Download Print deze pagina
Beschikbare talen

Beschikbare talen

LMS6344MMX
NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron
EN User Manual | Microwave Oven
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes
DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen
2
20
36
54
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux LMS6344MMX

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron EN User Manual | Microwave Oven FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen LMS6344MMX...
  • Pagina 2 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 7 4. PRODUCTBESCHRIJVING................9 5.
  • Pagina 3 ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Pagina 4 • WAARSCHUWING: Als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt totdat het is gerepareerd door een erkende installatietechnicus. • WAARSCHUWING: Warm geen vloeistoffen en ander voedsel in afgesloten verpakkingen op. Ze kunnen exploderen. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen.
  • Pagina 5 • De inhoud van zuigflesjes en babyvoedingspotjes moet worden geroerd of geschud en de temperatuur vóór het gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. • Eieren in hun schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in het apparaat worden opgewarmd omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat de opwarming in de magnetron is beëindigd.
  • Pagina 6 2.4 Onderhoud en reiniging • Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie- eisen voldoet. WAARSCHUWING! • De zijkanten van het apparaat moeten Gevaar voor letsel, vuur of schade aan naast apparaten of units staan van het apparaat.
  • Pagina 7 • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 3. MONTAGE De kabel heeft geaarde bedrading met een WAARSCHUWING! geaarde stekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat goed is Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. geïnstalleerd en geaard.
  • Pagina 8 Installatieafstanden Afmetingen 450 + 2 560 + 8 minimum 550 2. Leg het sjabloom onderin het kastje en controleer of deze past. Zo ja, markeer de plaatsen voor de schroeven. Verwijder het sjabloon en bevestig de beugel d.m.v. de schroeven (A) op de gemarkeerde 4.
  • Pagina 9 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Algemeen overzicht Grillen Draaiplateau-as Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011. Conform deze norm is dit product geclassificeerd als apparatuur van klasse B groep 2. Groep 2 betekent dat de apparatuur doelbewust radiofrequentie-energie genereert in de vorm van Lamp elektromagnetische straling voor de...
  • Pagina 10 Functie Beschrijving Start / +30 seconden-knop Druk op om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen. Knop Stop / Wissen Druk op om het apparaat uit te schakelen of kookinstel‐ lingen te verwijderen. Bedieningsknop Symbool Functie...
  • Pagina 11 4.3 Accessoires Glazen plateau en wieltjes. Grillrooster Set draaiplateau Gebruik altijd het draaiplateau om voedsel in de magnetron te bereiden. Gebruiken voor: • grillen • combinatiekoken • convectiekoken 5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT • Verwijder alle onderdelen uit de WAARSCHUWING! magnetron.
  • Pagina 12 • Gerechten met saus moeten van tijd tot mogelijk opnieuw en verwijder de stukken tijd worden geroerd. die al zijn ontdooid. • Groenten met een stevige structuur, zoals Boter, gebakjes, kwark ontdooien wortel, doperwten of bloemkool, moeten in • Ontdooi nooit volledig in het apparaat, water worden gekookt.
  • Pagina 13 Materiaal van de pannen Magnetron Grillen / Hete lucht Ontdooien Verwar‐ Meer ming Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z. email, gietijzer Bakvormen, zwarte lak of siliconenlaag Bakplaat Braadkookgerei, bijv. Crostino of Crunch-bord Kant-en-klare maaltijden in de verpakking Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven.
  • Pagina 14 • Ontdooien gewicht 1. Draai de Bedieningsknop en stel • Ontdooien tijd voor ontdooien op gewicht of ontdooien op tijd. 2. Draai Knop gewicht / tijd tegen de klok in om het gewicht in te stellen of met de klok Gebruik ontdooien gewicht niet voor mee om de tijd in te stellen.
  • Pagina 15 Menu Hoeveelheid Geschat per‐ Menu Hoeveelheid Geschat per‐ centage ver‐ centage ver‐ mogen mogen 50 g (voeg 450 200 g ml water toe) 300 g C - 4 Pizza 100 g (voeg 800 400 g ml water toe) Pastaschotel 500 g 150 g (voeg 750 g 1.200 ml water...
  • Pagina 16 9. EXTRA FUNCTIES 9.1 Kinderslot Als het kinderslot actief is, toont het display de huidige tijd. Het kinderslot voorkomt dat de magnetron Druk om het kinderslot uit te schakelen per ongeluk in werking wordt gesteld. gedurende 3 seconden op Druk gedurende 3 seconden in.
  • Pagina 17 10.4 Opwarmen Draai het voedsel halverwege de bereidingstijd om en ga dan verder met Volg bij het opwarmen van verpakte kant-en- bereiden. klaar maaltijden altijd de instructies op de Er bestaan 3 modi voor Combikoken. Elke verpakking. modus combineert de functies van de 10.5 Grill magnetron, de grill en convectie met verschillende duur- en vermogensstanden.
  • Pagina 18 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het apparaat werkt niet. De zekering in de zekeringkast is door‐ Controleer de zekering. Als de zekering gebrand. meer dan één keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien. Het apparaat werkt niet. De deur is niet goed gesloten. Zorg ervoor dat de deur niet wordt ge‐...
  • Pagina 19 14. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Pagina 20 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................20 2. SAFETY INSTRUCTIONS................23 3. INSTALLATION.....................24 4. PRODUCT DESCRIPTION................26 5. BEFORE FIRST USE..................28 6.
  • Pagina 21 hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Pagina 22 • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. •...
  • Pagina 23 • Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Pagina 24 2.4 Care and Cleaning • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand WARNING! extreme physical conditions in household Risk of injury, fire, or damage to the appliances, such as temperature, appliance.
  • Pagina 25 This microwave is supplied with a main cable Dimension and main plug. The cable has an earth wire with an earthing plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed. In the 2. Put the template on the bottom of cabinet event of an electrical short circuit, earthing and check if it fits.
  • Pagina 26 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Grill Turntable shaft This Product fulfils the requirements of the European standard EN55011. In conformity to this standard, this product is classified as group 2 class B equipment. Group 2 means that the equipment intentionally generates radio- frequency energy in the form of Lamp electromagnetic radiation for the heat...
  • Pagina 27 4.2 Control Panel Function Description Display Shows the settings and current time. Control knob Turn to set the power level. Weight / Time knob Turn to set the cooking time or weight. Start / +30 seconds button Press to start the appliance or increase the cooking time by 30 seconds at full power.
  • Pagina 28 Symbol Function Description Combi Cooking To use the grill and fan function to‐ gether. Combi Cooking To use the fan, grill and microwave function together. Weight Defrosting To defrost food by weight. Time Defrosting To defrost food by time. Clock To set the clock.
  • Pagina 29 6. DAILY USE • Do not use cookware made of porcelain, WARNING! ceramic or earthenware with unglazed bottoms or small openings, for example, Refer to Safety chapters. on handles. Moisture may get into these openings causing the cookware to crack 6.1 General information about using when heated up.
  • Pagina 30 Cookware / Material Microwave Grilling / Convec‐ Defrosting Heating Cooking tion Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of ovenproof/frost- proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e.
  • Pagina 31 6.3 Power setting for Microwave • Weight Defrosting function • Time Defrosting Display Percentage of full power Do not use weight defrosting on food that P100 100% is left out of the freezer for more than 20 minutes, or for frozen ready-made food. P 80 P 50 P 30...
  • Pagina 32 Menu Amount Approximate Menu Amount Approximate percentage percentage of power of power 150 g 200 g 300 g 400 g 100% 100% Soup Meat 450 g 600 g 600 g Preheat at 180 475 g 150 g ℃ Cake 350 g 100% Vegetable 500 g...
  • Pagina 33 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Child Safety Lock When the Child Safety Lock is active the display shows the current time. The Child Safety Lock prevents an accidental To deactivate the Child Safety Lock Press operation of the microwave. and hold for 3 seconds.
  • Pagina 34 Turn the food over halfway through the set There are 3 modes for Combi Cooking. Each time and continue grilling. mode combines the microwave, grill and convection functions at different time periods 10.6 Combi Cooking and power levels. Use Combi Cooking to keep the crispness of 10.7 Convection Cooking certain foods.
  • Pagina 35 Problem Possible cause Remedy There is sparking in the There is a metal skewer or some alumi‐ Make sure that the skewer or foil does cavity. nium foil inside that touches the interior not touch the interior walls. walls. The turntable set makes a There is an object or dirt below the glass Clean the area below the glass cooking scratching or grinding...
  • Pagina 36 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............36 2.
  • Pagina 37 physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Pagina 38 • AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par un professionnel qualifié. • AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas les liquides et autres aliments dans des récipients scellés. Il sont susceptibles d'exploser.
  • Pagina 39 • Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés doit être remué ou secoué et la température vérifiée avant de consommer, afin d'éviter tout risque de brûlure. • Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson au micro-ondes.
  • Pagina 40 2.2 Branchement électrique • Avant toute opération d’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur. AVERTISSEMENT! • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de Risque d'incendie ou d'électrocution. maintenir le revêtement en bon état. • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou •...
  • Pagina 41 3. INSTALLATION Ce micro-ondes est fourni avec un câble AVERTISSEMENT! d'alimentation et une fiche d'alimentation. Reportez-vous aux chapitres concernant Le câble possède un fil de terre avec une la sécurité. prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement 3.1 Informations générales installée et mise à...
  • Pagina 42 Distances d’installation Dimensions 450 + 2 560 + 8 minimum 550 2. Posez le gabarit dans le fond du meuble pour vérifier s'il rentre. Si oui, marquez les points pour les vis. Retirez le gabarit et vissez le support dans les marques avec les vis (A).
  • Pagina 43 Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est classé comme équipement de groupe 2 classe B. « Groupe 2 » signifie que l’équipement génère intentionnellement de l’énergie de radiofréquence sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique des aliments.
  • Pagina 44 Manette de commande Symbole Fonction Description Micro-ondes Pour choisir la fonction Micro-ondes. Gril Pour choisir la fonction Gril. Ventilateur Pour choisir la fonction Chaleur tournante. Cuisson combinée Pour utiliser les fonctions Gril et Mi‐ cro-ondes ensemble. Cuisson combinée Pour utiliser les fonctions Ventilateur et Micro-ondes ensemble.
  • Pagina 45 Grille Utilisez-la pour : • faire griller des aliments • cuisson combinée • convection naturelle 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tous les accessoires du micro- AVERTISSEMENT! ondes. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour Reportez-vous aux chapitres concernant la première fois.
  • Pagina 46 • N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en les décongeler à température ambiante. porcelaine, en céramique ou en faïence Cela vous assure un résultat plus dont le fond n'est pas verni ou avec de homogène. Retirez tout emballage en petits trous, par exemple sur les poignées. métal ou en aluminium avant la L'humidité...
  • Pagina 47 Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / con‐ vection Décongéla‐ Réchauf‐ Cuisson tion fage Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » Plats préparés et emballés Sans couches/décorations en argent, or, platine ou métal Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
  • Pagina 48 vers la gauche, puis appuyez sur pour démarrer le micro-ondes à pleine puissance. Pour décongeler moins de 200 g d'aliments, placez-les sur le bord du 6.5 Décongélation plateau tournant. Vous pouvez choisir 2 modes de décongélation : 1. Tournez la Manette de commande et sélectionnez pour la Décongélation •...
  • Pagina 49 Menu Quantité Pourcentage Menu Quantité Pourcentage approximatif approximatif de puissance de puissance 150 g Préchauffage à 475 g 250 g 180 °C Gâteaux 350 g Poisson 450 g 200 g 650 g 300 g C - 4 Pizza 400 g 50 g (ajoutez 450 ml d'eau) 500 g...
  • Pagina 50 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Sécurité enfants Lorsque la Sécurité enfants est activée, l'heure s'affiche. La fonction Sécurité enfants permet d'éviter Pour désactiver la Sécurité enfants , une utilisation involontaire du micro-ondes. maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
  • Pagina 51 10.6 Cuisson combinée Pour cuire des légumes, ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide par tranche de 250 g. Utilisez la Cuisson combinée pour préserver Coupez les légumes frais en morceaux de le croquant de certains aliments. même taille avant de les cuire. Faites À...
  • Pagina 52 12.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. pas du tout. L'appareil ne fonctionne L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. pas du tout. L'appareil ne fonctionne Le fusible dans la boîte à fusibles a gril‐ Vérifiez le fusible.
  • Pagina 53 13.1 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation électrique en veille avec affichage allumé 0.8 W Consommation électrique en veille avec affichage éteint 0.5 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puis‐ 20 min sance applicable 14.
  • Pagina 54 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................54 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............57 3. MONTAGE....................59 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................61 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 63 6.
  • Pagina 55 • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Pagina 56 • WARNUNG: Nur eine qualifizierte Fachkraft darf Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausführen, die die Entfernung einer Abdeckung beinhalten, die Schutz vor der Mikrowellenenergie bietet. • WARNUNG: Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn es von einer Fachkraft repariert wurde.
  • Pagina 57 • Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie beim Umgang mit dem Behälter vorsichtig. • Der Inhalt von Saugflaschen und Gläsern mit Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Pagina 58 • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen aus. Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht festes Schuhwerk. abgedeckt werden. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. •...
  • Pagina 59 Geräten vorgesehen und nicht für die • Trennen Sie das Gerät von der Raumbeleuchtung geeignet. Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe 2.6 Entsorgung des Geräts ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Pagina 60 3. Installieren Sie die Mikrowelle. Wenn Sie die Halterung befestigt haben, achten Sie darauf, dass sie an der Rückseite des Geräts einrastet. Installationsabstände Abmessungen 450 + 2 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die 560 + 8 Mikrowelle mit einer Schraube (B) am Schrank.
  • Pagina 61 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Grill Drehteller-Träger Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. In Übereinstimmung mit dieser Norm wird dieses Produkt als Gerät der Klasse B, Gruppe 2 eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät absichtlich Hochfrequenzenergie in Form von Lampe elektromagnetischer Strahlung zur Sicherheitsverriegelung...
  • Pagina 62 Funktion Beschreibung Taste Start / +30 Sekunden Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten oder die Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung zu verlän‐ gern. Taste Stopp/Löschen Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts oder Löschen der Gareinstellungen Einstellknopf Symbol Funktion Beschreibung Mikrowelle...
  • Pagina 63 4.3 Zubehör Glasteller und Rollenführung Grillrost Drehteller-Set Verwenden Sie beim Zubereiten von Speisen in der Mikrowelle stets das Drehteller-Set. Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen • Umluftgaren 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Entfernen Sie das gesamte Zubehör aus WARNUNG! der Mikrowelle. •...
  • Pagina 64 • Die Garzeit bei kalten oder tiefgekühlten Stücke nach Möglichkeit abtrennen und Lebensmitteln verlängern. herausnehmen. • Gerichte mit einer Soße müssen von Zeit Auftauen von Butter, Tortenstücken, zu Zeit umgerührt werden. Quark • Feste Gemüsesorten wie Karotten, Erbsen • Nicht vollständig im Gerät auftauen, oder Blumenkohl müssen in Wasser sondern bei Zimmertemperatur auftauen gegart werden.
  • Pagina 65 Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/ Umluft Auftauen Erwärmen Garen Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbe‐ schichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte X Fertiggerichte in Verpackungen Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.
  • Pagina 66 um die Gardauer einzustellen, und drücken Sie anschließend , um die Mikrowelle bei Lebensmittel, die weniger als 200 g voller Leistung zu starten. wiegen, müssen zum Auftauen am Rand des Drehtellers platziert werden. 6.5 Auftauen Sie können zwischen zwei Auftaumodi 1.
  • Pagina 67 Menü Menge Ungefährer Menü Menge Ungefährer Prozentwert Prozentwert der Leistung der Leistung 50 g (450 ml 200 g Wasser hinzufü‐ 300 g C - 4 Pizza gen) 400 g 100 g (800 ml 500 g Wasser hinzufü‐ Nudelauflauf 750 g gen) C - 4 Hähnchen...
  • Pagina 68 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Kindersicherung Bei eingeschalteter Kindersicherung wird im Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Diese Kindersicherung verhindert eine Ausschalten der Kindersicherung Halten Sie versehentliche Bedienung der Mikrowelle. 3 Sekunden gedrückt. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Ein akustisches Signal ertönt. 10. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Pagina 69 10.4 Aufwärmen Wenden Sie nach der Hälfte der Garzeit die Speisen und garen Sie sie fertig. Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Für das Kombi-Garen stehen Ihnen 3 Modi Verpackung beim Aufwärmen von zur Verfügung. Jeder Modus kombiniert die Fertiggerichten.
  • Pagina 70 12.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Das Gerät funktioniert Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die nicht. Steckdose. Das Gerät funktioniert Die Sicherung im Sicherungskasten hat Überprüfen Sie die Sicherung.
  • Pagina 71 13.1 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Energieverbrauch im Standby mit eingeschaltetem Display 0.8 W Stromverbrauch im Standby bei ausgeschaltetem Display 0.5 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus 20 Min zu erreichen 14.
  • Pagina 72 Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
  • Pagina 76 867300980-B-052025...