Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
GARDENA
D
Betriebsanleitung
Elektro-Kettensäge
GB
Operating Instructions
Electric Chainsaw
F
Mode d'emploi
Tronçonneuse électrique
NL
Instructies voor gebruik
Elektrische kettingzaag
S
Bruksanvisning
Elektrisk motorsåg
DK
Brugsanvisning
Elektrisk kædesav
N
Bruksanvisning
Elektrisk kjedesag
FIN
Käyttöohje
Sähkökäyttöinen moottorisaha
I
Istruzioni per l'uso
Elettrosega
E
Manual de instrucciones
Motosierra eléctrica
P
Instruções de utilização
Motosserra eléctrica
PL
Instrukcja obsіugi
Piła łańcuchowa elektryczna
H
Vevőtájékoztató
Elektromos láncfűrész
All manuals and user guides at all-guides.com
Æ
CST 3018 Electric Chainsaw
Art. 8864
CST 3518 Electric Chainsaw
Art. 8860
CZ
SK
GR
RUS
SLO
HR
UA
RO
TR
BG
EST
LT
LV
Návod k obsluze
Elektrická řetězová pila
Návod na používanie
Elektrická reťazová píla
Oδηγíες χρήσεως
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
Инструкция по эксплуатации
Электрическая цепная пила
Navodila za uporabo
Električna verižna žaga
Uputstva za upotrebu
Električna lančana pila
Інструкція з експлуатації
Електрична ручна ланцюгова пилка
Instrucţiuni de utilizare
Ferăstrău electric cu lanţ
Kullanma Talimatı
Elektrikli Testere
Инструкция за експлоатация
Електрическа моторна резачка
Kasutusjuhend
Elektriline kettsaag
Eksploatavimo instrukcija
Elektriniai grandininiai pjūklai
Lietošanas instrukcija
Elektriskais ķēdes zāģis
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gardena CST 3018

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com GARDENA Æ CST 3018 Electric Chainsaw Art. 8864 CST 3518 Electric Chainsaw Art. 8860 Betriebsanleitung Návod k obsluze Elektro-Kettensäge Elektrická řetězová pila Operating Instructions Návod na používanie Electric Chainsaw Elektrická reťazová píla Mode d’emploi Oδηγíες...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ WICHTIGE INFORMATION Aρχικές οδηγ ες. ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο ί Übersetzung der englischen πριν από τη χρήση της συσκευής και . Bitte vor dem Originalbetriebsanleitung φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά. Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com - 35 0.5mm...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 11: Allgemeine Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Netzkabel Führungsschienenschlitz Hinterer Griff Führungsschiene Hinterer Handschutz Vorderes Kettenrad Ölstandsanzeige Kettenspannplatte Entlüftungsschlitze Schalterentriegelung Schalter Kettenschutz Öltankverschluß Sägekette Vorderer Griff Handbuch Vorderer Schneidezahn Handschutz/Kettenbremsbügel Schneidetiefenmaß Baumkralle Antriebszahn Kettenspannrad Schneid-Verbindungsglied Drehgriff Antriebskettenrad Kettenfangbolzen Feststellschraube für Schiene Kettenradabdeckung...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com B. SICHERHEITSMASSNAHMEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE Achtung Richtung des Sägezahns Handbuch Immer mit beiden aufmerksam lesen Händen anfassen Sicherheits-Schuhe Rückschlag-Gefahr Helm, Ohrenschutz, Nie Regen oder Schutzbrille oder Feuchtigkeit Sichtschutz aussetzen Kettenöl Schnittfeste Handschuhe Lange Hosen mit Verboten…...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com f) Ist die Benutzung eines Elektrowerkzeugs an einem f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit feuchten Ort unvermeidbar, muss das Gerät durch einen FI-Schalter geschützt sein. Die Verwendung scharfen Schneidkanten verhaken nicht so schnell eines FI-Schalters vermindert das Risiko eines und sind einfacher in der Handhabung.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com • Befolgen Sie die Hinweise zum Schmieren, 3. Überprüfungen. Überprüfen Sie die Kettensäge Kettenspannen und Auswechseln des Zubehörs. sorgfältig vor jeder Benutzung, insbesondere wenn sie Eine nicht ordnungsgemäß gespannte oder starken Belastungen ausgesetzt war oder wenn sie geschmierte Kette kann brechen oder die Möglichkeit Anzeichen einer Funktionsstörung zeigt.
  • Pagina 15 Sie Warnschilder auf); Mindestabstand 2,5 x beschädigtes Kabel, sondern lassen SIe es durch Stammhöhe; in jedem Fall nicht weniger als zehn Meter. den GARDENA Service oder den Elektrofachmann 5. Der Bediener oder Benutzer ist verantwortlich für ersetzten. Unfälle oder Gefährdungen an anderen Menschen 9.
  • Pagina 16: Montage / Kettenspannung

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAGE / KETTENSPANNUNG EINBAU VON FÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE Achten Sie darauf, die Montage korrekt auszuführen. Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! 1. Überprüfen Sie, dass der Handschutz / Kettenbremsbügel nicht betätigt ist, andernfalls lösen sie ihn. 2a &...
  • Pagina 17: Wartung Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com G. WARTUNG UND LAGERUNG Bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten Wenden Sie sich gegebenenfalls an ihren GARDENA vornehmen, ziehen Sie immer den Stecker aus der Kundenservice Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen Kette schleifen...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Die sicherste Art, die Maschine zu verwenden ist, das ACHTUNG! Achten Sie beim Fällen auf ungewöhnliche Holz wenn möglich auf dem Sägebock einzuspannen, Geräusche und evt. Warnsignale dann von oben nach unten zu sägen. Achten Sie dabei Vorbereitung für das Sägen und Bestimmung des auf eine sichere Standposition (Abb.4).
  • Pagina 19 Zentralen Reparatur-Service Serviceleistungen – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen • Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen durch unseren Technischen Service •...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU- Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen.
  • Pagina 21: General Description

    All manuals and user guides at all-guides.com A. GENERAL DESCRIPTION Cable Guide bar groove Rear handle Guide bar Rear hand guard Nose sprocket Oil tank inspection gauge Chain tensioning plate Air vents Switch block Switch Guide bar cover Oil tank cap Chain Front handle Manual...
  • Pagina 22: Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com B. SAFETY PRECAUTIONS MEANING OF SYMBOLS Correct direction of the Warning! cutting teeth. Read the instruction Always grip the machine manual carefully with two hands Protective boots Kickback danger Protective goggles or visor, protective helmet Do not expose to rain or and hearing protection moisture.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com f) If operating a power tool in a damp location is 5. Service unavoidable, use a residual current device (RCD) a) Have your power tool serviced by a qualified protected supply. Use of an RCD reduces the risk repair person using only identical replacement of electric shock.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Causes and operator prevention of kickback: 5. Clothing. (fig B1) When using this machine the user must wear the following approved individual Kickback may occur when the nose or tip of the protective clothing : close-fitting protective guide bar touches an object (Fig B3), or when the clothing, safety boots with non-slip soles, crush- wood closes in and pinches the saw chain in the...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Electrical safety 8. Switch off, remove plug from mains and examine electric supply cable for damage or ageing before 1. It is recommended that you use a Residual winding cable for storage. Do not repair a Current Device (R.C.D.) with a tripping current of damaged cable.
  • Pagina 26: Start-Up And Stopping

    All manuals and user guides at all-guides.com D. ASSEMBLY / DISASSEMBLY BAR AND CHAIN ASSEMBLY Take great care when assembling to ensure this is performed correctly. Remove the plug from the power supply before working on the product. 1. Check that the chain brake is not activated. If so, deactivate it. 2a &...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com G. MAINTENANCE AND STORAGE Before performing any maintenance or cleaning, Chain sharpening remove the plug from the mains. Contact an Authorised Service Centre regarding any ATTENTION! In cases where work environments problems with sharpening the chain. are particularly dirty or dusty, the operations The chain needs to be correctly sharpened.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Cutting action pushing the chain (from bottom to top) ATTENTION! During tree felling operations in critical (fig.3) will lead to the danger of a sudden movement of conditions, always remove ear protection immediately the machine in the direction of the user, with the risk of after cutting operations to be able to listen for unusual hitting the user, or an impact of the “kickback danger...
  • Pagina 29: Environmental Information

    All manuals and user guides at all-guides.com ENVIRONMENTAL INFORMATION This section contains information useful for maintaining the characteristic of ecocompatibility included in the origin design of the machine, and as regards proper use and disposal of chain oil USE OF THE MACHINE The operations of filling the oil tank should be carried out in such a way as to avoid spilling oil and contaminating the soil and the environment.
  • Pagina 30: Eu Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com EU Declaration of Conformity The undersigned Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com A. DESCRIPTION GENERALE Câble Rainure barre de guidage Poignée arrière Barre de guidage Protection poignée arrière Pignon avant Jauge de réservoir d’huile Plateau prétensionneur de chaîne Grilles d’aération Bloc de distribution Interrupteur Couvercle barre de guidage Bouchon réservoir d’huile Chaîne Poignée avant...
  • Pagina 32: Symboles Utilises

    All manuals and user guides at all-guides.com B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE SYMBOLES UTILISES Direction de la gouge Attention Lire attentivement le Tenir toujours à deux manuel mains Bottes de travail Risque d'effet de rebond Casque, protège- Ne pas exposer à la oreilles et lunettes de pluie ou à...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com d) Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation de l’outil. cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. Un grand nombre d’accidents Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation électrique pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. résultent d’une mauvaise maintenance des outils.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Suivre les instructions concernant le graissage, la 3. Vérifications de contrôle. Vérifier soigneusement tension de chaîne et le remplacement des l’appareil avant toute utilisation, en particulier s’il a accessoires. Une chaîne incorrectement tendue ou subi un choc important ou s’il montre tout signe de lubrifiée peut soit se casser ou augmenter le risque mauvais fonctionnement.
  • Pagina 35: Description Des Equipements De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Maintenir les passants et animaux éloignés de la 7. Toujours débrancher du secteur avant d’enlever toute zone de travail (le cas échéant, clôturer la zone et prise, connecteur de câble ou rallonge. utiliser des panneaux d’avertissement) à...
  • Pagina 36: Montage / Demontage

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAGE / DEMONTAGE MONTAGE BARRE ET CHAINE Assurez-vous bien de monter les éléments de manière correcte. Retirer la prise de la source d’alimentation avant tout travail sur le produit. 1. Vérifier que le frein de chaîne n’est pas activé. Si c’est le cas, le désactiver. 2a &...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com G. ENTRETIEN ET RANGEMENT Avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage, Affûtage de la chaîne retirer la prise du secteur. En cas de problème concernant l’affûtage de la ATTENTION! Au cas où le travail se déroulerait chaîne, contactez un Centre de service agréé.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com - en cas d'abattage d'un arbre, terminez toujours Le but de l'abattage est de faire tomber l'arbre dans votre travail; en effet, un arbre partiellement coupé la meilleure position possible en vue des opérations pourrait se rompre;...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com ECOLOGIE Ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques d'écocompatibilité conçues lors de la phase de développement de la machine, l'utilisation correcte de la machine et l'élimination des huiles. UTILISATION DE LA MACHINE Les opérations de remplissage du réservoir à...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le soussigné Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, confirme la conformité des appareils ci-dessous avec les lignes directrices harmonisées de l’UE, les normes de sécurité de l’UE et les normes applicables spécifiquement à ce type de produits, à...
  • Pagina 41: Algemene Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ALGEMENE BESCHRIJVING Kabel Geleider Handvat achter Neuskettingwiel Handbescherming achter Kettingopspanplaat Kijkglaasje oliereservoir Uitschakelknop Ventilatiegaten Geleiderkap Schakelaar Ketting Dop oliereservoir Handleiding Handvat voor Snijtand Handbescherming voor /remhendel Snijdieptemeter Gepunte bumper Aandrijftand Kettingopspanknop – buitenste knop Snijschakel G eleiderborgknop –...
  • Pagina 42: Betekenis Van De Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com B. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN Richting van de Waarschuwing snijtand Gebruiksaanwijzing Altijd met twee handen aandachtig lezen gebruiken Veiligheidslaarzen Gevaar voor terugslag Helm, gehoor- Niet blootstellen aan bescherming en regen of vocht veiligheidsbril of vizier Veiligheids- Kettingolie...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com d) Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer niet om beschadigd is, repareer het dan alvorens het weer te het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te gebruiken. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische trekken, of de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com • Volg de aanwijzingen voor smering, 3. Controles. Controleer de machine zorgvuldig voor elk kettingopspanning en het verwisselen van gebruik, vooral als hij zwaar werk heeft moeten accessoires. IOnjuist opgespannen of gesmeerde leveren of als u het idee hebt dat zich een storing kettingen breken of vergroten de kans op terugslag.
  • Pagina 45: Beschrijving Van De Veiligheidsuitrustingen

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Controleer het hele werkgebied zorgvuldig op 6. Houd het snoer zo vast dat het tijdens het zagen niet mogelijke gevaren (bijv. wegen, paden, elektrische achter takken e.d. blijft haken. kabels, gevaarlijke bomen, enz.) 7.
  • Pagina 46: Starten En Stoppen

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAGE / DEMONTAGE GELEIDER EN KETTING Wees heel voorzichtig wanneer u de ketting over de geleider legt. Zorg dat dit goed gebeurt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan de kettingzaag uitvoert. 1.
  • Pagina 47: Onderhoud En Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com G. ONDERHOUD EN OPSLAG Haal de stekker uit het stopcontact voordat u Vijlen van de ketting onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden Neem contact op met een erkend servicecentrum als gaat uitvoeren. u een probleem ondervindt met het slijpen van de PAS OP! In geval van werk in een bijzonder ketting.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com In de onderstaande tekst wordt verwezen naar de Houd ook rekening met de aanwezigheid van dode of volgende twee zaagmethodes: gebroken takken die af kunnen breken tijdens het Zagen met getrokken ketting (van boven naar vellen en een gevaar kunnen vormen.
  • Pagina 49: Ecologische Informatie

    All manuals and user guides at all-guides.com ECOLOGISCHE INFORMATIE In dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het behoud van de ecologische kenmerken die in de ontwikkelingsfase van de machine werden vastgesteld, een correct gebruik van de machine en de verwerking van de olie.
  • Pagina 50: Eu-Conformiteitsverklaring

    All manuals and user guides at all-guides.com EU CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, bevestigt hierbij dat hieronder genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaarden en de voor het product specifieke standaarden. Deze verklaring komt te vervallen wanneer de eenheid zonder onze goedkeuring gewijzigd wordt.
  • Pagina 51: Allmän Beskrivning

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ALLMÄN BESKRIVNING Sladd Svärdräffla Bakre handtag Svärd Bakre handskydd Noskedjehjul Oljetanksinspektionsmätare Kedjespännarplatta Luftventiler Kopplingsblock Kontakt Svärdkåpa Oljetankslock Kedja Främre handtag Bruksanvisning Främre handskydd/ Sågtand kedjebromsspak Sågdjupsmätare Barkstöd Drivtand Yttre knopp för spänning av kedja Såglänk Inre knopp för fasthållning av Drivkedja...
  • Pagina 52: Symbolförklaring

    All manuals and user guides at all-guides.com B. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SYMBOLFÖRKLARING Varning! Korrekt riktning för skärtanden. Läs bruks-anvisningen Håll alltid maskinen med noggrant. båda händerna. Skyddsskor Fara för kast. Skydds-glasögon eller Utsätt inte maskinen för –visir, skydds-hjälm och regn och fukt. hörselskydd.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com e) Vid bruk av det eldrivna redskapet utomhus, g) Använd det eldrivna redskapet med tillbehör osv. använd en förlängningssladd som är lämplig för enligt bruksanvisningarna och med tanke på bruk utomhus. Risken för elektrisk chock minskar arbetsmiljön och det arbete som skall utföras.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Såga endast trä. Använd inte motorsågen för När så nödvändigt, får alla andra maskindelar sådant den inte är ämnad för. Till exempel: endast bytas ut av ett auktoriserat servicecenter. använd inte motorsågen för att såga plast, 5.
  • Pagina 55: Beskrivning Av Säkerhetsutrustning

    All manuals and user guides at all-guides.com Elsäkerhet 8. Stäng av, avlägsna kontakten från elnätet och undersök elsladden efter skada eller åldrande 1. Det rekommenderas att du använder en innan sladden lindas ihop för förvaring. Reparera jordfelsbrytare med en utlösningsström inte mer inte en skadad sladd.
  • Pagina 56: Smörjning Av Svärd Och Kedja

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTERING/NEDMONTERING MONTERING AV SVÄRD OCH KEDJA Var noga med monteringen för att säkerställa att denna utförs korrekt. Avlägsna kontakten från elnätet innan du arbetar med produkten. 1. Kolla att kedjebromsen inte är aktiverad. Om så, deaktivera den. 2a &...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com G. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Innan underhåll eller rengöring utförs, ta ur Vässning av kedja kontakten från elnätet. Kontakta ett godkänt servicecenter angående VARNING! Om arbetsmiljön är särskilt smutsig eventuella problem med slipning av kedjan. eller dammig ska de beskrivna momenten Kedjan måste slipas korrekt.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Sågrörelser genom att trycka kedjan (nedifrån och VARNING! Vid fällning under besvärliga uppåt) (fig. 3) kan leda till att maskinen gör farliga förhållanden ska du alltid ta bort hörselskydden direkt oberäkneliga rörelser mot användaren för maskinen. efter kapningsmomenten så...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com MILJÖINFORMATION Detta avsnitt innehåller viktig information om ekologisk kompatibilitet vad gäller maskinens konstruktion, lämplig användning och kassering av kedjeolja. ANVÄNDNING AV MASKINEN Undvik att spilla ut olja och förorena marken och miljön vid påfyllning av oljebehållaren. KASSERING Kassera inte maskinen i miljön när den inte längre fungerar.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Undertecknade Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, härmed intygar att, vid frakt från fabriken, enheten indikerad nedan är i förenlighet med de harmoniserade EU-riktlinjerna, EU säkerhetsstandard och produktspecifikationer. Denna försäkran gäller inte längre om enheten modifieras utan vårt godkännande. Beskrivning av enhet....
  • Pagina 61: Almen Beskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ALMEN BESKRIVELSE Kabel Sværdfordybning Bageste håndtag Sværd Skærm til bageste håndtag Forreste kædehjul Kontrolmåler til olietank Kædespændingsplade Luftventiler Kontaktblok Kontakt Skærm til sværd Olietankdæksel Kæde Forreste håndtag Manual Skærm til forreste håndtag/ Skæretand kædebremse Måler til savdybde...
  • Pagina 62: Symbolernes Betydning

    All manuals and user guides at all-guides.com B. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SYMBOLERNES BETYDNING Giv agt Skæretandens retning Læs brugervejled- ningen omhyggeligt Anvend altid begge igennem hænder! Sikkerheds-støvler Fare for tilbageslag Beskyttelses-hjelm med høreværn og Må ikke udsættes for beskyttelses-briller regn eller fugt eller -visir.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com e) Hvis et elværktøj anvendes udendørs, skal man (g) Brug elværktøj, tilbehør og indsatsværktøj etc. i bruge en forlængerledning, der er beregnet til henhold til disse instrukser, og tag hensyn til de udendørs brug. Brugen af en ledning, der er foreliggende arbejdsforhold og det arbejde, der beregnet til udendørs brug, vil reducere risikoen skal udføres.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Sav kun i træ. Brug aldrig kædesaven til formål 5. Beklædning. (fig B1) Ved anvendelse af denne den ikke er beregnet til. Eksempel: brug aldrig maskine skal brugeren bære den følgende kædesaven til at savning i plastik, murværk eller godkendte og individuelle beskyttende byggematerialer som ikke er af træ.
  • Pagina 65: Beskrivelse Af Sikkerhedsudstyret

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk sikkerhed 8. Sluk øjeblikkeligt for strømtilførslen og undersøg strømkablet for skader og ælde før det lægges til 1. Det anbefales, at du anvender en opbevaring. Et beskadiget kabel må aldrig reststrømsafbryder med en udløsningsstrøm der repareres.
  • Pagina 66: Start Og Standsning

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTERING / AFMONTERING MONTERING AF SVÆRD OG KÆDE Vær forsigtig under montering for at sikre at den udføres korrekt. Træk strømkablet ud at stikkontakten før der udføres arbejde på produktet. 1. Kontrollér at kædebremsen ikke er aktiveret. Hvis den er, skal den deaktiveres. 2a &...
  • Pagina 67: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com G. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Tag stikket ud af kontakten før der udføres Slibning af kæde nogen som helst form for vedligeholdelse eller Ret henvendelse til et autoriseret servicecenter rengøring. såfremt der er problemer med slibning af kæden. GIV AGT! Hvis man arbejder i særligt snavsede Kæden skal slibes på...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com - Ved træfældning skal man altid afslutte arbejdet: Målet med fældningen er at få træet til at falde på Delvist fældede træer kan gå i stykker. den bedste måde med henblik på den efterfølgende beskæring og udhugning af stammen.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com MILJ ET Dette kapitel indeholder nyttige oplysninger om, hvordan man bibeholder maskinens miljøvenlige egenskaber, som er blevet projekteret under dens udvikling, samt om hvordan den anvendes korrekt og hvordan olien skal bortskaffes. ANVENDELSE AF MASKINEN Påfyldningen af olietanken skal foretages således, at der ikke spredes kædeolie i miljøet.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, Tyskland, bekræfter hermed, at den nedenfor anførte enhed var i overensstemmelse med de harmoniserede EU-retningslinier, EU-sikkerhedsstandarder samt produktspecifikke, da den forlod vores fabrik. Dette certifikat bliver ugyldigt, hvis enheden modificeres uden vores godkendelse.
  • Pagina 71: Generell Beskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com A. GENERELL BESKRIVELSE Ledning Styrespor i sverd Bakre håndtak Sverd Bakre håndbeskytter Nesetannhjul Inspeksjonsmåler for oljetank Kjedestrammerplate Luftehull Brytersperre Bryter Deksel for sverd Oljepåfyllingslokk Kjede Fremre håndtak Håndbok Fremre håndbeskytter/ Kuttetann spak for kjedebrems Måler for kuttdybde Tagget fender Drivtann...
  • Pagina 72: Symbol Forklaring

    All manuals and user guides at all-guides.com B. SIKKERHETS INSTRUKSJONER/FORHÅNDSREGLER SYMBOL FORKLARING Advarsel Klippe tanndireksjonen Les nøye gjennom Alltid bruk med to manualen hender. Sikkerhets støvler Fare for tilbakeslag reaksjon. Hjelm, hørselsvern og Ikke utsett for regn og vernebriller eller visir fuktighet Anti-klipp vernehansker Kjede olje...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com e) Når et elektrisk verktøy brukes utendørs, bruk en d) Elektriske verktøy som ikke er i bruk skal oppbevares skjøteledning som egner seg til utendørs bruk. utilgjengelig for barn, og la heller ikke personer som er Ved å...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com • Kjedesagen skal bæres etter fremre håndtak med 2. Forholdsregler før maskinen tas i bruk. Tillatelse til kjedesagen slått av og bli holdt unna kroppen din. å bruke denne maskinen må aldri gis til en person Når kjedesagen transporteres eller lagres skal som ikke er totalt kjent med instruksene i dekslet for sverdet alltid være montert.
  • Pagina 75: Beskrivelse Av Sikkerhets Utstyret

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Produktet skal kun brukes på måter og vis, og til 6. Plasser ledningen slik at den ikke setter seg fast i arbeid som beskrevet i disse instruksene. grener og liknende under kutting. 3.
  • Pagina 76: Oppstart Og Stans

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTERING / DEMONTERING SVERD- OG KJEDEMONTASJE Vær nøye under montering for å være sikker på at dette blir foretatt riktig. Ta støpslet ut av strømtilførselen før det foretas arbeid på produktet. 1. Sjekk at kjedebremsen ikke har blitt aktivert. Hvis dette er tilfelle, deaktiver bremsen. 2a &...
  • Pagina 77: Vedlikehold Og Lagring

    All manuals and user guides at all-guides.com G. VEDLIKEHOLD OG LAGRING Før det foretas vedlikehold eller rengjøring, ta Sliping av kjede støpslet ut av strømtilførselen. Ta kontakt med et autorisert servicesenter angående ADVARSEL! I tilfelle en arbeider i områder som eventuelle problemer med slipingen av kjeden.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Klipp med pressende kjede(nedover mot oppover) ADVARSEL! Under fellings operasjoner med kritiske (fig.3): fremstiller istedet en fare for en tilfelldig omgivelser, løft med en gang de aukustiske bevegelse av maskinen mot operatøren med risikoen beskyttelsene etter klippingen, slik at en kan lettere for å...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com MILJ INNFORMASJON I dette avsnitet vil du finne all informasjon som behøves for å ta vare på de miljøvennlige kakteristikkene som maskinen ble laget med fra begynnelsen av, den riktige bruk av maskinen, og avsetning av oljene. BRUK AV MASKINEN Når en fyller på...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com EU KONFORMITETSERKLÆRING Den undertegnede, Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, bekrefter herved at da enhetene forlot fabrikken, var de som indikert nedenfor i henhold til de harmoniserte EU-forskriftene, EU sikkerhetsstandarder og standarder for spesifikt produkt. Dette konformitetssertifikatet blir ugyldig hvis enheten modifiseres uten vår godkjenning.
  • Pagina 81: Yleiskuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com A. YLEISKUVAUS Johto Terälevyn ura Takakahva Terälevy Taempi käsisuojus Nokan hammaspyörä Öljysäiliön tarkastusmittari Ketjun kiristyslevy Ilma-aukot Kytkinlohko Katkaisin Terälevyn suojus Öljysäiliön korkki Ketju Etukahva Opas Etumainen käsisuojus / Sahaushammas ketjujarrun vipu Leikkaussyvyyden mittari Piikikäs puskuri Vetohammas Ketjun kiristin, ulompi nuppi...
  • Pagina 82: Tunnuksien Merkitys

    All manuals and user guides at all-guides.com B. VAROTOIMENPITEET TUNNUKSIEN MERKITYS Varoitus Leikkuuham-paan suunta Lue opas huolellisesti Käytä konetta aina kahdella kädellä Turvasaappaat Takapotku-vaara Kypärä, kuulosuojaimet ja suojalasit tai Älä jätä sateeseen tai kasvosuojain kosteaan Viiltosuojatut hansikkaat Ketjuöljy Pitkät viiltosuojatut housut Älä…...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä Pidä katkaisutyökalut terävinä ja puhtaina. ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Kunnolla huolletut katkaisutyökalut, joissa on Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö terävät terät, eivät takeltele helposti ja niitä on vähentää sähköiskun vaaraa. helpompi hallita.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com • Pidä kahvat aina kuivina, puhtaina ja ilman öljy- ja muut koneen osat on annettava aina valtuutetun rasvatahroja. Rasvaiset tai öljyiset kahvat ovat huoltoliikkeen vaihdettavaksi. liukkaita ja aiheuttavat hallinnan menetyksen. 5. Vaatetus (kuva B1). Käyttäjän on tätä konetta •...
  • Pagina 85: Turvavarusteiden Kuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pidä kaikki sivulliset ja eläimet turvallisen matkan 6. Sijoita johto niin, että se ei pääse takertumaan päässä työskentelyalueelta (aitaa tarvittaessa alue oksiin ja vastaaviin sahaamisen aikana. ja käytä varoituskylttejä). Turvallinen etäisyys on 7.
  • Pagina 86: Käynnistys Ja Pysäyttäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com D. ASENTAMINEN / POISTAMINEN TERÄLEVYN JA KETJUN KOKOAMINEN Ole erittäin varovainen kokoamisen aikana, jotta se onnistuu varmasti oikein. Irrota pistoke virtalähteestä ennen laitteen parissa työskentelyä. 1. Tarkista, ettei ketjujarru ole toiminnassa. Jos se on, poista se toiminnasta. 2a ja 2b.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com G. HUOLTO JA VARASTOINTI Irrota pistoke aina verkkovirrasta ennen kaikkia Teräketjun teroittaminen huolto- tai puhdistustöitä. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos VAROITUS! Työskenneltäessä erityisen likaisissa ketjun teroittamisessa ilmenee ongelmia. tai pölyisissä ympäristöissä, kuvatut toimenpiteet Ketju täytyy teroittaa oikealla tavalla.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Seuraavassa tekstissä viittaamme näihin kahteen Teidän tulee päättää paras kaatumisuunta arvioiden: sahaustyyppiin: mitä puun ympärillä on, sen kaltevuus, kaarevuus, tuulen suunta ja oksien sijainti. Sahaus vetävällä teräketjulla (ylhäältä alaspäin) (kuva 2), jossa on olemassa vaara, että kone siirtyy Älkää...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com EKOLOGIA Tästä kappaleesta löydätte tarvittavat tiedot ekologisten vaatimustenmukaisuusominaisuuksien säilyttämiseksi, joita on ajateltu koneen kehitysvaiheessa, koneen oikein käyttämiseksi ja öljyjen hävittämiseksi. KONEEN KÄYTTÖ Öljysäiliön täyttötoimenpiteet tulee suorittaa siten, että ei aiheuteta ketjuöljypäästöjä ympäristöön. ROMUTUS Älkää...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Allekirjoittajana seuraavalle: Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, vakuutan täten, että lähtiessään tehtaaltamme, alla mainitut laitteet noudattavat EY:n yhdenmukaistettuja suuntaviivoja, EY:n turvallisuusstandardeja ja tuotekohtaisia standardeja. Tämä todistus mitätöityy, jos laitetta muunnetaan ilman hyväksymistämme.
  • Pagina 91: Descrizione Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com A. DESCRIZIONE GENERALE Cavo alimentazione Scanalatura barra guida Impugnatura posteriore Barra guida Paramano posteriore Rocchetto in punta Calibro verifica serbatoio dell’olio Piastra tendicatena Prese d’aria Blocco interruttori Interruttore Copribarra Tappo serbatoio dell’olio Catena Impugnatura anteriore Manuale delle istruzioni Paramano anteriore/Leva freno...
  • Pagina 92: Precauzioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com B. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Direzione del dente di Attenzione taglio Leggere attentamente Usare sempre con due il manuale mani Pericolo di Stivali di sicurezza contraccolpo di reazione Casco, paraorecchi e Non esporre a pioggia occhiali di protezione o umidità...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com e) Se si impiega l’apparecchio elettrico all’aperto, f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Gli utilizzare una prolunga omologata per ambienti apparecchi con taglienti ben affilati e sottoposti a una esterni. L’uso di un cavo omologato per ambienti manutenzione adeguata tendono a incepparsi con esterni riduce il rischio di folgorazione.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com • Mantenere le impugnature asciutte, pulite e libere da 3. Verifiche di controllo. Eseguire un’accurata verifica sostanze oleose e untuose. Impugnature unte e della macchina prima di ogni utilizzo, soprattutto se è oleose sono scivolose e possono causare la perdita stata soggetta a forti urti o se mostra segni di di controllo dell’elettrosega.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Controllare attentamente l’intera area di lavoro per 6. Posizionare il cavo in modo tale che durante verificare che non vi siano fonti di pericolo (quali, ad l’operazione di taglio non rimanga impigliato in rami e esempio, strade, sentieri, cavi elettrici, alberi simili.
  • Pagina 96: Avviamento E Arresto

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAGGIO / SMONTAGGIO MONTAGGIO BARRA E CATENA Durante il montaggio, prestare la massima attenzione affinché l’operazione venga eseguita correttamente. Rimuovere la spina dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento sul prodotto. 1. Controllare che il freno catena non sia attivato. In caso contrario, disattivarlo. 2a e 2b.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com G. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione di Affilatura catena manutenzione o pulizia, rimuovere la spina Per qualsiasi problema relativo all’affilatura della dall’alimentazione. catena, contattare un centro servizi autorizzato. ATTENZIONE! In caso di lavoro in ambienti Affilare correttamente la catena.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com - Al termine di ogni taglio avvertirete un notevole Dovete decidere la direzione migliore di caduta cambiamento nella forza necessaria per reggere la valutando: cosa c’è attorno all’albero, la sua macchina, fate molta attenzione per non perderne il inclinazione, curvatura, la direzione del vento e la controllo.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com ECOLOGIA In questo capitolo troverete informazioni utili per mantenere le caratteristiche di eco compatibilità pensate in fase di sviluppo della macchina, il corretto uso della macchina e lo smaltimento degli oli. UTILIZZO DELLA MACCHINA Le operazioni di riempimento del serbatoio olio devono essere effettuate in modo da non provocare la dispersione nell’ambiente dell’olio catena.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMIT UE Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, con la presente certifica che, al momento della spedizione dalla fabbrica, gli apparecchi indicati sotto sono conformi alle linee guida armonizzate UE, agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com A. DESCRIPCIÓN GENERAL Cable Ranura de la barra cortante Mango trasero Barra (de guía) Salva-manos trasero Punta delantera Indicador del depósito de aceite Placa tensora de la cadena Respiraderos Bloqueo del enchufe Enchufe Tapa de la barra Tapón del depósito de aceite Cadena...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LOS S MBOLOS Dirección del diente Atención de corte Leer atentamente el Usar siempre con las manual dos manos Botas de seguridad Peligro de reacción de contragolpe Casco, protectores No exponer a la lluvia auditivos y gafas o...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas exterior, utilice un cable de prolongación adecuado para usar al aire libre. El uso de un cable de correctamente con los bordes de corte afilados prolongación para exteriores reduce el riesgo de tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com • Siga las instrucciones para lubrificar, tensar la en el capítulo “Mantenimiento y almacenamiento – cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal Antes de cada uso”. tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar 4.
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com 5. El operario o usuario es responsable de los 8. Desconecte, desenchufe de la red principal y accidentes y riesgos acaecidos a otras personas en compruebe si el cable de suministro eléctrico está su propiedad.
  • Pagina 106: Montaje / Desmontaje

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAJE / DESMONTAJE MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA Tenga mucho cuidado al realizar el montaje para asegurarse de que éste queda efectuado correctamente. Desenchufe de la red principal antes de realizar cualquier operación en el producto. 1.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com G. MATENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de realizar cualquier acción de Afilado de la cadena mantenimiento o limpieza, desenchufe el Póngase en contacto con un Centro Autorizado de aparato de la corriente. Servicio si constata cualquier problema de afilado en ATENCIÓN! Si se trabaja en sitios la cadena.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com - En caso de tala de árboles, nunca deje el trabajo a muy peligrosa. medio hacer: un árbol talado parcialmente podría Hay que decidir la mejor dirección de caída valorando: romperse. el entorno del árbol, su inclinación, su curvatura, la - Al final de cada corte, se notará...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com ECOLOG A Este capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco-compatibilidad previstas para la máquina en la fase proyectual, su uso correcto y la eliminación de los aceites. USO DE LA MÁQUINA Las operaciones de llenado del depósito de aceite deben hacerse de modo que no comporten la dispersión en el medio ambiente del aceite de la cadena.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE El abajo firmante Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, certifica aquí, que al salir de nuestra fábrica, las unidades indicadas a continuación tienen conformidad con las directrices armonizadas de la UE, con las normativas de seguridad de la UE y con las normativas específicas del producto.
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com A. DESCRIÇ O GERAL Cabo Orifício de lubrificação Manípulo traseiro Ranhura da lâmina Protecção da mão traseira Lâmina Janela de inspecção do depósito Carreto da extremidade do óleo Placa tensora da corrente Orifícios de ventilação Bloqueio do interruptor Interruptor Protecção da lâmina...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com B. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SIGNIFICADO DOS S MBOLOS Direção do dente de Atenção corte Ler atentamente este Usar sempre com manual ambas as mãos Botas de segurança Perigo de contragolpe de reação Capacete, protetores Não expôr à...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. uma extensão adequada para uso exterior. Utilizar Ferramentas de corte em bom estado com gumes um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de afiados têm uma menor probabilidade de prender e choque eléctrico.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com • Siga as instruções relativas à lubrificação, à afinação 3. Verificações de rotina. Verifique sempre a máquina, da tensão da corrente e à substituição de acessórios. atentamente, antes de cada utilização e tendo mais Uma corrente mal esticada ou lubrificada pode partir em atenção se ela foi submetida a impactos fortes ou ou aumentar a possibilidade de recuo.
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Mantenha todas as pessoas e animais afastados da 6. Posicione o cabo de maneira a que não possa ser área de trabalho (se for necessário, isole a área e apanhado pelos ramos ou outros durante a operação utilize sinais de advertência), a uma distância mínima de corte.
  • Pagina 116: Lubrificaç O Da Barra E Da Corrente

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAGEM / DESMONTAGEM MONTAGEM DA L MINA E DA CORRENTE Tenha muito cuidado durante a montagem para assegurar a sua correcta execução. Remova a ficha da alimentação eléctrica antes de intervir na máquina. 1.
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com G. MANUTENÇ O E ARMAZENAMENTO Antes de efectuar qualquer manutenção ou Afiamento da corrente limpeza, remova a ficha da alimentação eléctrica. Contactar um centro de assistência autorizado ATENÇ O! IEm caso de trabalho em ambientes relativamente a quaisquer problemas com a afiação particularmente sujos ou empoeirados, as da corrente...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com O texto a seguir refere-se os seguintes dois tipos de Você deve decidir a melhor direção de queda avaliando: cortes: o que há ao redor da árvore, a sua inclinação, curvatura, a direção do vento e a concentração dos ramos. O corte com a corrente "a puxar"...
  • Pagina 119: Tabela De Poss Veis Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com ECOLOGIA Este capítulo contém informações úteis para manter as características de compatibilidade ecológica, ideadas na fase de desenvolvimento da máquina, o correto uso desta e a correta eliminação dos óleos. USO DA MÁQUINA As operações de enchimento do tanque de óleo devem ser realizadas de forma a evitar a dispersão do óleo da corrente no ambiente.
  • Pagina 120: Declaraç O De Conformidade Ue

    All manuals and user guides at all-guides.com DECLARAÇ O DE CONFORMIDADE UE A abaixo assinada Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, por este meio e aqui certifica que, ao deixar a nossa fábrica, as unidades abaixo estão em conformidade com as directrizes harmonizadas da UE, padrões da EU de segurança e padrões específicos do produto.
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com A. OPIS OGÓLNY Kabel Rowek prowadnicy Tylny uchwyt Prowadnica Tylna osłona dłoni Koło zębate czołowe Sprawdzian kontrolny zbiornika Płytka napinająca łańcuch oleju Blok przełączający Otwory odpowietrzające Osłona prowadnicy Przełącznik ańcuch Zatyczka zbiornika oleju Instrukcja Przedni uchwyt Ząb tnący...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com RODKI OSTRO NO CI Znaczenie symboli Kierunek ruchu zęba Uwaga tnącego Dokładnie i z uwagą Trzymać zawsze przeczytać instrukcję dwoma rękami Wysokie buty Niebezpieczeństwo ochronne wystąpienia odbicia Kask, nauszniki oraz Nie wystawiać na okulary ochronne lub działanie deszczu lub chroniące twarz...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com e) Podczas pracy elektronarzędziem w warunkach e) Elektronarzędzia wymagają odpowiedniej zewnętrznych należy korzystać z przedłużacza konserwacji. Należy kontrolować ruchome elementy przystosowanego do użytku na zewnątrz. pod kontem ich ustawienia, ewentualności zacinania Zastosowanie przedłużacza do pracy w warunkach się, uszkodzeń...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com • Piłę należy przenosić za przedni uchwyt po rodki ostrożności przed rozpoczęciem korzystania z uprzednim jej wyłączeniu, trzymając ją z dala od urządzenia. Nie wolno pozwalać, by z urządzenia ciała. Przed transportowaniem piły lub odłożeniem jej korzystały jakiekolwiek osoby nie zaznajomione w do przechowywania należy założyć...
  • Pagina 125: Opis Wyposa Enia Zabezpieczaj Cego

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Należy dokładnie sprawdzić cały obszar roboczy pod 6. Kabel należy poprowadzić tak, aby podczas cięcia nie kątem ródeł zagrożenia (np.: drogi, ścieżki, zablokował się na gałęziach lub innych obiektach. przewody elektryczne, niebezpieczne drzewa itp.). 7.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTA / DEMONTA MONTA PROWADNICY I A CUCHA Montaż należy przeprowadzić bardzo starannie, aby wykonać go prawidłowo. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy odłączyć wtyczkę od sieci zasilającej. 1. Sprawd , czy hamulec łańcucha jest włączony. Jeżeli tak, wyłącz go. 2a i 2b.
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com G. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Przed dokonaniem konserwacji lub czyszczenia Ostrzenie łańcucha należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W przypadku jakichkolwiek problemów z ostrzeniem UWAGA! Podczas pracy w wyjątkowo brudnym lub łańcucha należy skontaktować się z Autoryzowanym zakurzonym otoczeniu, opisane czynności muszą...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Podczas użytkowania: (rys.1) Celem ścinania jest spowodowanie upadku drzewa w najlepszej do jego okrzesania i podziału pozycji. (Nie - jeśli cięcie wykonywane jest na pochyłym terenie, należy należy dopuścić, aby upadające drzewo zaczepiło się o znajdować...
  • Pagina 129: Tabela Identyfikacji Awarii I Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com EKOLOGIA W niniejszym rozdziale przedstawione zostały informacje potrzebne do zachowania opracowanych w fazie projektu, charakterystycznych cech ekologicznego dostosowania urządzenia do wymogów ochrony środowiska naturalnego, do jego poprawnego użytkowania oraz do właściwej eliminacji olejów. U YWANIE URZ DZENIA Podczas uzupełniania oleju w zbiorniku należy uważać, by go nie porozlewać, powodując zanieczyszczenie środowiska naturalnego.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com DEKLARACJA ZGODNO CI UE Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, niniejszym zaświadcza, że w chwili opuszczenia fabryki urządzenie wymienione poniżej odpowiada normom zharmonizowanym UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz standardom obowiązującym dla produktów tego rodzaju. Deklaracja traci ważność jeżeli urządzenie zostanie poddane nieautoryzowanej modyfikacji.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com A. ÁLTALÁNOS LE RÁS Kábel Vezetőrúd Hátsó fogó Orrcsúcs lánckerék Hátsó kézi vezető Láncfeszítő lemez Olajtartály ellenőrző műszer Kapcsoló blokk Légszelepek A vezetőrúd fedele Kapcsoló Lánc Olajtartály fedél Kézi Mellső fogó Vágófog Mellső kézi vezető/a lánc fékkarja A vágásmélység mérője Hegyes ütköző...
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com B. BIZTONSÁGI EL RÁSOK SZIMBÓLUMOK Vágófog iránya Figyelem! Figyelmesen olvassa el Mindig két kézzel a kézikönyvet tartsa a gépet. Biztonságvédelmi Visszacsapódási csizma reakció veszélye Védősisak, fülvédő és Esőtől vagy védőszemüveg vagy nedvességtől védve védőálarc tartandó...
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com e) A motoros készülék szabad térben való g) A motoros készüléket, a tartozékokat és üzemeltetése során a szabadtéri használathoz szerszámokat stb. ezen utasítások szerint megfelelő hosszabbító kábelt használjon. A használjuk, figyelembe véve az üzemi feltételeket és szabadtéri használatra megfelelő...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com • Csak fát vágjon! Ne használja a láncfűrészt más 4. Karbantartás és javítás. A gép minden célra. Például: ne vágjon a láncfűrésszel személyesen kicserélhető alkatrészét műanyagot, téglát vagy fától eltérő egyértelműen ismerteti a használati utasítás építőanyagokat.
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com 4. A munkaterületről távolítson el minden más 7. Mindig áramtalanítsa a készüléket, mielőtt levesz személyt és állatot (szükség esetén kerítse körül a bármilyen dugót, kábelcsatlakozót vagy területet és tegyen ki figyelmeztető jelzéseket) a hosszabbító...
  • Pagina 136: Beind Tás És Leáll Tás

    All manuals and user guides at all-guides.com D. FELSZERELÉS / LESZERELÉS A R D ÉS A LÁNC SZERELVÉNYE Óvatosan járjon el összeszereléskor, hogy helyesen végezze. Húzza ki a dugót a táplálási csatlakozó aljzatból a készüléken végzendő munka előtt. 1. Ellenőrizze, hogy a láncfék nincs aktiválva. Ha igen, kapcsolja ki. 2a és 2b.
  • Pagina 137: Karbantartás És Tárolás

    All manuals and user guides at all-guides.com G. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS Bármilyen karbantartás vagy tisztítás végzése A lánc élezése előtt áramtalanítsa a készüléket! A lánc élezésével kapcsolatos bármi probléma esetén FIGYELEM! Különösen szennyezett vagy poros forduljon a meghatalmazott szerviz központhoz. környezetben a karbantartási munkákat az A láncot megfelelően kell élezni.
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Vágás a lánc húzásával (felülről lefelé) (2. ábra), mely FIGYELEM! Ha a kivágást kritikus körülmények azzal a veszéllyel jár, hogy a gép hirtelen a tönk felé között végzi, akkor a vágás után azonnal vegye le a mozdul el és a kezelő...
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com KÖRNYEZETVÉDELEM Ebben a fejezetben arra kap információt, hogy hogyan lehet a gépgyártáskor betervezett környezetvédelmi szempontokat betartani, hogyan kell helyesen használni a gépet, valamint hogyan kell az olajokat lerakni a szelektív hulladékgyűjtés szabályai szerint. A GÉP HASZNÁLATA Az olajtartály feltöltését úgy kell elvégezni, hogy a láncolaj ne szennyezze a környezetet.
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com EU MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT Alulírott Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, ezennel igazolja, hogy az alább feltüntetett készülékek gyártása során betartotta a harmonizált EU irányelveket, az EU biztonsági szabványokat és a termék- specifikus szabványokat. Ez a megfelelőségi nyilatkozat semmissé válik, ha az egységeket a gyártó jóváhagyása nélkül módosítják.
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com A. V EOBECN POPIS Kabel Vodicí drážka lišty Zadní rukojeť Vodící lišta Zadní kryt ruky Hnací řetězové kolo (řetězka) Měřidlo stavu oleje Destička napínání řetězu Větrací otvory Pojistka vypínače Vypínač Kryt vodící lišty Kryt olejové...
  • Pagina 142: Bezpe Nostn Opat En

    All manuals and user guides at all-guides.com B. BEZPE NOSTN OPAT EN V ZNAM SYMBOLŮ Pozor Směr řezného zubu Pozorně si přečtěte Používejte vždy oběma manuál rukama Bezpečnostní holínky Nebezpečí zpčtného vrhu Helma, chrániče sluchu a ochranné br le nebo Nevystavujte dešti ochrann štítek nebo vlhkosti...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com e) Při použití elektrického nářadí venku použijte f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. ádně udržované řezné nástroje s ostr mi řezn mi prodlužovací š ru vhodnou k venkovnímu použití. Použitím š ry vhodné pro venkovní hranami se budou s menší...
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com • Udržujte rukojeti suché a čisté, bez stop oleje oblečení: přiléhavé ochranné pracovní oblečení, nebo mazadel. Mastné rukojeti jsou kluzké pevnou pracovní obuv odolnou proti proříznutí, s mohou vést ke ztrátě kontroly. neklouzav mi podrážkami a vyztuženou špičkou, rukavice odolné...
  • Pagina 145: Popis Bezpe Nostn Ch Za

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Před použitím zkontrolujte, zda kabel nejeví 9. Pokud necháváte v robek bez dozoru na jakoukoli známky poškození nebo opotřebení. Pokud je dobu, vytáhněte zástrčku ze sítě. kabel poškozen , nechte ho vyměnit v pověřeném 10.Kabel svíjejte opatrně, pozor na zauzlování.
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽ MONTÁŽ LI TY A ET ZU Věnujte velkou pozornost správnému sestavení. Před prováděním úprav v robek odpojte od sítě. 1. Zkontrolujte, zda není zapnuta brzda řetězu. Pokud je, vypněte ji. 2a - 2b.
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com DRŽBA A SKLADOVÁN Před prováděním jakékoli údržby nebo čištění Ostření pilového řetězu vytáhněte zástrčku ze sítě. Při potížích s broušením řetězu se obraťte na POZOR! Pokud pracujete v obzvláště špinavém pověřené servisní středisko. nebo prašném prostředí, popsané...
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com -Na konci každého řezu zaznamenáte značnou Musíte rozhodnout co nejlepší směr pádu na základě změnu síly potřebné k držení stroje, dávejte velk následujícího zvážení: co se nachází kolem stromu, pozor, abyste neztratili kontrolu nad strojem. jeho naklonění, nahnutí, směr větru a koncentrace větví.
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com EKOLOGIE V této kapitole najdete informace užitečné pro dodržení vlastností ekologické kompatibility, na kterou byl brán ohled při v voji tohoto stroje, dodržení správného použití stroje a zpracování olej . POUŽIT STROJE Operace plnění olejové nádrže musí b t provedeny tak, aby řetězov olej neunikal do okolního prostředí . LIKVIDACE Nenechávejte v okolním prostředí...
  • Pagina 150: Prohlá En O Shod -Eu

    All manuals and user guides at all-guides.com PROHLÁ EN O SHOD -EU Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, tímto potvrzuje, že v době expedice z našeho podniku jsou níže uvedené v robky v souladu s jednotn mi směrnicemi EU, bezpečnostními normami EU a příslušn mi standardy.
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com A. V EOBECN POPIS Kábel Drážka vodiacej lišty Zadná rukoväť Vodiaca lišta Chránič zadnej ruky pic reťazového kolesa Kontrolka hladiny oleja Plat a na pnutie reťaze Vzduchové otvory Spínací panel Spínač Kryt vodiacej lišty Kryt nádržky na olej Reťaz Predná...
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com B. BEZPE NOSTNÉ OPATRENIA V ZNAM SYMBOLOV Pozor Smer rezného zubu Pozorne si prečítajte Používajte vždy obomi manuál rukami Bezpečnostné čižmy Nebezpečenstvo spätného vrhu Helma, chrániče sluchu a ochranné Nevystavujte dáždi okuliare lebo ochrann lebo vlhkosti štítok Rukavice proti rezu...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com e) Pri používaní nástroja v exteriéri používajte f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostr mi hranami sa predlžovací kábel vhodn na použitie v exteriéri. Použitie kábla, ktor je vhodn do exteriéru, neohnú...
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com • Dbajte na to, aby boli rukoväte suché, čisté a aby 4. Opravy a údržba. Všetky časti nástroja, ktoré neboli špinavé od oleja alebo maziva. Mastné môžete sami vymeniť, sú jasne vysvetlené v rukoväte od oleja sa šm kajú...
  • Pagina 155: Popis Bezpe Nostn Ch Zariaden

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Používate zodpovedá za úrazy a riziká spôsobené 8. V robok vypnite, zástrčku vytiahnite zo zdroja in m osobám alebo za škody na ich majetku. elektrickej energie a skontrolujte, či nie je poškoden alebo opotrebovan sieťov kábel. Bezpečnosť...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽ MONTÁŽ LI TY A RE AZE Montáž musí byť obzvlášť dôsledná, aby lišta a reťaz správne fungovala. Skôr, ako začnete na v robku pracovať, odpojte ho od zdroja elektrickej energie. 1.
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com DRŽBA A SKLADOVANIE Pred vykonaním údržby alebo pred čistením Ostrenie reťaze odpojte v robok od zdroja elektrickej energie. V prípade, že máte problémy pri brúsení reťaze, POZOR! Pokia pracujete v obzvlášte špinav ch pora te sa v autorizovanom servisnom stredisku.
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com - Na konci každého rezu zaznamenáte značnú Musíte rozhodnúť čo najlepší smer pádu na základe zmenu sily potrebnej k držaniu stroja, dávajte ve k nasledujúceho zváženia: čo sa nachádza okolo pozor, abyste nestratili kontrolu nad strojom. stromu, jeho naklonenia, nahnutia, smer vetru a koncentrácia konárov.
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com EKOLÓGIA V tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickej kompatibility, na ktorú bol bran oh ad pri v voji tohto stroja, dodržanie správneho použitia stroja a spracovanie olejov. PROJEKTOVANIE Vo fáze projektovania stroja bol vyvinut motor s nízkou spotrebou a nízkou hlučnosťou. LIKVIDÁCIA Nenechávajte v okolnom prostredí...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com EU PREHLÁSENIE O ZHODE Dolu podpísan zástupca spoločnosti GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079, Ulm, Nemecko, t mto potvrdzujem, že doleuvedené zariadenie vyrobené v našej spoločnosti zodpovedá smerniciam EU, bezpečnostn m normám EU a smerniciam na špecifick v robok. Tento certifikát neplatí...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com A. ΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙ ΡΑΦ Καλ διο Κάλυ α γρανα ιο κίνησης Πίσω λαβή Οπή λίπανσης Πίσω προφυλακτήρας χεριο Αυλάκωση λά ας-οδηγο νδειξη ελέγχου δοχείου Λά α-οδηγός λαδιο ρανά ι της Εξαεριστήρες Πλάκα τάνυσης αλυσίδας ιακόπτης...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com B. ΠΡΟΛΗ ΕΙΣ ΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΝΝΟΙΑ ΤΩΝ Σ Μ ΟΛΩΝ Κατε υνση του Προσοχή δοντιο κοπής ιαβάστε προσεκτικά ρησι οποιείτε πάντα το εγχειρίδιο ε τα δ ο χέρια Μπότες ασφαλείας Κίνδυνος κόντρα χτυπή...
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com ε) ταν λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε στ) ιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και κα αρά. εξωτερικό χ ρο, χρησι οποιείτε καλ διο προέκτασης Τα κατάλληλα συντηρη ένα εργαλεία κοπής ε κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικο ς χ ρους. Η αιχ...
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com • ιατηρείτε τις λαβές στεγνές, κα αρές και χωρίς 4. Επισκευές και συντήρηση. λα τα εξαρτή ατα του λάδια και γράσα. Οι γρασαρισ ένες ή λαδω ένες ηχανή ατος που πορο ν να αντικαταστα ο ν από λαβές...
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Κρατήστε όλους του παρευρισκό ενους και τα α 6. Τοπο ετείτε το καλ διο έτσι στε να ην πορεί να αρκετά ακριά από το χ ρο εργασίας (όπου είναι πιαστεί σε κλαδιά ή άλλα παρό οια έρη κατά τη απαραίτητο, περιφράξτε...
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com D. Σ ΝΑΡΜΟΛΟ ΗΣΗ / ΑΠΟΣ ΝΑΡΜΟΛΟ ΗΣΗ Σ ΝΑΡΜΟΛΟ ΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛ ΣΙ ΑΣ Προσέχετε πάρα πολ κατά τη συναρ ολόγηση, για να εξασφαλίσετε ότι γίνεται σωστά. Αφαιρείτε το β σ α από το ρε α...
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com G. Σ ΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ Φ ΛΑ Η Προτο πραγ ατοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία Λι άρισ α αλυσίδα συντήρησης ή κα αρισ ο , αφαιρείτε το β σ α ια προβλή ατα σχετικά ε το ακόνισ α της αλυσίδας, από...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com - Σε περίπτωση υλοτο ίας τελει νετε πάντα την εργασία ότι τα ξερά κλαδιά ή και τα σπασ ένα πορεί να σας: ένα ερικ ς κο ένο δέντρο πορεί να σπάσει. πέσουν κατά την πτ ση και να αποτελέσουν κίνδυνο. - Στο...
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΙΚΟΛΟ ΙΑ Σε αυτό το κεφάλαιο α βρείτε χρήσι ες πληροφορίες για να τηρήσετε όλα τα προβλεπό ενα χαρακτηριστικά της ηχανής για την προστασία του περιβάλλοντος, την σωστή χρήση της ηχανής και την ανακ κλωση των λαδι ν ΡΗΣΗ...
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com ήλωση συ όρφωσης Ε.Ε. Η υπογεγρα ένη Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, ε το παρόν πιστοποιεί ότι, όταν φε γουν από το εργοστάσιό ας, οι ονάδες που αναφέρονται παρακάτω συ φωνο ν ε τις εναρ ονισ ένες οδηγίες της Ε.Ε., τα πρότυπα...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com A. О ЕЕ ОПИ АНИЕ абель ина адняя ручка Верхний конец шины иток для правой руки Пластина натяжителя цепи Индикатор уровня масла локировка включения Вентиляционные щели ащитный чехол шины нопка включения Цепь рышка масляного бачка Руководство...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com B. МЕР ПРЕ О ОРОЖНО И НА ЕНИЕ ИМВОЛОВ Внимание Направление зубца резки Внимательно Всегда использовать прочитать две руки руководство ащитные сапоги Опасность обратного удара аска, наушники и Не оставлять под защитные очки или дождем...
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com использовать. Много несчастных случаев e) При работе с электроинструментом вне помещений используйте удлинитель, подходящий для происходит из-за плохого ухода за применения на открытом воздухе. Использование электроинструментом. провода, подходящего для применения на Поддерживайте режущие инструменты острыми и открытом...
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com • ледите за тем, чтобы ручки пилы были всегда пецодежда. (Рис. B1) В комплект спецодежды для сухими, чистыми и незамасленными. амасленные работы с цепной пилой входят: защитная облегающая ручки являются скользкими, что может вызвать одежда, безопасная...
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com Электробезопасность 8. Отключите питание, отсоедините сетевой штекер и проверьте кабель на предмет повреждений или 1. Рекомендуется использовать устройство защитного износа перед тем как сматывать для хранения. Не отключения ( О) с номинальным током не более пытайтесь...
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com D. МОН АЖ / ЕМОН АЖ становка шины и цепи очно следуйте руководству во избежание ошибок при установке. Отсоединяйте сетевой штекер от сети питания перед выполнением любых работ над инструментом. 1. бедитесь, что тормоз цепи не активирован. еактивируйте...
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com G. Е НИ Е ОЕ О Л ЖИВАНИЕ И РАНЕНИЕ Прежде чем приступать к любому виду атачивание цепи технического ухода и чистки, отсоедините При возникновении любых трудностей c заточкой штекер от сети питания. цепи...
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com - В случае валки дерева всегда следует Вы должны определить наилучшее направление завершить Вашу работу: частично спиленное падения, оценив: что находится вокруг дерева, дерево может сломаться. его наклон, изгиб, направление ветра и концентрацию веток. - По...
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com Э ОЛО ИЯ В данной главе приводится ин ормация, полезная для поддержания характеристик экологической совместимости, заложенных на этапе проектирования машины, сведения по правильному использованию машины и вывозу на свалку масел и топлива И ПОЛ ОВАНИЕ...
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com ерти икат соответствия Е Нижеподписавшаяся компания Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, подтверждает, что выпущенные устройства, указанные ниже, были произведены в согласии с рекомендациями Е , стандартами Е и стандартами изготовляемой продукции. Этот серти икат становится недействительным, если...
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com A. SPLO NI OPIS Kabel Vodilni utor na meču Zadnji ročaj Meč Zadnji ščitnik Sprednji verižnik Merilnik preostalega olja v Plošča za napenjanje verige rezervoarju Blokada stikala Zračniki Zaščitni pokrov meča Stikalo Veriga Pokrov rezervoarja za olje Priročnik Sprednji ročaj...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com B. VARNOSTNI UKREPI POMEN SIMBOLOV Pozor! Popravite smer rezalnih zob. Pozorno preberite priročnik za uporabo Napravo vedno držite z obema rokama Zaščitni škornji Nevarnost odboja Zaščitna očala ali vizor, zaščitna čelada in Ne izpostavljajte dežju zaščita sluha ali vlagi.
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com e) Ko motorno orodje uporabljate na prostem, g) Motorna orodja, dodatno opremo in dele orodja itd. uporabite podaljšek, ki je primeren za uporabo na uporabljajte v skladu s temi navodili, upoštevajte pa prostem. Uporaba podaljška, ki je namenjen tudi delovne pogoje in vrsto dela, ki ga želite uporabi na prostem, zmanjšuje nevarnost opraviti.
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com Razlogi za odboj in ukrepi za preprečevanje odboja: 5. Oblačila. (sl. B1) Uporabnik mora pri uporabi naprave nositi naslednja odobrena posamezna Odboj se lahko zgodi, kadar se vrh meča dotakne zaščitna oblačila: tesno prilegajoča zaščitna nekega predmeta (Sl.
  • Pagina 185: Opis Varnostne Opreme

    All manuals and user guides at all-guides.com Električna varnost 8. Izklopite napravo, vtič iztaknite iz vtičnice in preglejte električni kabel če je kje poškodovan ali 1. Priporočljivo je, da uporabite napravo na diferenčni obrabljen, preden zvijete kabel, da ga boste tok (N.D.K) s sprostitvenim tokom, ki ni močnejši od pospravili.
  • Pagina 186: Zagon In Zaustavitev

    All manuals and user guides at all-guides.com D. SESTAVLJANJE/RAZSTAVLJANJE SESTAVLJANJE ME A IN VERIGE Pri sestavljanju bodite zelo previdni in pazite, da ga boste opravili pravilno. Preden začnete z delom, izdelek odklopite iz električnega napajanja. 1. Preverite, ali je zavora verige sproščena. e ni, jo sprostite.
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com G. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Pred vzdrževalnimi deli ali čiščenjem iztaknite Brušenje verige vtič iz vtičnice. e imate težave pri brušenju verige, se obrnite na POZOR! če delate v zelo umazanem ali prašnem pooblaščen servis. okolju, je opisane postopke treba opravljati Verigo morate pravilno nabrusiti.
  • Pagina 188 All manuals and user guides at all-guides.com Spodaj je opis dveh različnih tipov žaganja: Najprej se odločite, katera smer padca je najprimernejša, pri čemer upoštevajte naslednje: žaganje z vlečenjem verige (od zgoraj dol) (sl. 2) predmete ali druge rastline okoli drevesa, naklon, lahko privede do nevarnega nenadnega premika ukrivljenost, smer vetra, največjo koncentracijo vej.
  • Pagina 189: Okoljske Informacije

    All manuals and user guides at all-guides.com OKOLJSKE INFORMACIJE Ta razdelek vsebuje informacije, ki so pomembne za ohranjanje ekološke skladnosti, ki velja za originalno zasnovo naprave, pa tudi informacije glede pravilne uporabe in odlaganja olja za verigo. UPORABA NAPRAVE Pri polnjenju rezervoarja za olje je treba paziti, da ne polijete olja ter onesnažite zemlje in okolja. ODLAGANJE Ko naprava ni več...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o skladnosti za EU Spodaj podpisano podjetje GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, na tem mestu potrjuje, da so spodaj navedene enote v času izhoda iz naše tovarne bile v skladu z usklajenimi smernicami EU, varnostnim standardom EU in standardom, ki veljajo za posamezne izdelke.
  • Pagina 191 All manuals and user guides at all-guides.com A. OP ENITO Kabel Utor vodilice Stražnji rukohvat Vodilica titnik stražnjeg rukohvata Nosni zupčanik Pokazivač za provjeru ulja Ploča za napinjanje lanca Otvori za prozračivanje Prekidač Prekidač Pokrov vodilice Poklopac spremnika ulja Lanac Prednji rukohvat Priručnik titnik prednjeg rukohvata /...
  • Pagina 192: Zna Enje Simbola

    All manuals and user guides at all-guides.com B. MJERE SIGURNOSTI ZNA ENJE SIMBOLA Ispravni smjer reznih Pozor! zubaca. Pažljivo pročitajte Uvijek držite ure aj s priručnik za uporabu dvije ruke Zaštitne čizme Opasnost od povratnog udara Zaštitne naočale ili štitnik, zaštitni šljem i Ne izlažite kiši ili vlazi.
  • Pagina 193 All manuals and user guides at all-guides.com e) Kad radite s električnim alatom vani, koristite f) Održavajte dijelove za rezanje oštrim i čistim. produžni kabel koji je namijenjen za uporabu na Ispravno održavani dijelovi za rezanje s oštrim otvorenim prostorima. Korištenje kabela koji je reznim dijelovima se vjerojatno neće zapetljati i namijenjen za uporabu na otvorenom prostoru lakše ih je kontrolirati.
  • Pagina 194 All manuals and user guides at all-guides.com • Slijedite upute za podmazivanje, napinjanje lanca 3. Kontrolne provjere. Električni alat pažljivo ili izmjenu dodatne opreme. Nepravilno napet ili provjerite prije svake upotrebe, posebno ako je bio podmazani lanac može puknuti ili povećati izložen snažnom udaru ili ako pokazuje bilo kakve vjerojatnost povratnog udara.
  • Pagina 195: Opis Sigurnosne Opreme

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pažljivo provjerite cjelokupno radno područje radi 6. Kabel provedite tako da se tijekom rezanja neće bilo kakvih izvora opasnosti (npr. ceste, pješačke zahvatiti granjem ili sličnim. staze, električni kabeli, opasno drveće itd.). 7.
  • Pagina 196 All manuals and user guides at all-guides.com D. SASTAVLJANJE / RASTAVLJANJE SKLOP VODILICE I LANCA Budite izuzetno pažljivi tijekom sklapanja kako biste osigurali ispravno funkcioniranje. Prije izvo enja radova na ovom proizvodu odvojite utikač napajanja od električnog napajanja. 1. Provjerite nije li blokada lanca aktivirana. Ako je, deaktivirajte je. 2a i 2b.
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com G. ODRŽAVANJE I SKLADI TENJE Prije izvo enja bilo kakvih radova održavanja ili Oštrenje lanca čišćenja, utikač napajanja odvojite od električnog Obratite se ovlaštenom servisnom centru u vezi napajanja. problema s oštrenjem lanca. PAžNJA! U uvjetima gdje je radna sredina Lanac treba ispravno naoštriti.
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com - Na kraju svakog rezanja, korisnik će primijetiti PAŽNJA! Za vrijeme rušenja stabla u kritičnim znatnu promjenu u jačini potrebnoj za kontroliranje uvjetima, uvijek odstranite zaštitu za uši odmah ure aja. Treba paziti da se ne izgubi kontrola. nakon rezanja kako biste mogli čuti neobične zvukove ili znakove upozorenja.
  • Pagina 199 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIJE O OKOLIšU Ovaj odjeljak sadrži informacije koje su korisne za održavanje karakteristika ekokompatibilnosti uključenih u originalni dizajn ure aja, a koje se odnose na ispravno korištenje i odbacivanje ulja za lanac KORIšTENJE URE AJA Punjenje spremnika za ulje bi trebalo obaviti na način da se izbjegne prolijevanje ulja i zaga ivanja tla i okoliša.
  • Pagina 200 All manuals and user guides at all-guides.com EU Izjava o suglasnosti Dole potpisani za Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, ovime potvr ujemo da su, prilikom isporuke iz naše tvornice, dole navedeni ure aji u skladu s harmoniziranim preporukama EU, EU standardima za sigurnosti i standardima koji su specifični za proizvod.
  • Pagina 201 All manuals and user guides at all-guides.com А АЛ НИ ОПИ абель Отвір для змащення адня ручка Паз пилкової шини иток задньої ручки Пилкова шина Індикатор рівня масла в Передня зірочка масляному баку Пластина натягування ланцюга Повітряні отвори локування вмикача Вмикач...
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com А О И Е ПЕ И НА ЕННЯ ИМВОЛІВ керовуйте напрямок Попередження різця важно прочитайте посібник з авжди тримайте користування пилку обома руками ахисне взуття Небезпека відскоку ахисні окуляри або прозорий щиток; Не залишайте під захисна...
  • Pagina 203 All manuals and user guides at all-guides.com д) Під час використання електроприладу надворі е) тежте, щоб різальні інструменти були гострими й чистими. Належне обслуговування різальних використовуйте подовжувач, призначений для використання надворі. Використання шнура, інструментів із гострими лезами зменшить призначеного для роботи надворі, зменшу ризик ймовірність...
  • Pagina 204 All manuals and user guides at all-guides.com • Пиляйте тільки деревину. астосовуйте 5. Одяг. (малюнок B1) Працюючи з пилкою, ланцюгову пилку тільки за призначенням. користувач повинен мати на собі наведені нижче Наприклад: не ріжте пластик, камінь та інші індивідуальні засоби захисту: добре прилеглий будівельні...
  • Pagina 205 All manuals and user guides at all-guides.com Електробезпека авжди вимикайте мережу живлення, перш ніж вийняти з розетки будь-яку вилку, рознім кабеля 1. Рекоменду ться використовувати пристрій чи подовжувач. захисного вимкнення зі струмом вимкнення, не більшим за 30 міліамперів. Навіть за наявності 8.
  • Pagina 206 All manuals and user guides at all-guides.com ИРАННЯ А РО ИРАННЯ ИРАННЯ ЛАНЦ А А ИНИ Під час збирання будьте надзвичайно уважні, щоб усе зробити правильно. Перед роботою з виробом вийміть вилку з розетки мережі. 1. Перевірте, що ланцюгове гальмо не активоване. Якщо активоване, деактивуйте його. 2a та...
  • Pagina 207 All manuals and user guides at all-guides.com G. О Л ОВ ВАННЯ А ЕРІ АННЯ Перед виконанням будь-якого Нагострювання ланцюга обслуговування чи очищення вийміть вилку з об порадитись у питанні нагострювання розетки мережі. ланцюга, зверніться до уповноваженого центру ВА А! разі, коли...
  • Pagina 208 All manuals and user guides at all-guides.com - зрізуючи дерева, завжди доводьте справу до першу вирішіть, який напрямок для падіння кінця: частково надпиляні дерева можуть дерева найкращим, оцінивши таке: предмети чи розламатися і впасти; інші рослини довкола дерева, нахил, кривизну, напрям...
  • Pagina 209 All manuals and user guides at all-guides.com Ін ормація стосовно екологічності Цей розділ містить корисну ін ормацію щодо підтримки характеристики екологічної сумісності, що міститься в оригінальній конструкції виробу, а також щодо належного використання та утилізації масла для ланцюга. ВИ ОРИ АННЯ...
  • Pagina 210 All manuals and user guides at all-guides.com АЯВА ПРО ВІ ПОВІ НІ Підписана нижче компанія GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm ( льм), засвідчу , що після виходу з приміщення заводу, вироби, зазначені нижче, відповідають гармонізованим директивам , стандартам безпеки...
  • Pagina 211 All manuals and user guides at all-guides.com A. DESCRIERE GENARAL Cablu Orificiu de lubrifiere Mâner spate Canelură bară de ghidare Apărător de mână spate Bară de ghidare Indicator de verificare a Roată dinţată faţă rezervorului de ulei Placă pentru tensionarea lanţului Ventile de aerisire Bloc comutator Comutator...
  • Pagina 212: Precauţii De Siguranţ

    All manuals and user guides at all-guides.com B. PRECAUŢII DE SIGURANŢ SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR Direcţia corectă a Avertisment! dinţilor de tăiere. Citiţi cu atenţie Întotdeauna ţineţi manualul de mașina cu două mâini instrucţiuni Cizme de protecţie Pericol de recul Ochelari sau ecran de protecţie, cască...
  • Pagina 213 All manuals and user guides at all-guides.com d) Nu întindeţi excesiv cablul. Nu folosiţi niciodată e) Întreţineţi uneltele electrice. Verificaţi alinierea sau cablul pentru transportarea, tragerea sau fixarea corespunzătoare a părţilor aflate în mișcare, deconectarea uneltei electrice. Ţineţi cablul la eventualele rupturi și orice alte situaţii care pot depărtare de căldură, ulei, margini ascuţite sau afecta utilizarea uneltei electrice.
  • Pagina 214 All manuals and user guides at all-guides.com • Purtaţi ferăstrăul cu lanţ de la mânerul din faţă, cu Recomandări suplimentare privind siguranţa lanţul ferăstrăului decuplat şi îndepărtat de corpul 1. Utilizarea manuală. Toate persoanele care utilizează dumneavoastră. Dacă transportaţi sau depozitaţi această...
  • Pagina 215 All manuals and user guides at all-guides.com Siguranţa locului de muncă 5. Asiguraţi-vă întotdeauna că cablul/cablul prelungitor se află în spatele utilizatorului, garantând faptul că 1. Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor acesta nu creează o sursă de pericol pentru nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni să...
  • Pagina 216 All manuals and user guides at all-guides.com D. ASAMBLAREA / DEZASAMBLAREA ASAMBLAREA BAREI I LANŢULUI Acordaţi atenţie deosebită asamblării pentru a vă asigura că operaţiunea este efectuată corect. Scoateţi fişa de la alimentare înainte de a efectua lucrări pe produs. 1.
  • Pagina 217: Tehnici De T Iere

    All manuals and user guides at all-guides.com G. ÎNTREŢINEREA I DEPOZITAREA Înainte de efectuarea oricăror lucrări de Ascuţirea lanţului întreţinere sau curăţare, scoateţi fişa de la Contactaţi Centrul de service autorizat în legătură cu alimentare. orice problemă legată de ascuţierea lanţului. ATENŢIE! În cazurile în care mediile de lucru Lanţul trebuie ascuţi în mod corect.
  • Pagina 218 All manuals and user guides at all-guides.com - La sfârșitul fiecărei operaţii de tăiere utilizatorul va Înainte de toate, decideţi care este cea mai bună sesiza o schimbare semnificativă în privinţa puterii direcţie în care arborele să cadă ţinând cont de necesare pentru a controla mașina.
  • Pagina 219 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Această secţiune conţine informaţii utile pentru păstrarea caracteristicii de compatibilitate ecologică aflată la originea proiectului mașinii și care privesc utilizarea corespunzătoare și trecerea la deșeuri a uleiului de lanţ. UTILIZAREA MA INII Operaţiile de umplere a rezervorului de ulei trebuie efectuate astfel încât să...
  • Pagina 220: Declaraţie De Conformitate Ue

    All manuals and user guides at all-guides.com DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE Subsemnata Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, certifică prin prezenta că la părăsirea fabricii noastre, produsele indicate mai jos sunt conforme cu recomandările armonizate ale UE, standardele de siguranţă UE şi standardele specifice produsului. Declaraţia devine nulă dacă unitatea este modificată fără aprobarea noastră.
  • Pagina 221 All manuals and user guides at all-guides.com A. GENEL TANIMLAMALAR Kablo Kılavuz çubu u oyu u Arka kol Kılavuz çubu u Arka el siperli i Burun dişlisi Ya deposu denetleme göstergesi Zincir germe plakası Hava delikleri Anahtar blo u Anahtar Kılavuz çubu u kapa ı...
  • Pagina 222 All manuals and user guides at all-guides.com B. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ SEMBOLLERİN ANLAMLARI Dikkat Kesme diși yönü Kullanma kılavuzunu Her zaman için iki dikkatlice okuyunuz elinizi kullanınız Koruyucu çizmeler Etkiye geri tepme tehlikesi Kask,kulak koruyucu Ya murlu ve nemli ve gözlük veya siperlik ortam altında bulundurmayınız Kesmeye karșı...
  • Pagina 223 All manuals and user guides at all-guides.com e) Elektrikli bir aleti açık alanda çalıştırırken, açık f) Kesim aletlerinin keskin ve temiz olmasını sa layın. Bakımı uygun şekilde yapılmış, keskin alanda kullanım için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık alanda kullanıma uygun bir kesim kenarlarına sahip kesim aletleri daha az kablonun kullanılması...
  • Pagina 224 All manuals and user guides at all-guides.com • Ya lamak, zincir germek ve aksesuarları 3. Kontroller. Her kullanımdan önce özellikle güçlü de iştirmek için talimatlara uyun. Düzgün şekilde bir darbeye maruz kaldı ında ya da arıza belirtisi gerilmeyen veya ya lanmayan zincir kırılabilir ya gösterdi inde makineyi dikkatle kontrol edin.
  • Pagina 225 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Çevredeki tüm insanları ve hayvanları çalışma 8. Aleti kapatın, fişi prizden çekin ve kabloyu alanından en az a aç gövdesinin 2,5 katı uzak saklamak üzere sarmadan önce hasar ya da tutun (gerekti inde, alanı çevirin ve uyarı işaretleri eskimeye karşı...
  • Pagina 226 All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTE / DEMONTE ETMEK ÇUBUK VE ZİNCİR MONTAJI Montajın do ru yapılmasını sa lamak için monte ederken çok dikkatli olun. Ürün üzerinde çalışmadan önce fişi güç kayna ından çekin. 1. Zincir freninin etkin durumda olmadı ından emin olun. Etkinse devre dışı bırakın. 2a ve 2b.
  • Pagina 227 All manuals and user guides at all-guides.com G. BAKIM VE SAKLAMA Herhangi bir bakım ya da temizleme işlemini Zincir bileyleme gerçekleştirmeden önce fişi prizden çıkartın. Testerenin bilenmesi ile ilgili herhangi sorunuz DİKKAT! Normalden daha fazla kirli ve tozlu olursa, bir Yetkili Servis Merkezine başvurun. ortamlarda çalıșılması...
  • Pagina 228 All manuals and user guides at all-guides.com - Devirme ișleminde, ișinizi her zaman tamolarak En do ru devrilme yönünün ayarlanmasında șu bitiriniz: kısmi kesilmiș bir a aç kırılabilir. noktaları de erlendiriniz: a acın etrafında neler bulunuyor, bunu e imi, açısı, rüzgar yönü ve dalların - Her kesim sonunda, aleti tașıyabilecek olan yo unlu u.
  • Pagina 229 All manuals and user guides at all-guides.com ÇEVRE BİLİMİ Bu bölümde, aletin projelendirilmesi esnasında ön görülen çevre ile uyumu sa layacak özellikleri ile ilgili, aletin do ru olarak kullanılması ve sıvı ya ların yok edilmesi hakkında bilgi edineceksiniz. ALETİN KULLANILMASI Sıvı...
  • Pagina 230 All manuals and user guides at all-guides.com EU Uygunluk Beyanatı Aşa ıda imzası bulunan GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm., işbu belgede, aşa ıda açıklanan ünitelerin fabrika çıkışında güvenlik ve ürün teknik özelli i standartlarına ilişkin uyumlaştırılmış AB yönergeleri ve AB standartlarına uygun oldu unu onaylar. Bu beyanat ünite bizim onayımız olmadan de iştirildi inde geçersiz duruma gelir.
  • Pagina 231 All manuals and user guides at all-guides.com A. О О ОПИ АНИЕ абел 16) Жлеб на направляващия водач адна дръжка 17) Направляващ водач аден предпазител за ръка елен зъбец Индикатор за проверка на 19) Пластина за обтягане на веригата резервоара на маслото пусъчен...
  • Pagina 232 All manuals and user guides at all-guides.com B. ПРАВИЛА А Е ОПА НО НА ЕНИЕ НА ИМВОЛИ Е Променете посоката Внимание! на режещите зъби. Прочетете внимателно ръководството с Винаги дръжте инструкциите машината с две ръце Предпазни ботуши Има опасност от обратен...
  • Pagina 233 All manuals and user guides at all-guides.com e) При работа с машината навън, използвайте f) Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Правилно поддържаните режещи удължител, който е подходящ за употреба навън. Използването на кабел, който е подходящ за инструменти с остри режещи ръбове засядат по- употреба...
  • Pagina 234 All manuals and user guides at all-guides.com • ледвайте инструкциите за смазване, обтягане онтролни проверки. Проверете внимателно на веригата и смяна на аксесоари. Неправилно машината преди всяка употреба, особено ако е обтегнатата или смазана верига може или да се била подложена на силен удар или ако показва счупи...
  • Pagina 235 All manuals and user guides at all-guides.com езопасност на работната област 5. Винаги дръжте кабела/удължителя зад себе си, когато работите, като проверявате да не става 1. Никога не позволявайте на деца или хора източник на опасност за потребителя или за незапознати...
  • Pagina 236 All manuals and user guides at all-guides.com ЛО ЯВАНЕ / РА ЛО ЯВАНЕ ЛО ЯВАНЕ НА ВО А А И ВЕРИ А А Внимавайте много, когато сглобявате, за да сте сигурни, че изпълнявате това правилно. Изключете щепсела от контакта преди да работи върху него. 1.
  • Pagina 237 All manuals and user guides at all-guides.com G. ПО Р Ж А И РАНЕНИЕ Преди да предприемете някаква дейност по Наостряне на веригата поддръжка или почистване, изключете щепсела вържете се с Оторизиран Център по Поддръжка от контакта. относно проблеми с наострянето на веригата. ВНИМАНИЕ! В...
  • Pagina 238 All manuals and user guides at all-guides.com Рязане чрез издърпване на веригата (отгоре надолу) ВНИМАНИЕ! При поваляне на дърво в критични ( иг.2) може да доведе до опасни внезапни ситуации, винаги сваляйте предпазителите за ушите движения на машината в посока към дънера с си...
  • Pagina 239 All manuals and user guides at all-guides.com Ин ормация за опазване на околната среда В тази част се съдържа полезна ин ормация относно поддържането на екологична съвместимост, която се отнася за първоначалния дизайн на машината, както и по отношение на правилната употреба и...
  • Pagina 240 All manuals and user guides at all-guides.com екларация за съответствие на Е олуподписаниите Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, удостоверяват, че при излизане от абриката, машините посочени по-долу са в съответствие в хармонизираните изисквания на E , стандартите на Е за...
  • Pagina 241: Üldkirjeldus

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ÜLDKIRJELDUS Kaabel Juhtlati ketisoon Tagumine käepide Juhtlatt Tagumine käekaitse Otsatähik Õlipaagi kontrollaken Ketipingutusplaat Õhuavad Lüliti blokeerija Lüliti Juhtlati kate Õlipaagi kork Kett Eesmine käepide Kasutusjuhend Eesmine käekaitse/ Lõikehammas ketipiduri hoob Lõikesügavuse piiraja Ogadega kaitseraud Juhthammas Ketipinguti välimine nupp...
  • Pagina 242: Sümbolite Tähendus

    All manuals and user guides at all-guides.com B. ETTEVAATUSABINÕUD SÜMBOLITE TÄHENDUS Tähelepanu Lõikehamba suund Hoolikalt lugeda Alati kasutada juhend läbi mõlemat kätt Kaitsesaapad Tagasilöögi oht Kiiver, kõrvaklapid ja Mitte jätta vihma alla kaitseprillid või või niiskesse näokaitse keskkonda Sisselõikamise eest Ketiõli kaitsvad kindad Sisselõikamise eest...
  • Pagina 243 All manuals and user guides at all-guides.com Kui elektrilise tööriistaga töötamine niiskes kohas on Mootorsae ohutusnõuded: vältimatu, kasutage rikkevoolukaitsega toidet. • Hoidke kõik kehaosad töötava sae ketist eemal. Rikkevoolukaitse kasutamine vähendab Enne sae käivitamist veenduge, et saekett ei ole elektrilöögiriski. millegagi kontaktis.
  • Pagina 244 All manuals and user guides at all-guides.com Juhtlati pealmisel serval saeketi kinnipigistamine 7. Tervisealased ettevaatusabinõud – kemikaalid. võib tekitada juhtlati järsu tagasitõuke. Kasutage ainult tootja heakskiidetud õli. Mõlemal juhul võite kaotada kontrolli sae üle, mis 8. Tervisealased ettevaatusabinõud – kuumus. võib lõppeda kasutajale tõsiste vigastuste Kasutamise käigus lähevad kett ja tähik kuumaks.
  • Pagina 245: Ohutusseadmete Kirjeldus

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Jälgige alati, et juhe/pikendusjuhe jääks 10.Kerige kaabel alati hoolikalt, vältides keerdumist. kasutajast tahapoole, tagades, et see ei oleks 11.Kasutage ainult seadme andmesildil märgitud kasutajale või teistele isikutele ohuallikaks, samuti toitepinget. jälgige, et juhe ei saaks kahjustada (kuumus, 12.Mootorsaag on topeltisoleeritud vastavalt teravad esemed, teravad servad, õli vms).
  • Pagina 246 All manuals and user guides at all-guides.com D. KOKKUMONTEERIMINE / LAHTIVÕTMINE LATI JA KETI PAIGALDUS Paigaldamisel olge eriti hoolikas, et tagada korrektne paigaldus. Enne seadme kallal töötamist eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 1. Kontrollige, et ketipidur ei oleks aktiveeritud. Vastasel juhul desaktiveerige see. 2a ja 2b.
  • Pagina 247: Hooldus Ja Hoiustamine

    All manuals and user guides at all-guides.com G. HOOLDUS JA HOIUSTAMINE Enne hooldamist ja puhastamist eemaldage Keti teritamine toitepistik vooluvõrgust. Kui teil tekib probleeme saeketi teritamisel, võtke TÄHELEPANU! Eriti reostatud või tolmuses ühendust volitatud teeninduskeskusega. keskkonnas töötamise puhul peavad alljärgnevad Saeketti tuleb õigesti teritada.
  • Pagina 248 All manuals and user guides at all-guides.com Ketiga lõikamine pealevajutamisel (alt üles) (joon. 3): TÄHELEPANU! Kriitilistes tingimustes langetamise masina ootamatu nihkumise risk operaatori suunas, operatsiooni ajal tuleb müravastast kaitset tõsta löögi riskiga, või riskiala kontaktiga tüvega, sellele koheselt peale lõikamist, et määrata ebatavalist müra järgneva reaktsiooni vastulöögiga;...
  • Pagina 249 All manuals and user guides at all-guides.com ÖKOLOOGIA Antud peatükis tuuakse välja informatsioon, mis on kasulik ökoloogilise kokkusobivuse karakteristikute toetamiseks, millised on pandid aluseks masina projekteerimisel, masina õige kasutamise ja õlide ning kütuse prügilasse äraviimise kohta. MASINA KASUTAMINE Õlimahuti täitmise toimingud peab teostama selliselt, et ei toimuks ketiõli laiali voolamist keskkonda. VÄLJAVEDU PRÜGILASSE Mitte visata töötavale masinale keskkonnas, vaid vastavalt kehtivale seadusandlusele viia prügilasse, ettevõtetele, mis tegelevad jäätmete käitlemisega.
  • Pagina 250: Eli Vastavuskinnitus

    All manuals and user guides at all-guides.com ELi vastavuskinnitus Selle kasutusjuhendi koostanud GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D89079 Ulm, kinnitab käesolevaga, et tehasest lahkudes on alltoodud tooted kooskõlas ühtlustatud ELi suunistega, ELi standarditega turvalisuse kohta ja tootespetsiifiliste standarditega. Kui muudate toodet meie loata, kaotab vastavuskinnitus kehtivuse.
  • Pagina 251: Lietuvių Kalboje

    All manuals and user guides at all-guides.com A. BENDRAS APRA YMAS Laidas Kreipiamosios plokštės griovelis Galinė rankena Kreipiamoji plokštė Galinė rankos apsauga Priekinis grandininis ratas Alyvos bakelio tikrinimo matuoklis Grandinės įtempimo plokštė Vėdinimo angos Jungiklio blokas Jungiklis Kreipiamosios plokštės gaubtas Alyvos bakelio dangtelis Grandinė...
  • Pagina 252 All manuals and user guides at all-guides.com B. SP JIMAI SIMBOLIŲ REIK M S Pjovimo dantelių spėjimas! teisinga kryptis dėmiai perskaitykite Visada laikykite naudojimo instrukciją prietaisą abejomis rankomis Apsauginiai batai Atatrankos pavojus Apsauginiai akiniai Nedirbkite lyjant ar kai arba antveidis, yra drėgna apsauginis šalmas ir klausos apsauga...
  • Pagina 253 All manuals and user guides at all-guides.com e) Kai dirbate elektriniu įrankiu lauke, naudokite darbui e) Elektrinių įrankių priežiūra. Patikrinkite vietas, lauke tinkamą prailginimo laidą. Darbui lauke kuriose judančios dalys turi sutapti, taip pat tinkantis laidas sumažina elektros smūgio pavojų. sudūrimus, ar nėra įtrūkimų...
  • Pagina 254 All manuals and user guides at all-guides.com • Laikykitės tepimo, grandinės įtempimo ir priedų 4. Remontas ir priežiūra. Visos įrenginio dalys, kurias keitimo instrukcijų. Neteisingai įtempta arba gali keisti naudotojas, yra išsamiai aprašytos sutepta grandinė gali nutrūkti, arba padidinti skyriuje „Surinkimas ir išrinkimas“. Visos kitos atatrankos galimybę.
  • Pagina 255: Apsaugin S Rangos Apra Ymas

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Operatorius arba naudotojas yra atsakingas už 8. Išjunkite, ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo ir nelaimingus įvykius ir traumas, sukeltas kitiems patikrinkite elektros tiekimo laidą, ar jis nėra žmonėms, arba už jų nuosavybės sugadinimą. pažeistas arba susidėvėjęs, prieš...
  • Pagina 256: Surinkimas/I Rinkimas

    All manuals and user guides at all-guides.com D. SURINKIMAS/I RINKIMAS PLOK T S IR GRANDIN S MAZGAS Rinkite šį mazgą ypač atidžiai, kad jis būtų teisingai surinktas. Prieš dirbdami su gaminiu ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. 1. Patikrinkite, ar grandinės stabdys neįjungtas. Jei įjungtas, išjunkite jį. 2a ir 2b.
  • Pagina 257 All manuals and user guides at all-guides.com G. PRIEŽI RA IR SAUGOJIMAS Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus arba Grandinės galandimas valymą, ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. Jei iškilo problemų galandant grandinę, kreipkitės į D MESIO! Kai darbo vieta yra ypatingai nešvari įgaliotą...
  • Pagina 258 All manuals and user guides at all-guides.com Pjovimo veiksmas traukiant grandinę (iš viršaus į Pirmiausia nuspręskite, kuria kryptimi medžiui apačią) (2 pav.) gali baigtis pavojingu ir staigiu geriausia kristi, įvertinkite: objektus ir kitus augalus prietaiso judėjimu link kamieno ir kontrolės aplink medį, nuolydį, kreivę, vėjo kryptį...
  • Pagina 259: Aplinkosaugos Informacija

    All manuals and user guides at all-guides.com APLINKOSAUGOS INFORMACIJA iame skyriuje pateikiama naudinga informacija apie ekologinio suderinamumo charakteristikos, įtrauktos į prietaiso konstrukciją, išlaikymą, tinkamą grandinės alyvos naudojimą ir išmetimą. PRIETAISO NAUDOJIMAS Alyvos bako pildymo operacijos turi būti vykdomos tokiu būdu, kad alyva neišsilietų ir neužterštų dirvožemio ir aplinkos.
  • Pagina 260 All manuals and user guides at all-guides.com ES atitikties deklaracija Žemiau pasirašęs GARDENA gamintojas GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm patvirtina, kad prieš palikdamas gamyklą įrenginys atitiko nurodytas EB direktyvas, EB standartus ir specialias gaminiui taikomas savybes. i deklaracija tampa niekine, jei įrenginys modifikuojamas negavus sutikimo.
  • Pagina 261: Vispārīgs Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com A. VISPĀRĪGS APRAKSTS Kabelis Virz tājsliedes ierievis Aizmugurējais rokturis Virz tājsliede Aizmugurējā roktura aizsargplāksne Priekšējais ķēdes rats E as tvertnes pārbaudes mērier ce ēdes spriegošanas plāksne Ventilācijas atveres Slēdža bloks Slēdzis Virz tājsliedes pārsegs E as tvertnes vāciņš...
  • Pagina 262 All manuals and user guides at all-guides.com B. PIESARDZĪBAS PASĀKUMI APZĪM JUMU PASKAIDROJUMI Griešanas zobu Br dinājums pareizais virziens Uzman gi izlasiet Vienmēr turiet maš nu lietotāja rokasgrāmatu ar abām rokām Aizsargzābaki Pastāv atsitiena b stam ba Aizsargķivere, aizsargaustiņas un Neizmantojiet maš...
  • Pagina 263 All manuals and user guides at all-guides.com d) Pareizi izmantojiet vadu. Nekad lietojiet vadu, lai e) Veiciet elektroinstrumentu apkopi. Pārbaudiet elektroinstrumentu pārvietotu, vilktu vai izslēgtu. kust go da u savienojumus vai sastiprinājumus, Neturiet vadu karstumā un e u, asmeņu vai kust gu deta u bojājumus vai citus apstāk us, kas var da u tuvumā.
  • Pagina 264 All manuals and user guides at all-guides.com • Izpildiet e ošanas, ķēdes spriegošanas un 5. Darba apģērbs. (B1. att.) Lietojot darbar ku, piederumu nomaiņas norād jumus. Nepareizi operatoram jāvalkā šāds apstiprināts aizsargtērps: nospriegota vai iee ota ķēde var sabojāties vai cieši piegu ošs aizsargtērps, aizsargapavi ar palielināt atsitiena rašanās iespēju.
  • Pagina 265: Dro Ības Ierī U Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com lektrodroš ba 8. Izslēdziet darbar ku, atvienojiet to no elektrot kla un pirms kabe a uzt šanas pārbaudiet, vai tas nav 1. Ieteicams lietot paliekošās strāvas ier ci, kuras bojāts vai nodilis. Neremontējiet bojātu strāvas atvienošanas strāva nav lielāka par 30 mA.
  • Pagina 266 All manuals and user guides at all-guides.com D. MONT ANA / DEMONT SLIEDES UN DES MONTĀŽA Lai nodrošinātu pareizu montāžu, veiciet to oti rūp gi. Pirms darbu veikšanas atvienojiet zāģi no elektrot kla. 1. Pārbaudiet, vai nav aktivizēta ķēdes apturēšanas svira. Ja tas tā ir, deaktivizējiet to. 2a un 2b.
  • Pagina 267 All manuals and user guides at all-guides.com G. APKOPE UN UZGLABĀ ANA Pirms darbar ka apkopes vai t r šanas atvienojiet ēdes uzasināšana to no elektrot kla. Ja rodas ar ķēdes asināšanu saist tas problēmas, UZMANĪBU! Ja vide, kurā tiek izmantota maš na sazinieties ar pilnvarotu klientu apkalpošanas centru.
  • Pagina 268 All manuals and user guides at all-guides.com - pēc katras zāģēšanas operācijas maš nas lietotājs Koka gāšanas laikā vissvar gākais ir nodrošināt to, lai var paman t, ka viņš ir zaudējis ievērojami daudz koks nokristu labākajā iespējamajā vietā, lai pēc tam spēka, kurš...
  • Pagina 269: Iesp Jamo Probl Mu Risinā Anas Tabula

    All manuals and user guides at all-guides.com EKOLO IJA ajā noda ā jūs atrad siet der gu informāciju par maš nas projektēšanas posmā izstrādātajām ekoloģiskajām paš bām, par maš nas pareizo lietošanu, kā ar par e u utilizāciju. MA ĪNAS LIETO ANA E as tvertnes uzpilde ir jāveic uzman gi, lai nepie autu e as izliešanos, kas var izrais t augsnes un apkārtējās vides piesārņošanu.
  • Pagina 270 All manuals and user guides at all-guides.com ES Atbilst bas deklarācija Apakšā parakst jies uzņēmums GARDENA Manufacturing GmbH, kas atrodas Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, ar šo apliecina, ka pēc izgatavošanas tālāk minētās ier ces atbilst saskaņotajām Eiropas Savien bas direkt vām, kā ar Eiropas Savien bas droš...
  • Pagina 271 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 272 Kleverveien 6 ул. „Андрей Ляпчев” N 72 Turkey Greece 1540 Vestby 1799 о ия GARDENA Dost Diş Ticaret info@gardena.no HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε. .Ε. ел.: (+359) 02/9753076 Mümessillik A. . π / α Ηφαίστυ 33Α Poland www.husqvarna.bg Sanayi Çad. Adil Sokak ι.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cst 351888648860

Inhoudsopgave