Samenvatting van Inhoud voor cecotec BAKE&FRY 3000 TOUCH
Pagina 1
B AKE &F RY 3 0 0 0 TOUCH B AKE &F RY 3 0 0 0 TOUCH W HI TE Horno freidora de aire caliente, con convección, 30 litros de capacidad y 1800 W de potencia. / Hot air fryer oven, with convection, 30 litre capacity and 1800 W power.
Pagina 3
Instrucciones de seguridad INDICE Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
Pagina 5
No exponga las conexiones eléctricas a agua. - Utilice este dispositivo para lo descrito en este manual, cualquier otro uso no está recomendado por Cecotec y puede afectar negativamente a la vida útil del aparato y a la seguridad del usuario.
Pagina 6
- No utilice el aparato para guardar accesorios no recomendados por Cecotec mientras no se esté utilizando. - No introduzca ninguno de los siguientes materiales en el aparato: cartón, plástico, papel o similares.
Pagina 7
utensilios metálicos dentro del dispositivo, ya que podría causar una descarga eléctrica. - Cubrir el dispositivo o ponerlo en contacto con material inflamable como cortinas, paredes o similares durante el funcionamiento puede causar incendios. - No coloque ningún objeto encima del producto cuando se esté...
Pagina 8
- Use the device only for the purposes described in this instruction manual, any other use is not recommended by Cecotec and could have a detrimental effect on the lifespan of the appliance and/or the safety of the user. - Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
Pagina 9
- Exercise caution when introducing objects made of materials other than metal or glass. - Do not use the appliance to store accessories not recommended by Cecotec when not in use. - Do not insert any of the following materials into the appliance: cardboard, plastic, paper or similar.
Pagina 10
N’exposez pas les connexions électriques à l’eau. - Utilisez cet appareil aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation qui ne soit pas recommandé par Cecotec pourrait réduire la vie utile de l’appareil ou mettre l’utilisateur en danger.
Pagina 11
été abîmés. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas le produit pour d’autres utilisations que celles spécifiées dans le manuel.
Pagina 12
Cecotec. - N’introduisez aucun des accessoires suivants dans l’appareil : du carton, du plastique, du papier ou similaires. - Ne recouvrez ni le plateau ramasse-miettes ni aucune autre partie de l’appareil avec du papier d’aluminium. L’appareil pourrait surchauffer.
Pagina 13
- Verwenden Sie dieses Gerät für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. Jede andere Verwendung wird von Cecotec nicht empfohlen und kann die Lebensdauer des Geräts und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweisen,...
Pagina 14
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. - Trennen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch vom Computer. - Um mögliche Risiken und Schäden zu vermeiden, verwenden Sie kein Zubehör oder Kupplungen, die nicht von Cecotec empfohlen wurden. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Pagina 15
- Decken Sie das Krümelfach oder einen anderen Teil des Geräts nicht mit Aluminiumfolie ab. Dies führt zu einer Überhitzung des Geräts. - Legen Sie keine großen Lebensmittel, Verpackungen oder Metallutensilien in das Gerät, da dies einen Stromschlag verursachen könnte. - Wenn das Gerät während des Betriebs abgedeckt oder mit brennbarem Material wie Vorhängen, Wänden oder ähnlichem in Berührung kommt, könnte ein Brand verursacht...
Pagina 16
- Utilizzare questo dispositivo in linea con le indicazioni contenute in questo manuale, qualsiasi altro uso non suggerito da Cecotec potrebbe ripercuotere negativamente sulla vita utile e sicurezza dell’utente. - Non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è...
Pagina 17
- Aumentare la precauzione quando si introducono recipienti fabbricati con materiali che non siano metallo o vetro. - Non utilizzare l’apparato per conservare accessori non suggeriti da Cecotec mentre è in uso. - Non introdurre i seguenti materiali nell’apparato: cartone, plastica, carta o simili.
Pagina 18
- Coprire il dispositivo o metterlo a contatto con materiale infiammabile come tende, pareti o simii durante il funzionamento potrebbe causare incendi. - Non collocare oggetti sopra il prodotto quando in uso. - Non mettere in funzione il dispositivo sotto mobili da parete. - Non lasciare il prodotto incustodito mentre è...
Pagina 19
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o dispositivo para usos não especificados no manual.
Pagina 20
- Tenha extremo cuidado ao inserir recipientes feitos de outros materiais que não sejam metal ou vidro. - Não utilize o dispositivo para armazenar acessórios não recomendados pela Cecotec enquanto este não estiver a ser utilizado. - Não coloque nenhum dos seguintes materiais no dispositivo: cartão, plástico, papel ou similares.
Pagina 21
conectado à rede elétrica nem durante o funcionamento. - Não se apoie no dispositivo enquanto este estiver em funcionamento. - Não apoie os utensílios de cozinha ou as bandejas de forno na porta de vidro. - O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão.
Pagina 22
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. - Gebruik dit toestel voor het in deze handleiding beschreven doel, elk ander gebruik wordt niet door Cecotec aanbevolen en kan de levensduur van het toestel en de veiligheid van de gebruiker nadelig beïnvloeden.
Pagina 23
- Gebruik het apparaat niet voor het opbergen van accessoires die niet door Cecotec worden aanbevolen wanneer het niet in gebruik is. - Steek geen van de volgende materialen in het toestel: karton, plastic, papier en dergelijke.
Pagina 24
- Nie wystawiać ani nie zanurzać przewodu, wtyczki, elementów elektrycznych ani innych niemożliwych do usunięcia części produktu w wodzie lub innych płynach. Nie wystawiać połączeń elektrycznych na działanie wody. - Używaj tego urządzenia zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji, każde inne użycie nie jest zalecane przez Cecotec...
Pagina 25
Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Nie należy używać urządzenia do celów innych niż określone w instrukcji. - Ustaw urządzenie na stabilnej, poziomej i płaskiej powierzchni.
Pagina 26
- Nie używaj urządzenia do przechowywania akcesoriów niezalecanych przez Cecotec, gdy nie jest używane. - Nie wkładaj do urządzenia żadnego z następujących materiałów: karton, plastik, papier itp. - Nie przykrywaj tacki na okruchy ani żadnej innej części urządzenia folią...
Pagina 27
- Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Přístroj nepoužívejte k jiným účelům než těm, které jsou specifikovány v tomto manuálu.
Pagina 28
- Při vkládání nádob z jiných materiálů než z kovu nebo ze skla buďte velmi opatrní. - Nepoužívejte spotřebič k uskladnění příslušenství, které není doporučeno společností Cecotec, když se nepoužívá. - Do spotřebiče nevkládejte žádný z následujících materiálů: karton, plast, papír nebo podobné materiály.
Pagina 29
- Nepoužívejte jej pod nástěnným nábytkem. - Nenechávejte výrobek bez dozoru, pokud je připojen k síti nebo během provozu. - Pokud je zařízení v provozu, neopírejte se o něj. - Na skleněné dveře nepokládejte kuchyňské náčiní ani plechy na pečení. - Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let.
Pagina 30
Saque el producto de la caja. Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto.
Pagina 31
ESPAÑOL muebles, etc. Lave todos los accesorios y limpie el interior del dispositivo. Seque todos los accesorios y colóquelos dentro del horno de nuevo. Al usar el dispositivo por primera vez, es necesario dejarlo en funcionamiento durante 18 minutos a temperatura máxima (230 ºC) para que se esterilice y para eliminar cualquier mal olor de proceso de fabricación.
Pagina 32
ESPAÑOL Costillas 230 ºC 40 min 90-230 ºC Hasta 2:00 h. Bandeja de horno o rejilla Galletas 180 ºC 18 min 90-230 ºC Hasta 2:00 h. Bandeja de horno Snack 180 ºC 20 min 90-230 ºC Hasta 2:00 h. Bandeja (Barrita de horno energética)
Pagina 33
ESPAÑOL Los datos pueden variar en función de las diferentes características de los alimentos a cocinar. Al cocinar alimentos grasos (por ejemplo, alitas de pollo) en la rejilla o el cestillo de la freidora de aire, coloque la bandeja de horno en la ranura de abajo para evitar que el aceite gotee sobre el acero inoxidable.
Pagina 34
ESPAÑOL Una vez el dispositivo se haya precalentado, emitirá un sonido y aparecerá en la pantalla ‘’Add Food’’(Fig.4). En este momento, abra la puerta del horno, introduzca los alimentos, cierre la puerta y pulse el icono de Inicio. Más/Menos (19) Utilice estos iconos para ajustar el tiempo y la temperatura.
Pagina 35
ESPAÑOL emitirá dos pitidos para indicar que inicia el siguiente cocinado. No es necesario que pulse el icono de Inicio/Pausa. Una vez haya finalizado el segundo programa, el dispositivo emitirá un sonido y la pantalla mostrará ‘End’. Cómo utilizar el horno freidora de aire. Guía rápida de funcionamiento. Pulse el icono de Encendido/Apagado para encender el dispositivo.
Pagina 36
ESPAÑOL esponja húmeda o estropajo suave de plástico. No utilice productos abrasivos ni estropajos metálicos, podrían rayar la superficie del dispositivo. Limpie la pantalla LED con un paño suave y húmedo. Aplique el producto de limpieza al paño, no lo aplique directamente a la pantalla LED. Al limpiar la pantalla LED con un paño suave o abrasivo podría rayarlo.
Pagina 37
ESPAÑOL Asegúrese de que la puerta está cerrada. Guarde el dispositivo en frío, sobre una superficie horizontal y sobre las patas de soporte. No lo guarde mientras esté caliente o mojado. No lo guarde en ambientes húmedos y calurosos. 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Posible problema Posible causa Solución...
Pagina 38
“E2” temperatura o las alimentación de la toma de resistencias no funcionan corriente, conéctelo de nuevo y enciéndalo. Si aún así no se soluciona el problema, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. BAKE&FRY 3000 TOUCH/WHITE...
Pagina 39
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Pagina 40
Take the product out of the box. Check for any visible damage. If any is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. Place the fryer on an even, heat-resistant surface. Maintain a minimum distance of 110 mm between the socket outlet and the wall, furniture, etc.
Pagina 41
ENGLISH Wash all accessories and clean the inside of the device. Thoroughly dry all accessories and reassemble in the oven. When using the device for the first time, it is necessary to let it run for 18 minutes at maximum temperature (230°C) to sterilise it and to eliminate any bad odours from the manufacturing process.
Pagina 42
ENGLISH Vegetables 230 ºC 30 min 90-230 ºC Up to 2:00 h. Baking tray or air fryer Toasting Level 1 – 4 min Grill Level 2 – 5 min Level 3 – 6 min Baking 175 ºC 35 min 90-230 ºC Up to 2:00 h.
Pagina 43
ENGLISH Note For the Toasting programme, only the time can be changed, you will be able to choose among 3 different time options. To change the time, press the Plus icon. Menu (15) Press this icon to select the desired menu. To select the desired menu, you can press this icon continuously or you can scroll through the programmes with the plus and minus icons (18).
Pagina 44
ENGLISH When you start a programme, the light will be on, as well as when you open the door, in this case you do not need to turn the light off manually, it will automatically turn off. Dual cooking (23) This programme allows you to start cooking with one programme and automatically switch to a second programme for perfect cooking.
Pagina 45
ENGLISH 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool down before cleaning. Always clean the appliance after each use. Allow the device and accessories to cool down before disassembling or cleaning. Cleaning of the outside and the door of the appliance Do not use metallic tools or abrasive products to clean the basket and rack.
Pagina 46
ENGLISH Cleaning the oven rack, dehydrator rack, baking tray and basket of the air fryer Wash all accessories in warm soapy water and use a soft plastic sponge or scouring pad. Rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive cleaners, scouring pads or metal utensils to clean any of the accessories, as this may damage the surface.
Pagina 47
Short-circuit in the Unplug the cord from the "E1". temperature controller. power supply. Contact the official Technical Support Service of Cecotec. The display shows Error code Temperature controller or Unplug the power cord from "E2". resistors do not work the power outlet, plug it back in and turn it on.
Pagina 48
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official Technical Support Service of Cecotec. Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use. The warranty service covers every manufacturing defect of your appliance for 2 years, based on current legislation, except consumable parts.
Pagina 49
ENGLISH If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. BAKE&FRY 3000 TOUCH/WHITE...
Pagina 50
Sortez l’appareil de sa boîte. Inspectez-le pour vérifier qu’il n’y ait aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour toute recommandation ou réparation du produit. Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale et plate.
Pagina 51
FRANÇAIS meubles, etc. Lavez tous les accessoires ainsi que l’intérieur de l’appareil avant de les utiliser. Sortez tous les accessoires et, après les avoir nettoyés, introduisez-les à nouveau dans le four. Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, laissez-le en fonctionnement pendant 18 minutes à...
Pagina 52
FRANÇAIS Biscuits 180 ºC 18 min 90-230 ºC Jusqu’à 2 h. Plateau de four Snack (Barre 180 ºC 20 min 90-230 ºC Jusqu’à 2 h. Plateau de énergétique) four ou grille Légumes 230 ºC 30 min 90-230 ºC Jusqu’à 2 h. Plateau de four ou de friture...
Pagina 53
FRANÇAIS Conseils Pour la cuisson des pizzas, il est recommandé d'utiliser la pierre à pizza. Pour un résultat parfait, préchauffez la pierre à pizza en même temps que vous préchauffez le four, puis insérez la pizza sur la pierre. Icône Temps/Température (14) Appuyez sur cette icône pour modifier le temps et la température des programmes.
Pagina 54
FRANÇAIS Plus/Moins (19) Utilisez ces icônes pour régler le temps et la température. En plus, vous pouvez également les utiliser pour sélectionner le programme souhaité. Ventilateur (20) Cette icône n'est pas fonctionnelle, elle s'allume et clignote uniquement lorsque le programme sélectionné...
Pagina 55
FRANÇAIS pas nécessaire d'appuyer sur l'icône Démarrage/Pause. Une fois le deuxième programme de cuisson terminé, l’appareil bipera et l’écran affichera « End ». Comment utiliser le mini-four friteuse. Guide rapide de fonctionnement. Appuyez sur l’icône Connexion/Déconnexion pour allumer l’appareil. L’écran s’allumera et l’icône «...
Pagina 56
FRANÇAIS d'éponges à récurer métalliques, car ils pourraient abîmer la surface de l’appareil. Nettoyez l’écran LED avec un chiffon doux et humide. Appliquez le produit directement dans le chiffon, pas sur l’écran. Si vous nettoyez l’écran LED avec un chiffon doux ou abrasif, il pourrait se rayer.
Pagina 57
FRANÇAIS Ne le rangez pas s’il est chaud ou mouillé. Ne le rangez pas dans des endroits humides ou chauds. 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. Le produit n’est pas connecté. Assurez-vous que le four est branché.
Pagina 58
« Err1 ». système de contrôle de la d’alimentation de la prise de température. courant. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. L’écran affiche le code Le sélecteur de température Débranchez le câble d’erreur « Err2 ». ou les résistances ne d’alimentation de la prise...
Pagina 59
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Pagina 60
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät schädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparaturen. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche.
Pagina 61
DEUTSCH Waschen Sie das gesamte Zubehör und reinigen Sie das Innere des Geräts. Trocknen Sie alle Zubehörteile und legen Sie sie wieder in den Ofen. Wenn das Gerät zum ersten Mal verwendet wird, muss es 18 Minuten lang bei maximaler Temperatur (230 ºC) laufen gelassen werden, um es zu sterilisieren und jeglichen schlechten Geruch aus dem Herstellungsprozess zu entfernen.
Pagina 62
DEUTSCH Kekse 180 ºC 18 Min 90-230 ºC Bis 2:00 Backblech Stunden. Snack 180ºC 20 Min 90-230 ºC Bis 2:00 Backblech (Energieriegel) Stunden. oder Gitter: Gemüse 230 ºC 30 Min 90-230 ºC Bis 2:00 Backblech Stunden. oder Fritteuse: Rösten Stufe 1 - 4 min Gitter Stufe 2 - 5 min Stufe 3 - 6 min...
Pagina 63
DEUTSCH Tipps Es wird empfohlen, den Pizzastein zum Kochen von Pizza zu verwenden. Für ein perfektes Ergebnis heizen Sie den Stein gleichzeitig mit dem Ofen vor und schieben die Pizza dann auf den Stein. Zeit/Temperatur-Symbol (14) Klicken Sie auf dieses Symbol, um die Zeit und Temperatur der Programme zu ändern. Drücken Sie einmal und die Zeit beginnt zu blinken, drücken Sie die Plus- und Minus- Symbole (18), um sie einzustellen.
Pagina 64
DEUTSCH Plus/Minus (19) Mit diesen Symbolen stellen Sie die Uhrzeit und die Temperatur ein. Außerdem können Sie damit auch das gewünschte Programm auswählen. Ventilator (20) Dieses Symbol ist nicht funktionsfähig, es leuchtet und blinkt nur, wenn das ausgewählte Programm den Lüfter verwendet. Drehspieß...
Pagina 65
DEUTSCH anzuzeigen. Sie brauchen das Symbol Start / Pause nicht zu drücken. Wenn das zweite Programm beendet ist, gibt das Gerät einen Signalton aus und das Display zeigt "End" an. Wie man den Frittierofen benutzt. Schnelle Bedienungsanleitung Drücken Sie das Symbol Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet auf und das Air Fry-Symbol blinkt.
Pagina 66
DEUTSCH Reinigen Sie das LED-Display mit einem weichen, feuchten Tuch. Tragen Sie das Reinigungsmittel auf das Tuch auf, tragen Sie es nicht direkt auf den LED-Display auf. Reinigen Sie den LED-Display mit einem weichen, feuchten Tuch. Reinigung der Innenseite Für Spritzer zu Reinigen, die während des Kochvorgangs auftreten können, wischen Sie die Wände mit einem weichen, feuchten Schwamm ab.
Pagina 67
DEUTSCH Lagern Sie das Gerät kühl, auf einer horizontalen Fläche und auf den Standfüßen. Lagern Sie es nicht, solange es heiß oder nass ist. Lagern Sie es nicht in heißen und feuchten Umgebungen. 5. PROBLEMBEHEBUNG Mögliches Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht.
Pagina 68
Menge Öl auf Lebensmittel kann helfen, knusprigere Ergebnisse zu erzielen. Das Display zeigt den Kurzanschluss im Ziehen Sie den Netzstecker Fehlercode "E1" an. Temperaturregler. aus der Steckdose. Kontaktieren Sie mit den technischen Kundendienst von Cecotec. BAKE&FRY 3000 TOUCH/WHITE...
Pagina 69
Sie es ein. Sollte sich das Problem dadurch immer noch nicht lösen lassen, wenden Sie sich an den Technischen Service von Cecotec. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Ref. 02254 Bake&Fry 3000 Touch / 02256 Bake&Fry 3000 Touch White Leistung: 1800 W Spannung und Frequenz: 220-240 V~, 50/60 Hz Volumen: 30L Außenmaße: 47.5 x 36.7 x 38.3 cm (Länge x Breite x Höhe)
Pagina 70
Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Pagina 71
Ritirare il prodotto dalla scatola. Ispezionare l’apparato nel caso di danni visibili. In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Collocare il prodotto su di una superficie stabile, orizzontale e piatta. Mantenere una distanza di sicurezza minima di 110 mm tra la presa della corrente e la parete, i mobili, ecc…...
Pagina 72
ITALIANO Lavare tutti gli accessori e pulire gli interni del dispositivo. Asciugare tutti gli accessori e collocarli di nuovo all’interno del forno. Quando si usa il dispositivo per la prima volta, è necessatio lasciarlo in funzione per 18 minuti a temperatura massima (230 ºC) per la sterilizzazione ed eliminare i cattivi odori dovuti alla fabbricazione.
Pagina 73
ITALIANO Snack 180ºC 20 min 90-230 ºC Fino a 2:00 h. Teglia o (Barretta griglia energetica) Verdure 230 ºC 30 min 90-230 ºC Fino a 2:00 h. Teglia o friggitrice Tostare Livello 1 – 4 min Griglia Livello 2 – 5 min Livello 3 –...
Pagina 74
ITALIANO Icona tempo/temperatura (14) Premere sulla stessa icona per modificare il tempo e la temperatura dei programmi. Premere una volta, il tempo inizierà a lampeggiare, premere le icone più e meno (18) per regolarla. Premere due volte volta e l'ora inizierà a lampeggiare, premere le icone più e meno (18) per regolarla.
Pagina 75
ITALIANO Spiedo (21) Premere questa icona una volta che il programma desiderato è stato selezionato e il tempo e la temperatura sono stati impostati, se si desidera. Questa funzione è ideale per la cottura per pollo arrosto. Luce (22) Premere questa icona per accendere la luce, se premuta nuovamente verrà spenta. Quando si avvia un programma, la luce sarà...
Pagina 76
ITALIANO Per ogni programma, la temperatura e il tempo predefiniti per ogni programma saranno mostrati sul display, ma questo può essere cambiato. Se l'impostazione del menù non è quella desiderata, premere l'icona Tempo/Temperatura per cambiarla. In seguito premere le icone Più / Meno per regolarle. Premere l'icona Preriscaldamento per preriscaldare il forno prima della cottura, l'icona inizierà...
Pagina 77
ITALIANO Avvertenza Aumentare la precauzione nel pulire l’elemento riscaldante per non danneggiarlo. Lasciare raffreddare completamente il dispositivo e strofinare con cautela una spugna morbida e umida o un panno lungo le resistenze. Non utilizzare prodotti per la pulizia o detergente. Lasciare asciugare tutte le superfici prima di connettere il cavo di alimentazione alla corrente e accendere il prodotto.
Pagina 78
ITALIANO 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Possibile problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non funziona Il dispositivo non è collegato. Verificare che il prodotto sia collegato. Non ha acceso il forno. Toccare l’icona POWER ON/ OFF per accenderlo. L’oblò non è chiuso Verificare che lo sportello sia correttamente.
Pagina 79
Qualora non si risolvesse il problema, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 6. SPECIFICHE TECNICHE Rif. 02254 Bake&Fry 3000 Touch / 02256 Bake&Fry 3000 Touch White Potenza: 1800 W Tensione e frequenza: 220-240 V~, 50/60 Hz Volume: 30 l Dimensioni esterne: 47.5 x 36.7 x 38.3 cm (Lunghezza x Larghezza x Altezza)
Pagina 80
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. BAKE&FRY 3000 TOUCH/WHITE...
Pagina 81
Inspecione o aparelho para garantir que não tem nenhum dano visível. Em caso de que encontre danos, entre imediatamente em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações ou reparação do produto. Coloque o produto numa superfície plana, horizontal e estável.
Pagina 82
PORTUGUÊS Lave todos os acessórios e limpe o interior do dispositivo. Seque todos os acessórios e volte a colocá-los no forno. Ao utilizar o dispositivo pela primeira vez, é necessário deixá-lo em funcionamento durante 18 minutos à temperatura máxima (230 ºC) a fim de o esterilizar e eliminar qualquer mau cheiro do processo de fabrico.
Pagina 83
PORTUGUÊS Snack (Barra 180ºC 20 min 90-230 ºC Até 2:00 h. Bandeja energética) de forno e grelha Legumes 230 ºC 30 min 90-230 ºC Até 2:00 h. Bandeja de forno ou fritadeira Tostar Nível 1 – 4 min Grelha Nível 2 – 5 min Nível 3 –...
Pagina 84
PORTUGUÊS Conselho Recomenda-se a utilização da pedra de pizza para cozinhar pizza. Para um resultado perfeito, pré-aqueça a pedra ao mesmo tempo que pré-aquece o forno e depois insira a pizza em cima da pedra. Ícone tempo/temperatura (14) Clique neste ícone para modificar o tempo e a temperatura dos programas. Prima uma vez e o tempo começará...
Pagina 85
PORTUGUÊS Ventilador (20) Este ícone não é funcional, só se acenderá e piscará quando o programa selecionado utilizar o ventilador. Espeto (21) Pressione este ícone quando o programa desejado tiver sido selecionado e o tempo e a temperatura tiverem sido definidos, se desejado. Esta função é ideal para cozinhar um frango assado.
Pagina 86
PORTUGUÊS Como utilizar o forno-fritadeira de ar. Guia rápida de funcionamento Pressione o ícone On/Off para ligar o dispositivo. O ecrã irá acender e o ícone de Air Fry piscará. Prima o ícone Menu e selecione o programa desejado premindo os ícones Mais/Menos (18) ou pode também premir continuamente o ícone Menu para alterar o programa.
Pagina 87
PORTUGUÊS Limpeza do interior Para limpar salpicos que possam ocorrer durante o processo de cozedura, utilize uma esponja macia e húmida para limpar as paredes. Pode utilizar um detergente líquido não abrasivo ou uma solução de spray suave para evitar que as manchas se acumulem. Aplique o produto de limpeza na esponja e não diretamente no interior.
Pagina 88
PORTUGUÊS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Possível problema Possível causa Solução O dispositivo não funciona O produto não está Certifique-se de que o forno conectado. está ligado. Não ligou o forno. Toque no ícone POWER ON/ OFF para o ligar. A porta não está bem Certifique-se de que a porta fechada.
Pagina 89
Curto-circuito no controlador Desconecte o aparelho da erro ’E1". de temperatura. corrente elétrica. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. O ecrã mostra o código de O controlador de temperatura Desconecte o aparelho da erro ’E2". ou as resistências não corrente elétrica, conecte-o...
Pagina 90
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Pagina 91
Haal het product uit de doos. Controleer of het toestel geen schade vertoont. Indien u schade waarneemt, contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec voor aanbevelingen of voor de reparatie van het toestel. Plaats het apparaat op een vlak, stabiel en droog oppervlak.
Pagina 92
NEDERLANDS enz. Was alle accessoires en maak de binnenkant van het apparaat schoon. Droog alle accessoires en plaats ze terug in de oven. Wanneer het apparaat voor het eerst wordt gebruikt, moet het 18 minuten op de maximumtemperatuur (230°C) blijven draaien om het te steriliseren en eventuele nare geurtjes van het fabricageproces te verwijderen.
Pagina 93
NEDERLANDS Snack 180ºC 90-230 ºC Tot 2:00 uur. Ovenplaat of (energiereep) rooster Groenten 230 ºC 90-230 ºC Tot 2:00 uur. Ovenschaal of friteuse Toast Niveau 1 - 4 min Rooster Niveau 2 - 5 min Niveau 3 - 6 min Bakken 175 ºC 90-230 ºC...
Pagina 94
NEDERLANDS op de steen. Icono Tijd/temperatuur (14) Klik op dit icoon om de tijd en de temperatuur van de programma's te wijzigen. Druk eenmaal en de tijd begint te knipperen, druk op de plus en min icoontjes (18) om het aan te passen.
Pagina 95
NEDERLANDS Dit icoon is niet functioneel, het zal alleen oplichten en knipperen wanneer het geselecteerde programma de ventilator gebruikt. Draaispit (21) Druk op dit icoon zodra het gewenste programma is gekozen en de tijd en temperatuur desgewenst zijn ingesteld. Deze functie is ideaal voor het braden van een gebraden kip. Licht (22) Druk op dit pictogram om het licht aan te zetten en druk er nogmaals op om het uit te zetten.
Pagina 96
NEDERLANDS iconen (18) te drukken of u kunt ook continu op het Menu icoon drukken om het programma te veranderen. Voor elk programma worden de standaardtemperatuur en -tijd op het display aangegeven, maar deze kunnen worden gewijzigd. Als de menu-instelling niet is wat u wilt, drukt u op het pictogram Tijd/Temperatuur om deze te wijzigen.
Pagina 97
NEDERLANDS spray gebruiken om te voorkomen dat vlekken ontstaan. Breng het reinigingsproduct aan op de spons en niet rechtstreeks op de binnenkant. Waarschuwing Wees uiterst voorzichtig bij het schoonmaken van het verwarmingselement om beschadiging te voorkomen. Laat het toestel volledig afkoelen en wrijf dan voorzichtig met een zachte, vochtige spons of doek langs de verwarmingselementen.
Pagina 98
NEDERLANDS 5. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijk probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet Het toestel is niet Zorg ervoor dat de oven aan aangesloten. staat. U heeft de oven niet Raak het POWER ON/OFF aan aangezet. om het in te schakelen. De deur is niet goed dicht.
Pagina 99
Als het probleem hiermee nog niet is opgelost, neem dan contact op met Cecotec Technical Support. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Ref. 02254 Bake&Fry 3000 Touch / 02256 Bake&Fry 3000 Touch White Vermogen: 1800 W...
Pagina 100
Mocht u op een bepaald moment een incident met het product vaststellen of vragen hebben, dan kunt u contact opnemen met de officiële Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 07 28.
Pagina 101
2. PRZED UŻYCIEM Wyjmij produkt z pudełka. Sprawdź urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń Jeśli tak, skontaktuj się z Działem Pomocy Technicznej Cecotec jak najszybciej, aby uzyskać zalecenia dotyczące produktu lub naprawy. Ustaw urządzenie na stabilnej, poziomej i płaskiej powierzchni. Zachowaj minimalną odległość 110 mm między gniazdkiem elektrycznym a ścianą,...
Pagina 102
POLSKI meblami itp. Umyj wszystkie akcesoria i wyczyść wnętrze urządzenia. Wysusz wszystkie akcesoria i włóż je z powrotem do piekarnika. Przy pierwszym uruchomieniu należy pozostawić urządzenie włączone przez 18 minut w maksymalnej temperaturze (230 ºC) w celu wysterylizowania i wyeliminowania nieprzyjemnego zapachu z procesu produkcyjnego.
Pagina 103
POLSKI Przekąska 180ºC 20 min 90-230 ºC Do 2:00 h. Blacha do (Baton Energii) pieczenia lub ruszt Warzywa 230 ºC 30 min 90-230 ºC Do 2:00 h. Blacha do pieczenia lub smażenia Tostowanie Poziom 1 - 4 min Kratka Poziom 2 - 5 min Más información sobre este texto de origen Pieczenie...
Pagina 104
POLSKI Wskazówka Do gotowania pizzy zaleca się użycie kamienia do pizzy. Aby uzyskać doskonały efekt, podgrzej kamień, jednocześnie podgrzewając piekarnik, a następnie umieść pizzę na kamieniu. Ikona czasu / temperatury (14) Naciśnij tę ikonę, aby zmienić czas i temperaturę programów. Naciśnij raz, a czas zacznie migać, naciśnij ikony plusa i minusa (18), aby dostosować.
Pagina 105
POLSKI Wentylator (20) Ta ikona nie działa, będzie się świecić i migać tylko wtedy, gdy wybrany program korzysta z wentylatora. Ruszt (21) Naciśnij tę ikonę po wybraniu żądanego programu i dostosowaniu czasu i temperatury, jeśli chcesz. Ta funkcja jest idealna do gotowania kurczaka z rożna. Światło (22) Naciśnij tę...
Pagina 106
POLSKI Jak korzystać z kuchenki powietrznej. Krótki przewodnik po obsłudze. Naciśnij ikonę Wł. / Wył., aby włączyć urządzenie. Wyświetlacz zaświeci się, a ikona Air Fry zacznie migać. Naciśnij ikonę Menu i wybierz żądany program, naciskając ikony Plus / Minus (18) lub możesz również...
Pagina 107
POLSKI Czyszczenie wnętrza Aby wyczyścić rozpryski, które mogą wystąpić podczas gotowania, użyj miękkiej, wilgotnej gąbki do czyszczenia ścian. Możesz użyć nieściernego detergentu w płynie lub łagodnego roztworu w sprayu, aby zapobiec tworzeniu się plam. Środek czyszczący nakładać na gąbkę, a nie bezpośrednio do wnętrza.
Pagina 108
POLSKI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Możliwy problem Prawdopobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa Produkt nie jest podłączony. Upewnij się, że piekarnik jest podłączony. Nie włączyłeś piekarnika. Dotknij ikony WŁ. / WYŁ. ZASILANIA, aby go włączyć. Drzwi nie są zamknięte. Upewnij się, że drzwi są prawidłowo zamknięte.
Pagina 109
Na wyświetlaczu pojawia się Zwarcie w regulatorze Podłącz przewód zasilający kod błędu „E1” temperatury. do gniazdka elektrycznego. Skontaktuj się z serwisem technicznym Cecotec. Na wyświetlaczu pojawia się Nie działa regulator Odłącz przewód zasilający kod błędu „E2” temperatury lub elementy od gniazdka, podłącz go grzejne ponownie i włącz.
Pagina 110
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BAKE&FRY 3000 TOUCH/WHITE...
Pagina 111
Vyjměte přístroj z krabice. Prohlédněte přístroj, jestli není viditelně poškozen. Pokud poškození najdete, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, pro doporučení a nebo opravu přístroje. Umístěte zařízení na stabilní, vodorovný a rovný povrch. Mezi zásuvkou a stěnou, nábytkem apod. dodržujte minimální vzdálenost 110 mm.
Pagina 112
ČEŠTINA Vysušte veškeré příslušenství a vložte jej zpět do trouby. Při prvním použití zařízení je nutné jej ponechat v provozu po dobu 18 minut při maximální teplotě (230 ° C), aby došlo k jeho sterilizaci a vyloučení zápachu z výrobního procesu. Je možné, že jednotka vydává...
Pagina 113
ČEŠTINA Zelenina 230 ºC 30 min 90-230 ºC Až 2:00 h. Plech na pečení nebo smažení Opékání Stupeň 1 – 4 min Mřížka Stupeň 2 – 5 min Stupeň 3 – 6 min Péct 175 ºC 35 min 90-230 ºC Až...
Pagina 114
ČEŠTINA Ikona čas/teplota (14) Kliknutím na tuto ikonu upravíte čas a teplotu programů. Stiskněte jednou tlačítko a čas začne blikat, stisknutím ikon plus a minus (18) jej upravte. Po druhém stisknutí začne teplota blikat a pomocí ikon plus a minus (18) můžete teplotu upravit.
Pagina 115
ČEŠTINA Opékač (21) Po výběru požadovaného programu a případném nastavení času a teploty stiskněte tuto ikonu. Tato funkce je ideální pro přípravu pečeného kuřete. Světlo (22) Stisknutím této ikony světlo zapnete a opětovným stisknutím jej vypnete. Při spuštění programu se světlo rozsvítí, stejně jako při otevření dveří, v tomto případě nemusíte světlo vypínat ručně, vypne se automaticky.
Pagina 116
ČEŠTINA signál. V tuto chvíli můžete jídlo vložit do trouby. Vaření se spustí automaticky, v případě, že nepoužijete funkci předehřevu, stiskněte ikonu Start/Pauza pro zahájení vaření. Po dokončení vaření přístroj zapípá a zobrazí se zpráva "Konec". 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním odpojte zařízení...
Pagina 117
ČEŠTINA podnosu použijte vlhkou houbu. Můžete použít neabrazivní tekutý čistící prostředek nebo jemný sprejový roztok, aby se zabránilo hromadění skvrn. Aplikujte čisticí prostředek na houbu a ne přímo na podložku. Dobře ho usušte. Chcete-li se zbavit mastnoty, namočte podnos do mýdlové vody a omyjte ho houbou nebo měkkou plastovou čisticí...
Pagina 118
Jídlo s vysokým obsahem Pokropením nebo potřením křupavé vody. malým množstvím oleje na potraviny můžete dosáhnout lepších výsledků. Na displeji se zobrazí chybový Zkrat v regulátoru teploty. Odpojte napájecí kabel kód „E1“ z elektrické zásuvky. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. BAKE&FRY 3000 TOUCH/WHITE...
Pagina 119
Pokud problém stále není vyřešen, obraťte se na službu technické podpory Cecotec. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Ref: 02254 Bake&Fry 3000 Touch / 02256 Bake&Fry 3000 Touch White Výkon: 1800 W Napětí a frekvence: 220-240 V~, 50/60 Hz Objem: 30L Vnější...
Pagina 120
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. BAKE&FRY 3000 TOUCH/WHITE...