Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de l’utilisateur www.tefal.com...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Fig 1 Fig 2 Fig 3 CLICK Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...
Pagina 4
• N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien. • N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle • Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Schéma descriptif H - Repère de positionnement de la A - Soupape de fonctionnement soupape de fonctionnement B - Conduit de soupape de I - Joint de couvercle fonctionnement J - Panier vapeur C - Soupape de sécurité...
Pagina 6
Joint X2010003 • Pour le changement d’autres pièces ou réparations faites appel aux Centres de Service Agréé TEFAL. • N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. Utilisation Ouverture • À l’aide du pouce tirez sur le bouton d’ouverture (E)
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Remplissage maximum • Ne remplissez jamais votre cocotte au-delà des 2/3 de la hau- - Fig 6 teur de la cuve (repère maximum de remplissage) Pour certains aliments • Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou les compotes..., ne remplissez pas votre cocotte au-delà...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com sance maximum. • Lorsque la vapeur commence à s’échapper par la soupape, réduisez la source de chaleur et décomptez 20 min. • Lorsque les 20 min. sont écoulées, éteignez votre source de chaleur. •...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Fin de cuisson Pour libérer la vapeur Si lors de la décom- • Une fois la source de chaleur éteinte, vous avez deux pos- pression vous observez sibilités : des projections anor- • Décompression lente : tournez la soupape de fonction- males : remettez le sé- nement (A) jusqu’à...
Pagina 10
• Changez le joint de votre cocotte tous les ans. • Changez le joint de votre cocotte si celui-ci présente une coupure. Il est impératif de faire • Prenez toujours un joint d’origine TEFAL, correspondant à vérifier votre cocotte votre modèle. dans un Centre de Ser- vice Agréé...
Pagina 11
- Chocs, chutes, passage au four, … - Passage du couvercle au lave vaisselle. • Seuls les Centres Services Agréés TEFAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie. • Veuillez appeler le numero Azur pour l’adresse du Centre Service Agréés TEFAL le plus proche de chez vous.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL répond à vos questions Problèmes, Recommandations Si la cocotte a chauffé • Faites vérifier votre cocotte par un Centre de Service sous pression sans liquide Agréé TEFAL. à l’intérieur : Si l’indicateur de •...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Marquages réglementaires Marquage Localisation Identification du fabricant ou marque com- Poignée de couvercle. merciale Année et lot de fabrication À l’intérieur du couvercle. Référence modèle Pression supérieure de fonctionnement (PF) Sur le fond extérieur de la cuve. Pression maximum de sécurité...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Table des temps de cuisson Légumes FRAIS SURGELÉS Cuisson Position de la soupape Position de la soupape Artichauts - vapeur* 18 min. - immersion** 15 min. Asperges - immersion 5 min. Betterave rouge - vapeur 20 - 30 min.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 90 Réf. INSA1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 16
• Never take any action on the safety systems other than that which is described in the ins- tructions for cleaning and maintenance. • Only use TEFAL genuine spares designed for your model of appliance. This especially means only using a model cooker body and lid.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Description diagram A - Operating valve I - Lid seal B - Operating valve seat J - Steaming basket C - Safety valve K - Steaming basket support D - Pressure indicator L - Long pressure cooker body handle E - Opening button M- Pressure cooker body F - Long lid handle...
Pagina 18
X2010003 • To replace other parts or have repairs performed, please call on your local TEFAL Approved Service Centre. • Only use TEFAL genuine parts designed for your product model. Opening • Using your thumb, pull on the opening knob (E) and...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Maximum filling • Never fill your pressure cooker more than two-thirds full - Fig 6 (maximum mark) For some food • For food that expands during cooking, like rice or dried ve- getables or stewed fruit...never fill your pressure cooker - Fig 6 more than half full Using the operating valve (A)
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com • Once the 20 minutes are up, turn off the heat. • Turn the operating valve (A) to position • Once the pressure indicator (D) drops back: your pressure coo- ker is no longer under pressure. •...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Finishing cooking To release the steam If food or liquid starts to • Once the heat is turned off, you have two options: • Slow pressure release: gradually turn the operating valve spray out from from the (A) to the position.
Pagina 22
• Replace your pressure cooker seal if it shows any signs of splitting or damage. Always have your pres- • Always use a TEFAL genuine seal that matches your model sure cooker checked by of pressure cooker. a TEFAL Approved Ser-...
Pagina 23
9 - Replace the seal every year. 10 - A pressure cooker may only be cleaned when cold and when empty. 11 - Always have your pressure cooker checked by a TEFAL Approved Service Centre after ten years of use. Guarantee •...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL and your Frequently Asked Questions Problems Recommendations If the pressure cooker has • Have your pressure cooker inspected by a TEFAL heated up under pressure Approved Service Centre. with no liquid inside: If the pressure indicator •...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Regulation markings Marking Location Manufacturer's identification or trademark Lid handle Year and batch of manufacture Inside the lid Model reference Operating pressure (PF) On the outside of the pressure Max. safety pressure (PS) cooker body Capacity...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Table of cooking times These cooking times are approximate and may need slight adjustment according to personal taste. Vegetables FRESH PRODUCE FROZEN PRODUCE Preparation Cooking Valve position Valve position - steam 18 min. Artichoke Whole - immersion...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Golden rules when pressure cooking (for UK Consumers) • The minimum quantity of liquid required for normal cooking is 250 ml (½ pint) for the first ¼ hour cooking. For each additional ¼ hour, or part of ¼ hour, add a further 150 ml (¼...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 13 p. 24 p. 35 p. 46 p. 68 p. 69 Réf. INSB1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 29
• Benutzen Sie Ihren Schnellkochtopf nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl unter Druck. • Beschränken Sie sich bei der Handhabung der Sicherheitssysteme auf Maßnahmen zur Reinigung und Instandhaltung. • Verwenden Sie für Ihren Schnellkochtopf nur passende Original-Zubehörteile von TEFAL. Be- nutzen Sie ausschließlich Töpfe und Deckel.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Schemazeichnung A - Garregler I - Dichtungsring des Deckels B - Dampfaustritt J - Dampfkorb C - Sicherheitsventil K - Dreifuß für den Dampfkorb D - Druckanzeige L - Langer Topfgriff E - Taste zum Öffnen des Topfes M- Topf F - Langer Deckelgriff N - Kurzer Topfgriff...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör von TEFAL • Im Handel ist folgendes Zubehörteil für den Schnellkoch- topf erhältlich: Zubehörteil Artikelnummer Dichtungsring X2010003 • Wenn andere Teile ausgetauscht werden müssen oder Re- paraturen anstehen, wenden Sie sich bitte an eine autori- sierte Tefal Servicestelle.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Höchstfüllmenge • Füllen Sie Ihren Schnellkochtopf nicht zu mehr als 2/3 der - Abb. 6 Topfhöhe (Anzeige Maximal-Einfüllmenge) Zubereitung von Lebensmitteln, die sich während des Ko- chens ausdehnen • Bei der Zubereitung von Lebensmitteln, deren Volumen sich während des Garens erhöht, wie zum Beispiel Reis, Hülsen- früchte oder Kompott usw.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com • Schalten Sie, sobald der Dampf auszutreten beginnt, die Heizquelle herunter, und lassen Sie den Topf 20 Minuten stehen. • Schalten Sie nach 20 Minuten die Heizquelle ganz aus. • Drücken Sie den Garregler (A) auf die Position •...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Nach Ablauf der Garzeit Zum Abdampfen Wenn beim Öffnen des • Nach dem Abschalten des Herds haben Sie zwei Möglich- Topfes ungewöhnlich keiten: viele Spritzer austreten: • Langsamer Druckabbau: Drehen Sie den Garregler (A) auf Stellen Sie die Taste wie- die Position .
Pagina 35
Nach 10 Jahren muss • Der Dichtungsring Ihres Schnellkochtopfs muss ausgetauscht der Schnellkochtopf in werden, sobald er einen Haarriss oder eine Bruchstelle aufweist. einer autorisierten Tefal • Verwenden Sie für Ihr Modell ausschließlich passende Original- Servicestelle überprüft Dichtungsringe von Tefal.
Pagina 36
11 - Nach 10 Jahren muss der Schnellkochtopf in einer autorisierten Tefal Servicestelle überprüft werden. Garantie • Für den Topf Ihres neuen Schnellkochtopfs von TEFAL gilt eine 10- Jahres-Garantie für: - Alle Mängel an der Metallstruktur Ihres Topfs, - die vorzeitige Abnutzung des Grundmetalls, sofern der Schnellkochtopf gemäß...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com • Die Garantie kann nur in autorisierten Tefal Servicestellen geltend gemacht werden. • Ihre nächstgelegene Tefal Servicestelle entnehmen Sie bitte der beigefügten Servicestellen-Liste. Vorgeschriebene Kennzeichnungen Kennzeichnung Stelle Identifizierung des Herstellers oder der Marke Am Deckelgriff.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL beantwortet Ihre Fragen Probleme Empfehlungen Ihr Schnellkochtopf wurde • Lassen Sie Ihren Schnellkochtopf bei einer autorisierten Tefal unter Druck aufgeheizt, ohne Servicestelle überprüfen. dass vorher Flüssigkeit eingefüllt wurde: Die Druckanzeige ist nach •...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Garzeitentabelle Gemüse FRISCH TIEFGEFROREN Garmethode Das Ventil Das Ventil gestellt auf gestellt auf - Dampf* 18 Min. Artischocken -KocheninsprudelndemWasser** 15 Min. Blumenkohl - KocheninsprudelndemWasser 3 Min. 4 Min. Broccoli - Dampf 3 Min. 3 Min.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 90 Réf. INSA1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 41
• No intervenga en los sistemas de seguridad, más allá de las instrucciones de limpieza y mantenimiento. • Sólo utilice piezas originales TEFAL adecuadas a su modelo. En especial, utilice una cuba y una tapa • Los vapores de alcohol son inflamables. Lleve a ebullición aproximadamente 2 minutos antes de poner la tapa.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Esquema descriptivo A - Válvula de funcionamiento I - Junta de la tapa B - Conducto de válvula de funciona- J - Cestillo miento K - Soporte del cestillo C - Válvula de seguridad L - Asa largo de la cuba D - Indicador de presencia de presión M- Cuba...
Pagina 43
Junta X2010003 • Para el cambio de otras piezas o reparaciones, llame al Ser- vicio Técnico Autorizado TEFAL. • Sólo utilice piezas originales TEFAL adecuadas a su mo- delo. Utilización Apertura • Con el pulgar, tire del botón de apertura (E) y llévelo a - Fig 1 la posición...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Llenado máximo • Nunca llene la olla más de 2/3 de la altura de la cuba (señal - Fig 6 de llenado máximo) Para algunos alimentos • Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como el arroz, las legumbres deshidratadas, o las compotas..., no - Fig 6 llene la olla más de la mitad de su capacidad...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com • Cuando el vapor comienza a salir por la válvula, disminuya la fuente de calor y cuente 20 min. • Cuando los 20 min. hayan transcurrido, apague la fuente de calor. • Gire la válvula de funcionamiento (A) hasta la posición •...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Fin de la cocción Para liberar el vapor Si durante la descom- • Una vez que la fuente de calor esté apagada, tiene dos presión, observa salpi- posibilidades: caduras anormales: • Descompresión lenta: gire la válvula de funcionamiento coloque el selector en (A) hasta la posición .
Pagina 47
• Cambie la junta de la olla todos los años. olla en un Servicio Téc- • Cambie la junta de la olla si presentara algún corte. nico Autorizado TEFAL • Utilice siempre una junta original TEFAL, adecuada a su después de 10 años de modelo. utilización.
Pagina 48
TEFAL después de 10 años de utilización. Garantía • En el marco de la utilización recomendada por el modo de empleo, la cuba de la nueva olla a presión TEFAL está ga- rantizada por 10 años contra: - Cualquier defecto relacionado con la estructura metálica de la cuba, - Cualquier deterioro prematuro del metal de base.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL responde a sus preguntas Problemas Recomendaciones Si la olla se ha calentado a • Lleve la olla a revisar a un Servicio Técnico Autorizado presión sin líquido dentro: TEFAL. Si el indicador de •...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Marcados o etiquetajes reglamentarios Marcado Localización Identificación del fabricante o marca Asa de la tapa. comercial Año y lote de fabricación Dentro de la tapa. Referencia modelo Presión de funcionamiento (PF) En el fondo externo de la cuba. Presión máxima de seguridad (PS) Capacidad...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de los tiempos de cocción Verduras FRESCOS CONGELADOS Cocción Posición de la válvula Posición de la válvula Alcachofas - Vapor* 18 min. - inmersión** 15 min. Espárragos - inmersión 5 min. Remolacha - Vapor 20 - 30 min.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 13 p. 24 p. 35 p. 46 p. 68 p. 69 Réf. INSB1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 53
• Não intervenha nos sistemas de segurança além das instruções de limpeza e de manuten- ção. • Utilize apenas peças de origem TEFAL que correspondam ao seu modelo. Mais especifica- mente, utilize uma cuba e uma tampa • Os vapores de álcool são inflamáveis.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Esquema descritivo A - Válvula de funcionamento I - Junta da tampa B - Conduta da válvula de funciona- J - Cesto de vapor mento K - Suporte do cesto de vapor C - Válvula de segurança L - Pega longa da cuba D - Indicador de presença de pressão M- Cuba...
Pagina 55
Junta X2010003 • Para substituição de outras peças ou reparações, contacte os Serviços de Assistência Técnica Autorizados TEFAL. • Utilize apenas peças de origem TEFAL que correspondam ao seu modelo. Utilização Abertura • Com a ajuda do polegar, puxe o botão de abertura (E) e - Fig 1 para a posição...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Enchimento máximo • Nunca encha a panela de pressão acima de 2/3 da altura da - Fig 6 cuba (marca máxima de enchimento) Para determinados alimentos • Para os alimentos que se dilatam durante a cozedura, como arroz, legumes desidratados, compotas, etc., não encha a panela de pressão acima de metade da sua ca- - Fig 6...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com • Assim que começar a sair vapor pela válvula, reduza a fonte de calor e conte 20 minutos. • Decorridos os 20 minutos, desligue a fonte de calor. • Rode a válvula de funcionamento (A) até à posição •...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Fim da cozedura Para libertar vapor Se observar salpicos fora • Uma vez a fonte de calor desligada, tem duas possibili- do comum no decorrer dades: da descompressão: volte • Descompressão lenta: rode a válvula de funcionamento a colocar o selector na (A) até...
Pagina 59
• Substitua a junta da panela de pressão se esta apresentar tem de ser inspeccio- um corte. nada obrigatoriamente • Utilize sempre uma junta de origem TEFAL correspondente por um Serviço de Assis- ao seu modelo. tência Técnica Autori- zado TEFAL após 10 Para arrumar a panela de pressão...
Pagina 60
Autorizado TEFAL após 10 anos de utilização. Garantia • No âmbito da utilização recomendada pelas instruções de utilização, a cuba da sua nova panela de pressão TEFAL tem uma garantia de 10 anos contra: - Qualquer defeito ligado à estrutura metálica da cuba, - Qualquer degradação prematura do metal da base.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com A TEFAL responde às suas dúvidas Problemas Recomendações Se a panela de pressão • Solicite a inspecção da sua panela de pressão por um aqueceu sob pressão sem Serviço de Assistência Técnica Autorizado TEFAL.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Marcações regulamentares Marcação Localização Identificação do fabricante ou marca comer- Pega da tampa cial Ano e lote de fabrico No interior da tampa Referência do modelo Pressão de funcionamento (PF) No fundo externo da cuba. Pressão máxima de segurança (PS) Capacidade...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela dos tempos de cozedura Legumes FRESCOS ULTRACONGELADOS Cozedura Posição da válvula Posição da válvula - imersão 8 min. Abóbora (puré) - vapor 6 min. Aipo - imersão 10 min. - vapor* 18 min. Alcachofras - imersão** 15 min.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 13 p. 24 p. 35 p. 46 p. 68 p. 69 Réf. INSB1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 65
• Foretag ikke indgreb på sikkerhedssystemerne ud over brugerens almindelige rengøring og vedligeholdelse. • Brug kun oprindelige reservedele fra TEFAL, som svarer til din model • Dampe fra alkohol er antændelige. Bring tilberedningen i kog i ca. 2 minutter, før låget sættes på.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivende oversigt A - Driftsventil I - Lågets pakning B - Driftsventilens kanal J - Dampkurv C - Sikkerhedsventil K - Understøtning til dampkurv D - Indikator for tryk L - Langt håndtag til beholder E - Lågets knap M- Beholder F - Langt håndtag på...
Pagina 67
Varenr. Pakning X2010003 • Vedrørende udskiftning af andre reservedele eller repara- tioner, kontakt et autoriseret TEFAL serviceværksted. • Brug kun oprindelige TEFAL reservedele, der svarer til din model. Brug Åbning • Brug tommelfingeren til at trykke på knappen (E) til åbning af låget og bevæg den tilbage på...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Maksimal opfyldning • Fyld aldrig dampkogeren mere op, end hvad der svarer til 2/3 af beholderens højde (mærke for maksimal opfyld- - Fig 6 ning) Med visse fødevarer • Med fødevarer, der udvider sig under kogning, såsom ris, tørrede grøntsager eller kompotter..., må...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com • Sluk for varmekilden, når de 20 minutter er gået. • Drej driftsventilen (A) indtil position • Når trykindikatoren (D) er faldet, er trykkogeren er ikke mere under tryk. • Åbn trykkogeren. • Skyl trykkogeren i vand og tør den af. •...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com I slutningen af kogningen For at frigøre damp Hvis der kommer unor- • Når varmekilden er slukket, har du to muligheder: male overstænkninger • Langsom frigørelse af damp: stil driftsventilen (A) på po- under frigørelse sition...
Pagina 71
Det er strengt nødven- digt at få trykkogeren • Udskift trykkogerens pakning, hvis den har snit. kontrolleret i et autori- • Brug altid en oprindelig TEFAL pakning, der passer til din seret TEFAL service- model. værksted efter 10 års brug.
Pagina 72
10 - Trykkogeren skal rengøres mens den er kold og uden fødevarer. 11 - Det er strengt nødvendigt at få trykkogeren kontrolleret i et autoriseret TEFAL serviceværksted efter 10 års brug. Garanti • Inden for rammerne af en brug i henhold til brugsanvis- ningen er beholderen til dinTEFAL trykkoger dækket af en...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL svarer på dine spørgsmål Problemer Anbefalinger Hvis trykkogeren er blevet • Få trykkogeren kontrolleret af et autoriseret TEFAL brugt under tryk uden serviceværksted. væske i: Hvis indikatoren ikke har • Det er normalt i de første minutter.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Lovbestemt mærkning Mærkning Placering Identificering af fabrikanten eller handels- Lågets håndtag. mærke Fabrikationsår og serienummer På lågets underside. Modellens varenr. Driftstryk (PF) Udvendigt på beholderens bund. Maksimalt sikkerhedstryk (PS) Kapacitet...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Oversigt over kogetider Grøntsager FRISKE DYBFROSNE Kogning Ventilens position Ventilens position Artiskokker - damp* 18 min. - neddypning ** 15 min. Asparges - neddypning 5 min. Blomkål - neddypning 3 min. 4 min. Brocolis - damp 3 min.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 90 Réf. INSA1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 77
• Non intervenite sui sistemi di sicurezza con operazioni diverse da quelle indicate nelle istru- zioni di pulizia e di manutenzione. • Usate solo pezzi originali TEFAL corrispondenti al vostro modello. In particolare, utilizzate un recipiente e un coperchio • I vapori di alcool sono infiammabili. Portate a ebollizione circa 2 minuti prima di mettere il co- perchio.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Schema descrittivo A - Valvola di esercizio I - Guarnizione del coperchio B - Condotto della valvola di esercizio J - Cestello vapore C - Valvola di sicurezza K - Supporto del cestello vapore D - Indicatore di presenza di pressione L - Manico lungo del recipiente E - Bottone di apertura...
Pagina 79
Guarnizione X2010003 • Per la sostituzione di altri pezzi o riparazioni rivolgetevi ai Centri assistenza autorizzati TEFAL. • Usate solo pezzi originali TEFAL corrispondenti al vostro modello. Utilizzo Apertura • Con il pollice tirate sul bottone di apertura (E) e spos-...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Riempimento massimo • Non riempite la pentola oltre i 2/3 dell’altezza del recipiente - Fig 6 (segno massimo di riempimento) Per alcuni alimenti • In caso di alimenti che si dilattano durante la cottura, come il riso, le verdure disidratate, o le composte..., non riempite - Fig 6 la pentola oltre la metà...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com • Quando il vapore inizia a fuoriuscire dalla valvola, riducete la fonte di calore e calcolate 20 min. • Quando sono passati i 20 min., spegnete la fonte di calore. • Girate la valvola di esercizio (A) fino alla posizione •...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Fine cottura Per liberare il vapore Se al momento della • Una volta spenta la fonte di calore, avete due possibilità: decompressione osser- • Decompressione lenta: : girate la valvola di esercizio (A) vate degli schizzi ano- fino alla posizione .
Pagina 83
• Cambiate la guarnizione della pentola ogni anno. Bisogna fare verificare • Cambiate la guarnizione della pentola se presenta un taglio. la pentola in un Centro • Prendete solo un pezzo originale TEFAL corrispondente al assistenza autorizzato vostro modello. TEFAL dopo 10 anni d’utilizzo...
Pagina 84
- Urti, cadute, introduzione della pentola in forno,… - Lavaggio del coperchio in lavastoviglie. • Solo i Centri Assistenza autorizzati TEFAL sono abilitati a farvi beneficiare di questa garanzia. • Chiamate il numero verde per l’indirizzo del Centro Assis-...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL risponde alle vostre domande Problemi Raccomandazioni Se la pentola è stata • Fate verificare la pentola da un Centro assistenza scaldata in pressione autorizzato TEFAL. senza liquidi all’interno: Se l’indicatore di • Questo è normale nei primi minuti.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Marcature regolamentari Marcatura Localizzazione Identificazione del fabbricante o marchio com- Manico del coperchio merciale. Anno e lotto di fabbricazione All’interno del coperchio. Riferimento modello Pressione di funzionamento (PF) Sul fondo esterno del recipiente Pressione massima di sicurezza (PS) Capacità...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Tabella dei tempi di cottura Verdure FRESCHE SURGELATE Posizione della valvola Posizione della valvola Cottura Asparagi - immersione* 5 min. Barbabietola rossa - vapore** 20-30 min. Broccoli - vapore 3 min. 3 min. Carciofi - vapore 18 min.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 90 Réf. INSA1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 89
• Gebruik uw snelkookpan niet om onder druk met olie te frituren. • U dient de beveiligingssystemen alleen volgens de instructies te reinigen en onderhouden. • Gebruik alleen originele TEFAL onderdelen die met uw model overeenkomen. Gebruik vooral een pan en deksel.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving I - Afdichtingsring deksel A - Drukventiel J - Stoommandje B - Drukventielkanaal K - Steun voor stoommandje C - Veiligheidsventiel L - Handgreep pan D - Drukindicator M- Pan E - Ontgrendelknop N - Korte handgreep pan F - Handgreep deksel O - Maximale vulstreep...
Pagina 91
Accessoire Referentie Afdichtingsring X2010003 • Voor het vervangen van andere delen of uitvoeren van re- paraties neemt u contact op met het Erkende TEFAL Ser- vice Centrum. • Gebruik alleen met uw model overeenkomende TEFAL on- derdelen. Gebruik Openen •...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com Maximale vulhoeveelheid • Vul uw snelkookpan nooit hoger dan 2/3 van de pan (maxi- - Fig 6 male vulstreep) Voor bepaalde voedingsmiddelen • Voor voedingsmiddelen die tijdens het koken opzwellen, zoals rijst, gedroogde groenten of fruitcompotes, ... dient u - Fig 6 uw snelkookpan niet meer dan halfvol te gebruiken Het drukventiel gebruiken (A)
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com brengt u de warmtebron terug naar een lager niveau en begint u 20 minuten af te tellen. • Wanneer de 20 min. zijn verstreken draait u de warmte- bron uit. • Draai het drukventiel (A) in stand •...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com Einde kookproces Stoom laten ontsnappen Indien u tijdens het ont- • Wanneer de warmtebron uit is heeft u twee mogelijkhe- snappen van de stoom den: ongebruikelijke spatten • Langzame decompressie: draai het drukventiel (A) naar opmerkt: zet de keuze- stand .
Pagina 95
• Vervang de afdichtingsring van uw snelkookpan jaarlijks. • Vervang de afdichtingsring van uw snelkookpan indien deze ingesneden is. Laat uw snelkookpan • Gebruik altijd een originele, bij uw model horende, TEFAL af- na een gebruik van 10 dichtingsring. jaar door een erkende...
Pagina 96
11 - U dient uw snelkookpan na tien jaar gebruik door een Erkend TEFAL Service Centrum te laten controleren. Garantie • De metalen romp van uw nieuwe TEFAL snelkookpan heeft volgens de gebruiksaanwijzingen een garantie van 10 jaar tegen: - Structurele defecten van de metalen delen van uw pan, - Voortijdige aantasting van het metaal.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL geeft antwoord op uw vragen Problemen, Aanbevelingen Indien de snelkookpan • Laat uw snelkookpan door een Erkend TEFAL Service zonder vloeistof onder Centrum controleren. druk werd verhit: Indien de drukindicator • Is dit normaal gedurende de eerste minuten.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Wettelijk bepaalde aanduidingen Aanduiding Plek Identificatie van de fabrikant of het handels- Dekselgreep. merk Jaar van fabricage en partijnummer Binnenkant deksel Modelreferentie Bedrijfsdruk (PF) Onderkant pan. Maximale druk (PS) Vermogen...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Tabel kooktijden Groenten VERS DIEPVRIES Kookproces Ventielstand Ventielstand 12 min. - stoom Aardappels in kwarten - onderdompeling 6 min. 18 min - stoom* Artisjokken 15 min. - onderdompeling** Asperges 5 min. - onderdompeling Bietjes (rood) 20 - 30 min.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 90 Réf. INSA1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 101
• Ikke foreta deg annet med sikkerhetssystemene enn å følge de vanlige rengjørings- og vedlikeholdsinstruksjonene. • Bruk bare originale deler fra TEFAL som passer til din modell. Det er spesielt viktig at du- bruker en gryte og et lokk av typen •...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse og figur A - Funksjonsventil I - Pakning til lokket B - Kanal til funksjonsventil J - Dampkurv C - Sikkerhetsventil K - Base til dampkurv D - Trykkmåler L - Langt håndtak på gryten E - Åpneknapp M- Gryte F - Langt håndtak på...
Pagina 103
Pakning X2010003 • Kontakt et TEFAL servicesenter for å bytte ut andre deler eller få utført reparasjoner. • Bruk bare originale deler fra TEFAL som passer til din mo- dell. Bruk Åpne kokeren • Bruk tommelen for å dra i åpningsknappen (E) og...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com Maksimalt volum • Fyll aldri kokeren med mer innhold enn opp til 2/3 av gryten - Fig 6 (maks.merke for innhold) For visse matvarer • For matvarer som utvider seg under koking, f.eks. ris, tør- kede grønnsaker eller kompott må...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com • Når 20 min har gått, slår du av kokeplaten. • Vri funksjonsventilen (A) til posisjon • Når trykkmåleren (D) synker, er kokeren ikke lenger under trykk. • Åpne kokeren. • Skyll kokeren med vann og tørk den. •...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Etter koking Slippe ut damp Hvis du merker unor- • Når kokeplaten er slått av, har du to muligheter: malt mye sprut mens • Langsom trykksenking: Vri funksjonsventilen (A) til po- trykket synker, setter du sisjon .
Pagina 107
• Bytt pakning på kokeren hvert år. • Bytt pakning på kokeren hvis den er sprukket. Det er svært viktig å få kokeren sjekket i et ser- • Bruk bare originale pakninger fra TEFAL som passer til din vicesenter godkjent av modell. TEFAL etter 10 års bruk.
Pagina 108
9 - Bytt pakning hver år. 10 - Gryten skal kun vaskes når den er kald og tom. 11 - Det er svært viktig å få et servicesenter godkjent av TEFAL til å kontrollere kokeren etter 10 års bruk. Garanti •...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL svarer på dine spørsmål Problemer Anbefalinger Kokeren har blitt • Få et servicesenter godkjent av TEFAL til å se på den. oppvarmet under trykk uten væske. Trykkmåleren stiger ikke • Dette er normalt i de første minuttene.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Forskriftsmessige merker Merker Sted Produsentens navn/adresse eller varemerke Håndtaket på lokket. Produksjonsår og -serie Innsiden av lokket. Modellreferanse Funksjonstrykk (PF) Bunnen av gryten utvendig. Maksimalt sikkerhetstrykk (PS) Volum...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Oversikt over koketider Grønnsaker FERSKE INGREDIENSER FROSNE INGREDIENSER Kok/damp Ventilposisjon Ventilposisjon - damp* 18 min Artisjokk - kok* 15 min Asparges - kok 5 min Blomkål - kok 3 min 4 min Brekkbønner - damp 8 min 9 min...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 90 Réf. INSA1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 113
• Älä tee korjauksia turvajärjestelmissä enempää kuin mitä puhdistus- ja hoito-ohjeissa neuvotaan. • Käytä vain alkuperäisiä TEFAL-osia, jotka vastaavat keittimesi mallia. Käytä erityisesti kei- tinastiaa ja kantta • Alkoholihöyryt ovat tulenarkoja. Anna niiden kiehua 2 minuutin ajan, ennen kuin asetat kannen.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Kaaviokuvaus A - Käyttöventtiili I - Kannen tiiviste B - Käyttöventtiilin kanava J - Höyrykori C - Varoventtiili K - Höyrykorin tuki D - Paineenilmaisin L - Astian pitkä kädensija E - Lukituslevy M- Keitinastia F - Kannen pitkä...
Pagina 115
Lisätarvike Viite Tiiviste X2010003 • Vaihtaessasi tai korjatessasi muita osia ota yhteys johon- kin valtuutettuun TEFALIN huoltokeskukseen. • Käytä ainoastaan malliasi vastaavia, TEFAL-alkuperäiso- sia. Käyttö Avaaminen • Vedä peukalon avulla lukituslevyä (E) ja päästä se ta- - Kuvio 1 kaisin asentoon Pidä...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com Maksimitäyttö • Älä koskaan täytä painekeitintäsi yli 2/3 keitinastian korkeu- - Kuvio 6 desta (maksimitäytön rajan merkki) Tiettyjen ruoka-ainesten kypsennys • Kypsentäessäsi tiettyjä ruoka-aineksia, jotka laajenevat kypsennyksen aikana, kuten riisi, kuivatut vihannekset tai hillokkeet…, älä...
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com • Kun 20 minuuttia on kulunut, sammuta lämmönlähde. • Käännä käyttöventtiiliä (A) asentoon saakka. • Kun paineenilmaisin (D) laskee takaisin, keittimeesi on kehit- tynyt painetta. • Avaa keitin. • Huuhtele keitin vedellä ja kuivaa se. •...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Kypsennyksen lopetus Kun haluat vapauttaa höyryn Jos huomaat paineen- • Kun lämmönlähde on sammutettu, sinulla on kaksi mah- poiston aikana epänor- dollisuutta: maalia suihkutusta, • Hidas paineenpoisto: käännä käyttöventtiiliä (A) asen- aseta valitsin uudel- toon saakka.
Pagina 119
Painekeittimen tiivisteen vaihto • Vaihda painekeittimesi tiiviste joka vuosi. • Vaihda painekeittimesi tiiviste, jos siinä on halkeama. On ehdottoman tär- keää, että annat val- • Käytä aina keittimesi mallia vastaavaa TEFAL –alkuperäis- tuutetun TEFALIN tiivistettä. huoltokeskuksen tarkis- Painekeittimen säilytys taa painekeittimesi 10 •...
Pagina 120
11 - On ehdottoman välttämätöntä antaa valtuutetun TEFAL-huoltopalvelun tarkistaa painekeittimesi 10 vuoden käytön jälkeen. Takuu • Käyttöohjeen suosittelemassa käytössä uuden TEFAL-pai- nekeittimesi keitinastian takuu on 10 vuotta ja kattaa seuraavaa: - Kaikki mahdolliset keitinastian metallirakenteeseen liitty- vät viat, - Kaikki mahdollinen perusmetallin ennenaikainen huono- neminen.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL vastaa kysymyksiisi Ongelmat Suositukset Jos painekeitin on • Anna valtuutetun TEFAL-huoltopalvelun tarkastaa kuumentunut paineessa keittimesi. ilman sisäpuolella olevaa nestettä: Jos paineenilmaisin ei • Tämä on normaalia muutaman ensimmäisen minuutin ajan. nouse eikä venttiilistä...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Sääntöjen mukaiset merkinnät Merkintä Paikannus Valmistajan tai merkin tunnistustiedot Kannen kädensija. Valmistusvuosi ja -erä Kannen sisäpuolella. Viitemalli Käyttöpaine (PF) Keitinastian ulkopohjassa. Maksimi turvapaine (PS) Tilavuus...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Kypsennysaikataulukko Vihannekset Kypsen- TUORE PAKASTE nystapa Venttiilin asento Venttiilin asento Artisokka - höyry* 18 min. - upotus** 15 min. Brysselinkaali - höyry 7 min. 5 min. upotus Endiivi - höyry 12 min. Herkkusieni ohuet viipaleet - höyry 1 min.
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 90 Réf. INSA1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 125
Nu interveniţi asupra sistemelor de siguranţă decât în modul prezentat în instrucţiunile de curăţare şi întreţinere. • Nu utilizaţi decât piese originale TEFAL potrivite pentru modelul dumneavoastră. În mod spe- cial, utilizaţi o oală şi un capac • Vaporii de alcool sunt inflamabili. Lăsaţi alimentele preparate cu alcool să fiarbă timp de 2 mi- nute înainte de a pune capacul.
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com Desen descriptiv A - Supapă de funcţionare I - Garnitura capacului B - Duza supapei de funcţionare J - Coş pentru gătit cu aburi C - Supapă de siguranţă K - Suport al coşului de gătit cu aburi D - Indicator de prezenţă...
Pagina 127
Garnitură X2010003 • Pentru schimbarea celorlalte piese sau pentru reparaţii, contactaţi centrele de service autorizate TEFAL. • Nu utilizaţi decât piese originale TEFAL potrivite pentru mo- delul dumneavoastră. Utilizarea Deschiderea • Trageţi butonul de deschidere (E) cu degetul mare şi Fig 1 duceţi-l în poziţia...
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Nivelul maxim de umplere • Nu umpleţi niciodată oala sub presiune la peste 2/3 din ca- pacitatea sa (reperul indicând nivelul maxim de umplere) Fig 6 Pentru anumite alimente • În cazul alimentelor care se dilată în timpul fierberii, cum ar fi...
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com • Când începe să fie evacuat abur prin supapă, reduceţi pute- rea sursei de căldură şi aşteptaţi 20 de minute. • După scurgerea celor 20 de minute, opriţi sursa de căldură. • Rotiţi supapa de funcţionare (A) în poziţia •...
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com Finalul preparării Evacuarea aburilor Dacă în timpul depre- • Odată ce sursa de căldură este oprită, aveţi două posibilităţi: surizării observaţi îm- • Depresurizare lentă: rotiţi supapa de funcţionare (A) în proşcări anormale: poziţia .
Pagina 131
Schimbarea garniturii oalei sub presiune • Schimbaţi garnitura în fiecare an. • Schimbaţi garnitura dacă aceasta este tăiată. Este obligatoriu să • Folosiţi întotdeauna o garnitură originală TEFAL, potrivită duceţi oala la verificat pentru modelul dumneavoastră. la un centru de service autorizat TEFAL după...
Pagina 132
- Şocurile, căderea aparatului, introducerea în cuptor etc. - Spălarea capacului în maşina de spălat vase. • Doar centrele de service autorizate TEFAL sunt abilitate să vă ofere această garanţie. • Sunaţi la sediul TEFAL pentru adresa celui mai apropiat cen- tru de service TEFAL.
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL răspunde la întrebările dumneavoastră Probleme Recomandări Dacă oala sub presiune a • Duceţi oala pentru verificare la un centru de service auto- fost folosită fără lichid în rizat TEFAL. interiorul acesteia: În cazul în care indicatorul •...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com Marcaje conform reglementărilor Marcaj Localizare Identificarea fabricantului sau marca comercială Mânerul capacului. Anul şi lotul de fabricaţie În interiorul capacului. Referinţă model Presiunea de funcţionare (PF) Pe fundul exterior al oalei. Presiunea maximă de siguranţă (PS) Capacitate...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com Tabel cu timpii de preparare Legume PROASPETE CONGELATE Preparare Poziţia a supapei Poziţia a supapei Anghinarie 18 min. -abur* - scufundare** 15 min. Sparanghel - scufundare 5 min. Sfeclă roşie -abur 20 - 30 min. Grâu (legume uscate) - scufundare 15 min.
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 137
• Gör inga ingrepp i säkerhetssystemen som inte ingår i föreskrifterna för rengöring och un- derhåll. • Använd endast originaldelar från TEFAL, som passar din modell. Använd endast ett kärl och lock. • Alkoholångor är lättantändliga. Koka upp ca 2 minuter innan du sätter på locket. Håll ap- paraten under uppsikt när du tillagar recept baserade på...
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivning A - Funktionsventil I - Lockets packning B - Ångutsläpp funktionsventil J - Ånginsats C - Säkerhetsventil K - Ånginsatsens hållare D - Tryckindikator L - Långt handtag kärl E - Öppningsknapp M- Kärl F - Långt lockhandtag N - Litet handtag kärl...
Pagina 139
Artikelnummer Packning X2010003 • Vid byte av andra delar eller vid reparation, kontakta en auktoriserad TEFAL serviceverkstad. • Använd endast originaldelar från TEFAL, som motsvarar din modell. Användning Öppna • Med hjälp av tummen, för öppningsknappen (E) - Bild 1 bakåt till läge...
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com Maximum nivå i tryckkokaren • Fyll aldrig till mer än 2/3 av tryckkokarens inre volym (max - Bild 6 markering) Vissa typer av mat • För livsmedel som sväller under kokningen, som t.ex. ris, torkade grönsaker eller torkad frukt, …...
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com • Då ångan börjar strömma ut genom ventilen, minska på värmen och räkna ner 20 min. • Då 20 minuter gått stänger du av värmekällan. • Vrid funktionsventilen (A) till läge • När tryckindikatorn (D) sjunker: tryckkokaren är inte läng- re under tryck.
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com Efter kokningens slut För att släppa ut ångan Om du märker onormala • Då värmen är avstängd har du två möjligheter: stänk vid tryckminskning- • Långsam tryckminskning: vrid funktionsventilen (A) till en: ställ återigen väljaren läge .
Pagina 143
• Byt ut tryckkokarens packning en gång om året. Det är nödvändigt att låta en auktoriserad • Byt ut tryckkokarens packning om den är skadad. TEFAL serviceverkstad • Använd alltid en originalpackning från TEFAL avsedd för se över tryckkokaren din modell. vart 10:e år. Förvaring av tryckkokaren •...
Pagina 144
9 - Byt ut packningen en gång om året. 10 - Tryckkokaren ska rengöras när den svalnat helt och är tom. 11 - Låt en auktoriserad TEFAL serviceverkstad se över tryckkokaren vart 10:e år. Garanti • Vid användning enligt instruktionerna i bruksanvisningen har TEFAL-tryckkokarens kärl en 10 års garanti mot:...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL svarar på dina frågor Problem, Rekommendation Om tryckkokaren har • Låt en auktoriserad TEFAL serviceverkstad kontrollera värmts upp utan vätska tryckkokaren. inuti: Tryckindikatorn har ej rört • Detta är normalt under de första minuterna.
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com Föreskrivna markeringar Markering Placering Identifiering av tillverkaren eller märket Lockhandtag År och tillverkningsparti På lockets insida. Modellens artikelnummer Drifttryck (PF) På kärlets yttre botten. Säkerhetstryck (PS) Kapacitet...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com Tabell med tillagningstider Grönsaker FÄRSKA DJUPFRYSTA Kokning Ventilens läge Ventilens läge Blomkål - vatten 3 min. 4 min. Bönor halvtorra - vatten 20 min. Broccoli - ånga 3 min. 3 min. Brysselkål - ånga 7 min.
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 90 Réf. INSA1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 149
Не използвайте тенджерата за пържене под налягане с мазнина. • Извършвайте само обичайна поддръжка и почистване на защитните системи. • Използвайте единствено оригинални резервни части TEFAL, съответстващи на вашия модел. Използвайте съд и капак • Алкохолните пари са възпламеними. Оставете да ври около 2 минути, преди да поставите...
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com Описание A - Работен клапан I - Уплътнение на капака B - Вентил на работния клапан J - Кошница за готвене на пара C - Клапан за безопасност K - Носач на кошницата за готвене на D - Индикатор...
Pagina 151
са: Приставка Каталожен номер Уплътнение X2010003 • За смяна на други части или за ремонти се обръщайте към одобрените от TEFAL сервизни центрове. • Използвайте единствено оригинални резервни части TEFAL, съответстващи на вашия модел. Използване Отваряне • С помощта на палеца дръпнете бутона за отваряне...
Pagina 152
All manuals and user guides at all-guides.com Максимално напълване • Никога не пълнете тенджерата под налягане повече от 2/3 от височината на съда (максимално ниво на напълване) – Фиг. 6 За някои продукти • При приготвяне на хранителни продукти, които увеличават...
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com • Когато започне да излиза пара през клапана, намалете мощността и засечете 20 мин. • Когато 20 минути изтекат, изключете топлинния източник • Завъртете работния клапан (A) на положение • Когато индикаторът за налягане (D) спадне: тенджерата...
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com Край на готвенето За освобождаване на парата Ако по време на пони- • След като изключите топлинния източник, имате две жаването на наляга- възможности : нето забележите • Бавно понижаване на налягането: Завъртете необичайни...
Pagina 155
под налягане за про- • Сменете уплътнението на вашата тенджера под филактика в одобрен налягане, ако е сцепено. от TEFAL сервизен • Взимайте винаги оригинално уплътнение на TEFAL, център, след като сте подходящо за вашия модел. я използвали 10 го- дини.
Pagina 156
задължително трябва да се извършва едва след като е празна и изстинала. 11 – Наложително е да занесете тенджерата под налягане за профилактика в одобрен от TEFAL сервизен център, след като сте я използвали 10 години. Гаранция • При правилно използване съобразно инструкциите за...
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL ще отговори на въпросите ви Неизправности Препоръки Ако тенджерата под • Занесете тенджерата под налягане за профилактика в налягане е била оставена одобрен от TEFAL сервизен център. да се затопли без течност: Ако...
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com Регламентирана маркировка Маркировка Място Идентификация на производителя или Дръжка на капака. търговската марка Година на производство и партида На вътрешната страна на капака. Каталожен номер на модела Работно налягане (РН) На външната страна на дъното на Максимално...
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com Таблица с времена на приготвяне Зеленчуци ПРЕСНИ ЗАМРАЗЕНИ Положение Готвене Положение на клапана на клапана Артишок 18 мин - пара* - във вода** 15 мин Аспержи - във вода 5 мин Червено цвекло - пара...
Pagina 160
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 161
• Nezasahujte do bezpečnostních systémů nad rámec pokynů pro čištění a údržbu. • Používejte pouze originální díly TEFAL určené pro váš model. Zejména používejte ná- dobu a víko • Alkoholové výpary jsou hořlavé. Tyto potraviny před uzavřením víkem 2 minuty povařte.
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com Popisné schéma A - Provozní ventil I - Těsnění víka B - Vedení provozního ventilu J - Parní koš C - Bezpečnostní ventil K - Držák parního koše D - Ukazatel tlaku L - Dlouhá rukojeť nádoby E - Tlačítko pro otevření...
Pagina 163
Těsnění X2010003 • Při výměně jiných dílů nebo při opravě se obraťte na auto- rizované servisní středisko TEFAL. • Používejte pouze originální díly TEFAL, které jsou určeny pro váš model. Použití Otevření • Palcem povytáhněte tlačítko pro otevření (E) a –...
Pagina 164
All manuals and user guides at all-guides.com Maximální plnění • Tento tlakový hrnec plňte maximálně do 2/3 výšky nádoby – Obr. 6 (značka maximálního plnění) Při vaření některých potravin • Při tepelné úpravě potravin, které při vaření zvětšují svůj objem, jako je například rýže, sušená zelenina nebo kom- –...
Pagina 165
All manuals and user guides at all-guides.com • Provozní ventil (A) otočte do polohy • Až ukazatel tlaku (D) klesne: tlakový hrnec již není pod tla- kem. • Otevřete tlakový hrnec. • Propláchněte tlakový hrnec vodou a osušte jej. • Poznámka: skvrny na vnitřní...
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com Konec vaření Pro vypuštění páry Když během snižování • Po vypnutí tepelného zdroje máte dvě možnosti: tlaku dochází k abnor- • Pomalá dekomprese: pootočte provozní ventil (A) do po- málnímu rozstřikování: lohy . Až ukazatel tlaku (D) klesne: tlakový hrnec již není nastavte volič...
Pagina 167
• Těsnění tlakového hrnce měňte každý rok. Po 10 letech používání • Těsnění tlakového hrnce vyměňte, jestliže je prasklé. je nutné tento tlakový • Používejte pouze originální díly TEFAL určené pro váš hrnec nechat zkontrolo- model. vat v autorizovaném servisním středisku...
Pagina 168
TEFAL. Záruka • Při používání v souladu s návodem se na nádobu vašeho nového tlakového hrnce TEFAL vztahuje záruka v trvání 10 let, která se vztahuje: - Na jakoukoliv vadu kovové struktury vaší nádoby, - Na jakékoliv předčasné znehodnocení základního kovu.
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL odpovídá na vaše dotazy Problémy Doporučení Jestliže došlo k zahřátí • Nechte svůj tlakový hrnec prohlédnout v autorizovaném hrnce pod tlakem bez servisním středisku TEFAL. tekutiny: Jestliže se ukazatel tlaku • V několika prvních minutách je to normální projev.
Pagina 170
All manuals and user guides at all-guides.com Předepsané označení Označení Umístění Identifikace výrobce nebo obchodní známky Rukojeť víka. Rok výroby a výrobní šarže Na vnitřní straně víka. Reference modelu Provozní tlak (PF) Na vnější straně dna nádoby. Maximální bezpečný tlak (PS) Objem...
Pagina 171
All manuals and user guides at all-guides.com Přehled časů vaření Zelenina ČERSTVÁ ZMRAŽENÁ Vaření Poloha ventilu Poloha ventilu - pára* 18 min. Artyčoky - ponoření** 15 min. - ponoření Chřesty 5 min. - pára Červená řepa 20 - 30 min. - ponoření...
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 173
• Μην παρεμβαίνετε στα συστήματα ασφαλείας πέρα από τις οδηγίες καθαρισμού και συντήρησης. • Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά της TEFAL που είναι κατάλληλα για το μοντέλο σας. Ειδικότερα, να χρησιμοποιείτε κάδο και καπάκι • Οι ατμοί από οινοπνευματώδη ποτά είναι εύφλεκτοι. Αφήστε τη χύτρα να φθάσει σε βρασμό για...
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφικό διάγραμμα A - Βαλβίδα λειτουργίας I - Σύνδεσμος στεγανοποίησης καπακιού B - Σωλήνας βαλβίδας λειτουργίας J - Καλάθι ατμού C - Βαλβίδα ασφαλείας K - Βάση καλαθιού ατμού D - Ένδειξη παρουσίας πίεσης L - Μακριά...
Pagina 175
στα εμπορικά καταστήματα είναι τα εξής: Εξάρτημα Κωδικός Σύνδεσμος στεγανοποίησης X2010003 • Για την αντικατάσταση άλλων εξαρτημάτων ή επισκευές, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της TEFAL. • Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά της TEFAL που είναι κατάλληλα για το μοντέλο σας. Χρήση Άνοιγμα •...
Pagina 176
All manuals and user guides at all-guides.com Μέγιστη πλήρωση • Ποτέ μη γεμίζετε τη χύτρα πάνω από τα 2/3 του ύψους του - Εικ 6 κάδου (ένδειξη μέγιστης πλήρωσης) Για ορισμένες τροφές • Για τρόφιμα που διαστέλλονται κατά το μαγείρεμα, όπως το ρύζι, τα...
Pagina 177
All manuals and user guides at all-guides.com • Όταν αρχίσει να διαφεύγει ο ατμός από τη βαλβίδα, μειώστε την ένταση της πηγής θερμότητας και αφήστε να περάσουν 20 λεπτά. • Μετά από 20 λεπτά, απενεργοποιήστε την πηγή θερμότητας. • Περιστρέψτε τη βαλβίδα λειτουργίας (A) έως τη θέση •...
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com Τέλος μαγειρέματος Για απελευθέρωση του ατμού Εάν κατά την αποσυμπίεση • Μόλις απενεργοποιήσετε την πηγή θερμότητας, έχετε δύο επι- παρατηρήσετε αφύσικες λογές: εκτινάξεις: γυρίστε πάλι τον • Αργή αποσυμπίεση: περιστρέψτε τη βαλβίδα λειτουργίας (A) διακόπτη...
Pagina 179
αν έχει κοπεί. προς έλεγχο σε ένα • Να αγοράζετε πάντα γνήσιους συνδέσμους στεγανοποίησης εξουσιοδοτημένο κέντρο TEFAL που είναι κατάλληλοι για το μοντέλο σας. σέρβις της TEFAL μετά Για φύλαξη της χύτρας σας από κάθε 10 χρόνια • Περιστρέψτε το καπάκι πάνω στον κάδο.
Pagina 180
10 - Ο καθαρισμός της χύτρας γίνεται αποκλειστικά αφού έχει κρυώσει και είναι άδεια. 11 - Πρέπει οπωσδήποτε να μεταφέρετε τη χύτρα σας προς έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της TEFAL μετά από κάθε 10 χρόνια χρήσης. Εγγύηση • Σύμφωνα με την προοριζόμενη χρήση όπως αυτή προβλέπεται...
Pagina 181
All manuals and user guides at all-guides.com Η TEFAL απαντά στις ερωτήσεις σας Προβλήματα, Συστάσεις Αν η χύτρα ζεσταθεί υπό • Παραδώστε τη χύτρα για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέν- πίεση χωρίς υγρό στο τρο σέρβις της TEFAL. εσωτερικό της: Εάν...
Pagina 182
Αν η χύτρα ζεσταθεί υπό • Παραδώστε τη χύτρα για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο πίεση χωρίς υγρό στο κέντρο σέρβις της TEFAL. εσωτερικό της: • Εάν δεν ανεβαίνει η ένδειξη παρουσίας πίεσης και δεν διαφεύγει τίποτε από τη βαλβίδα κατά τη διάρκεια του...
Pagina 183
All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας χρόνων μαγειρέματος Λαχανικά ΦΡΕΣΚΑ ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ Μαγείρεμα Θέση της βαλβίδας Θέση της βαλβίδας Αγκινάρες - ατμός* 18 λεπτά - βύθιση** 15 λεπτά Αντίδια - ατμός 12 λεπτά Αρακάς - ατμός 1½ λεπτό 4 λεπτά Γογγύλια...
Pagina 184
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 13 p. 24 p. 35 p. 46 p. 68 p. 69 Réf. INSB1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 185
Ne rabite ekspres lonac za prženje u ulju pod pritiskom. • Ne obavljajte nikakve popravke sigurnosnih sustava osim njihovog čišćenja i održavanja. • Rabite samo TEFAL rezervne dijelove koji odgovaraju Vašem modelu. Posebno koristite lonac i poklopac • Alkoholne su pare zapaljive. Kuhajte otprilike 2 minute prije nego što stavite poklopac.
Pagina 186
All manuals and user guides at all-guides.com Opis A - Radni ventil I - Brtva poklopca B - Otvor za radni ventil J - Košara za kuhanje na pari C - Sigurnosni ventil K - Nosač košare za kuhanje na pari D - Pokazivač...
Pagina 187
Referenca Brtva X2010003 • Za zamjenu dijelova ili za popravke obratite se ovlaštenom TEFAL-ovom servisu. • Rabite samo TEFAL rezervne dijelove koji odgovaraju Vašem modelu. Uporaba Otvaranje • Pomoću palca povucite tipku za otvaranje (E) i vratite – sl. 1 ga na položaj...
Pagina 188
All manuals and user guides at all-guides.com Maksimalno punjenje • Nikada ne punite više od 2/3 visine lonca (maksimalna oz- – sl. 6 naka punjenja) Za neke namirnice • Za namirnice koje se tijekom kuhanja povećavaju, kao što je riža, dehidrirano povrće ili kompoti… lonac napunite –...
Pagina 189
All manuals and user guides at all-guides.com • Kada se pokazivač pritiska (D) spusti : Vaš lonac više nije pod pritiskom. • Otvorite ga. • Isperite lonac vodom i osušite ga. • Napomena: Pojava mrlji iznutra na dnu lonca ne smanjuju kvalitetu metala.
Pagina 190
All manuals and user guides at all-guides.com Kraj kuhanja Oslobađanje pare Akotijekomdekompresije • Kada je izvor topline ugašen, na raspolaganju su Vam dvije primijetite neuobičajeno mogućnosti: prskanje:Vratite izbornik u • Spora dekompresija : okrenite radni ventil (A) do položaja položaj ,zatimsporois- .
Pagina 191
• Svake godine promijenite brtvu na Vašem ekspres loncu. rabe ekspres lonca, oba- vezno trebate provjeriti • Promijenite brtvu, ako je puknuta. njegovu ispravnost u • Uvijek rabite originalnu TEFAL-ovu brtvu koja odgovara ovlaštenom TEFAL ser- Vašem modelu. visu. Pohrana ekspres lonca •...
Pagina 192
TEFAL servisu. Jamstvo • U sklopu uporabe koja je u skladu s uputama za uporabu, Vaš novi TEFAL ekspres lonac ima jamstvo od 10 godina protiv: - svih nepravilnosti vezanih uz metalnu strukturu lonca, - svakog preranog oštećivanja metala na dnu.
Pagina 193
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL odgovara na Vaša pitanja Problemi Preporuke Ako je ekspres lonac • Odnesite svoj ekspres lonac u jedan od ovlaštenih TEFAL zagrijavan pod pritiskom servisa. bez tekućine unutra: Ako se pokazivač pritiska • To je normalno tijekom prvih nekoliko minuta.
Pagina 194
All manuals and user guides at all-guides.com Zakonske oznake Oznaka Mjesto Identifikacija proizvođača ili komercijalna marka Ručka poklopca Godina i serijski broj proizvodnje S unutarnje strane poklopca. Referenca modela Radni pritisak (PF) S vanjske strane dna lonca. Maksimalni sigurnosni pritisak (PS) Kapacitet...
Pagina 195
All manuals and user guides at all-guides.com Tablica vremena kuhanja Povrće SVJEŽE ZAMRZNUTO Kuhanje Položaj ventila Položaj ventila Artičoke - para* 18 min. - uranjanje** 15 min. Šparoge - uranjanje 5 min. Cikla - para 20 - 30 min. Žitarice (suho povrće) - uranjanje 15 min.
Pagina 196
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 197
• Az elõírt tisztítási és karbantartási mûveleteken kívül ne végezzen semmilyen beavatko- zást a biztonsági rendszeren. • Kizárólag a készülék modelljének megfelelõ, eredeti TEFAL alkatrészeket használjon. Kü- lönösképpen fontos, hogy fazekat és fedõt használjon. • Az alkoholgõzök gyúlékonyak. A fedõ felhelyezése elõtt forralja kb. 2 percig az alkohol- tartalmú...
Pagina 198
All manuals and user guides at all-guides.com Leíró ábra A - Üzemi szelep I - Fedõtömítés B - Az üzemi szelep fúvónyílása J - Párolókosár C - Biztonsági szelep K - Párolókosár tartó D - Nyomásjelzõ L - A fazék hosszú fogantyúja E - Nyitógomb M - Fazék F - A fedõ...
Pagina 199
Tartozék Referencia Tömítés X2010003 • Más alkatrészek cseréjéhez vagy javítás ügyében forduljon egy Hivatalos TEFAL Szervizközponthoz. • Kizárólag a készülék modelljének megfelelõ, eredeti TEFAL alkatrészeket használjon. Használat Nyitás • Hüvelykujjával húzza hátra a nyitógombot (E) – 1. ábra pozícióba Bal kezével fogja meg a fazék hosszú fogantyúját (L), jobb kezével pedig forgassa a fedõ...
Pagina 200
All manuals and user guides at all-guides.com Maximális mennyiség • Soha ne töltse meg a kuktát a fazék 2/3-ánál nagyobb ará- - 6. ábra nyban (maximális mennyiség jelzés) Bizonyos élelmiszerek esetén • Olyan élelmiszerek esetén, amelyek fõzés során megduz- zadnak, mint például a rizs, dehidratált zöldségek, kompó- tok stb., a kuktát maximum ûrtartalmának a feléig töltse - 6.
Pagina 201
All manuals and user guides at all-guides.com • Amikor a szelepen gõz kezd el távozni, állítsa kisebb telje- sítményre a hõforrást, és várjon 20 percet. • 20 perc elteltével kapcsolja ki a hõforrást. • Fordítsa az üzemi szelepet (A) a pozícióra.
Pagina 202
All manuals and user guides at all-guides.com A fõzés vége A gõz kieresztése Ha a nyomáscsökkenés • A hõforrás kikapcsolása után két lehetõség áll rendelkezé- alatt rendellenes fröcs- sére: kölést tapasztal: állítsa • Lassú nyomáscsökkentés: fordítsa az üzemi szelepet (A) vissza a kiválasztót pozícióra.
Pagina 203
• Cserélje ki a kukta tömítését minden évben. 10 év használat után kö- • Cserélje ki a kukta tömítését, ha szakadást észlel rajta. telezõ a kukta átvizsgál- • Mindig az Ön modelljéhez megfelelõ, eredeti TEFAL tömí- tatása egy hivatalos tést használjon. TEFAL Szervizközpont- ban.
Pagina 204
TEFAL Szervizközpontban. Garancia • A használati utasításban meghatározott rendeltetésszerû használat keretein belül az Ön új TEFAL kuktájának fazekára 10 év garancia vonatkozik. Ez a garancia a következõkre ter- jed ki: - A fazék fém felépítésével kapcsolatos bármilyen hibájára, - Az alapfém minden korai elhasználódására.
Pagina 205
All manuals and user guides at all-guides.com A TEFAL válaszol kérdéseire Problémák Javaslatok Ha a kuktát nyomás alatt • Vizsgáltassa át a kuktát egy hivatalos TEFAL Szervizköz- melegítette folyadék pontban. nélkül a belsejében: Ha a nyomásjelzõ nem • Ez a jelenség természetes az elsõ percekben.
Pagina 206
All manuals and user guides at all-guides.com Törvényben megszabott jelölések Jelölés Elhelyezkedés A gyártó azonosítása vagy védjegy A fedõ fogantyúja. Gyártási év és tétel A fedõ belsõ részén. Modell referenciaszáma Üzemi nyomás (PF) A fazék aljának külsõ részén. Maximális biztonsági nyomás (PS) Ûrtartalom...
Pagina 207
All manuals and user guides at all-guides.com Fõzési idõk táblázata Zöldségek FRISS MÉLYHÛTÖTT Fõzés Szelep1-es Szelep2-es pozícióban pozícióban - párolás** 18 perc Articsóka - vízzel** 15 perc - vízzel Spárga 5 perc - párolás Piros cékla 20 - 30 perc - vízzel Búzaszemek (száraz zöldségek) 15 perc...
Pagina 208
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 209
Nie ingeruj w system bezpieczeństwa, poza wskazówkami dotyczącymi czyszczenia i kon- serwacji. • Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne TEFAL pasujące do zakupionego modelu. W szczególności, stosuj zbiorniki i pokrywy • Opary alkoholu są łatwopalne. Podgrzewaj bez pokrywy przez około dwie minuty. Zwróć...
Pagina 210
All manuals and user guides at all-guides.com Schemat opisowy A - Regulator ciśnienia I - Uszczelka pokrywy B - Kanał odprowadzenia pary J - Kosz do gotowania na parze C - Zawór bezpieczeństwa K - Podstawka kosza do gotowania na D - Wskaźnik ciśnienia parze E - Przycisk otwierania...
Pagina 211
Akcesoria Symbol Uszczelka X2010003 • Aby wymienić inne części lub naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem marki TEFAL. • Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne TEFAL od- powiednie do zakupionego modelu. Obsługa Otwieranie • Kciukiem pociągnij przycisk otwierania (E) i przesuń...
Pagina 212
All manuals and user guides at all-guides.com Maksymalny poziom • Nigdy nie napełniaj szybkowaru powyżej 2/3 wysokości – Rys. 6 zbiornika (oznaczenie maksymalne) Niektóre produkty • W przypadku produktów, które powiększają swoją objętość podczas gotowania, na przykład ryż, odwodnione warzywa lub mus owocowy, nie napełniaj rondla powyżej połowy –...
Pagina 213
All manuals and user guides at all-guides.com • Gdy para zacznie wydostawać się przez regulator, zmniejsz moc grzewczą i rozpocznij odliczanie 20 minut. • Po upływie 20 minut, wyłącz podgrzewanie. • Ustaw regulator ciśnienia (A) w położeniu • Gdy wskaźnik ciśnienia (D) opadnie: w szybkowarze nie ma już...
Pagina 214
All manuals and user guides at all-guides.com Zakończenie gotowania Odprowadzenie pary Jeżeli podczas • Po wyłączeniu źródła grzewczego, masz dwie możliwości: obniżania ciśnienia • Powolne obniżenie ciśnienia: ustaw regulator ciśnienia zauważysz nienaturalne (A) w położeniu . Gdy wskaźnik ciśnienia (D) opadnie: w pryskanie: ustaw regu- szybkowarze nie ma już...
Pagina 215
• Zmieniaj uszczelkę szybkowaru raz w roku. Po 10 latach użytkowa- • Zmieniaj uszczelkę szybkowaru jeżeli jest przerwana. nia, należy bezwzględnie • Zakładaj wyłącznie oryginalną uszczelkę TEFAL pasującą do zlecić przegląd szybko- zakupionego modelu. waru w autoryzowanym serwisie marki TEFAL.
Pagina 216
TEFAL. Gwarancja • W ramach użytkowania zgodnie z instrukcją obsługi, zbior- nik szybkowaru marki TEFAL jest objęty 10 letnią gwarancją - Jakiekolwiek usterki związane z metalową konstrukcją zbiornika, - Jakiekolwiek przedwczesne zużycie się metalu dna.
Pagina 217
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL odpowiada na Twoje pytania Problemy Zalecenia Jeżeli szybkowar był • Sprawdź szybkowar w autoryzowanym serwisie marki TEFAL. podgrzewany bez płynu wewnątrz: Jeżeli wskaźnik ciśnienia • Jest to normalne zjawisko podczas pierwszych minut go- nie podniósł...
Pagina 218
All manuals and user guides at all-guides.com Oznaczenia przepisowe Oznakowanie Lokalizacja Identyfikacja producenta lub marki handlowej Rączka pokrywy. Rok produkcji i nr partii Wewnątrz pokrywy. Symbol modelu Ciśnienie robocze (PF) Na zewnętrznym dnie zbiornika. Maksymalne ciśnienie bezpieczeństwa (PS) Pojemność...
Pagina 219
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela czasów gotowania Warzywa ŚWIEŻE MROŻONE Gotowanie Zawórwpołożeniu Zawórwpołożeniu - na parze* 18 min. Karczochy - w wodzie** 15 min. - w wodzie Szparagi 5 min. - na parze Buraki czerwone 20 - 30 min. - w wodzie Pszenica (warzywa suche) 15 min.
Pagina 220
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 221
• Не пользуйтесь скороваркой для жарки в масле под давлением. • Помимо рекомендуемой очистки и текущего обслуживания предохранительной системы, не выполняйте с ней никаких других манипуляций. • ПользуйтесьтолькооригинальнымидеталямимаркиTEFAL,соответствующимивашеймодели прибора. В частности, пользуйтесь емкостью-кастрюлей и крышкой • Спиртовыепарыявляютсягорючими.Доведитедокипенияпримернозадвеминутыдотого,как закрытькрышку.Приприготовлениирецептовнаосновеалкоголявнимательноследитезапри- бором. •...
Pagina 222
All manuals and user guides at all-guides.com Схема - описание А – Рабочий клапан J - Корзинка для приготовления на В - Канал рабочего клапана. пару С - Предохранительный клапан K - Подставка для корзинки для D - Индикатор наличия давления приготовления...
Pagina 223
лежности к скороварке Принадлежность Ссылочный номер Прокладка X2010003 • Для замены других деталей или проведения ремонта обращайтесь в уполномоченные сервисные центры TEFAL. • Пользуйтесь только оригинальными деталями марки TEFAL, соответствующими вашей модели прибора. Использование Открывание • При помощи большого пальца потяните кнопку...
Pagina 224
All manuals and user guides at all-guides.com Максимальное наполнение • Не наполняйте скороварку больше, чем на 2/3 высоты кастрюли (не выше отметки максимального наполнения) – Рис. 6 При использовании некоторых продуктов • Для продуктов, увеличивающихся в объеме при варке (рис, сушеные...
Pagina 225
All manuals and user guides at all-guides.com • Поставьте скороварку на источник нагрева, отрегулированный на максимальную мощность. • Когда пар начнет выходить через клапан, уменьшите силу источника нагрева и подождите 20 минут. • По истечении 20 минут выключите источник нагрева. •...
Pagina 226
All manuals and user guides at all-guides.com Окончание варки Для того чтобы выпустить пар Если во время снижения • После того, как источник нагрева выключен, у вас есть давлениявынаблюдаете две возможности: анормальные выбросы: • Медленное снижение давления: поверните рабочий верните переключатель клапан...
Pagina 227
• Меняйте прокладку скороварки ежегодно. вания скороваркой • Замените прокладку скороварки, если на ней имеется надрез. необходимо обяза- • Используйте только прокладку производства TEFAL, тельно проверить ее соответствующую вашей модели скороварки. состояние в уполно- Хранение скороварки моченном сервисном • Положите перевернутую крышку на корпус скороварки.
Pagina 228
частности: - Удары, падения, использование в духовке и т.д. - Мытье крышки в посудомоечной машине. • Только уполномоченные сервисные центры TEFAL имеют право проводить гарантийное обслуживание. • Чтобы узнать адрес ближайшего к вам уполномоченного сервисного центра TEFAL, просим вас позвонить по...
Pagina 229
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL отвечает на ваши вопросы Неисправности Рекомендации Если скороварка • Проверьте свою скороварку в уполномоченном сервис- нагревалась под ном центре TEFAL. давлением при отсутствии жидкости внутри: Если индикатор наличия • В первые минуты варки это является нормальным явлением.
Pagina 230
All manuals and user guides at all-guides.com Обязательные маркировки Маркировка Локализация Наименование изготовителя или торговой Ручка крышки марки Год изготовления и номер партии Внутри крышки. Ссылочный номер модели Рабочее давление (РД) На наружной поверхности дна Максимальное безопасное давление (БД) кастрюли Емкость...
Pagina 231
All manuals and user guides at all-guides.com Таблица времени приготовления Овощи СВЕЖИЕ БЫСТРОЗАМОРО- Приготов- ЖЕННЫЕ ление Положениеклапана1 Положениеклапана2 - на пару* Артишоки 18 мин - в воде** 15 мин - в воде Спаржа 5 мин - на пару Свекла 20 - 30 мин - в...
Pagina 232
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 233
Bezpečnostné systémy žiadnym spôsobom nemodifikujte, vykonávajte iba pravidelné čistenie a údržbu v súlade s pokynmi. • Používajte iba originálne náhradné diely značky TEFAL, ktoré zodpovedajú vášmu mo- delu. Predovšetkým používajte nádobu aj pokrievku značky • Alkoholové pary sú horľavé. Nechajte ich prevrieť 2 minúty a až potom zatvorte po- krievku.
Pagina 234
All manuals and user guides at all-guides.com Popisná schéma A - Prevádzkový ventil I - Tesnenie pokrievky B - Rúrka prevádzkového ventilu J - Naparovací košík C - Bezpečnostný ventil K - Držiak naparovacieho košíka D - Ukazovateľ prítomnosti tlaku L - Dlhá...
Pagina 235
Tesnenie X2010003 • Pri výmene iných dielov sa obráťte na autorizované servisné stredisko spoločnosti TEFAL. • Používajte iba originálne náhradné diely značky TEFAL, ktoré zodpovedajú vášmu modelu. Používanie Otvorenie • Palcom potiahnite tlačidlo na otvorenie a vytiahnite – Obr. 1 (E) ho do polohy Ľavou rukou uchopte dlhú...
Pagina 236
All manuals and user guides at all-guides.com Maximálna povolená hladina • Tlakový hrniec napĺňajte vždy iba do 2/3 nádoby (značka - Obr. 6 maximálnej povolenej hladiny) Niektoré druhy potravín • Pri potravinách, ktoré sa počas varenia rozťahujú, ako na- príklad ryža, sušená zelenina alebo kompóty…, tlakový –...
Pagina 237
All manuals and user guides at all-guides.com • Po uplynutí 20 minút vypnite zdroj tepla. • Prevádzkový ventil (A) otočte až do polohy • Keď ukazovateľ prítomnosti tlaku (D) znova klesne: tlakový hrniec už nie je pod tlakom. • Tlakový hrniec otvorte. •...
Pagina 238
All manuals and user guides at all-guides.com Koniec varenia Uvoľnenie pary V prípade, že počas • Po vypnutí zdroja tepla sú k dispozícii dve možnosti: uvoľňovania tlaku zba- • Pomalé uvoľňovanie tlaku: prevádzkový ventil (A) otočte dáte abnormálne vy- až do polohy .
Pagina 239
• Tesnenie tlakového hrnca vymeňte aj v prípade, že je prask- trolovať v autorizovanom nuté. servisnom stredisku • Vždy používajte iba originálne tesnenie značky TEFAL, ktoré spoločnosti TEFAL. zodpovedá vášmu modelu. Skladovanie tlakového hrnca • Pokrievku otočte na nádobu. Bezpečnosť...
Pagina 240
- náraz, pád, používanie v rúre,... - umývanie pokrievky v umývačke riadu. • Túto záruku vám môžu poskytnúť iba autorizované servisné strediská spoločnosti TEFAL. • Bližšie informácie o najbližšom autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti TEFAL získate na telefónnom číslo Azur.
Pagina 241
All manuals and user guides at all-guides.com Spoločnosť TEFAL vám odpovie na vaše otázky Problémy Odporúčania V prípade, že sa tlakový • Tlakový hrniec nechajte skontrolovať v autorizovanom ser- hrniec zohrieval bez toho, visnom stredisku spoločnosti TEFAL. aby bola vo vnútri tekutina: V prípade, že ukazovateľ...
Pagina 242
All manuals and user guides at all-guides.com Predpísané označenie Označenie Miesto Identifikácia výrobcu alebo obchodná značka Rukoväť pokrievky. Rok výroby a výrobná séria Na vnútornej strane pokrievky Referenčné číslo modelu Prevádzkový tlak (PT) Na vonkajšej strane dná nádoby. Maximálny bezpečnostný tlak (MBT) Kapacita...
Pagina 243
All manuals and user guides at all-guides.com Tabuľa s uvedenou dobou varenia Zelenina ZMRAZENÁ ČERSTVÁ Varenie Poloha ventilu Poloha ventilu - nad parou* Artičoky 18 minút - vo vode** 15 minút - vo vode Špargľa 5 minút - nad parou Červená...
Pagina 244
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 245
• Ne posegajte v varnostne sisteme razen v skladu z navodili za čiščenje in vzdrževanje. • Uporabljajte samo originalne dele znamke TEFAL, ki ustrezajo vašemu modelu. Posebej je pomembno, da uporabljate posodo in pokrov • Alkoholni hlapi so vnetljivi. Pustite, da vre okrog 2 minuti, preden lonec na pritisk po- krijete s pokrovom.
Pagina 246
All manuals and user guides at all-guides.com Opisna shema A - Delovni ventil I - Tesnilo pokrova B - Kanal delovnega ventila J - Košarica za kuhanje v pari C - Varnostni ventil K - Opornik košarice za kuhanje v pari D - Indikator prisotnosti tlaka L - Dolg ročaj posode E - Gumb za odpiranje...
Pagina 247
X2010003 • Za zamenjavo drugih delov ali popravila se obrnite na enega od pooblaščenih servisnih centrov TEFAL. • Uporabljajte samo originalne dele znamke TEFAL, ki ustre- zajo vašemu modelu. Uporaba Odpiranje • S palcem potisnite gumb za odpiranje (E) in ga po- Sl.
Pagina 248
All manuals and user guides at all-guides.com Maksimalno polnjenje • Lonca na pritisk nikoli ne napolnite več kot do 2/3 višine po- - Sl. 6 sode (oznaka za maksimalno napolnjenost) Pri nekaterih živilih • V primeru uporabe živil, ki med kuhanjem narastejo, na pri- mer riž, dehidrirana zelenjava ali kompoti ..., lonca na pritisk - Sl.
Pagina 249
All manuals and user guides at all-guides.com • Ko začne iz ventila uhajati para, zmanjšajte moč izvora to- plote in nastavite čas 20 min. • Po preteku 20 minut ugasnite izvor toplote. • Delovni ventil (A) obrnite v položaj • Po ponovnem padcu indikatorja prisotnosti tlaka (D) : lonec na pritisk ni več...
Pagina 250
All manuals and user guides at all-guides.com Konec kuhanja Sprostitev pare Če med dekompresijo • Potem ko ste ugasnili izvor toplote, imate dve možnosti: opazite nenormalno • Počasna dekompresija: delovni ventil (A) obrnite v položaj brizganje: ponovno .Po ponovnem padcu indikatorja prisotnosti tlaka (D) : postavite izbirno sti- lonec na pritisk ni več...
Pagina 251
• Tesnilo lonca na pritisk zamenjajte, če na njem opazite Po 10 letih uporabe poškodbo. vam morajo lonec na • Vedno ga zamenjajte z originalnim spojem TEFAL, ki ustreza pritisk obvezno pregle- vašemu modelu. dati v enem od poo- blaščenih...
Pagina 252
TEFAL. Garancija • Pod pogojem upoštevanja priporočil v navodilih za uporabo velja za posodo vašega novega samodejnega kuhalnika TEFAL 10-letna garancija proti: - Vsem pomanjkljivostim v zvezi s kovinsko konstrukcijo po- sode, - Prezgodnjemu postaranju osnovne kovine. • Pri drugih delih velja 1-letna garancija za dele in izde- lavo (razen v primeru posebne zakonodaje v vaši državi), za...
Pagina 253
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL odgovarja na vaša vprašanja Težave Priporočila Če se je lonec segrel pod • Lonec na pritisk naj vam pregledajo v najbližjem poo- tlakom, brez tekočine v blaščenem servisnem centru TEFAL. notranjosti: Če se indikator prisotnosti •...
Pagina 254
All manuals and user guides at all-guides.com Predpisane oznake Oznake Mesto Identifikacija proizvajalca ali blagovna znamka Ročaj pokrova Leto in serija proizvodnje Znotraj pokrova. Oznaka modela Tlak delovanja (PF) Na zunanjem dnu posode. Maksimalni varni tlak (PS) Zmogljivost...
Pagina 255
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela časov kuhanja Zelenjava SVEŽE ZAMRZNJENO Kuhanje Položaj ventila Položaj ventila Artičoke - para* 18 min. - potapljanje** 15 min. Beluši - potapljanje 5 min. Rdeča pesa - para 20 - 30 min. Žito (suha zel.) - potapljanje 15 min.
Pagina 256
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 257
• Ne dirajte sisteme za bezbednost ni za šta van uputstava za čišćenje i održavanje. • Koristite samo originalne TEFAL delove koji odgovaraju vašem modelu. Naročito, koristite rezervoar lonca i poklopac • Alkoholna isparenja su zapaljiva. Pustite da ključa 2 minuta pre nego što stavite poklo- pac.
Pagina 258
All manuals and user guides at all-guides.com Opis aparata A - Funkcionalni ventil I - Dihtung B - Odvod funkcionalnog ventila J - Korpica za paru C - Bezbednosni ventil K - Oslonac za korpicu za paru D - Indikator pritiska L - Duga drška rezervoara lonca E - Dugme za otvaranje M - Rezervoar lonca...
Pagina 259
Referenca Dihtung X2010003 • Radi zamene drugih delova ili popravki pozovite ovlašćeni Tefal servis. • Koristite samo originalne TEFAL delove koji odgovaraju vašem modelu. Upotreba Otvaranje • Palcem povucite dugme za otvaranje (E) i povucite - Sl. 1 ga unazad u položaj Držeći levom rukom dugu dršku lonca (L), okrenite...
Pagina 260
All manuals and user guides at all-guides.com Maksimalno punjenje • Ne punite nikad lonac preko 2/3 visine rezervoara (granica – Sl. 6 maksimalnog punjenja) Za određene namirnice • Za namirnice koje nabubre tokom kuvanja, kao pirinač, de- hidrirano povrće ili kompoti,… nemojte puniti lonac preko –...
Pagina 261
All manuals and user guides at all-guides.com • Kada se indikator pritiska (D) spusti: lonac više nije pod pri- tiskom. • Otvorite lonac. • Isperite lonac vodom i osušite ga. • Naznaka: Pojava fleka na unutrašnjem dnu lonca ni u čemu ne menja kvalitet metala.
Pagina 262
All manuals and user guides at all-guides.com Kraj kuvanja Da biste oslobodili paru Ako tokom otpuštanja • Kada izvor toplote bude isključen, imate dve mogućnosti: pritiska primetite ne- • Sporo otpuštanje pritiska: okrenite funkcionalni ventil (A) normalna prskanja: Vra- sve do položaja .
Pagina 263
• Zamenite dihtung na loncu svake godine. Obavezno treba da od- • Zamenite dihtung lonca ako je pukao. nesete svoj lonac na • Uvek uzmite originalni dihtung TEFAL, koja odgovara vašem proveru u Ovlašćeni modelu. Servis TEFAL nakon 10 godina korišćenja.
Pagina 264
Tefal servis na proveru. Garancija • U okviru upotrebe preporučene uputstvom za upotrebu, Tefal daje garanciju 10 godina na posudu lonca i odnosi se -Svako oštećenje metalne strukture posude lonca, -Svako preuranjeno oštećenje metalne baze • Na drugim delovima, garancija za delove i rukovanje, je 1 godina (osim ako je zakon specifičan u vašoj zemlji), pro-...
Pagina 265
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL odgovara na vaša pitanja Problemi, Preporuke Ako se lonac zagrejao pod • Odnesite lonac u ovlašćeni Tefal servis. pritiskom bez tečnosti unutra: Ako se indikator pritiska • To je uobičajeno u prvim minutima.
Pagina 266
All manuals and user guides at all-guides.com Zakonske oznake Oznake Mesto Identifikacija proizvođača ili komercijalna marka Drška poklopca. Godina i sektor proizvodnje U unutrašnjosti poklopca. Oznaka modela Pritisak rada (PF) Na spoljnjem dnu lonca. Maksimalni bezbedni pritisak (PS) Zapremina...
Pagina 267
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela koja pokazuje vreme kuvanja Povrće SVEŽE ZALEĐENO Kuvanje Položaj ventila Položaj ventila - para* 18 min. Artičoke - potapanje** 15 min. - potapanje Špargle 5 min. - para Cvekla 20 - 30 min. - potapanje Žito (sušeno povrće) 15 min.
Pagina 268
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 269
• Düdüklü tencerenizi basınç altında yağla kızartmak için kullanmayınız. • Temizlik ve bakım talimatları dışında güvenlik sistemlerine müdahalede bulunmayınız. • Sadece modelinize uygun TEFAL parçalarını kullanınız. Özellikle SECURE 5’e uygun bir tencere ve kapak kullanınız. • Alkol buharı tutuşur. Kapağı kapatmadan evvel yaklaşık 2 dakika kaynatınız. Alkollü tari- fler kullanırken düdüklü...
Pagina 270
All manuals and user guides at all-guides.com Açıklayıcı şema A - Supap I - Kapak contası B - Supap tüpü J - Buhar sepeti C - Emniyet supapı K - Buhar sepeti desteği D - Basınç göstergesi L - Uzun tencere sapı E - Açma mandalı...
Pagina 271
TEFAL Aksesuarları • Düdüklü tencerenin piyasada bulunan aksesuarları şunlardır Aksesuar Referans Conta X2010003 • Diğer parçaların değiştirilmesi veya onarılması için TEFAL Yetkili Servis Merkezlerine başvurunuz. • Sadece modelinize uygun orijinal TEFAL parçaları kullanınız. Kullanım Açma • Başparmağınızın yardımıyla açma mandalını...
Pagina 272
All manuals and user guides at all-guides.com Azami doldurma • Düdüklü tencerenizi hiç bir zaman tencerenin 2/3’ünden fazla doldurmayınız (maksimum doldurma işareti) Resim 6 Bazı besinlerde • Pişirme sırasında genleşen besinler için, örneğin pirinç, ku- rutulmuş sebzeler veya kompostolar…, düdüklü tencereni- zin kapasitesinin yarısından fazlasını...
Pagina 273
All manuals and user guides at all-guides.com • Supaptan buhar çıkmaya başlayınca, ısı kaynağını biraz kısınız ve 20 dakika bekleyiniz. • 20 dakika geçtikten sonra, ısı kaynağını söndürünüz. • Supap (A)’yı konumuna kadar çeviriniz • Basınç göstergesi (D) tekrar indiğinde : düdüklü...
Pagina 274
All manuals and user guides at all-guides.com Pişirme sonu Buharı boşaltmak için Basınç düşürme sırasında • Isı kaynağı söndürülünce, iki seçeneğiniz vardır : anormal buhar • Yavaş basınç azaltma : (A) supabını konumuna kadar fışkırması olursa, selek- çeviriniz. Basınç göstergesi (D) tekrar indiğinde : düdüklü törü...
Pagina 275
• Düdüklü tencerenizin contasını senede bir kez değiştiriniz. yıl kullanımdan sonra • Düdüklü tencerenizin contasında kesik varsa, değiştiriniz. TEFAL Onaylı Servis • Her zaman modelinize uygun orijinal bir TEFAL conta alınız. Merkezi’nde denetime tabi tutturmak zorunlu- Düdüklü tencerenizi kaldırmak için dur.
Pagina 276
8 - Kapağı bulaşık makinesindeyıkamayınız.. Kapağı suda bırakmayınız. 9 - Contayı yılda bir kez değiştiriniz. 10 - Düdüklü tencereniz soğuk ve boşken temizlenmelidir. 11 - Düdüklü tencerenizi 10 yıl kullandıktan sonra bir TEFAL Onaylı Servis Merkezi’nde kontrol ettirmeniz zorunludur. Garanti • Kullanım kılavuzunda öngörülen kullanım çerçevesinde, yeni TEFAL düdüklü...
Pagina 277
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL sorularınızı cevaplıyor Sorunlar, Öneriler Eğer düdüklü tencere • Düdüklü tencerenizi TEFAL Onaylı Servis Merkezi’nde kon- içinde sıvı yokken basınç trol ettiriniz. altında ısıtılırsa: Eğer basınç göstergesi • Bu ilk dakikalarda normaldir. yükselmemişse ve pişirme •...
Pagina 278
All manuals and user guides at all-guides.com İlave yazılar Yazı Yerin belirtilmesi İmalatçı veya ticari marka kimliği Kapak tutacağı. İmalat yıl ve partisi Kapağın içinde. Model Çalışma basıncı (PF) Kabın dış taraftan altında Azami emniyet basıncı (PS) Kapasite...
Pagina 279
All manuals and user guides at all-guides.com Pişirme süreleri tablosu Sebzeler TAZE DONMUŞ Pişirme Supap konumu Supap konumu Enginar - buhar* 18 dak. - sıvı ile** 15 dak. Kuşkonmaz - sıvı ile 5 dak. Kırmızı pancar - buhar 20 - 30 dak. Buğday (kuru sebze) - sıvı...
Pagina 280
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 13 p. 24 p. 35 p. 46 p. 68 p. 69 Réf. INSB1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...
Pagina 281
Окрім рекомендованого очищення та поточного обслуговування запобіжної системи, не виконуйте відносно неї ніяких інших маніпуляцій. • Користуйтесь лише оригінальними деталями марки TEFAL, що відповідають вашої моделі приладу. Зокрема, каструлею та кришкою • Спиртові пари є горючими. Доведіть до кипіння приблизно за дві хвилини до того, як закрити...
Pagina 282
All manuals and user guides at all-guides.com Схема-опис А - Робочий клапан I - Прокладка кришки В - Канал робочого клапану. J - Корзинка для готування на парі С - Запобіжний клапан K - Підставка для корзинки для D - Індикатор наявності тиску готування...
Pagina 283
до скороварки Приладдя Номер посилання Прокладка X2010003 • Для заміни інших деталей або проведення ремонту звертайтеся до уповноважених сервісних центрів TEFAL. • Користуйтесь лише оригінальними деталями марки TEFAL, які відповідають вашій моделі приладу. Використання Відкривання • За допомогою великого пальцю потягніть кнопку...
Pagina 284
All manuals and user guides at all-guides.com Максимальне заповнення • Не заповнюйте скороварку більш ніж на 2/3 об'єму (не – Мал. 6 вище за позначку максимального заповнення). При використанні деяких продуктів • Для продуктів, які при готуванні збільшуються в об'ємі (рис, сушені...
Pagina 285
All manuals and user guides at all-guides.com • Коли пара почне виходити через клапан, зменшіть потужність нагріву та зачекайте 20 хвилин. • Через 20 хвилин вимкніть джерело нагріву. • Поверніть робочий клапан (А) у положення • Коли індикатор наявності тиску (D) опускається, у вашій скороварці...
Pagina 286
All manuals and user guides at all-guides.com Закінчення готування Для того, щоб випустити пару Якщо під час зниження • після того, як джерело нагріву вимкнено, у вас є дві тиску ви спостерігаєте можливості: аномальні викиди: по- • Повільне зниження тиску: поверніть робочий клапан верніть...
Pagina 287
• Замінюйте прокладку скороварки щорічно. вання скороваркою не- • Замініть прокладку скороварки, якщо вона має надріз. обхідно обов'язково • Використовуйте лише прокладку виробництва TEFAL, яка перевірити її стан в відповідає моделі вашої скороварки. уповноваженому сер- вісному центрі TEFAL. Зберігання скороварки...
Pagina 288
сервісному центрі TEFAL. Гарантія • У випадку використання пароварки з дотриманням рекомендацій, що містить дана інструкція, каструля вашого нового приладу марки TEFAL має гарантію 10 років від наступних пошкоджень: - Будь-яких дефектів, пов'язаних з металевою структурою корпусу скороварки, - Будь-якого передчасного пошкодження металу основи.
Pagina 289
All manuals and user guides at all-guides.com TEFAL відповідає на ваші запитання Несправності Рекомендації Якщо скороварка • Перевірте свою скороварку в уповноваженому сервісному нагрівалася під тиском за центрі TEFAL. відсутності рідини в середині: Якщо індикатор • У перші хвилини готування це є нормальним явищем.
Pagina 290
All manuals and user guides at all-guides.com Обов'язкові маркування Маркування Локалізація Найменування виробника або торгової марки Ручка кришки Рік виробництва та номер партії В середині кришці. Номер посилання на модель Робочий тиск (РТ) На зовнішній поверхні дна Максимальний безпечний тиск (БТ) каструлі...
Pagina 291
All manuals and user guides at all-guides.com Таблиця часу приготування Овочі СВІЖІ ШВИДКОЗАМОРО- Приготу- ЖЕНІ вання Положенняклапану1 Положенняклапану2 - на парі* 18 хв Артишоки - у воді** 15 хв - у воді Спаржа 5 хв - на парі Буряк 20 - 30 хв - у...
Pagina 292
All manuals and user guides at all-guides.com p. 1 p. 12 p. 23 p. 34 p. 45 p. 56 p. 67 p. 78 p. 89 p. 100 p. 111 Réf. INSC1 • 09/2009 • Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE...