Download Print deze pagina
All manuals and user guides at all-guides.com
POWER & CONTROL
CAM200
Rear View Video Camera
EN
Installation and Operating Manual . . . . . 12
Rückfahrvideokamera
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 20
Caméra vidéo de recul
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cámara de vídeo de marcha atrás
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 36
Câmara de marcha-atrás
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Videocamera per la retromarcia
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 52
Achteruitrijvideocamera
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bakvideokamera
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 68
CAMERAS
Backningsvideokamera
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 76
Ryggevideokamera
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 84
Peruutusvideokamera
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 92
Видеокамера заднего вида
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Kamera cofania
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 108
Cúvacia kamera
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Couvací kamera
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 124
Tolatókamera
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 132
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic CAM200

  • Pagina 1 и эксплуатации....100 Kamera cofania Instrukcja montażu i obsługi ..108 CAM200 Cúvacia kamera Návod na montáž a uvedenie Rear View Video Camera do prevádzky .
  • Pagina 2 all-gui des.c...
  • Pagina 3 CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 7 CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 8 all-gui des.c...
  • Pagina 9 CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com 6-8 mm...
  • Pagina 10 CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 30...
  • Pagina 11 CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 12 CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 13 CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 14 all-gui des.c...
  • Pagina 15 Explanation of symbols CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it.
  • Pagina 16 CAM200 Safety and installation instructions All manuals and user guides at all-guides.com Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage •...
  • Pagina 17 Safety and installation instructions CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: –...
  • Pagina 18 Installation and Operating Manual Intended use The camera CAM200 is a rear view video camera for use on bike racks. The camera can be used to observe the space around the vehicle from the driver's seat when manoeuvring or parking, for example.
  • Pagina 19 Information on the electrical connections CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Information on the electrical connections Laying cables NOTICE! Risk of damage! • To prevent damage, when drilling ensure that there is sufficient space on the other side for the drill head to come out.
  • Pagina 20 all-gui des.c...
  • Pagina 21 CAM200 Mounting the camera All manuals and user guides at all-guides.com Mounting the camera Tools required For installation and assembly you will require the following tools: Drill bit set (fig. 1 1, page 2) • Drill (fig. 1 2, page 2) •...
  • Pagina 22 Cleaning and caring for the camera CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and caring for the camera NOTICE! Risk of damage! Do not use sharp or hard objects to clean the device as these may damage the device.
  • Pagina 23 CAM200 Technical data All manuals and user guides at all-guides.com Technical data PerfectView CAM200 Ref. no: 9600000049 Image sensor: 1/4" CMOS Pixels: approx. 307000 pixels Video standard: NTSC Light sensitivity: 0,1 Lux Operating voltage: 10 – 16 Vg Power consumption:...
  • Pagina 24 Erklärung der Symbole CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
  • Pagina 25 CAM200 Sicherheits- und Einbauhinweise All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller •...
  • Pagina 26 all-gui des.c...
  • Pagina 27 Sicherheits- und Einbauhinweise CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort- elektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr –...
  • Pagina 28 9600026478 – Montage- und Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kamera CAM200 ist eine Rückfahrkamera für den Einsatz an Fahrradträgern. Die Kamera dient zur Beobachtung des Bereiches hinter dem Fahrzeug vom Fahrersitz aus, z. B. beim Rangieren oder Einparken. WARNUNG! Gefahr von Personenschäden durch das Fahrzeug.
  • Pagina 29 Technische Beschreibung CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Beschreibung Die Kamera ist in einem Kunststoffgehäuse untergebracht und überträgt das Bild über einen Kabel zu einem Monitor. Die Kamera wird unter dem Fahrradträgerprofil montiert und ermöglicht freie Sicht bei einem beladenen Fahrradträger.
  • Pagina 30 CAM200 Kamera montieren All manuals and user guides at all-guides.com • Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese – nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb. 3, Seite 3).
  • Pagina 31 Kamera pflegen und reinigen CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Kamera montieren und anschließen Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. a, Seite 7 bis Abb. f, Seite 10). ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist (Abb.
  • Pagina 32 all-gui des.c...
  • Pagina 33 CAM200 Technische Daten All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten PerfectView CAM200 Art.-Nr.: 9600026080 Bildsensor: 1/4" CMOS Bildpunkte: ca. 307000 Pixel Videostandard: NTSC Empfindlichkeit: 0,1 Lux Betriebsspannung: 10 – 16 Vg Verbrauch: Schutzklasse: IP69K Betriebstemperatur: –30 °C bis 70 °C...
  • Pagina 34 Signification des symboles CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
  • Pagina 35 CAM200 Consignes de sécurité et instructions de montage All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement •...
  • Pagina 36 Consignes de sécurité et instructions de montage CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. • Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipe- ment du véhicule :...
  • Pagina 37 Usage conforme La caméra CAM200 est une caméra de recul à utiliser sur les porte-vélos. La caméra peut être utilisée pour observer la zone située autour du véhicule depuis le siège du conducteur, p. ex. pour manœuvrer ou pour se garer.
  • Pagina 38 all-gui des.c...
  • Pagina 39 Remarques concernant le raccordement électrique CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques concernant le raccordement électrique Pose des câbles AVIS ! Risque d’endommagement ! • Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de l’autre côté...
  • Pagina 40 CAM200 Montage de la caméra All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE Les opérations d’étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les lon- gueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies.
  • Pagina 41 Entretien et nettoyage de la caméra CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Orientation de la caméra ➤ Utilisez l’image du moniteur pour aligner la caméra (fig. g, page 11). ➤ Utilisez l’image du moniteur pour vérifier le bon fonctionnement de la caméra.
  • Pagina 42 CAM200 Caractéristiques techniques All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques PerfectView CAM200 N° d'article : 9600000049 Capteur d’images : 1/4" CMOS Pixels : env. 307 000 pixels Norme vidéo : NTSC Photosensibilité : 0,1 Lux Tension de service : 10 –...
  • Pagina 43 Explicación de los símbolos CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Pagina 44 all-gui des.c...
  • Pagina 45 CAM200 Indicaciones de seguridad e instalación All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad e instalación El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión inco- rrecta •...
  • Pagina 46 Indicaciones de seguridad e instalación CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
  • Pagina 47 Instrucciones de montaje y uso Uso adecuado La cámara CAM200 es una cámara de vídeo de visión trasera para su uso en portabicicletas. La cámara se puede utilizar para contemplar el área circundante al vehículo desde el asiento del conductor, p. ej., al maniobrar o al aparcar.
  • Pagina 48 Descripción técnica CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción técnica La cámara, que está en una carcasa de plástico, transmite la imagen a un monitor mediante un cable. La cámara se monta debajo del perfil del portabicicletas y proporciona una visión directa cuando el portabicicletas está...
  • Pagina 49 CAM200 Montaje de la cámara All manuals and user guides at all-guides.com • Al instalar las conexiones eléctricas, asegúrese de que – No se doblen ni se retuerzan – No rocen con bordes – no se queden colocados en conductos con bordes afilados sin protección (fig. 3, página 3)
  • Pagina 50 all-gui des.c...
  • Pagina 51 Mantenimiento y limpieza de la cámara CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje y conexión de la cámara Proceda como se muestra (defig. a, página 7 a fig. f, página 10). ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Asegúrese previamente si se dispone de espacio libre suficiente para la salida de la...
  • Pagina 52 CAM200 Datos técnicos All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos PerfectView CAM200 N.° de artículo: 9600000049 Sensor de imagen: 1/4" CMOS Píxeles: aprox. 307.000 píxeles Formato de vídeo: NTSC Fotosensibilidad: 0,1 lux Tensión de funcionamiento: 10 – 16 Vg Consumo de corriente: Clase de protección:...
  • Pagina 53 Explicação dos símbolos CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
  • Pagina 54 CAM200 Indicações de segurança e de montagem All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta •...
  • Pagina 55 Indicações de segurança e de montagem CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de con- forto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
  • Pagina 56 all-gui des.c...
  • Pagina 57 A câmara não é adequada para uma operação submersa (fig. 7, página 4). • Material fornecido N.º na Quanti- fig. 8, Designação N.º art. dade página 4 Câmara CAM200 9600026080 Anel isolante do conector 9600027073 Clipe para cabo Cabo em espiral 9600026478 – Manual de montagem e operação Utilização adequada A câmara CAM 200 é...
  • Pagina 58 Descrição técnica CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição técnica A câmara, alojada numa caixa de plástico, transmite a imagem para um monitor através de um cabo. A câmara é instalada sob o perfil do suporte da bicicleta e oferece uma visibilidade plena com o suporte de bicicleta carregado.
  • Pagina 59 CAM200 Montar a câmara All manuals and user guides at all-guides.com • Fixe os cabos no veículo de modo seguro para evitar tropeções. Use braçadeiras para cabos, fita de isolamento ou cole os cabos no devido lugar. • Proteja todas as aberturas no revestimento exterior para evitar a penetração de água, p. ex., uti- lizando um cabo com massa de vedação e pulverizando o cabo e a manga para cabos com...
  • Pagina 60 Limpar e conservar a câmara CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Alinhar a câmara ➤ Use a imagem do monitor para alinhar a câmara (fig. g, página 11). ➤ Use a imagem do monitor para verificar a funcionalidade da câmara.
  • Pagina 61 CAM200 Dados técnicos All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos PerfectView CAM200 N.º de artigo: 9600000049 Sensor de imagem: 1/4" CMOS Pontos de imagem: aprox. 307.000 pontos de imagem Norma de vídeo: NTSC Sensibilidade à luz: 0,1 Lux Tensão de funcionamento:...
  • Pagina 62 all-gui des.c...
  • Pagina 63 Spiegazione dei simboli CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .52 2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio.
  • Pagina 64 CAM200 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per la sicurezza e il montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento •...
  • Pagina 65 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
  • Pagina 66 – Istruzioni di montaggio e d’uso Conformità d’uso La fotocamera CAM200 è una videocamera per la visione posteriore da utilizzare su portabiciclette. Può essere utilizzata per controllare l’area circostante il veicolo dal sedile di guida, ad es. nelle fasi di manovra o di parcheggio.
  • Pagina 67 Descrizione delle caratteristiche tecniche CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione delle caratteristiche tecniche La telecamera, che è racchiusa in un involucro di plastica, trasmette l’immagine a un monitor tra- mite un cavo. La telecamera è montata sotto il profilo del portabiciclette e offre una visuale libera con un portabi- ciclette carico.
  • Pagina 68 all-gui des.c...
  • Pagina 69 CAM200 Montaggio della telecamera All manuals and user guides at all-guides.com • Durante la posa dei collegamenti elettrici, assicurarsi che – non vengano attorcigliati o piegati – non sfreghino contro spigoli – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3, pagina 3) •...
  • Pagina 70 Cura e pulizia della telecamera CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio e collegamento della telecamera Procedere come illustrato (da fig. a, pagina 7 a fig. f, pagina 10). AVVISO! Pericolo di danni! Controllare prima che ci sia uno spazio sufficiente sull’altro lato per l’uscita della punta del trapano.
  • Pagina 71 CAM200 Specifiche tecniche All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche PerfectView CAM200 N. articolo: 9600000049 Sensore di immagine: 1/4" CMOS Punti immagine: ca. 307000 pixel Standard video: NTSC Sensibilità alla luce: 0,1 lux Tensione di esercizio: 10 – 16 Vg...
  • Pagina 72 Verklaring van de symbolen CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........60 2 Veiligheids- en inbouwinstructies .
  • Pagina 73 CAM200 Veiligheids- en inbouwinstructies All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheids- en inbouwinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning •...
  • Pagina 74 all-gui des.c...
  • Pagina 75 Veiligheids- en inbouwinstructies CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elek- tronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data. • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: –...
  • Pagina 76 9600026478 – Montage- en bedieningshandlei- ding Beoogd gebruik De camera CAM200 is een achteruitkijk-videocamera voor gebruik op fietsrekken. De camera kan worden gebruikt voor het bereik rond het voertuig vanuit de bestuurdersstoel, bij- voorbeeld tijdens rangeren of parkeren. WAARSCHUWING! Letselgevaar!
  • Pagina 77 Technische beschrijving CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Technische beschrijving De camera in een kunststof behuizing geeft beeld en geluid via een kabel door aan een monitor. De camera is gemonteerd onder het profiel van het fietsrek en biedt vrij zicht, als het fietsrek bela- den is.
  • Pagina 78 CAM200 De camera monteren All manuals and user guides at all-guides.com • Let er bij het monteren van elektrische verbindingen op dat – ze zijn niet geknikt of verdraaid – ze schuren niet langs randen – Ze niet onbeschermd in kanalen met scherpe randen worden geleid (afb. 3, pagina 3) •...
  • Pagina 79 Camera reinigen en onderhouden CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com De camera monteren en aansluiten Ga als volgt te werk (afb. a, pagina 7 tot afb. f, pagina 10). LET OP! Gevaar voor beschadiging! Controleer of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant INSTRUCTIE Om corrosie in de stekker te minimaliseren, is het raadzaam om een beetje vet –...
  • Pagina 80 all-gui des.c...
  • Pagina 81 CAM200 Technische gegevens All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens PerfectView CAM200 Artikelnr.: 9600000049 Beeldsensor: 1/4" CMOS Pixels: ca. 307000 pixels Videonorm: NTSC Lichtgevoeligheid: 0,1 lux Bedrijfsspanning: 10 – 16 Vg Opgenomen vermogen: Beschermingsklasse: IP69 Bedrijfstemperatuur: –30 °C tot 70 °C...
  • Pagina 82 Forklaring af symbolerne CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indhold 1 Forklaring af symbolerne ........... .68 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Pagina 83 CAM200 Sikkerheds- og installationshenvisninger All manuals and user guides at all-guides.com • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjs-...
  • Pagina 84 Sikkerheds- og installationshenvisninger CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
  • Pagina 85 9600026478 – Monterings- og betjeningsvejled- ning Korrekt brug Kameraet CAM200 er et bakvideokamera til brug på cykelstativer. Kameraet kan anvendes til at iagttage området omkring køretøjet fra førersædet, f.eks. når der ran- geres eller parkeres. ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Baksystemer er en støtte, når der bakkes, men det fritager dig ikke fra din pligt til at udvise særlig forsigtighed, når du bakker.
  • Pagina 86 all-gui des.c...
  • Pagina 87 Information om de elektriske forbindelser CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Information om de elektriske forbindelser Trækning af kabler VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • For at undgå skader, når du borer, skal du sikre dig, at der er tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud.
  • Pagina 88 CAM200 Montering af kameraet All manuals and user guides at all-guides.com Montering af kameraet Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøjer: Sæt bor (fig. 1 1, side 2) • Boremaskine (fig. 1 2, side 2) •...
  • Pagina 89 Vedligeholdelse og rengøring af kameraet CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse og rengøring af kameraet VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da de kan beskadige apparaterne. ➤ Rengør af og til kameraet med en blød, fugtig klud.
  • Pagina 90 CAM200 Tekniske data All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data PerfectView CAM200 Artikel-nr.: 9600000049 Billedsensor: 1/4" CMOS Pixels: ca. 307000 pixels Videostandard: NTSC Lysfølsomhed: 0,1 lux Driftsspænding: 10 – 16 Vg Effektforbrug: Kapslingsklasse: IP69 Driftstemperatur: –30 °C til 70 °C Mål B x H x D:...
  • Pagina 91 Förklaring av symboler CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler ............76 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
  • Pagina 92 all-gui des.c...
  • Pagina 93 CAM200 Säkerhets- och monteringsanvisningar All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhets- och monteringsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
  • Pagina 94 Säkerhets- och monteringsanvisningar CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. • Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer –...
  • Pagina 95 Spiralkabel 9600026478 – Monterings- och bruksanvisning Ändamålsenlig användning Kameran CAM200 är en backvideokamera för användning på cykelhållare. Den kan användas för att övervaka området kring fordonet från förarstolen till exempel i samband med manövrering eller parkering. VARNING! Risk för personskada! Eftersom backningssystem endast fungerar som extra hjälp vid backning måste du...
  • Pagina 96 Information om strömförbindelserna CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Information om strömförbindelserna Kabeldragning OBSERVERA! Risk för skador! • Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar skadas av misstag. • Felaktig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner eller skador på...
  • Pagina 97 CAM200 Montera kameran All manuals and user guides at all-guides.com Montera kameran Verktyg För installationen och monteringen krävs följande verktyg: Borrsats (bild 1 1, sida 2) • Borrmaskin (bild 1 2, sida 2) • Skruvmejsel (bild 1 3, sida 2) •...
  • Pagina 98 all-gui des.c...
  • Pagina 99 Skötsel och rengöring av kameran CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel och rengöring av kameran OBSERVERA! Risk för skador! Använd inga vassa föremål eller aggressiva medel för rengöringen, apparaten kan ska- das. ➤ Rengör kameran då och då med en mjuk, fuktig trasa.
  • Pagina 100 CAM200 Tekniska data All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data PerfectView CAM200 Artikelnr: 9600000049 Bildsensor: 1/4” CMOS Bildpunkter: ca 307000 pixlar Videostandard: NTSC Ljuskänslighet: 0,1 lux Driftspänning: 10 – 16 Vg Effektförbrukning: Skyddsklass: IP69 Drifttemperatur: –30 °C till 70 °C Mått B x H x D:...
  • Pagina 101 Symbolforklaring CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaring............84 2 Råd om sikkerhet og montering.
  • Pagina 102 CAM200 Råd om sikkerhet og montering All manuals and user guides at all-guides.com • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten...
  • Pagina 103 Råd om sikkerhet og montering CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG! • Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (brå- bremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.
  • Pagina 104 all-gui des.c...
  • Pagina 105 Spiralkabel 9600026478 – Monterings- og bruksanvisning Forskriftsmessig bruk Kameraet CAM200 er et ryggevideokamera for bruk på sykkelstativer. Kameraet kan brukes til å observere området rundt kjøretøyet fra førersetet, f.eks. ved sakte kjøring eller parkering. ADVARSEL! Fare for personskader! Systemet er en kun en ekstra støtte ved rygging, men det fritar deg ikke fra ansvaret som er forbundet med rygging.
  • Pagina 106 Informasjon om elektriske tilkoblinger CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Informasjon om elektriske tilkoblinger Legging av kabler PASS PÅ! Fare for skader! • Pass på at det er tilstrekkelig friområde for utgangen av boret på den andre siden for å...
  • Pagina 107 CAM200 Montere kameraet All manuals and user guides at all-guides.com Montere kameraet Nødvendig verktøy Til montering og installasjon trenger du følgende verktøy: Borsett (fig. 1 1, side 2) • Bormaskin (fig. 1 2, side 2) • Skrutrekker (fig. 1 3, side 2) •...
  • Pagina 108 Rengjøring og pleie av kameraet CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring og pleie av kameraet PASS PÅ! Fare for skader! Ikke bruk skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør kameraet av og til med en fuktig klut.
  • Pagina 109 CAM200 Tekniske spesifikasjoner All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske spesifikasjoner PerfectView CAM200 Artikkelnr.: 9600000049 Bildesensor: 1/4" CMOS Bildepunkter: Ca. 307 000 piksler Videostandard: NTSC Lysfølsomhet: 0,1 lux Driftsspenning: 10 – 16 Vg Effektforbruk: Beskyttelsesklasse: IP69 Driftstemperatur: –30 °C til 70 °C Mål B x H x D:...
  • Pagina 110 all-gui des.c...
  • Pagina 111 Symbolien selitykset CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisältö 1 Symbolien selitykset ............92 2 Turvallisuus- ja asennusohjeita .
  • Pagina 112 CAM200 Turvallisuus- ja asennusohjeita All manuals and user guides at all-guides.com • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita...
  • Pagina 113 Turvallisuus- ja asennusohjeita CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnitä ajoneuvoon asennettavat osat siten, etteivät ne missään tapauksessa (äkkijar- rutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda matkustajien loukkaantumiseen. • Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneuvon toimintoja (ohjaus,...
  • Pagina 114 Johtokiinnike Kierrejohto 9600026478 – Asennus- ja käyttöohje Käyttötarkoitus CAM200 on pyörätelineisiin tarkoitettu peruutuskamera. Kameraa voi käyttää ajoneuvon ympäristön tarkkailuun kuljettajan istuimelta käsin esim. ajoneuvoa käännettäessä tai pysäköitäessä. VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Vaikka peruutuskamerajärjestelmät avustavatkin kuljettajaa peruuttamisen yhteydessä, järjestelmät eivät kuitenkaan vapauta häntä velvollisuudesta noudattaa eri- tyistä...
  • Pagina 115 Sähköliitäntää koskevia ohjeita CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Sähköliitäntää koskevia ohjeita Johtojen vetäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Varmista vaurioiden välttämiseksi, että poranterällä on reiän takana riittävästi tilaa. • Virheellisesti asennetut johdot ja liitännät aiheuttavat toimintahäiriöitä ja rakenneo- sien vaurioita. Varusteosien pitkä käyttöikä ja häiriötön toiminta on saavutettavissa vain, jos johdot ja liitännät on asennettu asianmukaisesti.
  • Pagina 116 all-gui des.c...
  • Pagina 117 CAM200 Kameran asentaminen All manuals and user guides at all-guides.com Kameran asentaminen Tarvittavat työkalut Asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja: Poranteräsarja (kuva 1 1, sivulla 2) • Porakone (kuva 1 2, sivulla 2) • Ruuvimeisseli (kuva 1 3, sivulla 2) • Lenkki- tai kiintoavainsarja (kuva 1 4, sivulla 2) •...
  • Pagina 118 Kameran puhdistus ja hoito CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Kameran puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Puhdistamiseen ei saa käyttää teräviä tai kovia esineitä, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista kamera toisinaan pehmeällä, kostealla rievulla. Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika.
  • Pagina 119 CAM200 Tekniset tiedot All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot PerfectView CAM200 Tuotenro: 9600000049 Kuvakenno: 1/4” CMOS Kuvapisteitä: noin 307 000 kuvapistettä Videostandardi: NTSC Valoherkkyys: 0,1 Lux Käyttöjännite: 10 – 16 Vg Tehontarve: Kotelointiluokka: IP69 Käyttölämpötila: –30 °C ... 70 °C...
  • Pagina 120 Пояснение к символам CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Содержание 1 Пояснение к символам ........... . 100 2 Указания...
  • Pagina 121 CAM200 Указания по технике безопасности и монтажу All manuals and user guides at all-guides.com Указания по технике безопасности и монтажу Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания...
  • Pagina 122 all-gui des.c...
  • Pagina 123 Указания по технике безопасности и монтажу CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозави- симые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить слежующие...
  • Pagina 124 – Руководство по эксплуатации и монтажу Использование по назначению Камера CAM200 представляет собой видеокамеру заднего вида для использования на велоси- педных стойках. Камера может использоваться для наблюдения за зоной непосредственно позади автомобиля с сиденья водителя, например, при маневрировании или парковке.
  • Pagina 125 Техническое описание CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Техническое описание Камера, расположенная в пластмассовом корпусе, передает изображение по кабелю к монитору. Камера устанавливается п од профилем велосипедной стойки и обеспечивает свободный обзор при загруженной велосипедной стойке. Два автоматически работающих модуля камеры обеспечивают изображение, когда велосипед- ная...
  • Pagina 126 CAM200 Монтаж камеры All manuals and user guides at all-guides.com • Надежно крепите кабели в автомобиле, чтобы предотвратить запутывание (опасность паде- ния). Используйте кабельные зажимы, изоленту или приклейте кабели. • Защитите подходящим образом каждое отверстие в наружной облицовке от попадания...
  • Pagina 127 Уход и очистка камеры CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж и присоединение камеры Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. a, стр. 7 - рис. f, стр. 10). ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Проверьте, имеется ли достаточно свободного места для выхода сверла.
  • Pagina 128 all-gui des.c...
  • Pagina 129 CAM200 Технические характеристики All manuals and user guides at all-guides.com Технические характеристики PerfectView CAM200 Арт. №: 9600000049 Датчик изображения: 1/4" CMOS Разрешение: ок. 307000 пикселей Стандарт: NTSC Светочувствительность: 0,1 люкса Рабочее напряжение: 10 – 16 Вg Потребляемая мощность: 1 Вт...
  • Pagina 130 Objaśnienie symboli CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............108 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Pagina 131 CAM200 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania •...
  • Pagina 132 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wypo- sażenia pojazdu): – Kod radia –...
  • Pagina 133 9600026478 – Instrukcja montażu i obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera CAM200 jest kamerą cofania do stosowania na bagażnikach na rowery. Kamerę tę można wykorzystywać do obserwowania obszaru wokół pojazdu z pozycji fotela kierowcy np. podczas manewrowania lub parkowania. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
  • Pagina 134 all-gui des.c...
  • Pagina 135 Opis techniczny CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Opis techniczny Kamera jest umieszczona w obudowie z tworzywa sztucznego. Obraz do monitora przesyłany jest za pośrednictwem kabla. Kamerę montuje się pod profilem bagażnika na rowery, przez co zapewnia ona nieograniczoną...
  • Pagina 136 CAM200 Montaż kamery All manuals and user guides at all-guides.com • Podczas prowadzenia połączeń elektrycznych należy sprawdzić, czy: – nie są one załamane lub skręcone, – nie ocierają się o krawędzie, – nie są one poprowadzone bez ochrony przez otwory o ostrych krawędziach (rys. 3, strona 3).
  • Pagina 137 Czyszczenie i pielęgnacja kamery CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż i przyłączanie kamery Postępować w zilustrowany sposób (rys. a, strona 7 do rys. f, strona 10). UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Przed rozpoczęciem wiercenia należy upewnić się, że po drugiej stronie jest wystar- czająco dużo miejsca na wylot wiertła.
  • Pagina 138 CAM200 Dane techniczne All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne PerfectView CAM200 Nr produktu: 9600000049 Czujnik obrazu: 1/4" CMOS Liczba pikseli: ok. 307 000 pikseli Standard wideo: NTSC Czułość na światło: 0,1 luksa Napięcie robocze: 10 – 16 Vg Pobór mocy:...
  • Pagina 139 Vysvetlenie symbolov CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............116 2 Bezpečnostné...
  • Pagina 140 all-gui des.c...
  • Pagina 141 CAM200 Bezpečnostné a inštalačné pokyny All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné a inštalačné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím •...
  • Pagina 142 Bezpečnostné a inštalačné pokyny CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia –...
  • Pagina 143 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky Určené použitie Kamera CAM200 je videokamera pre pohľad dozadu, ktorá sa používa na stojanoch na bicykle. Kamera sa môže použiť napríklad na sledovanie priestoru okolo vozidla zo sedadla vodiča pri manévrovaní alebo parkovaní.
  • Pagina 144 Informácie o elektrických pripojeniach CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Informácie o elektrických pripojeniach Pokladanie káblov POZOR! Riziko poškodenia! • Aby sa zabránilo poškodeniu, pri vŕtaní sa uistite, že existuje dostatočný priestor na to, aby hlava vrtáka mohla vyjsť na druhej strane.
  • Pagina 145 CAM200 Montáž kamery All manuals and user guides at all-guides.com Montáž kamery Potrebné nástroje Na inštaláciu a montáž budete potrebovať nasledujúce nástroje: Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 2) • Vŕtačka (obr. 1 2, strane 2) • Skrutkovač (obr. 1 3, strane 2) •...
  • Pagina 146 all-gui des.c...
  • Pagina 147 Čistenie a starostlivosť o kameru CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie a starostlivosť o kameru POZOR! Riziko poškodenia! Na čistenie zariadenia nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože to môže spô- sobiť poškodenie zariadenia. ➤ Kameru občas vyčistite mäkkou navlhčenou tkaninou.
  • Pagina 148 CAM200 Technické údaje All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje PerfectView CAM200 Č. výrobku: 9600000049 Obrazový snímač: 1/4„ CMOS Pixely: približne 307000 pixelov Video štandard: NTSC Citlivosť na svetlo: 0,1 Lux Prevádzkové napätie: 10 – 16 Vg Spotreba energie:...
  • Pagina 149 Vysvětlení symbolů CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............124 2 Pokyny ohledně...
  • Pagina 150 CAM200 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace All manuals and user guides at all-guides.com • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Dodržujte předepsané...
  • Pagina 151 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Při montáži dodržujte následující pokyny: UPOZORNĚNÍ! • Upevněte součásti namontované ve vozidle tak, aby se nemohly za žádných okol- ností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy posádce vozidla.
  • Pagina 152 all-gui des.c...
  • Pagina 153 – Návod k montáži a obsluze Použití v souladu s účelem Zařízení CAM200 je couvací kamera, která je určena k použití na nosičích kol. Kameru lze použít ke sledování oblasti kolem vozidla ze sedadla řidiče, např. při manévrování nebo parkování.
  • Pagina 154 Informace k elektrickému připojení CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Informace k elektrickému připojení Instalace kabelů POZOR! Nebezpečí poškození! • Při vrtání se vždy ujistěte, že je na druhé straně dostatek volného prostoru, aby při proniknutí vrtáku nedošlo k poškození.
  • Pagina 155 CAM200 Montáž kamery All manuals and user guides at all-guides.com Montáž kamery Potřebné nástroje K provedení instalace a montáže je třeba následující nářadí: Sada vrtáků (obr. 1 1, strana 2) • Vrtačka (obr. 1 2, strana 2) • Šroubovák (obr. 1 3, strana 2) •...
  • Pagina 156 Čištění a péče o kameru CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění a péče o kameru POZOR! Nebezpečí poškození! K čištění nepoužívejte tvrdé nebo ostré předměty, které by mohly způsobit poškození přístroje. ➤ Občas kameru očistěte mírně zvlhčeným měkkým hadříkem.
  • Pagina 157 CAM200 Technické údaje All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje PerfectView CAM200 Č. výrobku: 9600000049 Obrazový snímač: 1/4" CMOS Počet obrazových bodů: cca 307000 pixelů Videonorma: NTSC Citlivost na světlo: 0,1 lux Provozní napětí: 10 – 16 Vg Příkon:...
  • Pagina 158 all-gui des.c...
  • Pagina 159 Szimbólumok magyarázata CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalom 1 Szimbólumok magyarázata ..........132 2 Biztonsági és beszerelési útmutatások .
  • Pagina 160 CAM200 Biztonsági és beszerelési útmutatások All manuals and user guides at all-guides.com • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjármű-szakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat!
  • Pagina 161 Biztonsági és beszerelési útmutatások CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT! • A járműben felszerelt alkatrészeket úgy rögzítse, hogy azok semmilyen körülmények között (éles fékezés, közlekedési baleset) ne szabadulhassanak el és ne okozhassák a jármű...
  • Pagina 162 Spirálkábel 9600026478 – Szerelési és kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A CAM200 kamera egy olyan tolatókamera, amely kerékpártartókon használható. A kamera a jármű körüli terület vezetőülésből történő megfigyelésére szolgál, például tolatás vagy parkolás során. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A tolatókamera-rendszer a tolatásnál nyújt támogatást, ugyanakkor nem ad felmen- tést a tolatásnál tanúsítandó...
  • Pagina 163 Információk az elektromos csatlakoztatáshoz CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com Információk az elektromos csatlakoztatáshoz Kábelek elhelyezése FIGYELEM! Károsodás veszélye! • Fúrásnál a sérülések elkerülése érdekében ügyeljen a kielégítő szabad térre a fúró kilépési helyén. • A szakszerűtlen kábelelhelyezések és kábel-összeköttetések ismételten hibás működést eredményeznek vagy alkatrészek sérülését okozzák.
  • Pagina 164 all-gui des.c...
  • Pagina 165 CAM200 A kamera felszerelése All manuals and user guides at all-guides.com MEGJEGYZÉS Csak azután kezdje meg az áttörések szigetelését, miután a kamera valamennyi szere- lési műveletét elvégezte és a csatlakozókábelek szükséges hosszát meghatározta. A kamera felszerelése Szükséges szerszámok A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: •...
  • Pagina 166 A kamera karbantartása és tisztítása CAM200 All manuals and user guides at all-guides.com A kamera karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Károsodás veszélye! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket a tisztításhoz, mivel ezek kárt tehetek a készülékben. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a kamerát puha, nedves ruhával.
  • Pagina 167 CAM200 Műszaki adatok All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok PerfectView CAM200 Cikkszám: 9600000049 Képérzékelő: 1/4" CMOS Képpontok: kb. 307000 pixel Videószabvány: NTSC Fényérzékenység: 0,1 lux Üzemi feszültség: 10 – 16 Vg Teljesítményfelvétel: Védettség: IP69 Üzemi hőmérséklet: –30 °C és 70 °C között Méretek (sz x ma x mé):...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com dometic.com YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...