st   b loqué Nettoyer   o u   r emplacer   l e   f iltre Le   t uyau   d 'eau   e st   t ordu Étirez   l e   t uyau   j usqu'à   c e   q u'il   n e   s oit   p lus   t ordu Le  ...
  • Pagina 39 Machine Translated by Google TABLEAU   D E   C OMPARAISON   D ES   M ODÈLES Numéro   d e   p ièce. F1­NY10101 Fonctions • Lavage   i llimité • Lavage   a rrière • Lavage   a vant • Lavage   a éré • Lavage   a utomatique •...
  • Pagina 40 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Pagina 41 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support INTELLIGENTER BIDETSITZ MODELL: F1-NY10101 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Pagina 42 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Pagina 43 Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet, um auf Gefahren unterschiedlichen Schweregrades hinzuweisen. Bitte beachten Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, da es sonst zu schwerwiegenden Folgen kommen kann.
  • Pagina 44 Machine Translated by Google Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose eingesteckt werden. GEFAHR - Bei unsachgemäßer Verwendung des Erdungssteckers besteht die Gefahr eines Stromschlags. Wenn eine Reparatur oder ein Austausch des Kabels oder Steckers erforderlich ist, schließen Sie das Erdungskabel nicht an eine der Flachsteckklemmen an. Ein Draht mit einer Isolierung, die eine grüne Außenfläche mit oder ohne gelbe Streifen hat, ist der Erdungsdraht.
  • Pagina 45 Machine Translated by Google Warnung Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung geerdet ist. ÿ Legen Sie keine brennenden Zigaretten oder andere entzündete Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen. ÿ Gegenstände auf dem Produkt. Wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn ÿ...
  • Pagina 46 Machine Translated by Google Benutzen Sie kein verunreinigtes Wasser. ÿ Andernfalls kann das Wasser den Gerät beschädigen oder dem Benutzer schaden. AUFMERKSAMKEIT Wenn Sie chemische Toilettenreiniger verwenden, achten Sie darauf, Stellen Sie sich nicht auf den wischen Sie alle Spritzer auf den Kunststoffflächen des Deckel des Bidet-WC-Sitzes.
  • Pagina 47 Machine Translated by Google PARAMETERLISTE Modell F1-NY10101 Nennspannung Wechselstrom 120 V, 60 Hz Nennleistung 1050 W 41ÿ-104ÿ Umgebungstemperatur Wassereinlassumgebung 41ÿ-104ÿ 11,6 psi, und stellen Sie sicher, dass der Wasserfluss Mindestens erforderlicher Wasserdruck Die Reichweite des Wassers über 0,61 Gallonen/10 Sek.
  • Pagina 48 Machine Translated by Google ANSICHT VON RECHTS ANSICHT VON LINKS - 7 -...
  • Pagina 49 Machine Translated by Google FERNBEDIENUNG TIPPS: 1. Drücken Sie lange die Taste „Nachtlicht“, um Energie zu sparen und das Licht ein-/auszuschalten. INSTALLATIONSMETHODE BENÖTIGTE WERKZEUGE Verstellbarer Schraubenschlüssel (Breite: 1,02 Zoll) ODER Gabelschlüssel (0,91–1,02 Zoll) Kreuzschlitzschraubendreher >1,02 Zoll ODER VOR DER INSTALLATION WICHTIG! Stellen Sie vor der Installation des Produkts sicher, dass Sie alle unten aufgeführten Anforderungen erfüllen.
  • Pagina 50 Machine Translated by Google ÿ Die Steckdose muss nahe genug am Netzkabel (120 cm) sein, aber nicht in der Nähe von Wasser, das eindringen kann. ÿ Dieses Produkt muss geerdet werden. ÿ Die Verkabelung muss von einem professionellen Elektriker durchgeführt werden. ÿ Bitte schließen Sie das Produkt nicht an, bevor die Installation abgeschlossen ist, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
  • Pagina 51 Machine Translated by Google 2. Den aufgepumpten Gummischlauchsatz in die Halterung einsetzen Löcher in der Toilettenschüssel. 3. Legen Sie die Fixed Card auf die Toilettenschüssel, wo die Befestigungslöcher sind. Stellen Sie sicher, dass die Wasch- / Trockentore sind nah am Rand und nach unten gerichtet 4.
  • Pagina 52 Machine Translated by Google 2. Filter und Schläuche montieren Bild Schritt 1. T-Ventil an Tank anschließen. 2. Vorhandene Wasserleitung mit T-Ventil verbinden. 3. Schließen Sie den Schlauch an das T-Ventil an. 4. Schließen Sie den Schlauch an das Bidet an. - 11 -...
  • Pagina 53 Machine Translated by Google 3. Wasser aufdrehen 4. Verbinden Sie die Stromversorgung 1. Drehen Sie die Wasserzufuhr auf. Das Eckventil sollte 1. Stecken Sie den Bidetstecker in die Steckdose (120 V). vollständig geöffnet. 2. Bestätigen Sie die Stromverbindung. Drücken Sie die Taste „Power Stop“ 2.
  • Pagina 54 Machine Translated by Google GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN (Forts.) TROCKNER ÿ Der Trockner stoppt automatisch nach 4 Minuten. - 13 -...
  • Pagina 55 Machine Translated by Google ANDERE FUNKTIONEN SEITLICHE TASTEN Automatische Desodorierung ÿ Nachdem der Sitz besetzt ist, wird der Desodorierungsventilator automatisch eingeschaltet und die Desodorierung wird 3 Minuten nach den Sitz verlassen. Energiesparmodus ÿ Energiesparmodus Ein: Nach Verlassen des Sitzes und Nichtbetätigung für 30 Minuten wird die Sitztemperatur auf 93,2 ÿ...
  • Pagina 56 Machine Translated by Google WARTUNG Trennen Sie vor der Wartung die Stromquelle und schalten Sie die Wasserzufuhr ab. ÿ Um sicherzustellen, dass das Produkt mit optimaler Effizienz arbeitet, ist eine regelmäßige Wartung erforderlich. A. Wartung von Deckel, Sitz und Kunststoffteilen ÿ...
  • Pagina 57 Machine Translated by Google WARNUNG WARNUNG Sprühen Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel auf das Bidet, die Fernbedienung Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoffteile keine starken, säurehaltigen Fernbedienung oder Netzkabel. ÿ chemische Reiniger (konzentrierte Schwefelsäure, Salpetersäure, Eisessig, Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Brand kommen. Tetrachlorkohlenstoff, Chloroform, Aceton, Butylketon, Benzol, Toluol, Phenol, Kresol, Methylether, Methylformamid, Sojaöl, Essig, 40%ige Salpetersäure, Salzsäure, 95%iger Alkohol, Benzin, Kerosin, Bremsöl usw.).
  • Pagina 58 Machine Translated by Google Filter steckt fest Filter reinigen oder ersetzen Wasserschlauch ist verdreht Den Schlauch dehnen, bis er sich entdreht Der Wasserstand ist auf NIEDRIG eingestellt Erhöhen Sie den Wasserstand auf eine höhere Einstellung. Der Wasserdruck ist schwach Filter steckt fest Filter reinigen oder ersetzen Der Strahl ist außermittig Betriebsstörung...
  • Pagina 59 Machine Translated by Google MODELLVERGLEICHSTABELLE Teilenr. F1-NY10101 Funktionen • Unbegrenztes Waschen • Heckwäsche • Frontwäsche • Belüftete Wäsche • Autowäsche • Oszillierende Wäsche • H/c-Massage • Einstellbarer Wasserdruck • Einstellbare Wassertemperatur • Einstellung der Düsenposition • Abnehmbare Düse • Düsenselbstreinigung •...
  • Pagina 60 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Pagina 61 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SEDILE BIDET INTELLIGENTE MODELLO: F1-NY10101 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Pagina 62 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Pagina 63 Machine Translated by Google Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SICUREZZA E AVVERTENZE Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e di conservarlo per riferimento futuro. Le seguenti icone vengono utilizzate nel presente manuale per indicare la diversa gravità dei pericoli. Si prega di rispettare queste precauzioni, altrimenti potrebbero verificarsi gravi conseguenze.
  • Pagina 64 Machine Translated by Google spina di terra. La spina deve essere inserita in una presa correttamente installata e collegata a terra. PERICOLO - L'uso improprio della spina di terra può comportare il rischio di scosse elettriche. Se è necessaria la riparazione o la sostituzione del cavo o della spina, non collegare il filo di terra ai terminali a lama piatta il filo con isolamento avente una superficie esterna verde con o senza strisce gialle è...
  • Pagina 65 Machine Translated by Google Avvertimento Assicurarsi che l'alimentazione sia collegata a terra. ÿ In Non riporre sigarette accese o altro infiammato caso contrario si potrebbe verificare una scossa elettrica. articoli sul prodotto. ÿ In caso ÿ Se necessario, consultare un elettricista o un tecnico qualificato contrario potrebbe verificarsi un incendio.
  • Pagina 66 Machine Translated by Google Non utilizzare acqua inquinata. ÿ In caso contrario l'acqua potrebbe danneggiare il dispositivo o danneggiare l'utente. ATTENZIONE Se usi un detergente chimico per la tazza del WC, assicurati di farlo Non stare in piedi, sedersi o appoggiarsi con forza al pulire eventuali fuoriuscite che schizzano sulle aree di plastica del coperchio del sedile del WC bidet.
  • Pagina 67 Machine Translated by Google ELENCO PARAMETRI Modello F1-NY10101 CA 120 V, 60 Hz Tensione nominale Potenza nominale 1050W 41ÿ-104ÿ Temp. ambientale Ambiente di ingresso dell'acqua 41ÿ-104ÿ 11,6 psi e assicurarsi anche che il flusso d'acqua sia Pressione dell'acqua minima necessaria...
  • Pagina 68 Machine Translated by Google VISTA DA DESTRA VISTA DA SINISTRA...
  • Pagina 69 Machine Translated by Google CONTROLLO REMOTO SUGGERIMENTI: 1. Premere a lungo il pulsante "Luce notturna" per accendere/spegnere il risparmio energetico. METODO DI INSTALLAZIONE STRUMENTI NECESSARI Chiave regolabile (1,02 pollici+ di larghezza) OPPURE chiave aperta (0,91-1,02 pollici) Cacciavite Phillips >1,02 pollici PRIMA DELL'INSTALLAZIONE IMPORTANTE! Prima di installare il prodotto, assicurarsi di soddisfare tutti i requisiti elencati di seguito.
  • Pagina 70 Machine Translated by Google ÿ La presa di corrente deve essere sufficientemente vicina da raggiungere il cavo di alimentazione (47,24 pollici) ma lontana da punti in cui l'acqua possa colpirla. ÿ Questo prodotto deve essere collegato a terra. ÿ Il cablaggio deve essere installato da un elettricista professionista abilitato. ÿ Non collegare il prodotto prima del completamento dell'installazione per evitare malfunzionamenti.
  • Pagina 71 Machine Translated by Google 2. Inserire il set di tubi di gomma gonfiati nel supporto buchi sul water. 3. Posiziona la Carta Fissa sul water dove si trova il i fori di montaggio sono. Assicurarsi che i cancelli lavino/asciughino sono vicini al bordo e rivolti verso il basso 4.
  • Pagina 72 Machine Translated by Google 2. Installare il filtro e i tubi Immagine Fare un passo 1. Collegare la valvola a T al serbatoio. 2. La tubazione dell'acqua esistente collega la valvola a T. 3.Collegare il tubo alla valvola a T. 4.
  • Pagina 73 Machine Translated by Google 3. Apri l'acqua 4. Collegare l'alimentazione 1. Aprire l'erogazione dell'acqua. La valvola ad angolo dovrebbe essere 1. Inserire la spina del bidet nella presa (120V). completamente aperto. 2. Confermare la connessione elettrica. Premere il pulsante "Power stop" per 0,5 2.
  • Pagina 74 Machine Translated by Google FUNZIONI BASE(continua) ESSICCATORE ÿ L'asciugatrice si fermerà automaticamente dopo 4 minuti. - 13 -...
  • Pagina 75 Machine Translated by Google ALTRE FUNZIONI PULSANTI LATERALI Deodorizzazione automatica ÿ Dopo aver posizionato il sedile, la ventola di deodorizzazione si accende automaticamente e la deodorizzazione viene disattivata 3 minuti dopo lasciando il posto. Modalità risparmio energetico ÿ Modalità risparmio energetico attivata: dopo aver lasciato il sedile e senza alcuna operazione per 30 minuti, la temperatura del sedile viene ridotta a 93,2 ÿ(basso) e mantenuto.
  • Pagina 76 Machine Translated by Google MANUTENZIONE Prima della manutenzione, scollegare la fonte di alimentazione e chiudere l'alimentazione idrica. ÿ È necessaria una manutenzione regolare per garantire che il prodotto funzioni con efficienza ottimale. A. Manutenzione del coperchio, del sedile e delle parti in plastica ÿ...
  • Pagina 77 Machine Translated by Google AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Non spruzzare acqua o detersivo sul bidet, telecomando Durante la pulizia delle parti in plastica, non utilizzare prodotti acidi forti detergenti chimici (acido solforico concentrato, acido nitrico, acido acetico controllo o cavo di alimentazione. glaciale, tetracloruro di carbonio, cloroformio, acetone, butil chetone, benzene, ÿ...
  • Pagina 78 Machine Translated by Google Il filtro è bloccato Pulire o sostituire il filtro Allungare il tubo fino a quando non si attorciglia Il tubo dell'acqua è attorcigliato Il livello dell'acqua è impostato su BASSO Aumentare il livello dell'acqua su un'impostazione più alta La pressione dell'acqua è...
  • Pagina 79 Machine Translated by Google TABELLA CONFRONTO MODELLI Parte n. F1-NY10101 Funzioni • Lavaggio illimitato • Lavaggio posteriore • Lavaggio frontale • Lavaggio aerato • Lavaggio automatico • Lavaggio Oscillante • Massaggio H/C • Pressione dell'acqua regolabile • Temperatura dell'acqua regolabile •...
  • Pagina 80 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Pagina 81 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support ASIENTO   D E   B IDÉ   I NTELIGENTE MODELO:   F 1­NY10101 Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Pagina 82 Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   o perar.   VEVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro   m anual   d e   u suario.   L a   a pariencia   d el   p roducto   e stará  ...
  • Pagina 83 Machine Translated by Google Advertencia:   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   a tentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. SEGURIDAD   Y    A DVERTENCIAS Lea  ...
  • Pagina 84 Machine Translated by Google enchufe   d e   p uesta   a    t ierra.   E l   e nchufe   d ebe   e nchufarse   a    u n   t omacorriente   q ue   e sté   c orrectamente   i nstalado   y    c onectado   a    t ierra. PELIGRO:  ...
  • Pagina 85 Machine Translated by Google Advertencia Asegúrese   d e   q ue   l a   f uente   d e   a limentación   e sté   c onectada   No   c oloque   c igarrillos   e ncendidos   u    o tros   o bjetos   e ncendidos a   t ierra.   ►    D e   l o   c ontrario,   p odría   p roducirse   u na   d escarga   artículos  ...
  • Pagina 86 Machine Translated by Google No   u tilice   s uministro   d e   a gua   c ontaminada.   ►    De   l o   c ontrario,   e l   a gua   p odría   d añar   e l dispositivo   o    d añar   a l   u suario. ATENCIÓN Si  ...
  • Pagina 87 Machine Translated by Google LISTA   D E   P ARÁMETROS Modelo F1­NY10101 CA   1 20   V ,   6 0   H z. Tensión   n ominal Potencia   n ominal 1050W 41 ­104 Temperatura   a mbiental Ambiente   d e   e ntrada   d e   a gua 41 ­104 11,6  ...
  • Pagina 88 Machine Translated by Google VISTA   D ESDE   L A   D ERECHA VISTA   D ESDE   L A   I ZQUIERDA ­   7    ­...
  • Pagina 89 Machine Translated by Google CONTROL   R EMOTO CONSEJOS: 1.   M antenga   p resionado   e l   b otón   " Luz   n octurna"   para   e ncender/apagar   e l   a horro   d e   e nergía. MÉTODO   D E   I NSTALACIÓN HERRAMIENTAS   N ECESARIAS Llave  ...
  • Pagina 90 Machine Translated by Google    L a   t oma   d e   c orriente   d ebe   e star   l o   s uficientemente   c erca   c omo   p ara   a lcanzar   e l   c able   d e   a limentación   ( 47,24   p ulgadas),   p ero   l ejos   d e   donde  ...
  • Pagina 91 Machine Translated by Google 2.   I nserte   e l   t ubo   d e   g oma   i nflado   e n   e l   s oporte. agujeros   e n   l a   t aza   d el   i nodoro. 3.   C oloque   l a   T arjeta   F ija   e n   l a   t aza   d el   i nodoro   d onde Los  ...
  • Pagina 92 Machine Translated by Google 2.   I nstale   e l   f iltro   y    l as   m angueras. Imagen Paso 1.   C onecte   l a   v álvula   T    a l   t anque. 2.   L a   t ubería   d e   a gua   e xistente   c onecta   l a   v álvula   e n   T . 3.Conecte  ...
  • Pagina 93 Machine Translated by Google 3.   A bre   e l   a gua 4.   V incular   e l   p oder 1.   A bra   e l   s uministro   d e   a gua.   L a   v álvula   a ngular   d ebe   e star 1.   I nserte   e l   e nchufe   d el   b idé   e n   e l   t omacorriente   ( 120V). completamente  ...
  • Pagina 94 Machine Translated by Google FUNCIONES   B ÁSICAS   ( cont.) SECADORA    L a   s ecadora   s e   d etendrá   a utomáticamente   d espués   d e   4    m inutos. ­   1 3   ­...
  • Pagina 95 Machine Translated by Google OTRAS   F UNCIONES BOTONES   L ATERALES Desodorización   a utomática      Una   v ez   s entado   e l   a siento,   e l   v entilador   d e   d esodorización   s e   e nciende   a utomáticamente   y    l a   d esodorización   s e   a paga   3    m inutos   d espués. dejando  ...
  • Pagina 96 Machine Translated by Google MANTENIMIENTO Antes   d el   m antenimiento,   d esconecte   l a   f uente   d e   a limentación   y    c ierre   e l   s uministro   d e   a gua.      S e   r equiere   u n   mantenimiento   r egular   p ara   g arantizar   q ue   e l   p roducto   f uncione   c on   u na   e ficiencia   ó ptima. A.  ...
  • Pagina 97 Machine Translated by Google ADVERTENCIA ADVERTENCIA No   r ocíe   a gua   n i   d etergente   s obre   e l   b idé,   e l   c ontrol   r emoto Mientras   l impia   l as   p iezas   d e   p lástico,   n o   u tilice   p roductos   á cidos   y    f uertes. limpiadores  ...
  • Pagina 98 Machine Translated by Google El   f iltro   e stá   a tascado Limpiar   o    r eemplazar   e l   f iltro La   m anguera   d e   a gua   e stá   t orcida Estire   l a   m anguera   h asta   q ue   s e   d esenrosque. El  ...
  • Pagina 99 Machine Translated by Google TABLA   C OMPARATIVA   D E   M ODELOS Número   d e   p ieza. F1­NY10101 Funciones • Lavado   i limitado • Lavado   T rasero • Lavado   f rontal • Lavado   a ireado • Lavado   a utomático • Lavado   o scilante •...
  • Pagina 100 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Pagina 101 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support INTELIGENTNE DESKI BIDETOWE MODEL: F1-NY10101 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać...
  • Pagina 102 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
  • Pagina 103 Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. W niniejszej instrukcji zastosowano następujące ikony w celu wskazania różnej wagi zagrożeń. Prosimy o przestrzeganie tych środków ostrożności, w przeciwnym razie mogą...
  • Pagina 104 Machine Translated by Google wtyczka uziemiająca. Wtyczkę należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka. NIEBEZPIECZEŃSTWO – Niewłaściwe użycie wtyczki uziemiającej może spowodować ryzyko porażenia prądem. Jeśli konieczna jest naprawa lub wymiana przewodu lub wtyczki, nie podłączaj przewodu uziemiającego do żadnego z płaskich zacisków przewód z izolacją...
  • Pagina 105 Machine Translated by Google Ostrzeżenie Upewnij się, że zasilacz jest uziemiony. W przeciwnym razie Nie kładź zapalonych papierosów ani innych zapalonych papierosów może dojść do porażenia prądem. W razie potrzeby elementy produktu. skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem przeciwnym razie może dojść do pożaru. zasilacz nie jest uziemiony.
  • Pagina 106 Machine Translated by Google Nie używaj zanieczyszczonej wody. przeciwnym razie woda może uszkodzić urządzenia lub zaszkodzić użytkownikowi. UWAGA Jeśli używasz chemicznego środka do czyszczenia muszli klozetowej, pamiętaj o tym Nie stawaj, nie siadaj ani nie opieraj się mocno na wytrzyj wszelkie rozlane ciecze, które rozpryskują się na plastikowych obszarach pokrywa deski bidetowej.
  • Pagina 107 Machine Translated by Google LISTA PARAMETRÓW Model F1-NY10101 AC 120 V, 60 Hz Napięcie znamionowe Moc znamionowa 1050 W 41℉-104℉ Temperatura otoczenia 41℉-104℉ Środowisko wlotu wody 11,6 psi, a także upewnij się, że przepływ wody jest prawidłowy Minimalne niezbędne ciśnienie wody Zasięg wody...
  • Pagina 108 Machine Translated by Google WIDOK Z PRAWEJ WIDOK Z LEWEJ - 7 -...
  • Pagina 109 Machine Translated by Google ZDALNE STEROWANIE PORADY: 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Night Light”, aby włączyć/wyłączyć oszczędzanie energii. SPOSÓB INSTALACJI POTRZEBNE NARZĘDZIA Klucz nastawny (szerokość 1,02 cala+) LUB Klucz płaski (0,91-1,02 cala) Śrubokręt Phillipsa > 1,02 cala PRZED INSTALACJĄ WAŻNY! Przed instalacją produktu upewnij się, że spełniasz wszystkie wymagania wymienione poniżej. Wymagania dotyczące zasilania Moc znamionowa powinna mieścić...
  • Pagina 110 Machine Translated by Google Gniazdko elektryczne powinno znajdować się wystarczająco blisko, aby sięgać do przewodu zasilającego (47,24 cala), ale daleko od miejsca, w którym może uderzać woda. Ten produkt musi być uziemiony. Okablowanie powinno zostać zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka. Nie podłączaj produktu do prądu przed zakończeniem instalacji, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu. Wymagania dotyczące wody Minimalne wymagane dynamiczne ciśnienie wody wynosi 11,6 psi.
  • Pagina 111 Machine Translated by Google 2. Włóż napompowany zestaw gumowych rurek do mocowania dziury w muszli klozetowej. 3. Umieść Stałą Kartę na muszli klozetowej, gdzie są otwory montażowe. Upewnij się, że bramy umyć / wysuszyć są blisko krawędzi i skierowane w dół 4.
  • Pagina 112 Machine Translated by Google 2. Zamontuj filtr i węże Zdjęcie Krok 1. Podłącz zawór T do zbiornika. 2. Istniejącą rurę wodną podłączyć do zaworu T. 3.Podłącz wąż do zaworu T. 4. Podłącz wąż do bidetu. - 11 -...
  • Pagina 113 Machine Translated by Google 3. Włącz wodę 4. Połącz moc 1. Włącz dopływ wody. Zawór kątowy powinien być 1. Włóż wtyczkę bidetu do gniazdka (120V). całkowicie otwarty. 2. Potwierdź podłączenie zasilania. Naciśnij przycisk „Power stop” na 0,5 s, aby 2. Sprawdź, czy nie ma wycieków. Upewnij się, że nie ma wycieków. włączyć...
  • Pagina 114 Machine Translated by Google FUNKCJE PODSTAWOWE (cd.) SUSZARKA Suszarka zatrzyma się automatycznie po 4 minutach. - 13 -...
  • Pagina 115 Machine Translated by Google INNE FUNKCJE PRZYCISKI BOCZNE Automatyczna dezodoryzacja Po zajęciu miejsca, wentylator dezodoryzacji włącza się automatycznie, a dezodoryzacja wyłącza się 3 minuty po opuszczenie siedzenia. Tryb oszczędzania energii Tryb oszczędzania energii włączony: Po opuszczeniu fotela i braku działania przez 30 minut temperatura siedzenia zostaje obniżona do 93,2 ℉(niski) i utrzymany.
  • Pagina 116 Machine Translated by Google KONSERWACJA Przed konserwacją należy odłączyć źródło zasilania i zamknąć dopływ wody. Aby zapewnić optymalną wydajność produktu, wymagana jest regularna konserwacja. A. Konserwacja pokrywy, siedziska i części plastikowych Wytrzyj pokrywę, siedzisko i części plastikowe wilgotną, miękką szmatką (woda).
  • Pagina 117 Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nie rozpylaj wody ani detergentu na bidet, pilota Do czyszczenia części plastikowych nie należy stosować mocnych, kwaśnych środków chemiczne środki czyszczące (stężony kwas siarkowy, kwas azotowy, kwas octowy pilota lub przewodu zasilającego. lodowaty, czterochlorek węgla, chloroform, aceton, keton butylowy, benzen, toluen, W przeciwnym razie może dojść...
  • Pagina 118 Machine Translated by Google Filtr jest zablokowany Wyczyść lub wymień filtr Rozciągnij wąż, aż się rozkręci Wąż doprowadzający wodę jest skręcony Poziom wody jest ustawiony na NISKI Zwiększ poziom wody do wyższego ustawienia Ciśnienie wody jest słabe Filtr jest zablokowany Wyczyść...
  • Pagina 119 Machine Translated by Google TABELA PORÓWNAWCZA MODELI Nr części F1-NY10101 Funkcje • Nieograniczone pranie • Mycie tyłu • Mycie przodu • Pranie napowietrzone • Automatyczne mycie • Mycie oscylacyjne • Masaż klimatyzacji • Regulowane ciśnienie wody • Regulowana temperatura wody •...
  • Pagina 120 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Pagina 121 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support INTELLIGENTE BIDETSTOEL MODEL: F1-NY10101 Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken.
  • Pagina 122 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
  • Pagina 123 Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. VEILIGHEID & WAARSCHUWINGEN Lees deze handleiding zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar deze voor toekomstig gebruik. In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt om de verschillende ernst van de gevaren aan te geven. Houd u aan deze voorzorgsmaatregelen, anders kunnen er ernstige gevolgen optreden.
  • Pagina 124 Machine Translated by Google geaarde stekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard. GEVAAR- Onjuist gebruik van de geaarde stekker kan leiden tot een risico op een elektrische schok. Als reparatie of vervanging van het snoer of de stekker noodzakelijk is, sluit de aarddraad dan niet aan op een van de platte aansluitingen draad met isolatie met een buitenoppervlak dat groen is met of zonder gele strepen is de aardingsdraad.
  • Pagina 125 Machine Translated by Google Waarschuwing Zorg ervoor dat de voeding geaard is. ÿ Anders kan er een Plaats geen brandende sigaretten of andere aangestoken voorwerpen elektrische schok optreden. ÿ Raadpleeg indien nodig artikelen op het product. ÿ een gekwalificeerde elektricien of onderhoudsmonteur Anders kan er brand ontstaan.
  • Pagina 126 Machine Translated by Google Gebruik geen vervuilde watertoevoer. ÿ Anders kan het water de behuizing beschadigen apparaat of schade toebrengen aan de gebruiker. AANDACHT Als u een chemische toiletpotreiniger gebruikt, zorg er dan voor dat u deze gebruikt Ga niet met kracht op de staan, zitten of leunen Veeg eventueel gemorst materiaal op dat op de plastic delen van het apparaat spat deksel van de bidettoiletbril.
  • Pagina 127 Machine Translated by Google PARAMETERLIJST Model F1-NY10101 Nominale spanning Wisselstroom 120 V, 60 Hz 1050W Nominaal vermogen 41ÿ-104ÿ Omgevingstemp Waterinlaatomgeving 41ÿ-104ÿ 11,6 psi, en zorg er ook voor dat de waterstroom goed is Minimaal noodzakelijke waterdruk Het waterbereik boven 0,61 gal/10s...
  • Pagina 128 Machine Translated by Google UITZICHT VAN RECHTS UITZICHT VANAF LINKS - 7 -...
  • Pagina 129 Machine Translated by Google AFSTANDSBEDIENING TIPS: 1. Druk lang op de knop "Nachtlicht" om energie aan/uit te besparen. INSTALLATIEMETHODE GEREEDSCHAP NODIG Phillips-schroevendraaier Verstelbare sleutel (1,02 inch+ breedte) OF steeksleutel (0,91-1,02 inch) >1,02 inch VOOR INSTALLATIE BELANGRIJK! Voordat u het product installeert, moet u ervoor zorgen dat u aan alle onderstaande vereisten voldoet. Stroomvereisten ÿ...
  • Pagina 130 Machine Translated by Google ÿ Het stopcontact moet dichtbij genoeg zijn om het netsnoer te kunnen bereiken (47,24 inch), maar ver van waar water het kan raken. ÿ Dit product moet geaard zijn. ÿ De bedrading moet worden geïnstalleerd door een professionele erkende elektricien. ÿ Sluit het product niet aan voordat de installatie is voltooid om storingen te voorkomen.
  • Pagina 131 Machine Translated by Google 2. Steek de opgeblazen rubberen slangenset in de houder gaten in de toiletpot. 3. Plaats de Vaste Kaart op de toiletpot waar de bevestigingsgaten zijn. Zorg ervoor dat de was-/droogpoorten openstaan liggen dicht bij de rand en zijn naar beneden gericht 4.
  • Pagina 132 Machine Translated by Google 2. Installeer het filter en de slangen Afbeelding Stap 1. Sluit de T-klep aan op de tank. 2. Bestaande waterleiding sluit T-klep aan. 3. Sluit de slang aan op het T-ventiel. 4. Sluit de slang aan op het bidet. - 11 -...
  • Pagina 133 Machine Translated by Google 3. Zet het water aan 4. Koppel de stroom 1. Schakel de watertoevoer in. Het hoekventiel zou dat moeten zijn 1. Steek de bidetstekker in het stopcontact (120V). volledig geopend. 2. Bevestig de stroomaansluiting. Druk gedurende 0,5 seconde op de knop 2.
  • Pagina 134 Machine Translated by Google BASISFUNCTIES(vervolg) DROGER ÿ De droger stopt automatisch na 4 minuten. - 13 -...
  • Pagina 135 Machine Translated by Google ANDERE FUNCTIES ZIJKNOPEN Automatische ontgeuring ÿ Nadat de stoel is geplaatst, wordt de ontgeuringsventilator automatisch ingeschakeld en wordt de ontgeuring 3 minuten later uitgeschakeld. het verlaten van de stoel. Energiebesparende modus ÿ Energiebesparende modus Aan: na het verlaten van de stoel en gedurende 30 minuten geen bediening, wordt de stoeltemperatuur verlaagd naar 93,2 ÿ(laag) en gehandhaafd.
  • Pagina 136 Machine Translated by Google ONDERHOUD Vóór het onderhoud dient u de stekker uit het stopcontact te halen en de watertoevoer af te sluiten. ÿ Regelmatig onderhoud is vereist om ervoor te zorgen dat het product optimaal functioneert. A. Onderhoud van deksel, zitting en plastic onderdelen ÿ...
  • Pagina 137 Machine Translated by Google WAARSCHUWING WAARSCHUWING Spuit geen water of schoonmaakmiddel op het bidet, afstandsbediening Gebruik bij het reinigen van de plastic onderdelen geen sterke, zure middelen afstandsbediening of netsnoer. chemische reinigingsmiddelen (geconcentreerd zwavelzuur, salpeterzuur, ijsazijn, ÿ Anders kan er een elektrische schok of brand optreden. tetrachloorkoolstof, chloroform, aceton, butylketon, benzeen, tolueen, fenol, cresol, methylether, methylformamide, sojaolie, azijn, salpeterzuur 40%, zoutzuur , 95% alcohol, benzine, kerosine, remolie, enz.).
  • Pagina 138 Machine Translated by Google Filter zit vast Filter reinigen of vervangen De waterslang is gedraaid Rek de slang uit totdat deze loskomt Het waterniveau is ingesteld op LAAG Zet het waterniveau hoger De waterdruk is zwak Filter zit vast Filter reinigen of vervangen Operationele storing Koppel het apparaat los en sluit het na 1 minuut opnieuw aan De spray bevindt zich niet in het midden...
  • Pagina 139 Machine Translated by Google MODELVERGELIJKINGSGRAFIEK Onderdeelnr. F1-NY10101 Functies • Onbeperkt wassen • Achterwas • Voorwas • Beluchte was • Automatisch wassen • Oscillerende was • H/c-massage • Verstelbare waterdruk • Verstelbare watertemperatuur • Aanpassing mondstukpositie • Afneembaar mondstuk • Zelfreinigend mondstuk •...
  • Pagina 140 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Pagina 141 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support INTELLIGENT BIDETSÄTE MODELL: F1-NY10101 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla...
  • Pagina 142 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Pagina 143 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. SÄKERHET OCH VARNINGAR Läs denna bruksanvisning noggrant före användning och spara den för framtida referens. Följande ikoner används i denna handbok för att indikera olika allvarlighetsgrad av faror. Följ dessa försiktighetsåtgärder, annars kan allvarliga konsekvenser uppstå.
  • Pagina 144 Machine Translated by Google jordkontakt. Kontakten måste anslutas till ett uttag som är korrekt installerat och jordat. FARA- Felaktig användning av jordkontakten kan leda till risk för elektriska stötar. Om reparation eller byte av sladden eller kontakten är nödvändig, anslut inte jordkabeln till någon av de platta terminalerna. ledning med isolering med en yttre yta som är grön med eller utan gula ränder är jordledningen.
  • Pagina 145 Machine Translated by Google Varning Se till att strömförsörjningen är jordad. ÿ Annars kan Placera inte tända cigaretter eller andra antända elektriska stötar uppstå. ÿ Kontakta en kvalificerad föremål på produkten. ÿ elektriker eller serviceman om Annars kan brand uppstå. strömförsörjningen är inte jordad.
  • Pagina 146 Machine Translated by Google Använd inte förorenat vattenförsörjning. ÿ Annars kan vattnet skada enheten eller skada användaren. UPPMÄRKSAMHET Om du använder något kemiskt rengöringsmedel för toalettskålar, se till att göra det Stå inte, sitt eller luta dig inte med våld på torka upp eventuellt spill som stänker på...
  • Pagina 147 Machine Translated by Google PARAMETERLISTA Modell F1-NY10101 AC 120V, 60Hz Märkspänning Nominell effekt 1050W 41ÿ-104ÿ Miljötemp Vatteninloppsmiljö 41ÿ-104ÿ 11,6psi, och se även till att vattenflödet är Minsta nödvändiga vattentryck Räckvidden av vatten över 0,61gal/10s inloppstryck Maximalt vattentryck 101,5psi (i statiskt tillstånd) Sätt för uppvärmning...
  • Pagina 148 Machine Translated by Google SE FRÅN HÖGER VIKT FRÅN VÄNSTER - 7 -...
  • Pagina 149 Machine Translated by Google FJÄRRKONTROLL TIPS: 1. Tryck länge på "Nattljus"- knappen för att spara energi på/av. INSTALLATIONSMETOD VERKTYG BEHÖVS Justerbar skiftnyckel (1,02 tum+ bredd) ELLER skiftnyckel (0,91-1,02 tum) Phillips skruvmejsel >1,02 tum ELLER INNAN INSTALLATION VIKTIG! Innan du installerar produkten, se till att du uppfyller alla krav som anges nedan. Strömkrav ÿ...
  • Pagina 150 Machine Translated by Google ÿ Strömuttaget ska vara tillräckligt nära för att nå nätsladden (47,24 tum) men långt ifrån där vatten kan träffa den. ÿ Denna produkt måste vara jordad. ÿ Kablarna ska installeras av en professionellt licensierad elektriker. ÿ Koppla inte in produkten innan installationen är klar för att förhindra funktionsfel.
  • Pagina 151 Machine Translated by Google 2. Sätt in den uppblåsta gummislangen i fästet hål på toalettskålen. 3. Placera det fasta kortet på toalettskålen där monteringshål är. Se till att tvätta / torka grindar är nära fälgen och pekade nedåt 4. Montera fästplattan (a.) Placera metallbrickor på...
  • Pagina 152 Machine Translated by Google 2. Montera filtret och slangarna Bild Steg 1. Anslut T-ventilen till tanken. 2. Befintligt vattenrör anslut T-ventil. 3.Anslut slangen till T-ventilen. 4. Anslut slangen till bidén. - 11 -...
  • Pagina 153 Machine Translated by Google 3. Slå på vattnet 4. Koppla strömmen 1. Slå på vattentillförseln. Vinkelventilen ska vara 1. Sätt i bidékontakten i uttaget (120V). helt öppen. 2. Bekräfta strömanslutningen. Tryck på "Power stop"-knappen i 0,5 sekunder 2. Kontrollera efter läckor. Se till att det inte finns något läckage. för att slå...
  • Pagina 154 Machine Translated by Google GRUNDFUNKTIONER(forts.) TORKTUMLARE ÿ Torktumlaren stannar automatiskt efter 4 minuter. - 13 -...
  • Pagina 155 Machine Translated by Google ANDRA FUNKTIONER SIDOKNAPPAR Automatisk deodorisering ÿ Efter att sätet har satt sig, slås deodoriseringsfläkten på automatiskt och deodoriseringen stängs av 3 minuter efter lämnar sätet. Energisparläge ÿ Energisparläge På: Efter att ha lämnat sätet och ingen användning på 30 minuter sänks sätestemperaturen till 93,2 ÿ(låg) och bibehålls.
  • Pagina 156 Machine Translated by Google UNDERHÅLL Före underhåll, vänligen koppla ur strömkällan och stäng av vattentillförseln. ÿ Regelbundet underhåll krävs för att säkerställa att produkten fungerar med optimal effektivitet. A. Underhåll av lock, säte och plastdelar ÿ Torka av locket, sätet och plastdelarna med en våt mjuk trasa (vatten).
  • Pagina 157 Machine Translated by Google VARNING VARNING Spraya inte vatten eller rengöringsmedel på bidén, fjärrkontrollen När du rengör plastdelarna, använd inte starka, sura kontroll eller nätsladd. ÿ kemiska rengöringsmedel (koncentrerad svavelsyra, salpetersyra, isättika, Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå. koltetraklorid, kloroform, aceton, butylketon, bensen, toluen, fenol, kresol, metyleter, metylformamid, sojaolja, vinäger, 40 % salpetersyra, saltsyra , 95 % alkoholsprit, bensin, fotogen, bromsolja, etc.).
  • Pagina 158 Machine Translated by Google Filtret har fastnat Rengör eller byt ut filter Vattenslangen är vriden Sträck ut slangen tills den lossnar Vattennivån är inställd på LÅG Vrid upp vattennivån till högre inställning Vattentrycket är svagt Filtret har fastnat Rengör eller byt ut filter Sprayen är off-center Driftsfel Vattentemp.
  • Pagina 159 Machine Translated by Google JÄMFÖRELSESKEMA FÖR MODELL Art.nr. F1-NY10101 Funktioner • Obegränsad tvätt • Bakre tvätt • Fronttvätt • Luftad tvätt • Autotvätt • Oscillerande tvätt • H/c Massage • Justerbart vattentryck • Justerbar vattentemperatur • Justeringsmunstyckesposition • Löstagbart munstycke •...
  • Pagina 160 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...